Archives pour la catégorie Uncategorized

Enyigirizo ziyerekire ecinwa cikulu « AMEN »

ENYIGIRIZO  ZIYEREKIRE ECINWA “AMEN”

OMU LUHAMIHAMI RHULI BUNO, BICI RHWAKASOMA N’OKUYUMVIRHIZA?

Baguma mpu rhusome Ndagano Mpyahya, abandi mpu rhusome Endagano ya Mira, abandi mpu rhusome Bibliya yeshi. Kengeri oku Mwami Yezu aderhaga ,erhi: “Murhagerererezagya mpu nal’ikûla Amarhegeko erhi Abalêbi , ntal’igakûla, ci naligayunjuliza” (Mt 5,17). Kandi aderha, erhi: “Ngasi mwigiriza ohindusire mwana w’Obwami bw’empingu, anagererwakwo nnakâ okarhenza omu mbiko yage ebintu bihyahya n’ebikulukulu” (Mt 13, 52). Kwo kuderha oku omuntu arhakayumva bwinja buzira kukenga Endagano zombi, eya mira n’empyahya. Hali abacikebwa mpu Endagano ya Mira erhacigwerhi kasi, hali n’abamala omwezi erhi mwaka bakasoma Engagano ya Mira yone yone bayorhe nka Endagano Mpyahya erhahaba. Bunola omu liturgiya ya Vatikano wa II, Ekleziya yacihanganyire okurhurhabâla okusoma binji omu kujira nkere isharhu z’emyaka y’Amasomi Matagatifu omu bugashanize: Mwaka A; Mwaka B; Mwaka C. ntyo Ekleziya erhuhânwire rhugere muli Bibliya yeshi, ci bwenene ebi rhurhasomire omu bugashanize rhwanashub’ibisoma aha kà erhi abana barhusomerebyo. Bibliya kwo yakulaga kula omwana aja akula. Nka kula omwana akula, rhulya rhugulu rhwage rhw’ecikenyu, rhwo rhuja rhwazibuha guyishiba musole gukola gwahama. Kwo n’okwo Bibliya ayôrha. Birya byamira byarhangiriraga omu migani, ciru n’entambala, ishali n’engwala z’ecahira, bunyi bunyi Nnâmahanga aja abimolekere na Mûka gwage warhulaga oku balêbi n’abemezi  ba mira barhuhisakwo Yezu Bulangashane bw’igulu. Yumvi oku Amaruba emwa Abahebraniya gabidesire: Heb 1, 1-4:

“1 Kanji kanji n’omu njira za ngasi lubero, mira, Nyamuzinda akolesize abalêbi mpu amanyise bashakulûza akanwa kage. 2 Lero mwo zino nsiku nzinda, arhuma Omugala yêne, mpu arhumanyise akanwa kage, anamuyimika, amuha oburhegesi bw’ebintu byoshi; ye anakolesagya erhi alema igulu. 3 Oyo Mugala, ye bulangashane bw’irenge lyage, ye na nshusho y’obworhere bwage; ye tugika igulu n’oluderho lwage lugala-byoshi. Erhi aba amarhufumya ebyaba birhu, aj’ibwarhala ekulyo kwa Nyamuzinda omu mpingu. 4 Akulira bamalabika boshi, bulya izino lyage lirhankagererwa oku lyabo.”

Owali murho orhakamulola oku ali mira e burho, ci wanamulola oku akola akuzire. Shakulwe akag’irhubwira mpu obwali burhanzi, hali mulume muguma erhi bashebaga omwali, anadose omulume olisheba, erhi: “Ka wabwine mwali wani erhi aciri murho? Olya mulume akaderha, erhi: « Neci nahibwine hiciri hyashasa amashi n’okuheka enana emugongo, hyanali hya muhula”. Mpu nyamushamuka anabwire olonzize okuba mukwi erhi: « Ntakuhe mwali wani bulya wajimulola nka hyana ». Ci nyakusheba erhi akadesire, erhi : “Ntaye orhali murho! Nabwine oku agabumba enguli omu cishinja gabonekera, obu akuzire bwinja byo bindwire, mbwine oku akola abona, akola rukaza ngo”. Aho nyakusheberwa anayemere omwali ajemw’olya mulume.  Oyo muntu abwine oku oyu abonaga mira akola muntu muhyahya omu kukula.

Ntyo owasoma Bibliya akayimangira oku Ndagano ya Mira yone erhi ali nk’owasheba ci arhacimanya oku omunyere akuzire. Endagano Mpyahya y’erya Ndagano yakuzire, munyere wakuzire, rhwabwine arhaba ci rhukengire rhweshi ntaye orhali murho. Okuba mukulu kunarhukengeze oburho ci oburho burhakarhuhanza oku kolesa oburhimanya bw’ebukulu. Endagano ya Mira rhuyiyumviza bwinja omu Ndagano  Mpyahya. N’Endagano Mpyahya rhurhakayiyumva bwinja buzira kulikira amasu oku burho bwayo yo Ndagano ya mira. Ngasi nguma ehugula eyabo.

Omu nyigirizo za Bibliya rhurhangirire okusoma cira cinwa rhukomera okuderha mpu Amen. Ciru Engagano Mpyahya erhubwizire mpu Yezu ye Amen wa Nnâmahanga (Maf  3, 14)

Rhulole ngahi na kurhi  bakolesa ecinwa « Amen« 

Amen ciri cinwa cikolesibwa  omu Bitabu 5 birhanzi Torah, cimanyisa akantu, omuntu, erhi luderho  «ebiri buzira bulyalya na by’okuli » (amanah)[3]. Cinwa cigwerhe ecikebo oku luderho lw’ecihebraniya amn , cinwa cigwerhe mpindûlo nyinji: « kuba mwikubagirwa, mudahemuka », « muntu, erhi kantu erhi luderho bisezire, bizibuzibu » kandi erhi « kuyemera »[4]. Emizi isharhu amn yarhenziremwo  ebi : cinwa « buyemere » (emouna), « kugwarha omurhima » (emana) n’eyi mpikirizo (adverbe) « nta kurhindira, nta côba, nta kadugundu » amna[5]. Abayerekeza ecinwa amen omu zindi ndimimi banaderhe ntya : «  ebyo bibe by’okuli binabonekane, que cela soit vrai, se vérifie », « bibe ntyo ».

 Omu Bibliya y’ecihebraniya, ye ishe yena nnina, w’ebitabu, Amen akolesibwa omu kufundika  isala, irhegeko liyemirwe kandi erhi  mugisho. Liri ishuzo ly’okuyemera ebi omuntu ayumvirhe baderha erhi ebi bamubwizire. Bwenene liba ishuzo ly’endêko, kanji kanji omu bugashanize[4]. Amen akolesibwe nka cidumizo oku mwigasho omu Mib 5, 22 n’omu kuhehêrera banyankola-maligo  kali 12 omu Lush 27:15-26[6]. Oyumve oku cirhali cinwa ca luhiju.

AMEN NK’OMUNTU ACÎGASHA (Mib 5:22 « Amen »)

\p \v 11 Nyakasane anacibwira Musa, erhi: Ogendidesa bene Israheli, obabwire, erhi: \v 12 «Omukazi ogwerhe iba erhi ankaba mubamba na ntyo amuhemukire, \v 13 bulya amagenda boshi n’owundi mulume, n’okwôla kurhamanyikini emunda iba ali, oyo mukazi ocihemwîre ntyola bufundafunda, buzira kuba na owa­ nkahashimushobeka na erhi akaba ntaye wamugwasire masi masi. \v 14 Erhi nya­mulume akaba n’omujina kuli mukâge, nka na nyamukazi amuhemukire, ka­ndi erhi ankabona omujina kuli mukâge ci kwonene nyamukazi arhamuhemu­kiraga, \v 15 oyo anahêka mukâge emw’omudâhwa, ayîshe adwirhe enterekêro kuli ye, cigabi ca kali ikumi c’omulengo gw’enshano y’engano. Arhabulagiragakwo mavurha nisi erhi nshangi, bulya eri nterekêro nkalange y’omujina, nterekêro ya bwikebwe eyakengêze obubi.

\p \v 16 Omudâhwa anabwira olya mukazi ayegere oluhêrero, ayimange embere za Nyakasane. \v 17 Omudâhwa anayanka amishi omu kabindi, na hano aba amayanka ehy’akatulo oku budaka bw’Endâro, anahihira mulya mishi, \v 18 Omudâhwa, anayimanza nyamukazi embere za Nyakasane, analukûla emviri z’okw’irhwe lya nyamukazi; kandi anamufumbasa enterekêro y’obwikebwe, nterekêro ya mujina. Omudâhwa anafumbarha omu maboko gage amishi malulu, go galêrha okuhehêrerwa.

\p \v 19 Omuâhwa analahiriza nyamukazi amubwire, erhi: “Akaba nta mulume walâzire mweshi naye, n’akaba orhahindamukaga okola wacîhemula, n’obwôla ociri omu mwa balo, onayere muli agala mishi g’okuhehêrerwa. \v 20 Ci erhi akaba wabire mubamba, n’obwôla ogwerhe balo, wagenda n’owundi mulume. \v 21 Omudâhwa anamugasha n’ebinwa by’ecihango, anamubwira, erhi: «Nyamubâho akujire buhanya na wa busha omu karhi k’olubaga lwage, oyume emi­rhibadu, orhunde n’enda, \v 22 n’agâla mishi galêrha obuhanya gakuje omu nda gayirhunze ganakuyumye emirhibadu» . Nyamukazi anashuza, erhi: Amen! Amen!

AMEN OLUBAGA LUDERHA NKA BAHEHERERA BANYANKOLA-MALIGO

Lush 27:15 « Amen »

Lush 27:16 « Amen »

Lush 27:17 « Amen »

Lush 27:18 « Amen »

Lush 27:19 « Amen »

Lush 27:20 « Amen »

Lush 27:21 « Amen »

Lush 27:22 « Amen »

Lush 27:23 « Amen »

Lush 27:24 « Amen »

Lush 27:25 « Amen »

Lush 27:26 « Amen »

14 Aba­ leviti banaja eluhya babwire bene Israheli boshi, erhi:

15 Aherêrekere mâshi, omuntu wabinja erhi okutula enshusho, bikabulirwa omu masu ga Nyamuzinda, mukolo gwa nfune za muntu mulenga, akanabifulika ahantu hafulike. N’olubaga lwoshi lwanaderha mpu: «Amen».

16 Aherêrekere mâshi, omuntu wakolera ishe na nina amaligo. N’olubaga lwoshi lwanaderha mpu: «Amen».

17 Aherêrekere mâshi, owahindula olubibi lw’omulungu. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen».                                                        ·

18 Aherêrekere mâshi, òwahabula omubiì.rha. N’olubaga lwoshi lwanade­rha, mpu: «Amen».

19 Aherêrekere mâshi, owahaba ecigolo, enfûnzi n’omukana. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen».

20 Aherêrekere mâshi, owalâla bona muk’ishe, bulyala abwikwire ecikwi c’ecirondo c’ishe. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen».

21 Ahererekere mâshi, owalàla na cintu cirebe. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen».

22 Aherêrekere mâshi, owalàla bona mwali wabo oburhwa n’ishe erhi obu­rhwa  na nina.  N’olubaga  lwoshi  lwanaderha, mpu:  «Amen».

23 Aherêrekere mâshi, owaliila bona nnazala. N’olubaga lwoshi lwanade­rha, mpu: «Amen».

24 Aherêrckcre mâshi, owashurha omulungu bwifulikwe. N’olubaga lwoshi lwanaderha mpu: «Amen».

25 Aherêrekere mâshi, owayemèra empongano mpu bayirhe omwerukweru. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen».

26 Aherêrekere mâshi, orhalanziri arhanakulikiri ebinwa by’olu Lushika byoshi. N’olubaga lwoshi lwanaderha, mpu: «Amen». 

OKUNDI BAKOLESA AMEN

1Bam 1:36 « Amen »

1Enga 16:36 « Amen »

NEH 5:13 « Amen »

NEH 8:6 « Amen »

NEH 8:6 « Amen »

Hantu haguma, amen, akolesibwe nka izino lya Nnâmahanga, אלֹהֵי אָמֵן (ēlohê āmēn) « Nyamuzinda w’okuli » (Ésaïe 65,16). Kwali kuderha mpu abantu baleke okuharamya banyamuzinda b’obwihambi, bo bazimu bakag’irherekerwa na zirya nshanga bakazag’itula buzinda baziharamye. Go mango omulêbi Izaya 45 ababwizire abaharamya enshanga erhi,  “aba muderha mpu ba nyamuzinda ci mukolo gwa bantu ogwo, bagwerhe amasu ci barhabona, bagwerhe amarhwiri ci barhayumva, bagwerhe akanwa ci barhaderha, izulu ci barhayishi bayiza ….”

Ci kwoki amen akolesibwa kunji :

 amen ishuzo erhi cidumizo nk’owinyu akubwira akantu, lwig 1 Bam 1: 36 ; Maf 22:20 ;

amen buzira kuhingûla owakag’iderha nk’omu  Citabu c’Ennanga  na ngasi hayandisirwe Irenge  omu maruba g’Endagano Mpyahya

  amen omu kufundika ecitabu, lwiganyo : Tobiti, n’ebitabu bizinda bya Makabeyo (le Troisième et le Quatrième livre des Maccabées[1],[4]).)

Omu bibliya y’e Cigereki (Septante)

 amen akolesibwe kunji. Balugihugûla amen «mpu bibe ntyo ainsi soit-il » γένοιτο (genoito)[N 1]. Ahandi barhamuhira omu lundi lulimi ci bamuleke Amen ciru bakamuyandika amagreki translittéré ἀμήν (amēn)[N 2].)

 Omu bibliya y’ecilatini Vulgate, , amen aderhwa « okuli ».

Omu Ndagano Mpyahya ,  amen alug’ikolesibwa nka kula rhwayumvagya akolesibwa omu Ndagano ya Mira, cihebraiya . Banakalugifundikamwo isala n’irenge ly’omu Maruba (doxologies). (Maf 3, 14 yehe adesire oku Yezu ye Amen wa Nnâmahanga).  Omu 2 Kor 1, 20 badesire oku muli Yezu rhubwirira Nnâmahanga mpu Amen, mpu Neci, na Nnâmahanga muli Yezu arhubwirira mpu Amen, kwo kuderha muli Yezu ayemerera ebi rhuhuna na Yezu orhumire rhulangalira oku Nnâmahanga arharhurheba. Muli Yezu rhuhabwa Mûka Mutagatifu : Ebij 2, 32-33

32 « Oyo Yezu, Nnâmahanga amufûsize; na rhwcshi rhuli bahamirizi b’okwo. .J.J N’erhi okulyo kwa Nyamuzi nda kuba kwamamukuza, Ishe amuha Mûka Mutagatifu alaganyagya, anamu rhuma. Ebyo byo mudwirhe mwabona, byo munadwirhe mwayumva. 34 Daudi yehe arharheremeraga omu mpingu, anagal’iderha, mpu: Nyakasane abwizire Nnâhamwirhu, erhi: 35 Bwarhala ebwa kulyo kwani, kuhika abanzi bawe mbayandaze burhaba aha magulu gawe ».

Omu Myanzi y’Akalembe Mwami Yezu anakalug’irhangira enshambâlo n’eci cinwa Amen. « Amen amen mmubwizire »

« Okuli okuli mmubwizire »

 Kuli kuyerekana oku ebi aderha lurhali luhiju. Bw’obula rhuyimba mpu :

 « Akanwa ka nnâmahanga kanacize okashimba

Ebi arhubwira birhulerhera omurhûla

N’ebi arhuhûna birhakanarhuyabira

Bulya ebi arhûna arhugalulirabyo mwandu

Ebi Yezu aderha, rhurhakwanini rhubirhole n’emirhâlûka, ci bulya biri bya kamaro rhubishamambire rhunabihîkirize omu kalamo kirhu

Yumvagya Maf 3, 14

14 Malahika w’Ekleziya y’e Laodiceya omuyandikire, erhi: «Kwo adesire ntyala Neci-ntyo, Amen, omuhamirizi w’okuli na mwikubagirwa,  lmerero  ly’ebiremwa bya Nyamuzinda. 15 mmanyire ebijiro byawe: nyishi oku orbali muholo orhanali mudùrhu! 16 Ci bulya wamabà wa bikângâ, orhadûrhubiri orhanahoziri, nkolaga nakushala ontenge ekanwa! 17 Kàli kw’odesire, erhi: «Ndi muhirhi, ndugîrwe, na ntaco ndagirirekwo! K’orhamanyiri oku we hanyagire, oku oli wa kubêrwa lukogo, oli mukenyi, oli mpûrha onali mushugunu! 18 Yumva nkuhanûle! Oyishe ongulire amasholo gacêrire eciko, ly’oshuba muhirhi, n’emyambalo myeru, oyambale, enshonyi z’obushugunu bwawe zilek’ikubumba; ogule n’omushogolera, okamûlire omu masu, ly’obona. 19 Niehe abansîma bo nkalihira, bo nampana. Omalage obushiru onaciyunjuze! 20 Alà oku nyimanzire aha lumvi, nandwirhe nakomamba. Hakajira owayumva izu lyani akananyigulira, nanaja omu mwage, bijingo ndiremwo haguma naye, naye alire haguma nani. 21 Owanahime, namuha atamale oku ntebe yani haguma nani, nka kulya nani nahimaga, naj’itamala rhwe na Larha oku ntebe yage». 22 Ogwerhe amarhwiri ayumve oku Mûka abwizire Ekleziya!»

Rhwanashwinja oku ecinwa amen cirhangirire oku ebirhubona en’igulu bisêzire, ci buzinda Nnâmahanga aderha oku ntyo omuhigo gwage kuli rhwe guba gusêzire, nka rhwacigasha na nkarhwasalira rhurhamanyaga mpu luhiju.

Rhwalonza okumanyirira ebinwa biri omu bibliya Cihebraniya kuja omu mashi n’omu nfarasè. Termes bibliques lettre GIMEL

RHUMANYIRIRE EBINWA BIRI OMU BIBLIYA KURHENGA CIHEBRANIYA HERUFI GIMEL KUJA OMU NFARASE N’OMU MASHI GA KONGO

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

Hébreu  fréquence            catégorie            lecture en français            translitttéré et équivalent mashi

גְּאוּאֵל0/1Noms propresGuéouël [Gouel]GEÛÊL    Geueli    Geueul    Geuyeli
גְּאוּלִים0/1Diverslibération?GEÛLÂ    lwîhôlo    bucunguzi    buyokoke    bucire
גאל-119/42DiversracheterG’L    GÂÂL    GÂÊL    kulikuza    kuciza    kuyokola    nammulikûza    kulikûza    olubaga wàyôkolaga    kuyôkola    *yôkol*    anagombôle    kugombôla    erhagombwirwi    *likûz*    *yôkol*    *gombol*    *gombôl*    *gombw*
גאל-22/9Attributssouiller, polluerG’L    GÂÂL    GÂÊL    orhunwa rhwinyu rhuhemusire    kuhemuka    nazinza emyambalo yani    kuzinza    *rhenzibw*    *kulw*    *hemuk*    *hemus*
גֹּאַל1/1AttributspollutionGOAL    bahemukiraga    kuhemuka    bigalugalu
גֹּאֵל-122/24Êtresrédempteur, vengeur, racheteurGOÊL    anagombôle    mwihôzi    mugombôzi    owagombôla    mucunguzi    omwihôzi    *mwihôz*    *cunguz*    *gombôl*    *gombôz*    *cihôl*    *cîhôl*    *yôkol*    *fungiz*    *fungir*    *nigûz*    *jegenj*    *cungul*    okurhucungula
גֹּאֵל-21/19ÊtresRédempteur, Rachète, DéfenseurGOÊL    wandikùzagya    mufungizi    nderhera w’undi    mucunguzi    omwihôzi    *mwihôz*    *cunguz*    *gombôl*    *gombôz*    *cihôl*    *cîhôl*    *yôkol*    *fungiz*    *fungir*    *nigûz*    *jegenj*    *cungul*    okurhucungula
גְּאֻלָּה10/13DiversrachatGEÛLÂ    omuntu agombôle amashwa    eryo ishwa lyage analigombôle buzira mbaka    okugombôla    okuzishubiza benezo    okukaz’izigombôla    agal’ilyula ebyamucungula    *gombôl*    *cungul*    *yôkol*    *shubiz*    *saliz*
גֵּב0/1FaunelocustGÊV    amahanzi    nzige    enzige
גַּבַּי1/1Noms propresGabbaïGABAY    Gabayi    Kabayi
גֹּבַי0/2FaunelocustGOBAY    nzige    enzige
גֵּבִים0/1Noms propresGuévim [Guébim]GÊVÎM    e Gebimu
גְּבִירָה-14/7ÊtresmaîtresseGEVÎRÂ    nn’omumwabo    nn’omumwirhu Sarayi    nn’omumwinyu    *nn’omu*
גְּבִירָה-21/3ÊtresdominatriceGEVÎRÂ    mugoli mukulu    mwami-kazi    *nn’omu*
גְּבִירָה-31/3ÊtresmaîtresseGEVÎRÂ    mugoli mukulu    mwami-kazi    mwamikazi    *nn’omu*    ecikono c’okuderhwa mwamikazi    kuba nn’omumwabo abaja
גְּבַל0/1Noms propresGuebal [Byblos]GEBAL    Gebali
גְּבָל0/1Noms propresGueval [Guébal]GEVÂL    Geval    Gebali
גִּבְלִי0/2Noms propresGuiblites [de Guébal, de Byblos]GIVLÎ    w’e Gebali    munya-Gebali    banya-Gebali    Abagebali    c’aba-Gibiliti    *Gibiliti*
גֶּבַע-115/18Noms propresGuèva [Guéba]GÊBA    Gêba    Gibeya    Geba
גֶּבַע-21/1Noms propresGuèva [Guéba]GÊBA    Gêba    Gebeya    Geba
גִּבְעָא1/1Noms propresGuivéa [Guibéa]GIBEÂ    Gibeya
גִּבְעָה-12/2Noms propresGuivéa [Guibéa]GIBEÂ    Gibea    Gibeya
גִּבְעָה-228/36Noms propresGuivéa [Guibéa]GIBEÂ    Gibea    Gibeya    Gibeati
גִּבְעוֹן31/35Noms propresGabaonGIBEÔN    Gabaoni    Gibeoni
גִּבְעוֹנִי6/6Noms propresGabaonite [Gabaonites]GIBEÔNÎ    b’e Gabaoni    w’e Gabaoni    munya-Gabaoni
גִּבְעָתִי1/1Noms propresGuivéatite [de Guibéa]GIVEÂTÎ    w’e Gibeya    b’e Gibeya    munya-Gibeya
גֶּבֶר1/1Noms propresGuèvèr [Guéber]GÊBER    Geberi
גִּבָּר1/1Noms propresGuibbarGIBÂR    Gibar    Gibari
גַּבְרִיאֵל0/2Noms propresGabrielGAVRÎÊL    Gabrieli    Gabriel    Gabriyeli
גִּבְּתוֹן5/5Noms propresGuibbetôn [Guibeton]GIBTÔN    Gibetoni
גַּד2/2FlorecoriandreGAD    nka mbeke    nka mogomogo za mahemba
גַּד-11/2Noms propresGadGAD    Gadi
גַּד-246/54Noms propresGadGAD    Gadi
גַּד-313/13Noms propresGadGAD    Gadi
גַּד-41/1Noms propresGadGADI    Abagaditi    Abagagi    bene Gadi    banya-Gadi
גֻּדְגֹּדָה1/1Noms propresGoudgodaGUDGODÂ    Gudigoda
גְּדוֹלִים1/1Noms propresHa-Guedolim [Haguedolim]GEDÔLÎM    Hagadoli    Hagadolim
גְּדוֹר2/2Noms propresGuedorGEDÔR    Gedori
גַּדִּי1/1Noms propresGaddiGADÎ    Gadi
גָּדִי-112/16Noms propresGadite [de Gad]GÂDÎ    omulala gwa bene Gadi    Gadi
גָּדִי-22/2Noms propresGadiGÂDÎ    Gadi
גְּדִי, גְּדִיָּה15/17Faunechevreau, chevretteGEDÎ    GEDIYÂ    banahene    mwanahene    abanahene    omwanahene    *hene*
גַּדִּיאֵל1/1Noms propresGaddiël [Gaddiel]GADÎÊL    Gedieli    Gadiyeli
גִּדֵּל-12/2Noms propresGuiddelGIDÊL    Gideli    Gidel
גִּדֵּל-22/2Noms propresGuiddelGIDÊL    Gideli    Gidel
גְּדַלְיָה-11/1Noms propresGuedalya [Guedalia]GEDALYÂ    Gedalya    Gedalia
גְּדַלְיָה-20/4Noms propresGuedalias [Guedalia]GEDALYÂ    Gedalya    Gedaliasi    Gedaliya
גְּדַלְיָה-30/1Noms propresGuedalya [Guedalia]GEDALYÂ    Gedalya    Gedalia
גְּדַלְיָהוּ-12/2Noms propresGuedalyahou [Guedalia]GEDALYÂHÛ    Gedaliya    Gedaliyahu
גְּדַלְיָהוּ-20/1Noms propresGuedalyahou [Guedalia]GEDALYÂHÛ    Gedaliya    Gedaliyahu
גְּדַלְיָהוּ-33/22Noms propresGuedalias [Guedalia]GEDALYÂHÛ    Gedaliyasi    Godoliyasi    Gedalya    Gedaliya    Gedaliyahu    Gedalyahu
גִּדַּלְתִּי2/2Noms propresGuiddalti [Guidalti]GIDALTÎ    Gidalati    Gidalti
גִּדְעוֹן36/37Noms propresGédéonGIDEÔN    GID’ÔN    Gedeoni    Gideoni
גִּדְעֹם1/1Noms propresGuidomGIDEÔM    GID’ÔN    Gideomi    Gidomi    Gidomu
גֹּדֵר2/3ÊtrescordeauGODÊR    abayûbasi    abûbasi    ehigozi    higozi
גְּדֹר-12/3Noms propresGuedorGEDÔR    Gedori
גְּדֹר-21/1Noms propresGuedorGEDÔR    Gedori    Gedor
גְּדֹר-30/1Noms propresGuedorGEDÔR    Gedori
גְּדֵרָה-14/5Objets réelsparc à moutonsGEDÊRÂ    engurhu oku maso gabo    engurhu oku maso girhu    engurhu oku maso ginyu    nka mahembe ga nshagarhi    irango lya bibuzi    *gurhu*    *rango*    *maso*
גְּדֵרָה-21/1Noms propresGuedéraGEDÊRÂ    Gedera
גְּדֵרָה-31/1Noms propresGuedéraGEDÊRÂ    Gedari    Gedera
גְּדֵרוֹת2/2Noms propresGuedérothGEDÊRÔT    Gederoti
גְּדֵרִי1/1Noms propresGuedérite [Guéder]GÊDERÎ    Bet-Geder    Beti-Gederi    Geder    munya-Geder
גְּדֵרָתִי0/1Noms propresGuedératite [de Guedéra]GEDÊRÂTÎ    w’e Gedera    munya-Gedera
גְּדֵּרֹתַיִם0/1Noms propresGuedérotaïmGEDÊROTAYIM    e Gederotayimi
גּוֹב-10/1FaunelocustGÔV    luzige    nzige    oluzige    enzige
גּוֹב-22/2Noms propresGobGÔB    GÔV    Gobe    Gove
גּוֹג-10/8Noms propresGogGÔG    Gog    Gogi    Gogu
גּוֹג-21/1Noms propresGogGÔG    Gogu
גּוֹזָן2/5Noms propresGozân [Gozan]GÔZÂN    e Gozani
גּוֹי72/504Êtresnationemilala    amashanja    ishanja    cihugo    ecihugo    ebihugo    e mahanga    ab’ e mahanga
גּוֹלָן3/4Noms propresRuben [Golan]GÔLÂN    Rubeni    Golani    Galani
גּוּנִי-13/3Noms propresGouniGÛNÎ    Guni
גּוּנִי-21/1Noms propresGouniGÛNÎ    Guni
גּוּנִי-31/1Noms propresde Gouni, GouniteGÛNÎ    kuli Guni,    omulala gw’Abaguni
גּוּר1/1Noms propresGourGÛR    Guri    Guru    Gur
גּוּר־בַעַל1/1Noms propresGour-BaalGÛR-BAAL    Guri-Baali    Gur-Baal
גּוֹרָל39/67Rituelsdestin, sortGÔRÂL    ecigole    cigole    kashambala    cigabi    *cihâbw*    mwa­nya    engo zahîrwe
גִּזוֹנִי1/1Noms propresGuizonite [Guizon]GIZÔNÎ    w’e Gizoni    munya-Gizoni
גָּזֵז-11/1Noms propresGazèz [Gazez]GÂZÊZ    Gazezi    Gazez
גָּזֵז-21/1Noms propresGazèz [Gazez]GÂZÊZ    Gazezi    Gazez
גָּזִית7/11Objets réelspierres de tailleGÂZÎT    amabuye mabinje    *rhendêz*    *binj*    *rhendez*    *kugôy*    *kugoy*    *arhacibonaga oku ayûbak*    *buye*
גַּזָּם1/2Noms propresGazzam [Gazam]GAZÂM    Gazami    Gazamu    Gazam
גָּזָם0/3FaunesauterelleGÂZÂM    mwinûnu    minûnu    omwinûnu    eminûnu    *nûnu*
גֶּזֶר6/14Noms propresGuèzèr [Guézer]GÊZER    e Gezeri
גִּזְרִי1/1Noms propresGuirziteGIZRÎ    emwa Girizi    w’e Girizi
גַּחַם1/1Noms propresGahamGAHAM    Gahama
גַּחַר0/2Noms propresGaharGAHAR    Gahar    Gahara
גֵּי יִפְתַּח־אֵל2/2Noms propresvallée de Yiftah-El [Ifta-El]GÊ-YIFTAH-ÊL    Yifitaha-Eli    Yiftah-El    Iftali-Eli    Ifta-El    kabanda ka Yifitaha-Eli
גֵיא (ה)מֶלַח4/5Noms propresvallée du SelGÊ-HA-MÊLAH    kabanda k’Omunyu    kabanda ka Nyamûnyu    *munyu*    *mûnyu*
גֵּיא בֶּן־הִנֹּם4/10Noms propresravin de Ben-Hinnom [vallée de Hinnom]GÊ-BÊN-HINOM    kabanda ka Bene-Hinomi
גֵּיא הַצְּבֹעִים1/1Noms propresVal des Hyènes [vallée des Hyènes]GÊ-HATSEBOÎM    kabanda ka Sebayini    kabanda ka Seboyimi    kabanda ka Tseboyim    ka banyamugunga
גֵּיא חֲרָשִׁים1/1Noms propresMéonotaïGÊ-HAROSHÎM    kabanda k’abakozi
גֵּיא־הִנֹּם3/3Noms propresravin de Hinnom [vallée de Hinnom]GÊ-HINOM    kabanda ka Bene-Hinomi    kabanda Hinomi    Hinomu
גִּיח1/1Noms propresGuiah [Guia]GÎH    GÎAH    Giyahu
גִּיחוֹן-11/1Noms propresGuihôn [Guihon]GÎHÔN    Gihone    Gihoni
גִּיחוֹן-25/5Noms propresGuihôn [Guihon]GÎHÔN    e Gihoni    aha Gihoni    amîshi ga Gihoni    ebwa Gihoni
גֵּיחֲזִי12/12Noms propresGuéhaziGÊHAZI    Gehazi
גִּילֹה2/2Noms propresGuiloGÎLO    Gilo
גִּילֹנִי2/2Noms propresGuilonite [Guilo]GÎLONÎ    Mu­nyagiloni    w’e Gilo
גִּינַת2/2Noms propresGuinathGÎNAT    Ginati
גֵּישָׁן1/1Noms propresGuéshân [Guéchan]GÊSHÂN    Geshani
גִּלְבֹּעַ8/8Noms propresGuilboaGILBOA    Gilibowa    Gilboa    *Gilbo*
גִּלְגַּל עֲגָלָה0/1Objets réelsroue de carrioleGILGAL-AGÂLÂ    emizizi y’engale    emizizi y’engâle    mizizi ya ngâle    omuzizi gw’engâle
גִּלְגָּל-113/33Noms propresGuilgalGILGÂL    Gilgala
גִּלְגָּל-21/1Noms propresGalil [Galilée]GILGÂL    Galileya
גִּלְגָּל-31/1Noms propresGuilgalGILGÂL    Gilgala    Giligala
גִּלְגָּל-41/1Noms propresGuilgalGILGÂL    Giligala
גִּלְגָּל-52/2Noms propresGuilgalGILGÂL    e Gilgali
גִּלָּיוֹן0/1Objets réelstabletteGILÂYÔN    olupaho lunênêne
גָּלִיל4/6Noms propresGaliléeGÂLÎL    omu Galileya    Galileya
גַּלִּים1/2Noms propresGallimGALÎM    e Galimi
גָּלְיָת4/6Noms propresGoliathGOLYÂT    Goliyati    Golyat
גָּלָל-11/1Noms propresGalalGÂLÂL    Galali
גָּלָל-22/2Noms propresGalalGÂLÂL    Galali    Galal
גִּלֲלַי1/1Noms propresGuilalaïGILALAY    Gilalayi
גִּלְעָד-165/110Noms propresGalaadGIL’ÂD    Galadi    Galaad    Galâdi    Galâd
גִּלְעָד-29/10Noms propresGalaadGIL’ÂD    Galadi    omulala gw’Abagaladi    bene Galadi
גִּלְעָד-32/2Noms propresGalaadGIL’ÂD    e Galadi    Galadi
גִּלְעָד-41/1Noms propresGalaadGIL’ÂD    Galadi
גִּלְעָד-50/2Noms propresGalaadGIL’ÂD    Galadi    Galâd
גִּלְעָדִי6/11Noms propresGalaaditeGIL’ÂD    omulala gw’Abagaladi    w’e Galadi
גֹּמֶא1/4FlorepapyrusGOMÊ    enfinjo    lufinjo    nfinjo    olufinjo
גַּמָּדִים0/1Noms propresGammadiens [de Gammad]GAMÂDÎM    bantu b’e Gamadi    banya-Gamadi    b’e Gamadi
גָּמוּל1/1Noms propresGamoulGÂMÛL    Gamuli
גִּמְזוֹ1/1Noms propresGuimzoGIMZÔ    Gimizo    Gimzo
גָּמָל35/51Faunechameau, chamelleGÂMÂL    engamiya    ngamiya    ngamiya-nkazi
גְּמַלִּי1/1Noms propresGuemalli [Guemali]GEMALÎ    Gemali
גַּמְלִיאֵל5/5Noms propresGameliël [Gamliel]GAMELÎÊL    Gamalieli
גֹּמֶר-14/5Noms propresGomerGOMER    Gomeri
גֹּמֶר-20/1Noms propresGomerGOMER    Gomeri    Gomer
גְּמַרְיָה0/1Noms propresGuemarya [Guemaria]GEMARYÂ    Gemariya    Gemariyahu
גְּמַרְיָהוּ0/4Noms propresGuemaryahou [Guemaria]GEMARYÂHÛ    Gemariyahu    Gemaryahu
גְּנֻבַת1/1Noms propresGuenouvath [Guenoubath]GENUVAT    Genubati
גִּנְּתוֹי1/1Noms propresGuinnetoï [Guinetoï]GINTÔY    Ginetoyi
גִּנְּתוֹן1/2Noms propresGuinnetôn [Guineton]GINTÔN    Ginetoni    Ginetôn
גֹּעָה0/1Noms propresGoaGO’A    Go’a    Goa    Gowa
גַּעַל9/9Noms propresGaalGAAL    Gaali    Gâli    Gaal
גַּעַשׁ4/4Noms propresGaash [Gaach]GAASH    Gaashi    Gaash    Gâsh    Gashi
גַּעְתָּם3/3Noms propresGaétâm [Gatam]GATÂM    GA’TÂM    Gayetamo    Gayetama    Gatamu
גֶּפֶן10/53FlorevigneNÊFEN    omuzabibu    emizabibu    muzabibu    mizabibu    *lukom*    *zabib*
גֹּפֶר1/1FlorecyprèsNOFER    enshebeyi    nshebeyi    ensindani    cibereshi    ecibereshi
גֵּר57/83Êtresétranger, visiteurGÊR    bigolo    ebigolo    mubunga    omubunga    babunga    ababunga    bigolo    cigolo    *golo*    *bunga*
גֵּרָא-13/3Noms propresGuéraGÊRÂ    Gera
גֵּרָא-21/1Noms propresGuéraGÊRÂ    Gera
גֵּרָא-32/4Noms propresGuéraGÊRÂ    Gera
גֵּרָא-41/1Noms propresGuéraGÊRÂ    Gera
גָּרֵב-12/2Noms propresGarev [Gareb]GÂRÊV    Garebi    Gareb    Garebu
גָּרֵב-20/1Noms propresGarev [Gareb]GÂRÊV    Garebi    Garebu    Gareb
גִּרְגָּשִׁי7/7Noms propresGuirgashite [Guirgachite]GIRGÂSHÎ    aba Girgasi    Abagirigashi    Aba-Girgashiti    Abanya-Girgashi    bantu b’e Girigashi, Girgash    *girigash*    Abagirgashi    *irihash*
גְּרִזִּים4/4Noms propresGarizimGERITSÎM    Garizimi    Garizim    Ebali
גַּרְזֶן3/4Objets réelshacheGARZEN    embasha    mbasha
גַּרְמִי1/1Noms propresGarmiteGARMÎ    obûko bw’Abagarmiti    Abagarmi    Bene Garmi    omulala gw’Abagarmi
גֹּרֶן22/33Objets réelsaire de battageGOREN    oku câno    câno    oku cano    cano    ecâno    ecano    cibuga    ecibuga    ecanikiro    canikiro    luhêrero lwa Aravna
גֹּרֶן הָאָטָד2/2Noms propresGoren-Atad, Aire-de-l’Epine [Épine]GOREN-HAÂTÂD    aha Goren-Ha-Atadi    Cibuga ca mahwa    Cibuga ca mishugi    aha canikiro c’amahwa
גֹּרֶן כִּידֹן1/1Noms propresaire de Kidôn [Kidon]GOREN-KIDON    aha Cibuga ca Kidoni
גֹּרֶן נָכוֹן1/1Noms propresaire de Nakôn [Nakon]GOREN-NKON    aha câno ca Nakoni
גְּרָר9/10Noms propresGuérarGERÂR    e Gerari    e Gerar    aha Gerari    Gerari
גֵּרְשֻׁנִּי12/12Noms propresGuershonite [Guerchonite]GÊRSHUNÎ    milala ya Banya-Gersoni    banya-Gershoni    Abanya-Gersoni    bene Gershoni    Gershoni
גֵּרְשׁוֹם-16/6Noms propresGuershom [Guerchom]GÊRSHÔM    Gershoni    Gershomi    Lubungo
גֵּרְשׁוֹם-21/7Noms propresGuershom [Guerchom]GÊRSHÔM    obûko bwa Gershomi    Gershomi    Gershoni    Gersoni
גֵּרְשׁוֹם-31/1Noms propresGuershom [Guerchom]GÊRSHÔM    Gershomi    Gershomu
גֵּרְשׁוֹן17/17Noms propresGuershôn [Guerchon]GÊRSHÔN    Gersoni    Gershomi    Gershoni
גֶּשֶׁם3/3Noms propresGuéchemGÊSHEM    Geshemi    Geshemu    Geshem
גַּשְׁמוּ1/1Noms propresGuèshem [Guéchem]GÊSHEM    Geshemi    Geshem    Geshemu
גֹּשֶׁן-19/11Noms propresGoshèn [Gochen]GOSHEN    Gosheni    Goshen
גֹּשֶׁן-23/3Noms propresGoshèn [Gochen]GOSHEN    ecihugo ca Gosheni    Gosheni
גִּשְׁפָּא0/1Noms propresGuishpa [Guichepa]GISHPÂ    Gishipa    Gishepa
גְּשׁוּר9/9Noms propresGueshour [Guéchour]GESHÛR    Geshuri
גְּשׁוּרִי6/6Noms propresGueshourite [Guéchourite, de Guéchour]GESHÛRÎ    Aba-Geshuri    banya-Geshuri    bantu b’e Geshuri    abanya-Geshuri    abanya-Geshuriti    bene Geshuri
גַּת-11/5Objets réelspressoir (du vin)NAT    mukenzi    omukenzi    omukenzi    emikenzi    omukenzi gw’emizabibu    *kanda*
גַּת-219/31Noms propresGathGAT    Gati    Gat
גַּת־הַחֵפֶר2/2Noms propresGath-Héfèr [Gath-Héfer]GAT-HAHÊFER    Gati­ Heferi    Gat-Hefer
גַּת־רִמּוֹן3/4Noms propresGath-Rimmôn [Gath-Rimmon]GAT-RIMÔN    Gati-Rimoni    Gat-Rimôn
גִּתִּי5/10Noms propresGuittite [Gath]GITÎ    Gati    w’e Gati
גִּתַּיִם2/2Noms propresGuittaïmGITAYIM    e Gitayimi    Gitayim    Guyitayimu
גֶּתֶר2/2Noms propresGuètèr [Guéter]GÊTER
Geteri    Geter

RHWALONZA OKUMANYIRIRA EBINWA BIRI OMU BIBLIYA KURHENGA CIHEBRANIYA HERUFI BEIT KUJA OMU NFARASE N’OMU MASHI GA KONGO. Termes bibliques lettre beit traduits de l’ hébreu en français et en mashi

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

Hébreu  fréquence   catégorie  lecture en français  translitttéré et équivalent mashi

בְּאֵר אֵלִים0/1Noms proprespuits d’Elim [Élim]BEÊR-ELÎM    Ber-Elim    Beri-Elimu    Nshôko ya Elimu
בְּאֵר לַחַי רֹאִי3/3Noms proprespuits de Lahaï [Lahaï-Roï]BEÊR-LAHAY-ROÎ    iriba lya Lahayi-Royi
בְּאֵר שֶׁבַע27/33Noms propresBéer-Shéva [Berchéba]BEÊR-SHEBA    Bersaba    Beersheba    Ber-Seba    Bersabeya    Bersheba    Berseba
בְּאֵר-11/1Noms propresLe PuitsBEÊR    Beri    iriba    cirhenga
בְּאֵר-21/1Noms propresBéer [Beéra]BEÊR    e Beri
בְּאֵרָא1/1Noms propresBééra [Beéra]BEÊRÂ    Bera
בְּאֵרָה1/1Noms propresBééra [Beéra]BEÊRÂ    Beera    Bera
בְּאֵרוֹת5/5Noms propresBééroth [Beéroth]BEÊRÔT    Bêroti    Beeroti    Beroti
בְּאֵרִי-11/1Noms propresBééri [Béri]BEÊRÎ    Bêri    Beeri Behori
בְּאֵרִי-20/1Noms propresBééri [Beéri]BEÊRÎ    Beeri    Bêri    Behori
בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקָן1/1Noms proprespuits de Bené-Yaaqân [Bené-Yacan]BEÊRÔT-BENÊ-YAAKÂN    aha maliba ga Bene-Yakana
בְּאֵרֹתִי6/6Noms propresBééroth [Beéroth]BEÊRÔT    Beroti    Bêroti    bantu b’e Bêroti
בָּאְשָׁה0/1Florebuisson épineuxBÂSHÂ    ishaka lya magangahwa    mburho mbi
בֵּבַי5/5Noms propresBévaï [Bébaï]BÊVAY    BÊBAY    Bebayi    Bevayi
בָּבֶל44/233Noms propresBabel, BabyloneBÂBEL    e Babeli    e Babiloni    Babeli    Babel    Babiloni
בִּגְוַי4/6Noms propresBigwaï [Bigvaï]BIGWAY    BIGVAY    Bigwayi    Bigvayi
בִּגְתָּא0/1Noms propresBigtaBIGTÂ    Bigta    Bigita
בִּגְתָּן0/2Noms propresBigtân [Bigtan]BIGTÂN    Bigtân    Bigtani    Bigtâni
בַּד9/19Objets réelsmembre, barre, linBAD    ecitâni    orhubutura rhw’ecitâni    cigabi    cirumbu    ishami    nganîro za bushalashala    emyambalo y’ecitâni    muyêgûle    buhumba    dolodolo    enondwè    *citan*    *nondw*
בְּדַד2/2Noms propresBedad [Bédad]BEDAD    Bedadi
בֵּדְיָה0/1Noms propresBédya [Bédia]BEDYÂ    Bêdya    Bediya
בְּדִיל0/1Objets réelsétainBEDÎL    cûma ca mulinga
בְּדֹלַח2/2FlorebdelliumBEDOLAH    obuku bubaya bwinja    nka mogomogo
בְּדָן-10/1Noms propresBedân [Bédan]BEDÂN    Bedâni    Bedân
בְּדָן-21/1Noms propresBedân [Bédan]BEDÂN    Bedani
בִּדְקַר1/1Noms propresBidqar [Bidcar]BEDKAR    Bidikari    Bidkar
בַּהַט0/1Objets réelsalbâtre, marbreBAHAT    cirabuye ceru    cirabuye cêru    *rabuye*
בְּהֵמָה-111/11Fauneanimal, bêteBEHEMÂ    Ensimba    nsimba    ebintu    cintu    ecintu
בְּהֵמָה-214/15Fauneanimal domestique, animal, bête, bétail, troupeauBEHEMÂ    ensimba    ebishwekwa    Amaso    ebintu    cintu    bintu    ecintu
בְּהֵמָה-32/2Fauneanimal, montureBEHEMÂ    bihêsi    nsimba    endogomi    enfarasi    buso    maso    *dogom*    *hêsi*
בְּהֵמָה-43/11Faunebête sauvage, bête féroce, chacal, bête, animalBEHEMÂ    eby’erubala    by’erubala    ebiryanyi by’erubala    ebiryanyi    nsimba    ensimba    biryanyi
בְּהֵמָה-52/2FaunetroupeauBEHEMÂ    amaso    ebintu    nsimba    *maso*    *buso*    *cintu*    *bintu*
בְּהֵמוֹת0/1Faunehippopotame?BEHEMÔT    emvubu    *mvubu*
בֹּהַן2/2Noms propresBohân [Bohan]BOHÂN    Bohana    Bohân    Bohani
בּוּז-11/2Noms propresBouz, méprisBÛZ    Buzi    Bûz    kagayo
בּוּז-20/1Noms propresBouz, méprisBÛZ    Bûz    Buzi
בּוּזִי-10/2Noms propresBouzite, de la tribu de Bouzba bûko bwa Bûz    bûko bwa Buzi    mulala gwa Buzi    bene Buzi
בּוּזִי-20/1Noms propresBouzite [Bouzi]BÛZÎ    mubuziti    munyabuzi    Bûziti    Buzi
בַּוַּי0/1Noms propresBinnouï [Binnoui]BAVAY    BAWAY    Baway    Bavayi    Binûy
בּוּנָה1/1Noms propresBounaBÛNÂ    Buna
בּוּנִּי1/1Noms propresBounniBÛNÎ    Buni
בּוּץ4/8Objets réelsbyssusBÛTS    emishangi y’ecitâni ciniole    emyenda y’ecitâni ciniole    ecishûli c’ecitâni cirembu    n’ecitani ciniole    *citâni*    *citani*
בּוֹצֵץ1/1Noms propresBocéç [Bossès]BÔTSETS    BÔZEZ    Bosesi    lîno ly’ibuye    *rimbirimb*
בּוֹר3/11Objets réelsdunjon, cachotBÔR    cankarhuma nashwekwa    mpamikwa    *pamikw*    *shwek*
בּוֹר־עָשָׁן1/1Noms propresBor-Ashân [Bor-Achan]BÔR-‘ÂSHÂN    Bor-Ashani
בִּזְיוֹתְיָה1/1Noms propresBéer-Shéva [Hassar-Choual]BIZYÔTYÂ    Bersaba    Bersheba    Bizyotya
בֶּזֶק3/3Noms propresBèzeq [Bézec]BÊZEK    Bezek    Bezeki
בִּזְתָּא0/1Noms propresBiztaBIZTÂ    Bizta    nkonè
בַּחוּן0/1Objets réelstour, donjonBAHÛN    emitungo    emilunga    *tungo*    *lunga*
בַּחוּרִים4/5Noms propresBahourimBAHÛRÎM    Bahurimi
בַּחַן0/1Objets réelssignification incertaineBAHÂN    nkingi y’ebulâbi    ebulâbi    nkingi yalwo y’ebulâbi    *bulab*
בַּחֲרוּמִי1/1Noms propresBaharoumite [Bahourim]BAHARÛMÎ    Baharumu    Baharumi    Banya-Baharum
בָּטוּחַ0/2Attributssûr, secure, confiantBETÛAH    omurhima gwage guyôrha gudêkerire    acîkubagira    arhayôboha mwanzi mubi    olangalire    ocikubagire    orhalikwa kadundo
בטח16/115Attributss’appuyer sur, faire confianceBÂTAH    birya byoshi wakanayakiramwo    kuyêgemera    kucîkubagira    bamwikubagira    banalidekerire bwinja    barhagwerhi kadundo    cihugo cirhabuziri cici    bacikubagire    Acikubagira Nyakasane    bulangalire ocikubagire    Câba olangalire Misiri    *yêgemer*    *kubagir*    *langalir*    *dekerir*    *dekerer*    *yakir*    *rhûlwi*    *rhulûl*    *rhulul*    *rhuluz*    *langaliz*    *kubagir*
בֶּטַח-11/1Noms propresBètah [Bétah]BETAH    Betaha    Betah
בֶּטַח-27/41Attributssecurité, assurance, confiance, sûretéBÊTAH    Buzira kuyoboha cici    mwanabà n’omurhûla    munabere n’omurhûla    munayubake n’omurhûla    luhuma    *murhûl*
בַּטֻּחָה0/1Attributssecurité, assurance, confiance, sûretéBATUHÂ    barhanahuligana    kurhahuligana    kurhulûla    nta bihamba    nta côba    *kubagir*    *yêgemer*
בִּטְחָה0/1Attributssecurité, assurance, confiance, sûretéBITEHÂ    kuyorha murhulwire    kundangalira    kudekerera
בִּטָחוֹן1/3Attributssecurité, assurance, confiance, sûretéBITÂHÔN    Obwo bulangalire ocikubagire    bulangalire    ocikubagire    *langalir*    *kubagir*
בֶּטֶן0/1Noms propresBètèn [Béten]BÊTEN    cinwa ca bûbasi    nda    ndashi ya nina w’abana    Bètèni    Beten
בָּטְנִים1/1FlorepistacheBÂTNÎM    nshisho    *shisho*
בְּטֹנִים1/1Noms propresBetonimBETONÎM    Betonimi    Betonîm
בין31/162Attributspercevoir, noter, discernerBÎN    omuntu ogwerhe oburhimanya n’amakengu    Nyamuzinda anakumanyisize    abashamuka barhimanya    burhimanya bwinyu go na makengu ginyu    burhimanya bwinyu go na makengu ginyu    murhimanya    oburhimanya    obukengere budêkerîre    muntu wa bukengere na mwenge    bamanya    mmuhenganula    nabona oku    *bwiriz*    *shanga*    *yababir*    bakanabwine bwinja    *bon* bwinja*    *yumva oku*    *bwin*    *kubona*    *langir*    *rhirnany*    *yigirizibw*    *bwenge*    *yigiriz*    *many*    *yeres*    *lolêrez*    *bigiriz*    *yumv*    *abona*
בִּינָה4/38AttributscomprehensionBÎNÂ    bwo burhimanya bwinyu go na makengu ginyu    *rhimany*    *kengu*    *kenger*    *manye*    *ayishi*
בֵּית אָוֶן-14/5Noms propresBeth-Awèn [Beth-Aven]BET-ÂWEN    Beti-Aweni    Bet-Awen    Bet-Avena    Betoroni
בֵּית אָוֶן-20/2Noms propresBeth-Awèn [Béthel-l’enfer]BET-ÂWEN    Bet-Awen    Bet-Avena    Beteli-cihenama    nyumpa ya bugoma
בֵּית אַרְבֵּאל0/1Noms propresBeth-Arvel [Beth-Arbel]BET-ARBEL    Bet-Arbel    Bet-Arvel
בֵּית אַשְׁבֵּעַ1/1Noms propresBeth-Ashbéa [Beth-Achebéa]BET-ASHBÊA    Bet-A­sheba    Bet-Ashebeya
בֵּית בַעַל מְעוֹן1/1Noms propresBeth-Baal-Méôn [Beth-Baal-Méon]BET-BAAL-MEÔN    Beti-Bali­ Meoni
בֵּית בָּרָה1/1Noms propresBeth-BaraBET-BÂRÂ    Betabara    Bet-Bara
בֵּית גָּדֵר2/2Noms propresGuèdèr, Beth-Gadér [Guéder, Beth-Guéder]BET-GÂDER    Bet-Gaderi    Gederi
בֵּית גָּמוּל0/1Noms propresBeth-GamoulBET-GÂMÛL    Bet-Gamul    Bet-Gamuli
בֵּית דִּבְלָתָיִם0/1Noms propresBeth-Divlataïm [Beth-Diblataïm]BET-DIVLÂ    Bet-Divlatayimu
בֵּית דָּגוֹן-11/1Noms propresBeth-Dagôn [Beth-Dagon]BET-DÂGÔN    Bet-Dagoni    Bet-Dagôn
בֵּית דָּגוֹן-20/1Noms propresBeth-Dagôn [Beth-Dagon]BET-DÂGÔN    Bet-Dagoni
בֵּית הָאֱלִי0/1Noms propresBéthelBET-HÂELÎ    munya-Beteli
בֵּית הָאֵצֶל0/1Noms propresBeth-Ecel [Beth-Essel]BET-HÂETSEL    BET-HÂEZEL    Bet-Haetsel    Bet-Hayetsel    Bet-Hayezeli    Beti-Haeseli
בֵּית הַבּוֹר1/2Objets réelsdungeonBET-HÂBÔR    mpamikwa    mpamikwa y’e kuzimu    *pamik*
בֵּית הַגִּלְגָּל0/1Noms propresBeth-GuilgalBET-GILGÂL    BET-HÂGILGÂL    Bet-Giligali    Bet-Gilgal
בֵּית הַיְשִׁימוֹת3/4Noms propresBeth-Yeshimoth [Beth-Yechimoth]BET-HAYESHÎMÔT    Beti-ha-Yesimoti    Bet-Yeshimot    Bet-Yeshimoti    Bet-Hayeshimoti    Bet-ha-Yeshimoti    Beti-ha-Yeshimoti
בֵּית הַכֶּרֶם1/2Noms propresBeth-Kèrem [Beth-Kérem]BET-KËREM    Bet-Kèrem    Bet-Keremi    Bet-Hakaremi
בֵּית הַלַּחְמִי4/4Noms propresBethléémite [Bethléem]BET-HALEHMÎ    w’e Betelehemu
בֵּית הָעֵמֶק1/1Noms propresBeth-Emeq [Beth-Émec]BET-HÂÊMEK    Beti-Haemeki
בֵּית הָעֲרָבָה3/3Noms propresBeth-ArabaBET-HÂARÂBÂ    Beti-Ha-Araba    Bet-Arba
בֵּית הָרָם1/1Noms propresBeth-HaramBET-HÂRÂM    Bet-Harami    Bet-Haram
בֵּית הָרָן1/1Noms propresBeth-Harân [Beth-Haran]BET-HÂRÂN    Beti-Harani    Bet-Harân
בֵּית הַשִּׁטָּה1/1Noms propresBeth-Shitta [Beth-Chitta]BET-HASHITÂ    Beti-ha-Shita    bet-Shita
בֵּית הַשִּׁמְשִׁי2/2Noms propresBeth-Shèmesh [Beth-Chémech]BET-SHÊMESH    Bet-Shemeshi    muntu w’e Bet-Shemesh    Bet-Shemesh
בֵּית חָגְלָה1/3Noms propresBeth-HoglaBET-HOGLÂ    Bet-Hogla
בֵּית חוֹרוֹן9/13Noms propresBeth-Horôn [Beth-Horon]BET-HÔRÔN    Beti-Horoni    Bet-Horôn    Betoroni
בֵּית חָנָן1/1Noms propresBeth-Hanân [Beth-Hanan]BET-HANÂN    Bet­ Hanani    Bet-Hanân
בֵּית כָּר1/1Noms propresBeth-KarBET-KÂR    Bet-Kar
בֵּית לְבָאוֹת1/1Noms propresBeth-Levaoth [Beth-Lebaoth]BET-LEVÂÔT    Bet-Lebaoti
בֵּית לֶחֶם32/39Noms propresBethléemBET-LÊHEM    Betelehemu    Bet-Lêhem
בֵּית לְעַפְרָה0/1Noms propresBeth-LéafraBET-LEAFRÂ    Bet-Leafra    Bet-Leyafra
בֵּית מְעוֹן0/1Noms propresBeth-Méôn [Beth-Méon]BET-MEÔN    Bet-Meôn    bet-Meôni    Bet-Meyoni
בֵּית מַרְכָּבוֹת2/2Noms propresBeth-Markavoth [Beth-Markaboth]BET-MARKABÔT    Beti-Ma­rkaboti    Beti-ha-Markaboti    Bet-Markabot    Beti-ha-Ma­rkaboti    Bet-Markaboti
בֵּית נִמְרָה2/2Noms propresBeth-NimraBET-NIMRÂ    Beti-Nimra    Bet-Nimra
בֵּית עֶדֶן0/1Noms propresBeth-Eden [Damas]BET-ÊDEN    Bet-Eden
בֵּית פֶּלֶט1/2Noms propresBeth-Pèleth [Beth-Péleth]BET-PÊLET    Beti-Peleti    Bet-Pelet
בֵּית פְּעוֹר3/4Noms propresBeth-PéorBET-PEOR    Beti-Peori    Bet-Peôr
בֵּית פַּצֵּץ1/1Noms propresBeth-Pacéç [Beth-Passès]BET-PATSETS    Beti-Pasesi    Bet-Patsets
בֵּית רְחוֹב1/1Noms propresBeth-Rehov [Beth-Rehob]BET-REHÔV    Beti-Rehobi    Bet-Rehov
בֵּית רָפָא1/1Noms propresBeth-RafaBET-RÂFÂ    Bet-Rafa
בֵּית שְׁאָן5/5Noms propresBeth-Shéân [Beth-Chéan]BET-SHEÂN    Beti-Sheana    Bet-Sheân    Bet-Sheyan    Bet-Sheyani    Beti-Sheani
בֵּית שַׁן2/3Noms propresBeth-Shéân [Beth-Chéan]BET-SHÂN    Betisheani    Bet-sheân    Bet-Sheani
בֵּית תַּפּוּחַ1/1Noms propresBeth TappuachBET-TAPUAH    Bet-Tapuahi    Bet-Tapuwa    Bet-Tapua
בֵּית בִּרְאִי1/1Noms propresBeth-Biréï [Beth-Biri]BET-BIRÎ    Beti­ Bereyi    Bet-Biri    Bet-Bireyi
בֵּית־אֵל-153/64Noms propresBéthelBET-ÊL    Beteli
בֵּית־אֵל-21/1Noms propresBéthelBET-ÊL    Beteli
בֵּית־עַזְמָוֶת0/1Noms propresBeth-Azmaweth [Beth-Azmaveth]BET-AZMÂWET    Bet-Azmawet    Beti-Azmaweti
בֵּית־עֲנוֹת0/1Noms propresBeth-AnothBET-ANÔT    Beti-Anoti    Bet-Anot
בֵּית־עֲנָת2/2Noms propresBeth-AnathBET-ANÂT    Beti-Anati    Bet-Anat
בֵּית־עֵקֶד1/1Noms propresBeth-Eqed [Beth-Équed]BET-ÊKET    Beti-Ekedi    Bet-Eked
בֵּית־צוּר4/4Noms propresBeth-Çour [Beth-Sour]BET-TSUR    Bet-Sur    Bet-Tsur    Bet-Suri    Betishuri    Bet-Shuri
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-114/15Noms propresBeth-Shèmesh [Beth-Chémech]BET-SHÊMESH    Bet-Shemeshi    Beti-Shemeshi
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-21/1Noms propresBeth-Shèmesh [Beth-Chémech]BET-SHÊMESH    Beti-Shemeshi    Bet-Shemesh
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-32/2Noms propresBeth-Shèmesh [Beth-Chémech]BET-SHÊMESH    Bet-Shemeshi    Bet-Shemesh    Beti-Shemeshi
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-40/1Noms propresHéliopolisBET-SHÊMESH    Bet-Shemesh    Beti-Shemeshi    Bet-Shemeshi
בָּכָא4/4Floremûrier? sapin baumier? tremble? [FF 145]BÂKHÂ    BÂHÂ    emirhi y’emiforsadi    eyôla mirhi    mirhi y’emiforsadi    emirhi
בִּכּוּרָה0/4FlorefigueBIKÛRÂ    mulehe    mulehe guyâna duba    omulehe    emilehe
בִּכּוּרִים11/15Florepremiers produits, premiers épisBIKÛRÎM    emyaka mirhanzi-rhanzi    emihuli mirhanzi    amalehe marhanzi    ebirhangiriza    oku mwaka muhyahya    nterekêro y’omwaka muhyahya    nta­ng’iyera    entang’iyêra    emizabibu mirhanzi    BIKÛRÎM    mburho yabo mpyahya    lusiku lw’emburho mpyahya, eyezire burhangiriza    emigati y’omwaka muhyahya    biyimbulwa birhanzirhanzi
בְּכוֹרַת1/1Noms propresBekorathBEKÔRAT    Bekorati
בֹּכִים2/2Noms propresBokimBOKHÎM    BOKÎM    Bokimi
בֶּכֶר-13/3Noms propresBèker [Béker]BÊKER    Bekeri
בֶּכֶר-21/1Noms propresBèker [Béker]BÊKER    Bekeri    Ababekeri
בֵּכֶר, בִּכְרָה0/2Faunechameau, chamelleBÊKER    engamiya    ngamiya    BIKRÂ    ngamiya nkazi    engamiya nkazi
בֹּכְרוּ2/2Noms propresBokrouBOKRÛ    Bokru
בַּכְרִי1/1Noms propresBakrites [Békérites]BAKRÎ    Ababekeri
בִּכְרִי8/8Noms propresBikriBIKRÎ    Bikiri
בֵּל0/3Noms propresBelBÊL    Beli    Bel    muzimu oyo
בַּלְאֲדָן1/2Noms propresBaladân [Baladan]BALÂDÂN    Baladani
בִּלְגָּה-11/1Noms propresBilgaBILGÂ    Bilga
בִּלְגָּה-22/2Noms propresBilgaBILGÂ    Bilga
בִּלְגַּי0/1Noms propresBilgaïBILGAY    Bilgayi
בִּלְדַּד0/5Noms propresBildadBILDAD    Bildadi
בָּלָה1/1Noms propresBala [Baala]BÄLÂ    Bala
בִּלְהָה-19/10Noms propresBilha [Bila]BILHÂ    Bilaha
בִּלְהָה-21/1Noms propresBilha [Bila]BILHÂ    Bilaha
בִּלְהָן-12/2Noms propresBilhân [Bilehan]BILHÂN    Bilahani
בִּלְהָן-21/1Noms propresBilhân [Bilehan]BILHÂN    Bilahani    Bilhân
בֵּלְטְשַׁאצַּר0/2Noms propresBeltshassar [Beltassar]BELTSHATSAR    Beltshazara    Baltazari    Beltshatsari
בְּלִיַּעַל16/26Attributsméchanceté, bassesseBELIAL    nkengero mbi    wamahemuka n’ecâha    bene Beliali    mugalugalu    byabi    cabi    *mub*    *bih*    *gom*    *hemuk*    muminya    mwisi    omurhima mubi    *miny*    *Belia*    *bunyw*    *Beliya*
בֶּלַע-12/2Noms propresBèla [Béla]BELA    e Bela
בֶּלַע-24/4Noms propresBèla [Béla]BELA    Bela
בֶּלַע-37/7Noms propresBèla [Béla]BELA    Bela
בֶּלַע-41/1Noms propresBèla [Béla]BELA    Bela
בַּלְעִי1/1Noms propresBaléites [Bélaïtes]BALÎ    Ababela
בִּלְעָם-148/56Noms propresBalaamBILÂM    Balâmu
בִּלְעָם-20/1Noms propresBiléamBILÂM    Bileami    Bileyamu    Balâmu    Bileam
בָּלָק39/40Noms propresBalaq [Balac]BÂLÂK    Balaka    Balak    Bala­ka
בֵּלְשַׁאצַּר0/1Noms propresBelshassar [Baltazar]BESHATSAR    Belshazari    Belshatsar
בִּלְשָׁן0/2Noms propresBilshân [Bilechan]Bilishani    Bileshani    Bileshân
בִּמְהָל1/1Noms propresBimhal [Bimal]BIMHÂL    Bimahâli
בָּמוֹת2/2Noms propresBamothBAMÔT    Bamoti
בָּמוֹת בַּעַל1/2Noms propresBamoth-BaalBAMÔT-BAAL    Bamoti-Baala
בֵּן0/1Noms propresfils, descendant, BenBÊN    mugala wa lebe    wa nkomôka ya lebe    wa kuli bene lebe    Ben    Beni
בֶּן־אֲבִינָדָב1/1Noms propresfils d’Avinadav [Abinadab]BÊN-AVINÂDÂV    Bene-Abinadabu
בֶּן־אוֹנִי1/1Noms propresBen-OniBÊN-ÔNÎ    Benoni
בֶּן־גֵבֶר1/1Noms propresfils de Guèvèr [Guéber]BÊN-GÊBER    BÊN-GÊVER    Bene Geberi    mwene Geberi
בֶּן־דֶקֶר1/1Noms propresfils de Dèqèr [Élon-Beth-Hanan]BÊN-DÊKER    Bene-Dekeri
בֶּן־הֲדַד21/23Noms propresBen-HadadBÊN-HADAD    Ben-Hadadi
בֶּן־זוֹחֵת1/1Noms propresfils de ZohethBÊN-ZÔHET    mugala wa Zoheti
בֶּן־חוּר1/1Noms propresfils de HourBÊN-HÛR    Bene-Huri
בֶּן־חַיִל1/1Noms propresBen-HaïlBÊN-HAYIL    Beni-Hayili    Ben-Hayil
בֶּן־חָנָן1/1Noms propresBen-Hanân [Ben-Hanan]BÊN-HÂNÂN    Beni-Hanani    Ben-Hanani
בֶּן־חֶסֶד1/1Noms propresfils de Hèsed [Hessed]BÊN-HÊSED    Bene-Hesedi    Ben-Hesed
בֶּן־יְמִינִי5/9Noms propresBenjaminiteBÊN-YEMÎNÎ    bene Benyamin    w’omu bûko bwa Benyamini    bene Benyamini
בֶּן־עַמִּי1/1Noms propresBen-AmmiBÊN-AMÎ    Beni-Ami    Ben-Ami
בִּנּוּי-11/1Noms propresBinnouï [Binnoui]BINÛY    Binuyi
בִּנּוּי-20/1Noms propresBinnouï [Binnoui]BINÛY    Binuyi
בִּנּוּי-31/1Noms propresBinnouï [Binnoui]BINÛY    Binuyi
בִּנּוּי-41/3Noms propresBinnouï [Binnoui]BINÛY    Binuyi
בִּנּוּי-51/1Noms propresBinnouï [Binnoui]BINÛY    Binuyi
בָּנִי-11/1Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בָּנִי-20/1Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בָּנִי-31/1Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בָּנִי-41/3Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בָּנִי-50/1Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בָּנִי-66/7Noms propresBaniBÂNÎ    Bani
בֻּנִּי-10/1Noms propresBounniBÛNÎ    Buni
בֻּנִּי-21/1Noms propresBounniBÛNÎ    Buni
בְּנֵי יַעֲקָן2/2Noms propresBené-Yaaqân [Bené-Yacan]BÊNÊ-YAKÂN    Bene-Yakani
בְּנֵי־בְרַק1/1Noms propresBené-Beraq [Bené-Berac]BENÊ-BERAK    Beni Beraka    Ben-Berak
בְּנָיָה-12/2Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-21/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-32/2Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-41/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-51/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-61/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-71/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-80/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָה-90/1Noms propresBenayaBENÂYÂ    Benaya
בְּנָיָהוּ-113/21Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Benayahu
בְּנָיָהוּ-21/1Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Beneyahu
בְּנָיָהוּ-35/5Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Benaya    Benayahu
בְּנָיָהוּ-41/1Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Benaya    Benayahu
בְּנָיָהוּ-51/1Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Benaya    Benayahu
בְּנָיָהוּ-60/1Noms propresBenayahou [Benaya]BENÂYÂHÛ    Benaya    Benayahu
בִּנְיָמִין-1125/155Noms propresBenjaminBINYÂMÎN    Benyamini    Binyamini
בִּנְיָמִין-21/1Noms propresBenjaminBINYÂMÎN    Benyamini    Binyamini
בִּנְיָמִין-33/3Noms propresBenjaminBINYÂMÎN    Benyamini    Binyamini
בְּנִינוּ0/1Noms propresBeninouBENÎNÛ    Beninu
בִּנְעָא2/2Noms propresBinéaBINYÂ    BINEYÂ    Bineya
בְּסוֹדְיָה1/1Noms propresBesodya [Bessodia]BESÔDYÂ    BESÔDIYÂ    Besodiya    Besodya
בֵּסַי1/2Noms propresBésaïBÊSAYI    Besayi
בְּעוֹר-12/2Noms propresBéorBEÔR    Beyori    Beori    Beor
בְּעוֹר-26/8Noms propresBéorBEÔR    Beyori    Beori    Beor
בֹּעַז-114/20Noms propresBoozBOAZ    BOOZ    Bwozi    Booz
בֹּעַז-22/2Noms propresBoaz, BoozBOAZ    Bawazi    Boazi    Booz
בְּעִיר-13/5Faunebétail, troupeauBÎR    ebintu    bintu    buso    maso
בְּעִיר-21/1FaunebêteBEÎR    bintu    ebintu    ebihêsi    bihêsi
בַּעַל בְּרִית2/2Noms propresBaal-BerithBAAL-BERÎT    Bali-Beriti    Baal-Berit
בַּעַל גָּד2/3Noms propresBaal-GadBAAL-GÂD    Baal-Gadi
בַּעַל הָמוֹן0/1Noms propresBaal-Hamôn [Baal-Hamon]BAAL-HÂMÔN    Baal-Hamôni    Baal-Hamoni    Bali-Hamoni
בַּעַל חָנָן-12/4Noms propresBaal-Hanân [Baal-Hanan]BAAL-HÂNÂN    Baal Hanan
בַּעַל חָנָן-21/1Noms propresBaal-Hanân [Baal-Hanan]BAAL-HÂNÂN    Baali-Hanani    Baal-Hanân    Bali-Hanani
בַּעַל חָצוֹר1/1Noms propresBaal-Haçor [Baal-Hassor]BAAL-HÂTSOR    e Baali-Hasori    Baal-Hatsor
בַּעַל חֶרְמוֹן2/2Noms propresBaal-HermonBAAL-HERMÔN    Bali-Hermoni    Baal-Hermon    Baali-Hermoni
בַּעַל כָּנָף0/2FauneoiseauBAAL-KÂNÂF    akanyuyi    kanunyi
בַּעַל מְעוֹן2/3Noms propresBaal-Méôn [Baal-Méon]BAAL-MEÔN    Baali-Meoni    Balmeoni    Baal-Meoni
בַּעַל פְּעוֹר-12/4Noms propresBaal-Péor, Baal de PéorBAAL-PEÔR    Bal-Peori    Baal-Peori    Baal-Peor
בַּעַל פְּעוֹר-21/2Noms propresBaal-Péor, Péor, Beth-PéorBAAL-PEÔR    Balu-Peori    Baal-Peor    Bet-Peor
בַּעַל צְפוֹן2/3Noms propresBaal-Cefôn [Baal-Sefon]BAAL-TSEFÔN    Bal-Sefoni    Baal-Zefoni    Baal Tsefoni
בַּעַל שָׁלִשָׁה1/1Noms propresBaal-Shalisha [Baal-Chalicha]BAAL-SHÂLISHÂ    e Baali-Shalisha    baal-Shalisha
בַּעַל תָּמָר1/1Noms propresBaal-TamarBAAL-TÂMÂR    Bali-Tamari    Baal-Tamar
בַּעַל-18/75Êtresmaître, propriétaire, mari, BaalBAAL    iba    nna-    nnaka    nnayo
בַּעַל-236/64Noms propresBaal (dieu)BAAL    ba-Bali    Baali    Baal    Bali na ba-Astarte    omuzimu mukulu w’e Kanaani
בַּעַל-31/1Noms propresBaal, villageBAAL    Baali
בַּעַל-41/1Noms propresBaalBAAL    Baali
בַּעַל-52/2Noms propresBaalBAAL    Ba’ali    Baali
בַּעַל זְבוּב4/4Noms propresBaal-Zeboub [Zeboub]BAAL-ZEBÛB    BAAL-ZEVÛV    Baali-Zebubi    nyamuzinda wa bwihambi    muzimu
בַּעַל־פְרָצִים2/2Noms propresBaal-Peracim [Baal-Perassim]BAAL-PERTSÎM    Baali-Perazimi    Baal-Peratsim    Baali-Perazimu    Baal-Perazim
בַּעֲלָה-12/3Êtresmaîtresse, propriétaireBAALÂ    omukazi w’omugeremwa    oharhûla abazimu    nnanyumpa    nna akantu kalebe
בַּעֲלָה-23/3Noms propresBaalaBAALÂ    Baala
בַּעֲלָה-31/1Noms propresBaalaBAALÂ    Baala
בַּעֲלָה-41/1Noms propresBaalaBAALÂ    Baala
בְּעָלוֹת-11/1Noms propresBéalothBEÂLÔT    Bealoti    Beyaloti
בְּעָלוֹת-21/1Noms propresBéalothBEÂLÔT    e Beyaloti    e Bealoti
בַּעֲלֵי יְהוּדָה1/1Noms propresBaalé-Yehouda [Baala, en Juda]BAALÊ-YEHUDÂ    e Baale-Yuda
בְּעֶלְיָדָע1/1Noms propresBéelyada [Beéliada]BEELYÂDÂ    Beeliyada
בְּעַלְיָה0/1Noms propresBéalya [Béalia]BEALYÂ    Bealya    Belya
בַּעֲלִיס0/1Noms propresBaalisBAALÎS    Baalisi    Balisi
בַּעֲלַת בְּאֵר1/1Noms propresBaalath-Béer [Baalath-Ber]Baalati-Beeri    Baalat-Beer
בַּעֲלָת-11/1Noms propresBaalathBAALÂT    Balaati
בַּעֲלָת-22/2Noms propresBaalathBAALÂT    Baalati
בְּעֹן0/1Noms propresBéôn [Béon]BEÔN    Beôn    Beoni    Beyoni
בַּעֲנָא-11/1Noms propresBaanaBAANÂ    Baana    Bana    Bâna
בַּעֲנָא-21/1Noms propresBaanaBAANÂ    Bâna    Baana    Bana
בַּעֲנָא-30/1Noms propresBaanahBAANÂ    Baanâ    Bânâ
בַּעֲנָה-13/4Noms propresBaanaBAANÂ    Bânâ
בַּעֲנָה-22/2Noms propresBaanaBAANÂ    Bânâ
בַּעֲנָה-32/3Noms propresBaanaBAANÂ    Bânâ    Bana    Bahana
בַּעֲרָא1/1Noms propresBaaraBAARÂ    Ba’ara    Bara
בַּעְשָׁא25/26Noms propresBaésha [Bacha]BASHÂ    BAESHÂ    Baesha    Bayesha    Basha
בַּעֲשֵׂיָה0/1Noms propresBaaséya [Baasséya]BAASÊYÂ    Baaseya    Bayaseya
בְּעֶשְׁתְּרָה0/1Noms propresBéeshtera [Bèchetera]BEESHTERÂ    Baeshtera    Bayeshetera
בֵּצָי2/3Noms propresBéçaï [Bessaï]BÊTSAYÎ    BEZAYI    Bezayi    Betsayi    Besayi
בָּצָל1/1Floreoignon [FF 159]BETSÂL    bapwaro    pwaro    mahonyo
בְּצַלְאֵל-16/8Noms propresBeçalel [Bessalel]BETSALÊL    Besaleli    Bezalel    Betsalel
בְּצַלְאֵל-21/1Noms propresBeçalel [Bessalel]BETSALÊL    Besaleli    Betsalel    Bezalel
בַּצְלוּת0/1Noms propresBaçlouth [Baslouth]BATSELÔT    Basuloti    Batsuloti    Bazuloti    Batsulot
בַּצְלִית1/1Noms propresBaçlith [Baslith]BATSELÎT    Baziliti    Batsiliti    Batsilit    Basliti
בָּצְקַת2/2Noms propresBoçqath [Boscath]BOTSEKAT    Boskati
בֶּצֶר-13/4Noms propresBècèr [Besser]BÊTSER    Beseri    Betseri    Bezeri    Betser
בֶּצֶר-21/1Noms propresBècèr [Besser]BÊTSER    Beseri    Betseri    Betser
בָּצְרָה-10/1Objets réelsbercailBOTSRÂ    bozra    botsra    eka ya bintu    idâhiro    côgo cishwekerwamwo ebintu
בָּצְרָה-22/7Noms propresBoçra [Bosra]BOTSRÂ    Bosara    Botsara    e Bosra
בָּצְרָה-30/1Noms propresBoçra [Bosra]BOTSRÂ    Bosara    Botsara
בַּקְבּוּק2/2Noms propresBaqbouq [Bacbouc]Bakbuk    Bakbuku    Bakubuki
בַּקְבֻּקְיָה2/3Noms propresBaqbouqya [Bacbouquia]BAKBUKIYÂ    Bakbukiya    Bakibukiya    Bakubukiya
בַּקְבַּקַּר1/1Noms propresBaqbaqar [Bacbaccar]BAKBAKAR    Bakbakari    Bakbakar
בֻּקִּי-11/1Noms propresBouqqi [Bouqui]BUKÎ    Buki
בֻּקִּי-21/3Noms propresBouqqi [Bouqui]BUKÎ    Buki
בֻּקִּיָּהוּ2/2Noms propresBouqqiyahou [Bouquia]BUKIYÂHÛ    Bukiya    Bukiyahu
בִּקְעַת־אָוֶן0/1Noms propresBiqéath, vallée du crimeBIKEAT’ÂWEN    BIKAT-AVEN    Bikeati    Bikeyati    Bikeat    lubanda lwa bishungu
בָּקָר29/172Faunebétail, troupeau, animal, bœuf, bête, taureau, veau, jeune vache, vacheBAKÂR    bintu    bishwekwa    ebintu    ebishwekwa    enkafu n’ebibuzi, endogomi ndume    amaso g’enkafu n’ag’ebibuzi    buso    kanina    akanina
בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן1/1Noms propresMerodach-BaladanBERODAK-BALADÂN    MERODAK-BALADÂN    Merodaki-Baladani    Berodaki-Baladani
בְּרָאיָה1/1Noms propresBerayaBERÂYÂ    Beraya
בַּרְבּוּר0/1FauneoieBARBÛR    ibata ly’erubala    bata    mabata
בֶּרֶד-11/1Noms propresBèred [Béred]BÊRED    Beredi
בֶּרֶד-21/1Noms propresBèred [Béred]BÊRED    Beredi    mugala wa Shutela
בָּרוּךְ-11/1Noms propresBaroukBÂRÛK    Baruk    Barukh    Baruki
בָּרוּךְ-20/1Noms propresBaroukBÂRÛK    Baruk    Barukh    Baruki
בָּרוּךְ-31/1Noms propresBaroukBÂRÛK    Baruk    Barukh    Baruki
בָּרוּךְ-40/21Noms propresBaruch [Baruc]BÂRÛK    Baruk    Barukh    Baruki
בְּרוֹשׁ-14/11Floresapin, genévrierBERÔSH    emirhi y’ensindani    ensindani    nsindani
בְּרוֹשׁ-20/9Floregenévrier grecBERÔSH    nsindano y’e bugreki
בְּרוֹת0/1Floresapin, genévrierBERÔT    ensindani    mirhi y’ensindani    nsindani
בֵּרוֹתָה0/1Noms propresBérotaï [Berota]BÊRÔTÂ    Berota
בִּרְזַיִת1/1Noms propresBirzaïthBIRZAYIT    Birzayiti
בַּרְזִלַּי-16/7Noms propresBarzillaïBARZILAYI    Barzilayi
בַּרְזִלַּי-21/1Noms propresBarzillaïBARZILAYI    Barzilayi
בַּרְזִלַּי-32/2Noms propresBarzillaïBARZILAYI    Barzilayi
בֵּרִי1/1Noms propresBériBÊRÎ    Beri
בָּרִיחַ1/1Noms propresBariah [Baria]BÂRÎYAH    Bariyah    Bariyahi
בֵּרִים1/1Noms propresBéritesBÊRÎM    Aba-Bikiriti
בְּרִיעָה-15/5Noms propresBeriaBERÎÂ    BERÎYÂ    Beria    Beriya
בְּרִיעָה-21/1Noms propresBeriaBERÎYÂ    BERÎYÂ    Beriya    Beria
בְּרִיעָה-31/2Noms propresBeriaBERÎYÂ    Beriya    Beria
בְּרִיעָה-42/2Noms propresBeriaBERÎYÂ    Beriya    Beria
בְּרִיעִי1/1Noms propresBeriites [Beriaïtes]BERÎÎ    omulala gw’Ababeria    Bene Beriya    Bene Beria
בְּרִית132/262Rituelsalliance, engagement, traitéBERîT    endagâno    ndagâno    *ragân*    ciragâne    malaganyo    amalaganyo    *lagany*    kunywâna    *nywan*    kuyumvikana    cerhe ca ndagâno    irhegeko ly’ensiku zo­shi    *lahir*    *dahir*    oli hanola haguma nirhu
בְּרִית מֶלַח2/2Rituelsalliance consacrée par le sel, alliance indestructibleBERÎT-MELAH    ndagâno elunzirwe n’omunyu    ndagâno erhafundulwa    ndagâno nnûnge y’ensiku zoshi    ndagâno erhankavunwa
ברך152/286RituelsbenirBARÊK    abagisha anabayirika bantu erhi abalema    abigisha    *gish*    Nnâmahanga abagisha    alujira lwîmâna    *jira**imâna*    *yagir*    *haramy*    *bwanga*    kuhâna obwanga
בַּרַכְאֵל0/2Noms propresBarakéel [Barakel]BARAKÊL    Barakeeli    Barakeli
בְּרָכָה-136/65RituelsbénédictionBERÂKÂ    mugisho    omugisho    migisho    emigisho    bwanga    obwanga    ntûlo    entûlo    *lerher*    *lêrher*    *gish*    ngalo    engalo    *shobol*    *shobôl*    *hemb*    Munkuze    *kuz*    Beraka
בְּרָכָה-21/1Noms propresBerakaBERÂKÂ    Beraka
בֶּרֶכְיָה-11/1Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYÂ    Berekiya    Berekya
בֶּרֶכְיָה-21/1Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYÂ    Berekiya
בֶּרֶכְיָה-31/1Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYÂ    Berekiya    Berekiya
בֶּרֶכְיָה-43/3Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYÂ    Berekiya    Berekya
בֶּרֶכְיָה-50/1Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYÂ    Berekiya    Berekya
בֶּרֶכְיָהוּ-11/2Noms propresBèrèkyahou [Bérékia]BEREKYAHÛ    Berekiya    Berekiyahu    Berekya    Berekyahu
בֶּרֶכְיָהוּ-21/1Noms propresBèrèkyahou [Bérékia]BEREKYAHÛ    Berekiya    Berekiyahu    Berekya    Berekyahu
בֶּרֶכְיָהוּ-30/1Noms propresBèrèkya [Bérékia]BEREKYAHÛ    Berekiya    Berekiyahu    Berekya    Berekyahu
בֶּרַע1/1Noms propresBèra [Béra]BERA    Bera
בָּרָק11/12Noms propresBaraq [Barac]BÂRÂK    hikemezo    mulazo    Baraki
בַּרְקוֹס2/2Noms propresBarqos [Barcos]BARKÔS    Barkos    Barkosi
בַּרְקָן2/2FloreconcubineBARKAN    emishugi y’omw’irungu    bisirha    *mishugi*    ciherula
בָּרֶקֶת2/3Objets réelsémeraudeBÂRÊKET    esumarado
בִּרְשַׁע1/1Noms propresBirsha [Bircha]BIRSHÂ    Birsha
בֵּרֹתַי1/1Noms propresBérotaïBÊROTAYI    Berotayi
בֵּרֹתִי1/1Noms propresBérotite [de Beéroth]BÊROTÎ    w’e Beroti    muntu oyûbaka e Beroti
בְּשׂוֹר3/3Noms propresBesor [Bessor]BESÔR    Besori    Besor
בִּשְׁלָם1/1Noms propresBishlam [Bichelam]BISHLÂM    Bishlam    Bishilamu
בֹּשֶׂם15/26Florebaume [FF 177.178]BOSHEM    mavurha g’okucishiga    amavurha    mavurha    omugavu    *gav*    *nshangi*    *buku*    *vangany*    *maku*    amaku
בָּשְׂמַת-16/6Noms propresBasmathBÂSMAT    Basimata    Basmati
בָּשְׂמַת-21/1Noms propresBasmathBESMAT    Basmati
בָּשָׁן26/53Noms propresBashân [Bachan]BÂSHÂN    e Bashani    Bashani    bashân    Basshâni
בַּת2/8bathBAT    mwâli wa lebe    lwôgero    ciyanja    *bwaco*    *lwôger*    *lwoger*
בַּת יַעֲנָה2/8Fauneautruche, hibouBAT-YAANÂ    kahenè    cirififu    *rifuf*    *kahen*
בַּת־אֲשֻׁרִים0/1FlorecyprèBAT-ASHURÎM    cibereshi    murhi gwa nsingani
בַּת־שֶׁבַע10/11Noms propresBethsabée [Batchéba]Betisheba’    Betisabeya    *Betisheb*    *Betisab*
בַּת־שׁוּעַ-11/1Noms propresfille de Shoua [Choua]BAT-SHÛWA    mwâli wa Shuwa
בַּת־שׁוּעַ-21/1Noms propresBath-Shoua [Batchéba]BAT-SHÛWA    Bati-Shuwa
בְּתוּאֵל-19/9Noms propresBetouël [Betouel]BETÛÊL    Betweli    Betuêl    Betueli    Betuweli
בְּתוּאֵל-21/1Noms propresBetouël [Betouel]BETÛÊL    Betweli    Betuêl    Betueli    Betuweli
בְּתוּל1/1Noms propresBetoulBETÛL    Betuli
בִּתְיָה1/1Noms propresBitya [Bitia]BITYÂ    Bitiya    Bitya

Création des chefferies dans le Bushi par l’administration coloniale

« PAGE D’HISTOIRE : QUID DE LA CRÉATION DES CHEFFERIES AU BUSHI  ( 1900-1960 ) » ?============================
Comment a-t-on fixé les limites des  chefferies  reconnues par le pouvoir colonial belge entre 1900 et 1960 au Bushi ?
L’administration coloniale belge a reconnu à sa façon, les chefs et sous-chefs après 1910 au Bushi !
Avec la création du territoire du KIVU qui avait comme chef-lieu,  Nyalukemba,  par l’Arrêté royal du 28 mars 1912, complété par l’ordonnance n° 192/2 du 3 septembre 1914 modifiant l’organisation territoriale de la colonie ( voir B.A. 1914, pp. 585-588 ), des sous-chefferies et chefferies furent créées de toutes pièces au Bushi !


1. Sous-chefferies :     =============7 sous-chefs étaient reconnus par le pouvoir colonial entre 1900 et 1920 :
– NYANGEZI ( 1900-1910 ) 

– KAMANIOLA ( 1900-1910 ) 

– NYALUKEMBA ( P.V. n°87A du 27 août 1920 )

– KILAWA ( fief du notable Ciraba: P.V. n°89A du 27 août 1920 )

 – KABOGE ( fief d’un ressortissant du Burega reconnu comme sous-chef en 1914, alors qu’il avait reçu les terres sur lesquelles il avait installé sa famille, du Mwami Ngweshe Ruhongeka )

 – KATANA ( P.V. n° 77 du 23 août 1913 )

 – KALIBANYA ( P.V. n° 78 du 23 août 1913 ).


2. Dans l’ensemble, 13 chefferies furent reconnues (dans la foulée) entre 1910 et 1920.
– KABARE ( P.V. n° 87 du 1er mai 1920 portant reconnaissance du Mwami KABARE  Rugemaninzi. Cette  chefferie était déjà reconnue le 8 octobre 1910, mais comme le N’NABUSHI RUTAGANDA vivait toujours dans la  clandestinité après que ses guerriers aient massacré en  1903, le lieutenant TONDEUR et sa suite, le pouvoir colonial mit sous état de siège, sa chefferie et procéda à son émiettement afin de bien neutraliser le Mwami fugitif. Sa reddition suivie de sa soumission en 1916 n’ont rien changé de la volonté du pouvoir colonial, à en finir avec ce chef récalcitrant qui va malheureusement, mourir en 1919. C’est son fils RUGEMANINZI qui sera alors reconnu comme chef en 1920 !
 – NGWESHE ( P.V. sans n° du 8 octobre 1910)

– NYAKAZIBA ( 28 août 1920 )

– NINJA ( 27 août 1920 )

– NYAKALONGE ( P.V. n° 89 du 26 août 1920 )

– MONGANGA ( Burhinyi P.V. n° 90B du 27 août 1920 ) – NYALUHWINJA ( P.V. n° 92 du 27 août 1920 )

– KILAWA ( Ciraba P.V. n° 89A du 27 août 1920 )

– NYANGEZI ( P.V. sans n° du 26 août 1920 )

– NYALUKEMBA ( P.V. n° 87A du 26 août 1920 )

– BIRALI,  KABOGE et LUGANZA,  ces autres collabos locaux à la hauteur des notables Baluzi, Nyalukemba, Nyangezi et Kamanyula, reconnus aussi comme chefs au même titre que les Bami, les seuls chefs traditionnels pourtant, reconnus par la coutume. Les limites de ces chefferies étaient mal tracées ou mal définies !
Pour ce qui est de la chefferie KABARE,  tout était fait pour diminuer sensiblement, le pouvoir du Mwami rebelle en renforçant l’autorité des notables et Chefs voisins soumis eux, à l’administration coloniale !
Les réclamations du N’NABUSHI KABARE RUGEMANINZI Alexandre à partir de 1925, vont lui attirer les courroux des agents territoriaux belges qui vont se mettre à détacher de son emprise, toutes les terres renfermant les domaines réservés au colonat agricole européen !
 Ces groupements seront rattachés à des juridictions échappant à son contrôle et toutes revendications de sa part, étaient considérées comme étant des crimes de lèse-majesté et un refus de coopérer avec l’ordre établi !
En 1936, le pouvoir colonial va décider de la relégation du Mwami à Léopoldville non sans avoir pris soin d’arracher totalement, de son influence, certains villages et groupements dirigés par ses notables et frères Baluzi !
Prof. Gaspard MUGARUKA, « PAGE D’HISTOIRE : QUID DE LA CRÉATION DES CHEFFERIES AU BUSHI  ( 1900-1960 ) » ?, in Groupe Whatapp Cinyabuguma, Kinshasa, 15 avril 2020

Rhwalonza okumanyirira ebinwa biri omu Bibliya kurhenga omu cihebraniya herufi ALEF kuja omu nfarasè n’omu mashi g’e Kongo. Termes bibliques hébreu-français-mashi

RHUMANYIRIRE EBINWA BIRI OMU BIBLIYA KURHENGA CIHEBRANIYA HERUFI ALEF KUJA OMU NFARASE N’OMU MASHI GA KONGO

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

Hébreu  fréquen    catégorie  lecture en français   translitttéré et équivalent mashi

אֲבַגְתָא1/1Noms propresAvagta [Abagta]ABAGTÂ    Abagta
אֵבֶה1/1Florepapyrus [FF 171,172]ÊBÊ    lwifinjo,    bubidu,    kubiduha
אֵבוּס0/3Objets réelsmangeoire, hucheÊBÛS    ciranga
אֲבַטִּיחַ1/1FloremelonABATÎAH    mundagwe
אֲבִי1/1Noms propresAvi [Abi]AVI    Avi    Abi
אֲבִי הָעֶזְרִי3/3Noms propresAvièzer [Abiézer]ABÎ-HÂÊZER    Abiyezeri
אֲבִי־עַלְבוֹן1/1Noms propresAvi-Alvôn [Abialbon]ABÎ-ALBÔN    AVÎ-ALVÔN    Abialbon    Abialboni    Abibali
אֲבִיאֵל-12/2Noms propresAviël [Abiel]AVÎÊL    Abieili    Abiyeli    Aviel
אֲבִיאֵל-21/1Noms propresAviël [Abiel]AVÎÊL    Aviel    Abieli    Abiyeli
אֲבִיאָסָף1/1Noms propresAviasaf [Abiassaf]AVÎASAF    Abiyasafi
אֲבִיגַיִל-114/14Noms propresAvigaïl [Abigaïl]AVÎGAYIL    Abigayil    Abigayili    Abigayila
אֲבִיגַיִל-23/3Noms propresAvigaïl [Abigal]AVÎGAYIL    Abigayil    Abigayili    Abi­gayila    Avigayil    Avigayili
אֲבִידָן4/5Noms propresAvidân [Abidan]AVÎDAN    Abidani    Avidan    Avidani
אֲבִידָע2/2Noms propresAvida [Abida]AVÎDA    Avida    Abida
אֲבִיָּה-11/1Noms propresAviya [Abia]AVÎYÂ    Aviya    Abiya    mwene Bekeri, Bêker, omu bûkobwa Binyamini
אֲבִיָּה-21/1Noms propresAbiya [Abia]AVÎYÄ    Aviya    Abiya
אֲבִיָּה-31/2Noms propresAviya [Abia]AVÎYÂ    Aviya    Abiya
אֲבִיָּה-40/1Noms propresAviya [Abia]AVÎYÂ    Aviya    Abiya
אֲבִיָּה-512/13Noms propresAbiya [Abia]AVÎYÂ    Aviya    Abiya    mwene Robowam
אֲבִיָּה-61/1Noms propresAviya [Abia]AVÎYÂ    Aviya    Abiya
אֲבִיָּה-71/1Noms propresAviya [Abi]AVÎYÂ    Aviya,    Abiya
אֲבִיָּה-82/3Noms propresAviya [Abia]AVÎYÂ    Aviya,    Abiya
אֲבִיָּהוּ2/2Noms propresAbiya [Abia]AVÎYÂHÛ    Aviya    Abiya    mwene Robowam
אֲבִיהוּא10/12Noms propresAvihou [Abihou]AVÎYÂHÛ    Avihu    Abihu    mwene Aroni
אֲבִיהוּד1/1Noms proprespère d’Ehoud [Abihoud]AVÎYÂHÛ    îshe wa Ehudi
אֲבִיהַיִל-11/1Noms propresAvihaïl [Abihaïl]AVÎHAYIL    Aviiayil    Abihayili,    Abihayil
אֲבִיהַיִל-21/1Noms propresAvihaïl [Abihaïl]AVÎHAYIL    Avibayil    Avihayili    Abibayil    Abihayili
אֲבִיחַיִל-11/1Noms propresAvihaïl [Abihaïl]AVÎHAYIL    Avihayil    Avihayili    Abihayil    Abihayili
אֲבִיחַיִל-21/1Noms propresAvihaïl [Abihaïl]AVÎHAYIL    Avihayil,    Avihayili    Abihayil    Abihayili
אֲבִיחַיִל-30/2Noms propresAvihaïl [Abihaïl]AVÎHAYIL    Avihayil    Avihayili    Abihayil    Abihayili
אֲבִיטוּב1/1Noms propresAvitouv [Abitoub]AVÎTUBU    Avituv,    Avitub    Avitubu    Abitubu
אֲבִיטַל2/2Noms propresAvital [Abital]AVÎTAL    Avitali    Abitali
אֲבִיָּם1/4Noms propresAbiyam [Abiam]AVÎYAM    Abiyam    Abiyami
אֲבִימָאֵל2/2Noms propresAvimaël [Abimaël]AVÎMAEL    Avimael    Abimael,    Abimayeli
אֲבִימֶלֶךְ-123/23Noms propresAbimélekAVÎMÊLEK    Abimêlek    Abimeleki    mwami w’e Gerari    *bimelek*
אֲבִימֶלֶךְ-233/37Noms propresAbimélekAVÎMÊLEK    Abimêlek    Abimeleki    *bimelek*
אֲבִימֶלֶךְ-30/1Noms propresAbimélekAVÎMÊLEK    Abimêlek    Abimeleki
אֲבִימֶלֶךְ-40/1Noms propresAbimélekAVÎMÊLEK    Abimêlek    Abimeleki    Akishi
אֲבִינָדָב-14/4Noms propresAvinadav [Abinadab]AVÎNADAV    Avinadav    Abinadab    Abinadabu
אֲבִינָדָב-23/3Noms propresAvinadav [Abinadab]AVÎNADAV    Avinadav,    Abinadab    Abinadabu
אֲבִינָדָב-33/4Noms propresAvinadav [Abinadab]AVÎNADAV    Avinadav,    Abinadabu
אֲבִינֹעַם4/4Noms propresAvinoam [Abinoam]AVÎNOAM    Avinoam    Abinoami
אֶבְיָסָף1/3Noms propresEviasaf [Abiassaf]AVYASAF    Abiyasaf    Abiyasafi
אֲבִיעֶזֶר-14/4Noms propresAvièzer [Abiézer]AVÎÊZER    Aviêzer    Abiye­zeri    *yezer*
אֲבִיעֶזֶר-23/3Noms propresAvièzer [Abiézer]AVÎÊZER    Aviêzer    Abiyezeri    muntu oyo    *yezer*
אַבִּיר לֵב2/2Attributsindomptable, brave, têtuAVÎR-LEV    ntadundwa    ntwali    entwali    cigamba    ecigamba
אַבִּיר-11/8Fauneétalons, boucABÎR    nsenyi    *hebe*    *nseny*
אַבִּיר-21/9Attributsindomptables, vaillantABîR    ntadundwa    ntwali    entwali
אָבִיר0/6Êtresun indomptable, un vaillantABÎR    ntadundwa    ntwali    ntahuligana
אֲבִירָם-14/8Noms propresAbiramAVÎRAM    Abiram    Abirami
אֲבִירָם-21/1Noms propresAviram [Abiram]AVÎRAM    Abiram,    Abiramu
אֲבִישַׁג5/5Noms propresAvishag [Abichag]AVÎSHAG    Avishag,    Abishag,    Abishagi    cali ciherula ca Daudi
אֲבִישַׁי21/24Noms propresAvishaï [Abichaï]AVÎSHAY    Avishay    Avishayi    Abishay    Abishayi
אֲבִישָׁלוֹם2/2Noms propresAbsalom [Abichalom]AVÎSHALÔM    Absalom    Absalomu    Abishalomi    Abishalomu    Absalomo
אֲבִישׁוּעַ-11/4Noms propresAvishoua [Abichoua]AVÎSHÛWA    Avishuwa    Abishuwa
אֲבִישׁוּעַ-21/1Noms propresAvishoua [Abichoua]AVÎSHÛWA    Avishuwa    Abishuwa
אֲבִישׁוּר2/2Noms propresAvishour [Abichour]AVÎSHÛR    Avishur    Abishuri    *bishur*
אֶבְיָתָר26/28Noms propresAbiatarAVYATAR    Abiyatari    Aviyatari    *yatar*
אָבֵל2/2Noms propresAvel [Abel]ÂBEL    Abel    Abeli    mishibo    *shib*
אָבֵל בֵּית־מַעֲכָה3/3Noms propresAvel-Beth-Maaka [Abel-Beth-Maaka]ÂVEL-BET-MAAKA    Abel-Bet-Maaka    Abeli-Bet-Maaka
אָבֵל הַשִּׁטִּים1/1Noms propresAvel-Shittim [Abel-Chittim]ÂVEL-HA-SHITÎM    Abeli-ha-Shitimi
אָבֵל כְּרָמִים1/1Noms propresAvel-Keramim [Abel-Keramim]ÂBEL-KERAMÎM    Abeli-Keramimi
אָבֵל מְחוֹלָה3/3Noms propresAvel-Mehola [Abel-Mehola]ÂVEL-MERHÔLA    Abeli-Mehola
אָבֵל מַיִם1/1Noms propresAvel-Maïm [Abel-Maïm]ÂVEL-MAYIM    Abeli Mayimi    Abeli Mayim
אָבֵל מִצְרַיִם1/1Noms propresAbel-MisraïmÂVEL-MISRAYIM    Abeli-Misrayimu; hantu habaga ebushoshokero bwa Yordani
אֶבֶן הַזֹּחֶלֶת1/1Noms propresRocher du SerpentÊVEN-HAZOHÊLET    Kabuye ka Njoka
אֶבֶן הָעֵזֶר3/3Noms propresEvèn-Ezèr [Pierre-du-secours]ÊVEN-HAAZER    Ebeni-ha-Azeri; hantu
אֶבֶן-14/9Objets réelsbalances, poidÊBÊN    mirengo    buzirho    munzani    omunzani    *rengo*    *nzani*    *lengo*
אֶבֶן-228/42Objets réelspierre précieuse, pierre de garnitureÊBÊN    ibuye lya citwiro cihamu    onice    onikisi    *buye*
אֶבֶן בֹּהַן בֶּן־רְאוּבֵן2/2Noms propresBohân [Bohan]ÊBÊN BOHANA BÊN RUBÊN    Kabuye- Bohana- mwene- Rubeni    *buye*
אָבְנַיִם-11/1Objets réelstour de potierAVNÂIM    bikolanwa bya mubumbi    kalugu ka kukolerakwo ibumba    *bumbi*    *bumba*
אָבְנַיִם-21/1Objets réelstabourer pour l’accouchementAVNÂIM    hitumbi hya buzire    ncingo yakuburhirakwo    *busa abakazi*
אַבְנֵר52/53Noms propresAvner, Aviner [Abner]AVNER    ABNER    Abneri
אֶבֶץ1/1Noms propresEvèç [Ébès]ÊBETS    Ebesi    Ebetsi    Abesi
אִבְצָן2/2Noms propresIbçân [Bethléem]IVTSÂN    Ibzani    Ibtsani
אַבְרָהָם143/159Noms propresAbrahamAVRAHÂM    Abramu    Abrahamu    Abramu mwene Terahi    ye wayishiriyirikwa Abrahamu    shakulûza w’Israheli    *amu*
אַבְרָם50/50Noms propresAbramAVRÂM    Abramu    ye wayishiriyirikagwa Abrahamu    erhi agishwa na Nnâmahanga    Abrahamu
אַבְשָׁלוֹם-173/88Noms propresAbsalomAVSHALÔM    Absalomo    Absalomoni    Absalomi mwene Daudi    Absalomu
אַבְשָׁלוֹם-22/2Noms propresAbsalom [Abichalom]AVSHALÔM    Abishalom    Abishalomi    Absalomi
אֹבֹת2/4Noms propresOvoth [Oboth]OBOT    Oboti
אָגֵא1/1Noms propresAguéÂGÊ    Agè
אֲגַג-11/1Noms propresAgagAGAG    Agagi    Agag
אֲגַג-24/5Noms propresAgagAGAG    Agagi    Agag
אֲגָגִי5/5Noms propresAgaguite [d’Agag]AGAGÎ    Banya-Agagi; Banya-Agag; ba bûko bwa Agagi;    Bene-Gagi
אֱגוֹז0/1Florenoix [FF 192]ENÔZ    mirehe
אָגוּר1/1Noms propresAgourAGÛR    Aguri    Agur
אֶגְלַיִם1/1Noms propresEglaïm [Églaïm]EGLAYIM    Egalayim    Egalayimi
אַגְמוֹן4/5Floreroseau, joncAGMÔN    cibingu    lusheke    lufinjo    bibingu;    masheke;    nfinjo
אַדְבְּאֵל2/2Noms propresAdbéelADBEÊL    Adbeeli    Abudeli    Abdeli
אֲדַד1/1Noms propresHadadADAD    Hadad    Hadadi
אִדּוֹ1/1Noms propresIddoIDÔ    Ido
אֱדוֹם55/93Noms propresEdom [Édom]EDÔM    Edomu    Edomi    Edomiti    *domi*    *e Edom*
אֲדוֹמִי11/12Noms propresEdomite [Édomite]EDÔMÎ    Banya-Edomu    Banya-Edomi    Banya-Edom    Bene-Edom    *domi*    munya-Edomu    munya-Edomi    *domu*    w’e Edomu    *e Edom*    bene-Edomu    bene-Edomi
אַדּוֹן1/1Noms propresAddôn [Addon]EDÔN    Nnakuno    e Adoni
אָדוֹן142/171Êtresseigneur, maître, propriétaireADÔN    nnaka    nnahano    Muhanyi    nnawirhu    nnakuno    ibanie    *girwa*    *hamwirhu*    waliha    mulume    mukulu    emwa    *nnaw*    *mangizi*    *rhambo*    mwagaba amashwa    nn’ishwa    nnanyumpa    mwami
אֲדוֹרַיִם1/1Noms propresAdoraïmADÔRAYIM    Adorayim    Adorami
אַדִּיר-12/13AttributsmagnifiqueADÎR    nyanduma    kabazane
אַדִּיר-25/12Êtrescapitaines, nobles, notableADÎR    munyabuhashe:    banyabuhashe    muluzi    baluzi    *rhambo*    *luzi*    *ntwâl*    *twal*    *kulu*    murhambo    barhambo    *yegûla*
אֲדַלְיָא1/1Noms propresAdalya [Adalia]ADALIYÂ    Adalya    Aadaliya
אדם6/6Objets réelsêtre rougeADM    ÂDÊM    ADÔM    kudukula    *kalinga*    *dukula*    *kaduk*    buyengûle bw’idivayi omu kabehe;
אָדָם-18/10Noms propreshomme, AdamÂDÂM    muntu    Adamu    nyamulume    nnamulume    abantu b’igulu lyoshi    omuntu    abantu    omulume
אָדָם-21/1Noms propresAdam, hommeÂDÂM    Adamu    *munt*    *bantu*    olya muntu murhanzirhanzi    *lubaga*
אָדָם-349/51Êtreshomme, humanité, personne, n’importe quiÂDÂM    omuntu    bantu    lebe    ngasi yeshi    *ntu*    ntaye orhaka    *ntaye*    *lume*
אֹדֶם2/3Objets réelsrubi, sardoineOREM    *sumarado*    *zumaridi*    ibuye lya citwiro
אַדְמָה3/5Noms propresAdmaADMÂ    Admâ    Adma
אֲדָמָה1/1Noms propresAdamaADÂMÂ    Adama    budaka    katulo    ishwa    idaho
אֲדָמִי הַנֶּקֶב1/1Noms propresAdami-Nèqev [Adami-Nékeb]ADAMÎ-NÊKEV    Adami-Nekebu
אֲדֻמִּים2/2Noms propresAdoummim [Adoumim]ADUMÎM    Adumim    Adumimi
אַדְמָתָא1/1Noms propresAdmataADMÂTÂ    Admata
אַדָּן1/1Noms propresAddân [Addan]ADÂN    Adani
אֲדֹנָי29/424ÊtresSeigneur, MaîtreADONAY    Waliha    Yagirwa    Nyakasane    Nyamuzinda    Nnâmahanga
אֲדֹנִי־בֶזֶק3/3Noms propresAdoni-Bèzeq [Adoni-Bézec]ADONÎ-BÊZEK    Adoni-Bezek
אֲדֹנִי־צֶדֶק2/2Noms propresAdoni-Sédeq [Adoni-Sédec]ADONÎ-SÊDEK    Adoni-Sedek    Adoni-Sedeki
אֲדֹנִיָּה-14/6Noms propresAdonias [Adonia]ADONIYÂ    Adoniyah; mugala wa Daudi    Adoniyasi
אֲדֹנִיָּה-21/1Noms propresAdoniya [Adonia]ADONIYÂ    Adoniyah
אֲדֹנִיָּהוּ-14/18Noms propresAdonias [Adonia]ADONIYÂ    Adoniyah    Adoniya
אֲדֹנִיָּהוּ-21/1Noms propresAdoniyahou [Adonia]ADONIYAHÛ    Adoniyahu    Adoniyah    Adoniya
אֲדֹנִיקָם3/3Noms propresAdoniqam [Adonicam]ADONÎKAM    Adonikamu    Adonikam    Adonikami
אֲדֹנִירָם2/2Noms propresAdoniramADONIRÂM    Adoniram    Adorami    Adoramu
אַדָּר-11/1Noms propresAddarADÂR    Adari    Adar
אַדָּר-21/1Noms propresAddarADÂR    Adar    Adari
אֲדֹרָם2/2Noms propresAdoramADORÂM    Adorami
אַדְרַמֶּלֶךְ-11/1Noms propresAdrammélekADRAMÊLEK    Adramêlek
אַדְרַמֶּלֶךְ-22/2Noms propresAdrammélekADRAMÊLEK    Adramêlek    Adrameleki
אֶדְרֶעִי-17/7Noms propresEdrèï [Édréi]EDREÎ    Edreyi    Edereyi
אֶדְרֶעִי-21/1Noms propresEdrèï [Édréi]EDREÎ    Edreyi    Edereyi
אהב55/200Attributsaimer‘HV    AHAV    *rhony*    kusîma    kuzigira    orhonya    anamurhonya    gwarhonya    ansîma    asîma    arhonyagya    amamurhonya    arhahimwa kumurhonya    abanzigira    Nsimire nnawirhu    Okazigira    nka oku mucìzigirana mwene na nene    azîgîre    *sîm*    *zigir*    ntonya
אַהֲבָה5/31AttributsamourAHAVÂ    busîme    obusîme    buzigire    obuzigire    burhonyi    oburhonyi    *rhony*    *zigir*    masîma
אֹהַד2/2Noms propresOhadOHAD    Ohadi    Ohad
אַהֲוָא3/3Noms propresAhawa [Ahava]AHAVÂ    buzigire    busime    burhonyi
אֵהוּד-17/7Noms propresEhoud [Éhoud]EHÛD    Ehud    Ehudi
אֵהוּד-21/1Noms propresEhoud [Éhoud]EHÛD    Ehud    Ehudi
אֹהֶל1/1Noms propresOhel, tenteOHEL    Oheli    ihêma
אֹהֶל מוֹעֵד125/140Objets réelstente de la rencontreOHEL MÔED    Ihêma ly’Embuganano    Cihando c’Ihano    *hêm*    ihano    *mbugana*    akagombe k’endêko    kagombe k’endêko    kago­mbe k’endêko    akagombe    kagombe
אָהֳלָה4/4Noms propresOholaOHOLÂ    Ohola
אֲהָלוֹת2/2FlorealoèsOHÂLÔT    cigakà
אָהֳלִיאָב5/5Noms propresOholiav [Oholiab]OHOLÎAV    Oholiav    Oholiyabu
אָהֳלִיבָה5/5Noms propresOholibaOHOLÎBÂ    Oholiba;
אָהֳלִיבָמָה-15/5Noms propresOholivama [Oholibama]OHOLÎBÂMÂ    Oholibama
אָהֳלִיבָמָה-22/2Noms propresOholivama [Oholibama]OHOLÎBÂMÂ    Oholibama
אֲהָלִים2/2FlorealoèsAHÂLÎM    cigakà    binusi
אַהֲרֹן284/328Noms propresAaron, les prêtresAHARON    Aroni    Aharoni
אוּאֵל1/1Noms propresOuël [Ouel]ÛÊL    Uweli    Yoweli    Uwel
אוֹב10/15Rituelsoutre (du vin), outre (spirite)ÔV    cicuma    *rherekêr* abazimu    *rherekêr* emyomoka n’abazimu    oharhûla abazimu    onyôlere ensambwe    *zukiz*    bahêra abazimu    *laguz*
אוֹבִיל1/1Noms propresOvil [Obil]ÔVÎL    Obil    Obili
אוּזַי1/1Noms propresOuzaïÛZAY    Uzayi
אוּזָל2/2Noms propresOuzalÛZÂL    Uzali    Uzal
אֱוִי2/2Noms propresEwi [Évi]ÊVÎ    ÊWÎ    Evi
אֱוִיל0/26Attributsstupide, délaisséÊVÎL    ÊWÎL    *ingany*    cinganyi    ecinganyi    ecikabulirwa    cikabulirwa    *kabulir*
אֱוִיל מְרֹדַךְ1/2Noms propresEwil-Mérodak [Évil-Mérodak]ÊVÎL-MERODAK    Ewili-Merodak    Evil-Merodaki
אוּלַי0/2Noms propresOulaïÛLAY    Ulayi    Ulay
אֱוִלִי0/1AttributsinsenséÊVÎLÎ    cinganyi    *ingany*    cingolongolo    *ngolongol*    cihuhu    *huhu*    cibwibwi    *bwibw*
אוּלָם-12/2Noms propresOulamÛLÂM    Ulam    Ulamu    Ulami    Ulama
אוּלָם-22/2Noms propresOulamÛLÂM    Ulam    Ulamu    Ulami    Ulama
אִוֶּלֶת0/24AttributsfolieIVÊLET    IWÊLET    isirhe    *sirh*
אוֹמָר3/3Noms propresOmarÔMÂR    Omar    Omari
אָוֶן2/73Attributsméchanceté, malÂVEN    ÂWEN    bubi    *bub*    buminya    *miny*    Obugoma    *bugom*    *gom*
אוֹן-13/4Noms propresOne [On]ÔN    On    Oni
אוֹן-21/1Noms propresOne [On]ÔN    On    Oni    Honi    buhirhi    bugale    *hash*
אוֹנוֹ5/5Noms propresOnoÔN    Ono
אוֹנָם-12/2Noms propresOnamÔNÂM    Onam    Onami    Onamu
אוֹנָם-22/2Noms propresOnamÔNÂM    Onam    Onami    Onamu
אוֹנָן6/6Noms propresOnân [Onan]ÔNÂN    Onân    Onani
אוּפָז0/2Noms propresOufazÛFÂZ    Ufaz    Ufazi    Ufazu
אוֹפִיר7/12Noms propresOfirÔFÎR    Ofir    Ofiri
אוֹפַן עֲגָלָה0/1Objets réelsroue du chariotÔFAN    muzizi gwa bomboro    mizizi ya bomboro
אוּר-14/4Noms propresOurÛR    Ur    Uru
אוּר-21/1Noms propresOurÜR    Ur    Uru
אֲוֵרָה1/1Objets réelsstalle, enclosAVÊRÂ    AWÊRÂ    côgo    ebintu mwandu omu lugo lwabyo
אוּרִי-15/5Noms propresOuriÛRÎ    Uri
אוּרִי-21/1Noms propresOuriÛRÎ    Uri
אוּרִי-31/1Noms propresOuriÛRÎ    Uri
אוּרִיאֵל-12/3Noms propresOuriël [Ouriel]ÛRÎEL    Urieli    Uriyeli
אוּרִיאֵל-21/1Noms propresOuriël [Ouriel]ÛRÎEL    Uriyeli    Urieli
אוּרִיָּה-120/21Noms propresUrieÛRIYÂ    Uriya    Uriy*
אוּרִיָּה-24/5Noms propresOuriya [Ouria]ÛRIYÂ    Uriya
אוּרִיָּה-33/3Noms propresOuriya [Ouria]ÛRIYÂ    Uriya
אוּרִיָּה-41/1Noms propresOuriya [Ouria]ÛRIYÂ    Uriya
אוּרִיָּהוּ0/3Noms propresOuriyahou [Ouria]ÛRIYÂHÛ    Uriyahu
אוֹת-113/21Rituelssigne, prodigeÔT    cimanyiso    *manyis*    cirhangazo    *rhangâz*    *somer*
אוֹת-21/3Objets réelssigne, bannièreÔT    cimanyiso    bimanyiso    *manyis*
אוֹת-331/53Objets réelssigneÔT    cimanyiso    bimanyiso    *manyis*    *rhangâz*    *shemb*    cerekane    cisômerine
אֶזְבַּי0/1Noms propresEzbaïEZBAY    Ezbayi
אֵזוֹב6/10Florehysope (maru d’origan)EZÔV    ebikangûlo    bikangûlo    *kangûl*    ecuhâgizo    *cuhâgiz*    *byuhâgiz*    *karhond*
אַזְכָּרָה7/7Rituelspartie commémorative ou symbolique; la partie de grain offerte qui est brûlée sur l’autel pour rappeler qu’en fait tout appartient au SeigneurAZKÂRÂ    ngushe nyôce    ngushe    nterekêro y’okuyibusa    buhumule    nterekêro ya buhumule    mugati gwasingônolwa    yatûmulira omugi enyanya    enterekêro y’okusingônolwa
אֻזֵן שֶׁאֱרָה0/1Noms propresOuzên-Shééra [Ouzen-Chéra]UZEN-SHÊRÂ    Uzen-Shêra
אַזְנוֹת תָּבוֹר0/1Noms propresAznoth-TaborAZNÔT-TÂBÔR    Aznot-Tabor
אָזְנִי-11/1Noms propresd’Ozni [Oznite]OZNÎ    Ozni    Banya-Ozni
אָזְנִי-20/1Noms propresOzniteOZNÎ    Banya-Ozni
אֲזַנְיָה0/1Noms propresAzanya [Azania]AZANYÂ    Azanya
אֶזְרָח14/16ÊtresindigèneÊZRAH    cikala    w’eka    muburhwa w’omu cihugo    oli mwe, oli ecigolo    muntu wa muli mwe kandi erhi mubunga    orhali cigolo    orhali mubunga    oli mwe* *ababunga    mwe    muburhwa w’omu Israheli    muburhwa    *burhw*    mwene na nene    mwikalà    mwene Israheli    Israheli yeshi
אֶזְרָחִי0/3Noms propresEzrahiteEZRAHI    Bene-Zêra    Bene-Ezrah
אֹחַ0/1FaunechacalOAH    nsimba y’omu irungu
אַחְאָב-173/79Noms propresAkhab [Achab]AHAB    AHAV    Akhab    Ahabu    Ahab    mwami Ahabu
אַחְאָב-21/1Noms propresAkhab [Ahab]AHAV    AHAB    Akhab    Ahabu
אֶחָב1/1Noms propresAkhab [Ahab]Akhab    Ahabu    Ehabu
אַחְבָּן1/1Noms propresAhbân [Aban]AHBÂN    Ahbân    Abani
אָחוּ2/3Floreherbe, roseauxÂHÛ    lubala    masheke    cibingu
אֵחוּד1/1Noms propresEhoud [Éhoud]ÊHUD    Ehud    Ehudi
אֲחוֹחַ1/1Noms propresAhoah [Ahoa]AHÔAH    Ahowa
אֲחוֹחִי5/5Noms propresAhohite [Ahoa]AHÔHÎ    Bene-Ahowa    Banya-Ahowa    Bene Ahoah    munya-Ahohiti    Muhohiti    mwene Ahowa    w’e Aho    w’e Ahowa
אֲחוּמַי1/1Noms propresAhoumaïAHÛMAY    Ahumayi
אָחָז-123/36Noms propresAkhaz [Ahaz]ÂHÂZ    Akhaz    Akazi    Ahaz
אָחָז-23/3Noms propresAhazÂHÂZ    Akhaz    Akhazi    Ahazi    Ahaz
אַחְזַי0/1Noms propresAhzaï [Azaï]AHZAY    Ahzayi
אֲחַזְיָה-12/2Noms propresAkhazias [Ahazia]AHAZYÂ    Akhazya    Okoziyasi
אֲחַזְיָה-25/5Noms propresAkhazias [Ahazia]AHAZYÂ    Akhazya    Okoziyasi
אֲחַזְיָהוּ-14/5Noms propresAkhazias [Ahazia]AHAZYAHÛ    Akhazyahu    Okoziyasi
אֲחַזְיָהוּ-217/20Noms propresAkhazias [Ahazia]AHAZYAHÛ    Akhazyahu    Okoziyasi    Akhazya
אֲחֻזָּם0/1Noms propresAhouzzam [Ahouzam]AHUZAM    Ahuzami    Ahuzam
אֲחֻזַּת1/1Noms propresAhouzzath [Ahouzath]AHUZÂT    Ahuzati    Ahuzat
אֵחִי1/1Noms propresEhi [Éhi]ÊHI    Ehi    Ekì
אֲחִי-11/1Noms propresAhiAHI    Ahi
אֲחִי-21/1Noms propresAhiAHI    Ahi
אֲחִיאָם2/2Noms propresAhiamAHÎÂM    Ahiyami    Ahiyamu    Ahiyam
אֲחִיָּה-12/2Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-21/1Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-36/7Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-44/4Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-51/1Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-61/1Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-71/1Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-80/1Noms propresAhiaAHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּה-90/1Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיָּהוּ4/5Noms propresAhiyya [Ahia]AHIYÂ    Ahiya
אֲחִיהוּד1/1Noms propresAhihoudAHÎHÛD    Ahihud    Ahihudi
אַחְיוֹ-13/3Noms propresAhyo [Ahio]AHYÔ    Ahyo    Ahiyo
אַחְיוֹ-20/1Noms propresAhyo [Ahio]AHYÔ    Ahyo    Ahio
אַחְיוֹ-30/2Noms propresAhyo [Ahio]AHYÔ    Ahyo    Ahio
אֲחִיחֻד1/1Noms propresAhihoudAHÎHUD    Ahihud    Ahihudi
אֲחִיטוּב-15/5Noms propresAhitouv [Ahitoub]AHÎTUB    AHÎTUV    Ahitubu
אֲחִיטוּב-21/6Noms propresAhitouv [Ahitoub]AHîTUB    AHÎTUV    Ahitubu
אֲחִיטוּב-30/2Noms propresAhitouv [Ahitoub]AHîTUB    AHÎTUV    Ahitubu
אֲחִיטוּב-42/2Noms propresAhitouv [Ahitoub]AHîTUB    AHÎTUV    Ahitubu
אֲחִילוּד-13/4Noms propresAhiloudAHÎLÛD    Ahilud    Ahiludi
אֲחִילוּד-21/1Noms propresAhiloudAHÎLÛD    Ahilud    Ahiludi
אֲחִימוֹת0/1Noms propresAhimothAHÎMÔT    Ahimot    Ahimoti
אֲחִימֶלֶךְ-18/11Noms propresAhimélekAHÎMÊLEK    Ahîmelek    Ahîmeleki    Ahimeleki
אֲחִימֶלֶךְ-21/1Noms propresAhimélekAHÎMÊLEK    Ahimeleki    Ahimêlek
אֲחִימֶלֶךְ-34/4Noms propresAhimélekAHÎMÊLEK    Ahimeleki    Ahîmêlek
אֲחִימַן-13/3Noms propresAhimân [Ahiman]AHÎMAN    Akimani    Ahimani    Ahiman
אֲחִימַן-21/1Noms propresAhimân [Ahiman]AHÎMAN    Ahîman    Akîmani    Ahimani
אֲחִימַעַץ-11/1Noms propresAhimaaç [Ahimaas]AHÎMAATS    Ahimasi    Ahimatsi
אֲחִימַעַץ-210/13Noms propresAhimaaç [Ahimaas]AHÎMAATS    Ahimasi    Ahimatsi
אֲחִימַעַץ-31/1Noms propresAhimaaç [Ahimaas]AHÎMAATS    Ahimasi    Ahimatsi
אַחְיָן1/1Noms propresAhyân [Ahian]AHYÄN    Ahyân    Ahyani    Ahiyani
אֲחִינָדָב1/1Noms propresAhinadav [Ahinadab]AHÎNÂDÂV    Ahinadav    Ahinadabu
אֲחִינֹעַם-11/1Noms propresAhinoamAHÎNOAM    Ahinowama
אֲחִינֹעַם-24/6Noms propresAhinoamAHÎNOAM    Ahinowama    Ahinowami
אֲחִיסָמָךְ3/3Noms propresAhisamak [Ahissamak]AHÎSÂMÂK    Ahisamak    Ahisamaki
אֲחִיעֶזֶר-15/5Noms propresAhiézerAHÎÊZER    Ahieseri    Ahiyeseri
אֲחִיעֶזֶר-20/1Noms propresAhiézerAHÎÊZER    Ahieseri    Ahiyeseri
אֲחִיקָם2/20Noms propresAhiqam [Ahicam]AHÎKÂM    Ahikam    Ahikami
אֲחִירָם0/1Noms propresAhiramAHÎRÂM    Ahîrâm    Ahirâmi
אֲחִירָמִי1/1Noms propresAhiramitesAHÎRÂMÎ    Banyahiram    Abahirami
אֲחִירַע5/5Noms propresAhiraAHÎRÂ    Ahira
אֲחִישַׁחַר1/1Noms propresAhishahar [Ahichahar]AHÎSHAHAR    Ahishahari
אֲחִישָׁר1/1Noms propresAhishar [Ahichar]AHÎSHÂR    Ahishari
אֲחִיתֹפֶל16/17Noms propresAhitofelAHÎTOFEL    Ahitofeli
אַחְלָב1/1Noms propresAhlav [Alab]AHLÂV    Ahalabu    Ahlab    Ahlabu
אַחְלַי-11/1Noms propresAhlaï [Alaï]AHALAY    Ahalayi    Ahlayi    Alayi
אַחְלַי-21/1Noms propresAhlaï [Alaï]AHALAY    Ahalayi    Ahlayi    Alayi
אַחְלָמָה2/2Objets réelsaméthysteAHLÂMÂ    eamatusta
אֲחַסְבַּי1/1Noms propresAhasbaïAHASBAY    Ahasbayi
אַחְרַח1/1Noms propresAhra [Ara]AHRAH    Ahara    Ahrara    Ahiramu
אֲחַרְחֵל1/1Noms propresAharhel [Aharéhel]AHARHEL    Ahar-Hel    Aharel    Aharheli    *harhel*
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ1/30Noms propresXerxèsAHSHVÊRÔSH    Ahashvêrôshi    Ahashwêrôsh    Zerzesi    Asuerusi    Aswerusi
אָטָד2/3Florechardon, épineÂTÂD    ishaka    ishaka lya mahwa
אֵטוּן0/1Objets réelslinÊTÛN    malikani    citani
אָטֵר-12/3Noms propresAtér [Ater]ATER    Atêr    Ateri
אָטֵר-22/2Noms propresAtér [Ater]ATER    Atêr    Ateri
אִי2/3FaunehyèneÎ    namugunga    nyambwe    nsimba y’irungu    buhanya    *hany*    nanga
אַיָּה-12/3FaunefauconAYÂ    kadûrha
אַיָּה-22/2Noms propresAyya [Aya]AYÂ    Aya
אַיָּה-34/4Noms propresAyya [Aya]AYÂ    Aya    Ayiya
אִיּוֹב0/52Noms propresJobIYÔV    IYÔB    Ayubu
אִיזֶבֶל19/19Noms propresJézabelÎZÊBEL    Yezabeli
אִיכָבוֹד2/2Noms propresIkavod [Ikabod]ÎKÂVÔD    ÎKÂBÔD    Ikabodi
אַיָּל4/11Faunecerf, bicheAYÂL    kashafu    *shafu*
אַיִל-1110/145FaunebélierAYIL    engandabuzi    ngandabuzi    *dabuz*    terenent*    *ganda-buz*
אַיִל-21/5Attributstérébinthe, bélier, pilier, puissantAYIL    mutungo    *tung*    ngandabuzi    *gndabu*    muluzi    *luz*
אַיִל-30/4FloretérébintheAYIL    musinga    murhi gwa mahêro    mushahi    *shah*
אַיִל-41/19Objets réelspilier, murALYIL    mutungo    cirhebo    *shah*
אֵיל פָּארָן1/1Noms propresEil-Parân [El-Paran]EL-PÂRÂN    Eli-Parani    El-Paran    Nshebeyi ya Parân
אַיָּלָה, אַיֶּלֶת2/11Faunegazelle, bicheAYÂLÂ-AYELE    kashafu    *shaf*
אַיָּלוֹן-16/9Noms propresAyyalôn [Ayalon]AYÂLÔN    Ayalon    Ayaloni
אַיָּלוֹן-21/1Noms propresElôn [Ayalon]AYÂLÔN    Ayalon    Ayaloni
אֵילוֹן-12/2Noms propresElôn [Élon]ÊLÔN    Elon    Eloni
אֵילוֹן-22/2Noms propresElôn [Élon]ÊLÔN    Elon    Eloni
אֵילוֹן-32/2Noms propresElôn [Élon]ÊLÔN    Elon    Eloni
אֵילוֹת3/3Noms propresEilath [Élath]ÊLÔT    EILAT    Eyilat    Eyilati    Elati
אֵילִם4/4Noms propresElim [Élim]ÊLIM    Êlim    Elimu    Elimi
אֵילַת3/3Noms propresEilath [Élath]EILAT    aha Elati    Elati    Eilat
אֵימָה7/17Attributsterreur, crainteÊMÂ    *côb*    kahuku    mufahugo    bôba    bwôb*
אֵימִים3/3Noms propresEmites [Émites]ÊMÎM    Emim    Emimi    Abaemi    Abaemini
אִיעֶזֶר1/1Noms propresIézer [Yézer]ÎÊZER    Yêzeri    Yezeri    Iezer
אִיעֶזְרִי1/1Noms propresIézérites [Yézérites]ÎÊZER    Banya-Yezeri    Bene-Yêzeri    Bene-Îêzer    Yezeri
אִישְׁהוֹד0/1Noms propresIshehod [Ichod]ÎSHHÔD    ÎSHEHÔD    Îshod    Îshehodi
אִישַׁי1/1Noms propresJesséÎSAY    Yêse    Yese    Îsay
אִישׁ בֹּשֶׁת10/10Noms propresIshbosheth [Ichebaal]ÎSH-BOSHET    Ishibali    Ishbosheti
אִיתַי0/1Noms propresItaï [Ittaï]ÎTAY    Îtayi    Itay
אִיתִיאֵל-11/1Noms propresItiël [Itiel]ÎTÎEL    Îtiyeli    Itiel    Itiyeli
אִיתִיאֵל-20/1Noms propresItiël [Itiel]ÎTÎEL    Itieli    Itiyeli    Îtiel
אִיתָמָר15/20Noms propresItamarÎTâMÂR    Îtamara    Îtamar    Itamara
אֵיתָן-12/2Noms propresEtân [Étan]ÊTÂN    Êtan    Etani
אֵיתָן-21/3Noms propresEtân [Étan]ÊTÂN    Êtan    Etani
אֵיתָן-30/1Noms propresEtân [Étan]Êtan    Etani
אֵיתָן-41/2Noms propresEtân [Étan]ÊTÂN    Êtan    Êtani    Etani
אַכַּד1/1Noms propresAkkad [Accad]AKAD    Akadi
אַכְזִיב-11/2Noms propresAkziv [Akzib]AKZÎV    Akzibu    Akziv    Beti-Akzibu    Bet-Akziv
אַכְזִיב-22/2Noms propresAkziv [Akzib]Akzibu    Akziv    Akizibu
אָכִישׁ20/20Noms propresAkish [Akich]ÂKÎSH    Akish    Akishi
אֻכָל0/1Noms propresOukalUKÂL    Ukal    Ukali    Ukala
אַכְשָׁף2/3Noms propresAkshaf [Akechaf]AKSHÂF    Akishafa    Akshaf
אֵל48/214Êtrespuissance, dieuÊL    Nyamuzinda    Nnâmahanga    Nyamubâho    Lungwe    *muzind*    *nâmah*    *ngw*
אֵל עֶלְיֹון4/5ÊtresTrès-HautÊL-ELIYÔN    Nyamuzinda w’enyanya    Ow’enyanya    *zinda w’enyanya*
אֵל שַׁדַּי4/7ÊtresDieu tout-suffisantNyamuzinda orhabula bici    Nyamuzinda ogwerhe byoshi    nyamuzinda nna byoshi
אֵלָא1/1Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Êla    Ela
אַלְגּוּמִּים2/3FloregenévrierALGÛMÎM    murhi gwa musandali    mirhi ya misandali    mirhi    emirhi
אֶלְדָּד2/2Noms propresEldadELDÂD    Eldad    Eldadi
אֶלְדָּעָה2/2Noms propresEldaa [Elda]ELDÂÂ    Elda
אלה4/5Rituelspleurer, maudirALH    kulaka    kuhehêrera    kuyabirwa    kuba buligo    *heherera*    buligo    *cîgash*    mwigasho    bîrha n’obunywesi
אַלָּה1/1FloretérébintheALÂ    murhi gwa terebinti    terebinti    muyerezi    nshebeyi
אָלָה-19/19Rituelsimprécation, malédictionkuhehêrerwa    kuhehererwa    kuhanyagaka    *gash*    *hehêrer*    *hanya*
אָלָה-26/13RituelsadjurationÊLÂ    cihango    ecihango    caha    câha    ecaha    buhanya    mahanya    *hanya*    *hang*    *caha*    *gash*    *lahirir*    *yegûla*
אֵלָה-110/18FloretérebintheÊLÂ    terebinti    murhi    omurhi    *muhumbahumba*
אֵלָה-22/2Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Ela
אֵלָה-34/4Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Ela
אֵלָה-44/4Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Ela
אֵלָה-51/1Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Ela
אֵלָה-61/1Noms propresEla [Éla]ÊLÂ    Ela
אֱלֹהִים1396/2248Êtresdieu, DieuÊLOHÎM    Nnâmahanga    Nyamuzinda    Nyakasane    Nyamubâho    enshanga    *shanga*    banyamuzinda    bazimu    *zimu*
אֱלוֹהַּ-13/49ÊtresDieuNyamubâho    Nyamuzinda    Nnâmahanga    Nyakasane
אֱלוֹהַּ-22/8ÊtresdieuELÔAH    nyamuzinda    bazimu    omuzimu    muzimu
אֱלוּל1/1Noms propresEloul [Éloul]ELÛL    omwezi gwa munani
אַלּוֹן-13/8FlorechêneALÔN    murhi gw’enshebeyi
אַלּוֹן-21/1Noms propresAllôn [Allon]ALÔN    Aloni
אֵלוֹן תָּבוֹר1/1Noms propresTaborELÔN-TÂBÔR    rhurhondo rhwa Tabora    Elon-Tabor
אֵלוֹן-14/10Florechêne [FF 154.155.183]ELÔN    murhi    murhi gwa nshebeyi
אֵלוֹן-22/2Noms propresElôn [Élon]ELÔN    Eloni
אֵלוֹנִי1/1Noms propresElonites [Élonites]ELÔNÎ    omulala gw’Abaloni
אַלּוּף0/1FaunevacheALÛF    nkafu    enkafu
אָלוּשׁ2/2Noms propresAloush [Alouch]ÂLÛSH    Alusi    Alushi    Alush
אֶלְזָבָד-10/1Noms propresElzavad [Elzabad]ELIZAVÂD    Elizabadi    Elzabad
אֶלְזָבָד-21/1Noms propresElzavad [Elzabad]ELIZAVÂD    Elzabadi    Elzabad
אֶלְחָנָן2/4Noms propresElhanân [Élanan]ELHHÂNÂN    Elehanani    NYAMUZIDA W’OLUKONGO
אֱלִיאָב-15/5Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliabu
אֱלִיאָב-23/5Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliyabu    Eliabu
אֱלִיאָב-35/5Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliabu    Eliyabu
אֱלִיאָב-40/1Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliabu    Eliyabu
אֱלִיאָב-53/3Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliabu    Eliyabu
אֱלִיאָב-60/1Noms propresEliav [Éliab]ELÎÂV    Eliabu    Eliyabu
אֱלִיאֵל-11/1Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-20/1Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-30/1Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-41/1Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-52/3Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-62/2Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאֵל-71/1Noms propresEliël [Éliel]ELÎEL    Elieli    Eliyeli
אֱלִיאָתָה1/1Noms propresEliata [Éliata]ELÎÂTÂ    Eliata    Eliyata
אֱלִידָד1/1Noms propresElidad [Élidad]ELÎDÂD    Elidad    Elidadi
אֶלְיָדָע-12/2Noms propresElyada [Éliada]ELÎYÂDÂ    Eliada    Elyada    Eliyada
אֶלְיָדָע-21/1Noms propresElyada [Éliada]ELÎYÂDÂ    Elyada    Eliada
אֶלְיָדָע-31/1Noms propresElyada [Éliada]ELÎYÂDÂ    Eliada    Elyada    Eliyada
אֵלִיָּה-14/5Noms propresElie [Élie]ELIYÂ    Eliyah    Eli    Eliya    Elia
אֵלִיָּה-21/1Noms propresEliya [Élia]ELIYÂ    Eliya    Elia    Eli    Eliyah
אֵלִיָּה-32/2Noms propresEliya [Élia]ELIYÂ    Elia    Eliyah    Eliya    Eli
אֵלִיָּהוּ57/57Noms propresElie [Élie]ELIYÂHÛ    ELIYÂ    Eliyahu    Eli    Eliya
אֱלִיהוּ-11/1Noms propresElihou [Élihou]ELÎHÛ    Elihu
אֱלִיהוּ-21/1Noms propresElihou [Élihou]ELÎHÛ    Elihu
אֱלִיהוּא-11/1Noms propresElihou [Élihou]ELÎHÛ    Elihu    Elîhu
אֱלִיהוּא-20/1Noms propresElihou [Élihou]ELÎHÛ    Elihu    Elîhu
אֱלִיהוּא-30/7Noms propresElihou [Élihou]ELÎHÛ    Elihu    Elîhu
אֶלְיְהוֹעֵינַי-11/1Noms propresElyehoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoênayi    Eliyehoyenayi
אֶלְיְהוֹעֵינַי-20/1Noms propresElyehoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyohenayi    Elyehohenayi    Eliyehoyenayi
אֶלְיוֹעֵינַי-12/2Noms propresElyoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoyenayi    Eliyehoênayi
אֶלְיוֹעֵינַי-21/1Noms propresElyoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoyenayi    Eliyehoênayi
אֶלְיוֹעֵינַי-31/1Noms propresElyoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoyenayi    Eliyehoênayi
אֶלְיוֹעֵינַי-42/2Noms propresElyoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoyenayi    Eliyehoênayi
אֶלְיוֹעֵינַי-51/1Noms propresElyoénaï [Éliohénaï]ELIYEHÔÊNAY    Eliyehoyenayi    Eliyehoênayi
אֶלְיַחְבָּא2/2Noms propresElyahba [Éliaba]ELYAHBÂ    Elyahba    Eliyahba    Elyahaba    Eliyaba    Eliaheba
אֱלִיחֹרֶף1/1Noms propresElihoref [Élihoref]ELÎHOREF    Elihorefi    Elihoref
אֱלִיל3/15Attributsrien, en vain, idoleELÎL    enshusho z’obunywesi    abazimu    *zimu*    banyamuzinda w’abapagani    *nshus*    *banyamuz*    nshanga    busha    nta nsibu
אֱלִימֶלֶךְ6/6Noms propresElimélek [Élimélek]ELÎMÊLEK    Elimeleki    Elîmêlek
אֶלְיָסָף-15/5Noms propresElyasaf [Éliassaf]ELYÂSÂF    Eliasafi    Eliasafu    Elyasafi    Elyasaf
אֶלְיָסָף-21/1Noms propresElyasaf [Éliassaf]ELYÂSÂF    Eliyasafu    Eliasafi    Elyasafi    Elyasafu
אֱלִיעֶזֶר-10/1Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Elyezeri    Eliezer
אֱלִיעֶזֶר-24/4Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Eliezer    Elyezer    Eliyezeri
אֱלִיעֶזֶר-31/1Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliyezeri    Eliyezer    Elyezeri    Elyezer
אֱלִיעֶזֶר-41/1Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Eliyezeri
אֱלִיעֶזֶר-51/1Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Eliyezeri
אֱלִיעֶזֶר-61/1Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Eliyezeri
אֱלִיעֶזֶר-74/4Noms propresEliézer [Éliézer]ELÎÊZER    Eliezeri    Eliyezeri
אֱלִיעָם-11/1Noms propresEliam [Éliam]ELÎÂM    Eliam,    Eliyamu    Eliamu
אֱלִיעָם-21/1Noms propresEliam [Éliam]ELÎÂM    Eliam    Eliamu    Eliyamu    Eliyam
אֱלִיעֵנַי0/1Noms propresEliénaï [Éliénaï]ELÎÊNAY    Elienay    Elienayi    Eliyenay    Eliyenayi
אֱלִיפַז-18/8Noms propresElifaz [Élifaz]ELÎFÂZ    Elifaz    Elifazi    Elipaz    Elipazi
אֱלִיפַז-20/6Noms propresElifaz [Élifaz]ELÎFÂZ    Elifaz    Elifazi    Elipaz    Elipazi
אֱלִיפַל0/1Noms propresElifal [Élifal]ELÎFAL    Elifal    Elifali
אֱלִיפְלֵהוּ2/2Noms propresElifléhou [Élifléhou]ELÎFLEHÛ    Eliflehu
אֱלִיפֶלֶט-12/4Noms propresElifèleth [Éliféleth]ELÎFÊLET    Elifêleti
אֱלִיפֶלֶט-21/1Noms propresElifèleth [Éliféleth]ELÎFÊLET    Elifêleti
אֱלִיפֶלֶט-31/1Noms propresElifèleth [Éliféleth]ELÎFÊLET    Elifêleti
אֱלִיפֶלֶט-42/2Noms propresElifèleth [Éliféleth]ELÎFÊLET    Elifêleti    Elifêlet
אֱלִיצוּר5/5Noms propresEliçour [Élissour]ELÎTSÛR    Elitsur    Elisuri
אֱלִיצָפָן-13/3Noms propresEliçafân [Élissafan]ELÎTSÂFÂN    Elisafani    Elitsafân
אֱלִיצָפָן-21/1Noms propresEliçafân [Élissafan]ELÎTSÂFÂN    Elisafani    Elitsafân
אֱלִיקָא1/1Noms propresEliqa [Élica]ELÎKÂ    Elikà    Elika
אֶלְיָקִים-14/9Noms propresElyaqim [Éliaquim]ELYÂKÎM    Eliyakimu    Elyakim
אֶלְיָקִים-22/2Noms propresElyaqim [Éliaquim]ELYÂKÎM    Eliyakimu    ELyakim
אֶלְיָקִים-31/1Noms propresElyaqim [Éliaquim]Eliyakimu    Eliyakim    Elyakim
אֱלִישֶׁבַע1/1Noms propresElisabeth [Élichéba]ELÎSHEBA    Luzabeti    Elisheba    Elizabeti    Elishêba
אֱלִישָׁה2/3Noms propresElisha [Élicha]ELÎSHÂ    Elisha
אֶלְיָשִׁיב-11/1Noms propresElyashiv [Éliachib]ELYÂSHÎV    Eliyashibu    Eliyasibu    Eliyashib
אֶלְיָשִׁיב-21/1Noms propresElyashiv [Éliachib]ELYÂSHÎV    Eliyasibu    Eliyashibu    Eliyashib
אֶלְיָשִׁיב-33/3Noms propresElyashiv [Éliachib]ELYÂSHÎV    Eliyasibu    Eliashibu    Eliashibi    Eliyashibu    Eliyasibu    Eliyashib
אֶלְיָשִׁיב-410/10Noms propresElyashiv [Éliachib]ELYÂSHÎV    Eliyasibu    Eliyashibu    Eliashibi    Elyashibi
אֱלִישָׁמָע-16/6Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁמָע-23/3Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁמָע-31/2Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁמָע-41/1Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁמָע-51/1Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁמָע-60/3Noms propresElishama [Élichama]ELÎSHÂMÂ    Elishama
אֱלִישָׁע52/52Noms propresElisée [Élisée]ELÎSHÂ    Elisha    Elizeyo    Elizeo
אֱלִישָׁפָט1/1Noms propresElishafath [Élichafath]ELÎSHÂFÂT    Elishafati
אֱלִישׁוּעַ2/2Noms propresElishoua [Élichoua]ELÎSHUA    Elishuwa
אֱלִיָּתָה1/1Noms propresEliyata [Éliata]ELIYÂTÂ    Eliyata
אַלְמֻגִּים2/2FloregenévrierALMUNÎM    nsantali    ensantali
אֲלֻמָּה1/2Objets réelsgerbeALUMÂ    mwîha    mîha    *îha*
אַלְמוֹדָד2/2Noms propresAlmodadALMÔDAD    Almodadi
אַלַּמֶּלֶךְ1/1Noms propresAlammélek [Alamélek]ALAMÊLEK    Alameleki    Almeleki    Almelek
אֶלְנַעַם1/1Noms propresElnaam [Elnam]ELNAAM    Elnamu    Elnam
אֶלְנָתָן-11/1Noms propresElnatân [Elnatan]ELNÂTÂN    Elinatana    Elnatân
אֶלְנָתָן-20/3Noms propresElnatân [Elnatan]ELNÂTÂN    Elinatana    Elnatân
אֶלְנָתָן-31/1Noms propresElnatân [Elnatan]ELNÂTÂN    Elinatana    Elnatân    Elnatani
אֶלָּסָר2/2Noms propresEllasarELÂSÂR    Elasari    Elasar
אֶלְעָד1/1Noms propresEléad [Élad]ELYÂD    Eleyadi    Elyad
אֶלְעָדָה0/1Noms propresEléada [Élada]ELEÂDÂ    Eleyada    Eleada
אֶלְעוּזַי0/1Noms propresEléouzaï [Élouzaï]ELEÛZAY    Eluzayi    Eleuzayi
אֶלְעָזָר-154/61Noms propresEléazar [Élazar]ELEÂZÂR    Eleyazari    Eleyazar    *yazar*    *ezar*    *azar*
אֶלְעָזָר-21/1Noms propresEléazar [Élazar]ELEÂZÂR    Eleyazari    Eleyazar
אֶלְעָזָר-32/2Noms propresEléazar [Élazar]ELEÂZÂR    Eleyazari    Eleyazar    Eleazar
אֶלְעָזָר-43/3Noms propresEléazar [Élazar]ELEÂZÂR    Eleyazari    Eleyazar    Eleazar
אֶלְעָזָר-53/3Noms propresEléazar [Élazar]Eleyazari    eleyazar    Eleazar    *azar*    *ezar*
אֶלְעָלֵה2/5Noms propresEléalé [Élalé]ELÂLÊ    Elealè    Eleale
אֶלְעָשָׂה-12/2Noms propresEléasa [Élassa]ELEÂSÂ    Eleyasa    Eleasa
אֶלְעָשָׂה-22/2Noms propresEléasa [Élassa]ELEÂSÂ    Eleyasa    Eleasa
אֶלְעָשָׂה-31/1Noms propresEléasa [Élassa]ELEÂSÂ    Eleyasa    Elasa    Eleasa
אֶלְעָשָׂה-40/1Noms propresEléasa [Élassa]ELEÂSÂ    Eleyasa    Eleasa    Elasa
אֶלֶף4/7FauneÉlefÊLEF    bishwekwa    nkafu    murhwe    cihumbi    *kafu*    *humbi*
אֶלְפֶּלֶט1/1Noms propresElpaleth [Elpéleth]ELPÊLET    Elipeleti    Elipalet    Elifeleti
אֶלְפַּעַל-12/2Noms propresElpaalELPAAL    Elipali    Elipala    Elipaal
אֶלְפַּעַל-20/1Noms propresElpaalELPAAL    Elipali    Elipala    Elipaal
אֶלְצָפָן2/2Noms propresElçafân [Élissafan]ELSHAfÂN    Elishafani    Elishafân    Elisafani    Elshafan
אֶלְקָנָה-11/2Noms propresElqana [Elcana]ELKÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-27/10Noms propresElqana [Elcana]ELKÂNÂ    Elkana
אֶלְקָנָה-30/1Noms propresElqana [Elcana]ELKÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-40/1Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-50/2Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-61/1Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-71/1Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-81/1Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקָנָה-91/1Noms propresElqana [Elcana]ElkÂNÂ    Elkana    Elikana
אֶלְקֹשִׁי0/1Noms propresElqoshite [d’Elcoch]ELKOSHÎ    Banya-Elkosh    Abaelkoshi    Abayelkoshi    Abanya-Elkoshi
אֶלְתּוֹלַד2/2Noms propresEltoladELTÔLAD    Eltoladi    Eltolad
אֶלְתְּקֵא2/2Noms propresElteqé [Eltequé]ELTEKÊ    Eltekè    Elteke
אֶלְתְּקֹן0/1Noms propresElteqôn [Eltecône]ELTEKON    Eltekoni    Elteôn
אַמָּה0/1Noms propresAmmaAMÂ    Amâ    murhundu    nyîrhundwe    mitungo y’aha muhango
אָמָה24/25Êtresesclave, servanteÂMÂ    *muja*    omuja-nyere    mujakazi    *jakaz*    *kaz*
אָמוֹן-110/14Noms propresAmôn [Amon]ÂMÔN    Amoni    Amon
אָמוֹן-22/2Noms propresAmôn [Amon]ÂMÔN    Amôn    Amoni    Amôni
אָמוֹן-30/1Noms propresAmôn [Amon]ÂMÔN    Amôni    Amoni    Amôn
אָמוֹן-40/1Noms propresAmôn [Amon]ÂMÔN    Amoni    Amôni    Amôn
אֵמוּן2/8Attributsfidelité, verité, fidèleÊMÛNÂ    bwikubagirwa    okuli    mwikubagirwa    *kubagir*    omurhundu guli nka muzire    *muzir*
אֱמוּנָה11/49Attributsfidelité, loyauté, confianceEMÛNÂ    burhahemuka    bwikubagirwa    ngwarhwamurhima    *zibuh*    *kubagir*    *hemuk*    *besha*    *shinganyany*    *murhima mwinja*    cikono c’okukengwa    barhàrhegagamwo ciru eriguma    *shingan*
אָמוֹץ6/13Noms propresAmoç [Amots]ÂMÔTS    Amots    Amosi    Amotsi
אָמִי1/1Noms propresAmiÂMÎ    Ami
אֲמִינוֹן1/1Noms propresAmnonÂMÎNÔN    Aminoni    Amnôn
אֲמָם1/1Noms propresAmamAMÂM    Amami    Amâm    Amâmi
אמן-116/43Attributsêtre ferme, bien établiAMEN    *birhali bya bunywe*    ebinwa binyu birahli bya bunywesi    ebisezire    biyûbake bwinja    muntu nkana    mutabêsha    *bêsha*    *rhakahuliga*    ntahuligana    yeshi    *kubargir*    *tugikiz*    *simba*    kabage kalya kanwa    enyumpa nkomo­ komo    kubâho amango goshi    *yîmang*    *yukiriz*    *bonekana*    *lanzire ako kanwa*    *shinganine*
אמן-219/49Attributsfie, croire, avoir la foiAMEN    *yemera*    *yemêr*    gwarha murhima    *kubagir*    k’okuli    *yemir*    *kwikubagir*    *langalir*    *huligan*
אָמֵן17/24Diverssûrement!ÂMÊN    Neci ntyo    Amen    kwo biri ntyo    bibe ntyo    kwo n’okwo    nkana nkana    okuli
אֹמֶן0/1AttributsfidelitéOMÊN    burhahemuka    bwikubagirwa    mutabesha
אֲמָנָה-11/1Noms propresAbanaAMÂNÂ    ABÂNÂ    Abanâ    Abana    Amana
אֲמָנָה-20/1Noms propresAmanaAMÂNÂ    Amanâ
אַמְנוֹן-118/20Noms propresAmnonAMNÔN    Amnoni    Amnôni    Amnôn    *noni*
אַמְנוֹן-21/1Noms propresAmnôn [Amnon]AMNÔN    Amnôni    Amunoni    Amunôn
אַמְצִי-10/1Noms propresAmçi [Amsi]AMTSÎ    Amtsi    Amusi    Amsi
אַמְצִי-21/1Noms propresAmçi [Amsi]AMTS    Amtsi    Amusi    Amsi
אֲמַצְיָה-13/4Noms propresAmasias [Amassia]AMATSIYÂHÛ    Amaziyahu    Amatsiyahu    Amasiasi
אֲמַצְיָה-20/1Noms propresAmacya [Amassia]AMATSIYÂHÛ    Amaziyahu    Amaziasi    Amasiya
אֲמַצְיָה-30/1Noms propresAmacya [Amassia]AMATSIYÂHÛ    Amaziyahu    Amatsiyahu    Amaziasi    Amasiasi
אֲמַצְיָה-40/3Noms propresAmacya [Amassia]AMATSIYÂ    Amatsiya    Amaziya
אֲמַצְיָהוּ29/30Noms propresAmasias [Amassia]AMATSIYÂHÛ    Amaziyahu    Amatsiyahu    Amaziyasi
אִמֵּר-12/2Noms propresImmerIMÊR    Imeri
אִמֵּר-21/1Noms propresImmerIMÊR    Imeri
אִמֵּר-34/4Noms propresImmerIMÊR    Imeri    lmeri
אִמֵּר-42/2Noms propresImmerIMÊR    Imeri
אִמֵּר-50/1Noms propresImmerIMÊR    Imeri
אִמְרִי-11/1Noms propresImriIMRÎ    Imri
אִמְרִי-21/1Noms propresImriIMRÎ    Imri
אֱמֹרִי75/86Noms propresAmoritesAMORÎ    Amoriti    *Banya-Amor*    Abaamori    Amoreni    mulala gwa AMOR    *morit*    *moren*    *munya-Mor*    *banyamor*    *banya-Mori*    *ba-Amor*    *banya-Moren*
אֲמַרְיָה-11/3Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amarya    Amaria    Amariyah
אֲמַרְיָה-20/1Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amarya    Amariya    Amariyah
אֲמַרְיָה-31/1Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amariya
אֲמַרְיָה-41/4Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amariya    Amarya    Amariyah
אֲמַרְיָה-50/1Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amariya    Amaria    Amaryah
אֲמַרְיָה-60/1Noms propresAmarya [Amaria]AMARYÂ    Amariya    Amarya    Amarya
אֲמַרְיָהוּ-11/1Noms propresAmaryahou [Amaria]AMARYÂHÛ    Amariyahu    Amaryahu
אֲמַרְיָהוּ-21/1Noms propresAmaryahou [Amaria]AMARYÂHÛ    Amariyahu    Amaryahu
אֲמַרְיָהוּ-31/1Noms propresAmaryahou [Amaria]AMARYÂHÛ    Amariyahu    Amaryahu
אַמְרָפֶל2/2Noms propresAmraphel [Amrafel]AMARYÂHÛ    Amrafeli    Amrafel    Amarafeli    Amarafel
אֱמֶת29/125Attributsvérité, loyauté, fidelitéÊMET    kunali    binali    okunali    *kuli*    *rhonyi*    *rhonya*    *ntahemu*    *nongolîn*    *kubagir*    ntyo    *yunjuz*    *yunjul*    *kushingan*
אַמְתַחַת12/12Objets réelssacAMTAHAT    enshoho    nshoho    nvumba    luvumba    *shoho*    *vumb*    *zigo*
אֲמִתַּי1/2Noms propresAmittaïAMITAY    Amitayi
אֱנוֹשׁ7/7Noms propresEnosh [Énos]ENÔSH    Enosh    Enoshi    muntu    bantu-cigushè
אֲנָחֲרַת1/1Noms propresAnaharathANAHARAT    Anaharati
אֲנִיעָם1/1Noms propresAniamANÎÂM    Aniyam    Aniam    Aniyamu
אֲנָךְ0/2Objets réelsplombANÂK    lugero    cuma cizirho
אֲנָפָה1/2FaunehéronANÂFÂ    muhangâli    mihangâli    emihangâli    hangâli    mutulama
אֲנָקָה1/1Faunegecko, gemissementANÂKÂ    ecibulubulu    muniho    kuniha    cibulubulu
אָסָא-143/51Noms propresAsaÂSÂ    Asa
אָסָא-21/1Noms propresAsa [Assa]ÂSÂ    Asa
אַסִּיר-12/2Noms propresAssir, prisonnierASÎR    Asiri
אַסִּיר-20/2Noms propresAssir, prisonnierASÎR    Asiri
אַסְנָה1/1Noms propresAsnaASNÂ    Asna    Asena
אָסְנַפַּר1/1Noms propresAsnapparAsnapar    Asnapari    Ashurbanipal    Asurbanipali
אָסְנַת3/3Noms propresAsenath [Asnath]ASNAT    Asenati    Asinati
אָסָף-119/36Noms propresAsaf [Assaf]ÂSÂF    Asaf    Azafi    Asafi    Asafu    Azafu
אָסָף-22/4Noms propresAsaf [Assaf]ÂSÂF    Asafi    Azafi    Asaf    Azafu
אָסָף-31/1Noms propresAsaf [Assaf]ÂSÂF    Asafi    Azafi    Azafu    Asaf
אַסְפָּתָא0/1Noms propresAspataASPÂTÂ    Aspata    Asfata
אסר10/10RituelslierÂSÊR    cishweke    kucigasha    endahiro    ashwesirwe    kushwekwa    *shwek*    *shwes*    gw’okuli    *rheges*
אִסָּר10/10Rituelssermentciragane    acishwekagamwo    *rheges*    *shwek*    *dahir*    *shwesir*    *higo*    mulâli
אֵסַר־חַדֹּן2/3Noms propresAsarhaddon [Assarhaddon]Asaradoni    Asarihadoni    Esar-Hadôn
אֶסְתֵּר0/45Noms propresEstherESTÊR    Esteri    Ester
אֵפֹד-11/1Noms propresEfod [Éfod]EFOD    Efodi
אֵפֹד-227/28Objets réelséphodEFOD    efodi    *cishuli cage c’obudâh*    *cishuli c’obudâh*    *cishul*    *cishûl*    omwirhêro
אֵפֹד-33/4Objets réelséphodEFOD    omwirhêro    efodi    *bishûl*    *cishul*
אֵפֹד-46/7Objets réelséphod (d’un idole)EFOD    mwîrhero g’enshanga    efodi
אֲפִיח1/1Noms propresAfiah [Afia]AFÎAH    Afiyahi    Afiyah
אַפַּיִם0/2Noms propresAppaïmAPAYIM    Apayim    Apayimu
אֲפִיק1/1Noms propresAfiq [Afic]APÎK    Afik    Afiki
אֶפְלָל0/1Noms propresEflal [Éflal]EFLAL    Eflal    Eflali    Efilali
אֶפֶס דַמִּים1/1Noms propresEfès-Dammim [Éfès-Dammim]ÊFEZ-DAMÎM    Efezi-Damimi    Efes-Damim
אֶפְעֶה0/3FaunevipèreÊFÊ    igù
אֲפֵק-13/3Noms propresAfeq [Afec]APEK    Apeki    Afeki    Apek    Afek
אֲפֵק-22/2Noms propresAfeq [Afec]APEK    Apeki    Apek    Afeki    Afek
אֲפֵק-31/1Noms propresAfeq [Afec]APEK    Afeki    Afek    apeki    Apek
אֲפֵק-42/2Noms propresAfeq [Afec]APEK    Afeki    Afek    Apeki    Apek
אֲפֵקָה1/1Noms propresAféqa [Aféca]AFEKÂ    Afeka
אֶפְרַיִם95/164Noms propresEphraïm [Éfraïm]EFRAYIM    Efrayimu    Efrayim    Efurayimu
אֶפְרָת-15/7Noms propresEphrata [Éfrata]EFÂT    Efrata
אֶפְרָת-23/3Noms propresEphrata [Éfrata]EFRÂT    Efrata
אֶפְרָתִי-12/2Noms propresEphratéen [clan d’Éfrata]EFRATÎ    banya-Efrata
אֶפְרָתִי-23/3Noms propresEphratéen [Éfraïmite]EFRATÎ    bene Efrayimu    munya-Efrayimiti    munya-Efrayimu    muefrayimu
אֶצְבּוֹן-11/1Noms propresEçbôn [Esbon]ETSBÔN    Esiboni    Etsiboni    Etsbon
אֶצְבּוֹן-21/1Noms propresEçbôn [Esbon]ETSBÔN    Esiboni    Etsiboni    Etsbon
אָצַל0/1Noms propresAssal [FCL]; AçalÂTSAL    Atsal    Asali    Atsali    Azali
אָצֵל4/4Noms propresAssel [FCL]; AcelÂTSEL    Aseli    Atseli    Atsel
אֲצַלְיָהוּ2/2Noms propresAçalyahou [Assalia]ATSALYÂHÛ    Asalyahu    Atsalyahu    Asaliyahu
אֹצֶם-11/1Noms propresOcem [Ossem]OTSEM    Osema    Otsema    Otsem    Osemi    Osemu
אֹצֶם-21/1Noms propresOcem [Ossem]OTSEM    Otsem    Otsemi    Osemu    Osema
אֵצֶר4/5Noms propresEcèr [Esser]ÊTSER    Eseri    Etseri    Etser
אֶקְדָּח0/1Objets réelspierres ornementales, pierre précieuseEKDÂ    EQDÂ    mabuye ga citwiro cidarhi    mabuye ga kuyinjihiriza
אַקּוֹ1/1FaunebouquetinAKÔ    AQÔ    empene y’emuzirhu
אְרָא1/1Noms propresAra [Éra]ARÂ    Ara
אַרְאֵלִי-12/2Noms propresAréli, descendants d’AréliARÊLÎ    Areli    Bene Areli    Abareli
אַרְאֵלִי-21/1Noms propresAréli, descendants d’AréliARÊLÎ    Areli    Abareli    bene Areli
אֲרָב1/1Noms propresArav [Arab]ARÂV    Araba    Arav
אַרְבֶּה11/21Faunesauterelle, insecte nuisibleARPÊ    nzige    enzige    minunu    emwinûnu    minûnu
אֲרֻבּוֹת1/1Noms propresAroubboth [Arouboth]ARUBÔT    Aruboti
אַרְבִּי1/1Noms propresArbite [Arab]ARBÎ    w’e Araba    w’e Arav    Arabi
אֶרֶג1/2Objets réelsla navette du tisserandÊREG    mulindizo    mulindizo n’olya caburhinda    ntôzo    entôzo
אַרְגֹּב-13/4Noms propresArgov [Argob]ARGOV    Argobu
אַרְגֹּב-21/1Noms propresArgov [Argob]ARGOV    Argobu
אַרְגְּוָן0/1Objets réelspourpre-rougeARGEVÂN    ARGEWÂN    kaduku ka kalinga
אַרְגָּמָן7/38Objets réelstissu de pourpre violetteARGÂMÂN    emyenda y’akaduku    omwenda gw’akaduku    mwenda gwa kaduku
אַרְדְּ2/2Noms propresArd [Arde]ARDÎ    Aredi    *ared*
אַרְדּוֹן1/1Noms propresArdôn [Ardon]ARDÔN    Ardoni
אַרְדִּי1/1Noms propresArditeARDÎ    omulala gw’Abaaredi    Abaaredi    Bene Aredi    *aredi*
אַרְוָד0/2Noms propresArvadARVADÎ    Arvadi
אֲרוֹד1/1Noms propresArodARÔD    Arodi
אַרְוָדִי2/2Noms propresArvadite [Arvadites]ARVÂDÎ    Abaarvadi
אֲרוֹדִי-11/1Noms propresArodiARÔDÎ    Arodi    Banya-Arodi
אֲרוֹדִי-21/1Noms propresArodites, descendants d’ArodARÔDÎ    Abarodi    Banya-Arodi    Abaarodi
אֻרְוָה2/3Objets réelsstalle, étableURVÂ    URWÂ    ciranga    biranga    enyumpa z’enfarasi    lugo lw’ebintu
אֲרוּמָה1/1Noms propresAroumaARÛMÂ    Aruma
אֲרוֹן158/168Rituelsarche, arche de DieuARÔN    omucîmba    mucîmba    *cimba*
אֲרַוְנָה7/7Noms propresArauna [Aravna]ARAVNÂ    Aravna    Aruna    Aravuna    Arvuna
אֶרֶז36/69Florecèdre [FF 108]ÊREZ    enshebeye    enshebeyi    emirhi mizibu    ùirhi y’emyerezi    *shebey*    *myerez*    *karhond*    *muvuy*    *mwerez*    sedri    enshâli z’omuvuye    *muvuy*    *miyerez*    enduluma z’e Libano    *nduluma*    *zibu*    sedre    *sedre*    muzirhu gw’e Libano    *libano*    *mirhi*
אָרַח-11/1Noms propresArah [Ara]ÂRAH    Arahi
אָרַח-22/2Noms propresArah [Ara]ÂRAH    Arahi    Araha    Ara
אָרַח-31/1Noms propresArah [Ara]ÂRAH    Arahi    Araha    Ara
אֲרִי18/33FaunelionARÎ    ntale    entale    *mpangaz*
אֲרִיאֵל-11/1Noms propresArielARÎEL    Ariel    Ariyeli    Arieli
אֲרִיאֵל-20/3Noms propresArielARÎEL    Arieli    Ariel    Ariyel
אֲרִידַי0/1Noms propresArisaï [Aridaï]ARÎDAY    Aridayi
אֲרִידָתָא0/1Noms propresAridataARÎDÂTÂ    Aridata
אַרְיֵה-19/41FaunelionARYÊ    ARIYÊ    ntale    entale    *ntale*
אַרְיֵה-21/1Noms propresAriehHaruye    Ariyeh    Arieh    Ariye
אַרְיוֹךְ2/2Noms propresAryok [Ariok]ARYÔK    Ariyoko    Aryok    Ariyok
אֲרִיסַי0/1Noms propresArisaï [Arissaï]ARÎSAY    Arisayi
אֶרֶךְ1/1Noms propresErek [Érek]EREK    Ereki    Erek
אַרְכִּי5/6Noms propresArkiteARKÎ    Banya-Ereki    omunya-Arkiti    bene Arki    muntu muguma w’e Ariki    w’e Arkiti
אֲרַם דַּמֶּשֶׂק2/2Noms propresAraméens de Damas [Syriens de Damas]ARAM-DAMÊSHEK    Banya-Sîriya b’e Damasi    *Damasi*
אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק2/2Noms propresAraméens de Damas [Syriens de Damas]ARAM-DARMÊSHEK    Abaharamiya b’e Damasi    Abaharamiya
אֲרַם נַהֲרַיִם3/5Noms propresAram-des-deux-Fleuves [Mésopotamie]ARAM-NAHARYIM    Aram-Naharayimu    Aram-Nyîshîbirhi    Mezopotamiya    Abaharamiya
אֲרַם צוֹבָא2/3Noms propresAraméens de Çova [syriens de Soba]ARAM-TSÔVÂ    aba-Aramiya b’e Soba    Baharamiya b’e Soba    b’e Aramiya y’e Soba    ab’e Rehobu
אֲרָם בֵּית־רְחֹב1/1Noms propresAraméens de Beth-Rehov [syriens de Beth-Rehob]ARAM-BÊT    aba-Aramiya b’e Bet-Rehobu
אֲרָם-192/113Noms propresAram, SyrieARÂM    Aram    Arami    bene Arami    *aram*    Aramu    *e Damas*    *e Sîriy*    *banya-Sîriy*    Sîriya
אֲרָם-21/1Noms propresAram, SyrieARAM    Aram    Arami    Aramu    Sîriya
אֲרָם-31/1Noms propresAram, SyrieARAM    Aram    Aramu    Sîriya
אֲרַמִּי11/11Noms propresAraméenARAMÎ    munyarameyo    muharameyo    muharamiya    muharameya    Abanya-Sîriya    *Sîriy*    Abanya-Aramu
אֲרָמִי2/3Noms propresaraméenARAMÎ    eciarameyo    eciharameyo    ciharamiya    ciharameyo    lulimi lw’Abaharamiya
אַרְמֹנִי1/1Noms propresArmoniARMONÎ    Armoni    Armôni
אֹרֶן-10/1Florepin, sapinOREN    nsindani    murhi gwa nsindani    emirhi y’ensindani    omurhi gw’ensindani
אֹרֶן-21/1Noms propresOrèn [Oren]OREN    Oreni    Oren
אֲרָן2/2Noms propresArân [Aran]ARÂN    Arani    Arân
אַרְנֶבֶת2/2FaunelièvreARNÊVET    ARNÊBET    enshe­nzi    nshenzi    *murhon*
אַרְנוֹן17/23Noms propresArnôn [Arnon]ARNON    Arnôni    Arnoni    Arnon
אַרְנָן1/1Noms propresArnân [Arnan]ARNÂN    Arnân    Hananiya    Arnani
אָרְנָן10/10Noms propresOrnân [Ornan]Ornani    Ornâni    Ornân
אַרְפָּד2/6Noms propresArpadARPÂD    Arapadi    Arpad    Arpati
אַרְפַּכְשַׁד9/9Noms propresArpakshad [Arpaxad]ARPAKSHAD    Aripakisadi    Arpakshad    Arpaksadi
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ13/19AttributsruisselantÊRETS ZÂVAT HALÂV ÛDEBÂSH    cihugo cihululamwo amarha n’obûci    cihugo cihululamwo amarhà n’obûci    cihugo cihulula amarha n’obûci
אַרְצָא1/1Noms propresArça [Arsa]ARTSÂ    Arsa
ארר41/52RituelsmaudireÂRAR    kuhehêrera    oheherirwe    heherera    hehêrerwa    muhehêre    aheherire    ahehêrerwe    owakuhehêrere    *heher*    *hehêr*    *kaher*    *hanya*    *pehêr*    *hindw*    *hind*    *herêrek*    *buligo*    *here*
אֲרָרַט2/4Noms propresAraratARÂRAT    Ararati    Ararat
אַרְתַּחְשַׁסְתְּא8/8Noms propresArtaxerxèsARTAHSHASET    Artahashaset    Artakserksesi    Artakserkses    Artazerzesi
אַשְׁבֵּל3/3Noms propresAshbel [Achebel]ASHBEL    Asibeli    Ashbeli    Ashbel    mulala gw’Asheli    Asheli    Ashebeli
אַשְׁבֵּלִי1/1Noms propresAshbélite [Achebélite]ASHBELÎ    mulala gw’Abashibeli    bene Ashibeli    Abashibeli
אֶשְׁבָּן2/2Noms propresEshbân [Keran]ESHBÂN    Eshibân    Eshibani    Eshibân    Eshebani
אֶשְׁבַּעַל2/2Noms propresEshbaal [Ichebaal]ESHBAAL    Eshibali    Eshbali    Îshebali    Eshbaal
אַשְׁדּוֹד9/15Noms propresAshdod [Asdod]ASHDÔD    Ashdoti    *Asido*    *Ashido*    *Asdo*    *Ashdo*
אַשְׁדּוֹדִי-14/5Noms propresAshdodites [d’Asdod, Asdodien]ASHDÔDÎ    omurhundu gwa Ashdoti    Banya-Ashdodi    Ashdoti    Ashidodi    *ashdo*    *b’Ashdo*    *ashdod*
אַשְׁדּוֹדִי-20/1Noms propresAshdodites [Asdod]ASHDÔDÎ    Banya-Ashdoti    bantu b’e Ashdodi    munya-Ashdod
אִשֶּׁה62/64RituelsholocausteISHÊ    yasingônolerwa Nyakasane    nterekêro ya kusingônolwa    enterekêro z’okusingônoka    bisingônokere oku luhêrero n’omuliro    omudâhwa anakayoca kasingônoke    nterekêro eyôcîbwe    *yôcîb*    *singônok*    *singônol*    *yôc*    *nterekêr*    *nterker*    *rherekêr*    *yoker*    *rhûl*    îshega lya Nyakasane    * ishêga*    *birherekirwe Nyakasane*    mwanya    banasingônolera
אַשְׁחוּר2/2Noms propresAshehour [Achehour]ASHHÛR    Ashuru    Ashehuru    Ashehur    Hashuri
אֲשִׁימָא1/1Noms propresAshima [Achima]ASHÎMÂ    Ashima
אֲשִׁישָׁה2/4Floregâteau au raisinASHÎSHÂ    ecituntume c’emizabibu    cituntume ca mizabibu    ecitumbura c’emizabibu    citumbura ca mizabibu
אָשִׁישׁ0/1Floregâteaux de raisinÂSHÎSH    citumbura ca mizabibu    ecituntume c’emizabibu
אֶשְׁכּוֹל-14/9Floregrappe (par exemple de raisins)ESHKÔL    olusisi    ebihadu    lusisi    olusisi    cihadu    ecihaqu
אֶשְׁכּוֹל-22/2Noms propresEshkol [Èchekol]ESHKÔL    Eskoli    Esikoli    Eshkol
אֶשְׁכּוֹל-34/4Noms propresEshkol [Èchekol]ESHKÔL    Esikoli    Eskoli    kabanda ka eskoli
אַשְׁכְּנַז-12/2Noms propresAshkénaz [Achekénaz]ASHKENAZ    Askenazi    Ashkenazi    Ashkenaz
אַשְׁכְּנַז-20/1Noms propresAshkénaz [Achekénaz]ASHKENAZ    Askenazi    Ashkenazi    Ashkenaz
אֶשֶׁל3/3FloretamarisÊSHEL    omurhi gw’etamarisi    bishakashaka    idako ly’omurhi ahôla Yabeshi
אָשָׁם24/33RituelsculpabilitéÂSH    ecâha c’obuhalanjisi    enterekêro y’okushukûlwa ebyâha    enterekêro y’okulyûla ebyâha    nterekêro y’okushukûlwa ebyaha    nterekêro y’okushukûla ebyaha    enterekêro y’oku­shukûla ebyaha    enterekêro y’okushukûla ebyaha    bubi    ‘libwa n’omurhima*    *hangalala*    *hamba*    *ôli ôli*    *tumul*    *bubi*    *byâh*    *câh*    *kushukûl*    mbâgwa y’okushukûla    *kuhyul*    badôsa    *dosibw*    nterekêro y’okukula ebyaha    *kûla*
אָשֵׁם3/3AttributscoupableÂSHÊ    waciyazi­ze    Amabi rhwajiriraga    amabi    mabi    mubi    omubi    babi    ababi    *yâz*    bubi
אַשְׁמָה15/17Rituelsculpabilitéolubaga lwoshi lwahemuka    enterekêro y’okushukûlwa ebyaha    ntûlo ya kuhûna bwonjo    enterekêro y’okushenga omurhûla    nterekêro y’okulyula    bugoma    *hemuk*    *shukûl*    *lyula*    *ntûl*    *nterekêr*    *mabi*    *byâha*    *câha*    kubi    *bubi*    *galul*    bakûmba burhazûka
אַשְׁנָה-11/1Noms propresAshna [Achena]ASHNÂ    Ashna
אַשְׁנָה-21/1Noms propresAshna [Achena]ASHNÂ    Ashna    Ashina
אֶשְׁעָן1/1Noms propresEshéân [Échan]ESHEÂN    Esheani
אַשָּׁף0/2Rituelsprestidigitateur, sorcierASHÂF    mukurungu    mulozi    omukurungu    omulozi    owagasha owabo
אַשְׁפְּנַז0/1Noms propresAshpénaz [Achepénaz]ASHPENAZ    Ashpenazi    Ashpenaz
אֶשְׁפָּר2/2Floregâteau de dattesESHPÂD    omugati gw’obununirizi gwa mabo    ecituntume c’amabo    *mabo*    *cituntume*
אַשְׁקְלוֹן4/11Noms propresAshqelôn [Ascalon]ASHKELÔN    Ashkeloni    Ashkelôn    Askoloni    Askeloni
אַשְׁקְלוֹנִי1/1Noms propresAshqelôn [Ascalon]ASHKELÔNÎ    omu­rhundu gwa Eshikoloni    olubaga lw’e Ashkeloni    muntu w’e Ashkeloni
אָשֵׁר-134/40Noms propresAsher [Asser]ASHER    Asheri    Aseri    Azeri
אָשֵׁר-21/1Noms propresAsher [Asser]ASHER    Aseri    Asheri
אֲשַׂרְאֵל1/1Noms propresAsaréel [Assarel]ASAREL    Asareyeli
אֲשַׂרְאֵלָה1/1Noms propresAsaréla [Assaréla]ASARELÂ    Asarela
אֲשֵׁרָה-17/7Noms propresAshéra [Achéras]ASHERÂ    Ashera    ba Asherasi.    erya nshanga    mzimu    *balêbi ba Bal*
אֲשֵׁרָה-228/33Objets réelspoteau sacréemitûngo    emirhi bàgwikaga mpu bakarherekêreraho    emirinzi    omulinzi    *mulindiz*    muli­ndizo    *nshanga*    *rhugomb*    *mpêro*    emilunga n’emihôla ya Ashera    enshusho za Ashera    Ashera    ba Ashera
אָשֵׁרִי1/1Noms propresAshérites [gens d’Asser]ÂSHERÎ    bene Aseri    bûko bwa Asher, Aseri
אַשְׂרִיאֵל3/3Noms propresAsriël [Asriel]ASRÎEL    Asrieli    Asriyeli
אַשְׂרִיאֵלִי1/1Noms propresAsriélitesASRIELÎ    omulala gw’Abasrieli    Asrieli,    Asriyeli
אֶשְׁתָּאוֹל6/7Noms propresEshtaol [Èchetaol]ESHTÂÔL    Eshtaoli    Estaoli
אֶשְׁתָּאוּלִי1/1Noms propresEshtaoulites [d’Èchetaol]ESHTÂÔLÎ    ebishagala by’e Sora n’eby’e Eshtaoli    bantu bayûbakaerhi baburhagwa e Eshtaoli
אֶשְׁתּוֹן2/2Noms propresEshtôn [Ècheton]ESHTÔN    Eshetôn    Eshetoni
אֶשְׁתְּמֹה1/1Noms propresEshtemoa [Echtemoa]ESHTMO    Eshtemo
אֶשְׁתְּמֹעַ3/5Noms propresEshtemoa [Echtemoa]ESHTEMOA    Eshitemoa    Eshitemowa    Eshtemoa    Eshtemowa
אַשּׁוּר-11/2Noms propresAssyrie, AssourAsuri    Asur    Asuriya
אַשּׁוּר-262/136Noms propresAssour [Achour], Assyrie, AssyrienASHÛR    Asuru    Bantu b’Asuru    Banya-Asuriya    Sîriya    Asîriya    Senakeribu
אֲשׁוּרִי1/1Noms propresAshourites [d’Asser]ASHÛRÎ    Aba-Asheriti    Banya-Ashuru
אַשּׁוּרִם1/1Noms propresAshourites [Achourites]ASHÛRIM    Basurimi    Bashur    Banya-Ashur
אשׁם14/32Attributscoupableecâha cibonera    olubaga    lwahemusire    *bubi*    *mubi*    *babi*    *yâzir*    *hane*    *hanir*    *câha*    *yagiriz*    *byâh*    *hemus*    *hemuk*    *bulira lulya luvù*    kubi
אֵת2/5Objets réelssoc, hoyau, piocheÊT    omugushu    enfuka    embaha    akabangulo    ebyoji    byoji
אֶתְבַּעַל1/1Noms propresEthbaal [Etbaal]ETBAAL    Etbaali    Etbaal    Itobali
אָתוֹן23/28Fauneânesse, âneÂTÔN    endogomi nkazi    ndogomi nkazi    endogomi    ndogomi    ngamiya
אִתַּי-11/1Noms propresIttaïITAY    Itaya mugala wa Ribayi
אִתַּי-25/6Noms propresIttaïITAY    Itaya    Itaya Munyagititi    ltaya    Itayi
אֵתָם4/4Noms propresEtam [Étam]ETÂM    Etami
אֶתְנִי0/1Noms propresEtniETNÎ    Etni    Etini
אֶתְנָן1/1Noms propresEtnân [Etnan]ETNÂN    Etinani
אֲתָרִים1/1Noms propresAtarimÂTARÎM    Atarimi    Atarimu    Atarim

Ebinwa biri omu Bibliya kurhenga ciharameyo lwo lulimi lw’ecitabu ca Danieli kuja omu nfarasè n’omu mashi Les équivalents des termes bibliques: araméen-français-mashi

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=ciharameyo (araméen, la langue  du livre de Daniel) ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasé kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

Araméen fréqence catégorie son et français son et éauivalent en mashi

תְּשׁוּעָה10/32Diverssalut (sauvé)TESHÛÂ    TESHÛWÂ    bucire    obucire    buyôkozi    bucunguzi    kucungulwa    kuyôkolwa    obuyokoke    obuyôkoke    kuyôkoka    olikuzemwo    ye yokwire olubaga    Nyamubâho ayôkola    Nyamuzinda ayokôla olubaga lwage    ayokôla    nayôkola    aciza    naciza    wacizize    wayôkwire    acizagyamwo abantu    obuhimanyi    afungira    kufungira
אַחְמְתָא (AR)1/1Noms propresEcbataneAHMETÂ    Ekbatani
אִמַּר (AR)2/3FauneagneauAMAR    mwanabuzi    omwanabuzi    abanabuzi
אַרְיוֹךְ (AR)0/4Noms propresAryok [Ariok]ARÎYOK    Aryoki    Ariyoki    Aryok
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא (AR)6/6Noms propresArtaxerxèsARTAHSHASHESATÂ    Artazerzesi
בָּבֶל (AR)6/21Noms propresBabyloneBÂBÊL    Babeli    Babiloni
בָּבְלָי (AR)1/1Noms propresde BabyloneBABELAY    ab’e Babiloni
בֵּלְטְשַׁאצַּר (AR)0/6Noms propresBeltshassar [Beltassar]BELTSHATSAR    Baltazari
בֵּלְשַׁאצַּר (AR)0/7Noms propresBelshassar [Baltazar]BELSHATSAR    Baltazari
דּוּרָא (AR)0/1Noms propresDouraDÛRÂ    Dura
דְּכַר (AR)3/3FaunebélierDEKAR    engandabuzi    ngandabuzi
דָּרְיָוֶשׁ (AR)11/25Noms propresDariusDARYÂWESH    DARYÂVESH    Dariusi
זְרֻבָּבֶל (AR)0/1Noms propresZorobabelZERUBÂBEL    Zorobabel
חַגַּי (AR)2/2Noms propresAggéeHAGAY    Hagay    Hageyo
חֵיוָה (AR)0/19Fauneêtre vivantHÊWÂ    ecizine    cizine    cintu    ecintu    nsimba    ensimba    ozine    muntu    muntu n’ensimba
חֲנֻכָּה-2 (AR)2/4RituelsdédicaceHANUUKÂ    olusiku lukulu lw’okugishwa kw’ako ka-Nyamuzinda    okugishwa kw’aka-Nyamuzinda    lusiku lukulu lw’okugishwa kw’eyola nsanamu    lusiku lukulu lw’okugisha eyola nsanamu
חֲנַנְיָה-9 (AR)0/1Noms propresHananya [Hanania]HANANYÂ    HANANIYÂ    Ananiasi    Hananiya
יְהוּד (AR)3/6Noms propresJudaYEHÛD    Buyahudi    Obuyahudi
יְהוּדָי (AR)7/9Noms propresJuifYEHÛDAY    Bayahudi    Abayahudi    Muyahudi    Omuyyahudi
יוֹצָדָק (AR)1/1Noms propresJozadakYÔTSÂDÂK    Yosadoki    Yozadak    Yozadaki
יְרוּשְׁלֶם (AR)18/25Noms propresJérusalemYERÛSHLEM    Yeruzalemu
כּוֹרֶשׁ (AR)5/6Noms propresCyrusKÔRESH    Sirusi    mwami sirusi    Cirusi    sirusi Munyapersi
כַּשְׂדָּי (AR)1/8Noms propresChaldéen, enchanteursKasday    Munya-Kaldeya    Aba-Nyakaldeya    Abanyakaldeya    Abanya-Kaldeya    mukaldeyo    balimirhiza
לֵוָי (AR)4/4Noms propresléviteLEWAY    Abaleviti    bene-Levi    Bene Levi    Abakuli Levi    Baleviti
מָדַי (AR)1/6Noms propresMadaï, de Médie, MèdeMÂDAY    e Medi    Medi    abanya-Medi
מִישָׁאֵל-4 (AR)0/1Noms propresMishaël [Michaël]MÎSHAEL    Misaheli    Mizaeli
מֵישַׁךְ (AR)0/14Noms propresMéshak [Méchak]MÊSHAK    Meshaki    Meshak    Mesaki
מֹשֶׁה (AR)1/1Noms propresMoïseMOSHË    Musa
נְבוּכַדְנֶצַּר (AR)2/29Noms propresNebuchadnezzarNEBÛKADNETSAR    Nabûkondonozori    Nabukondonozor    Nabukednezari    Nabukondonozori
נְמַר (AR)0/1FauneléopardNEMAR    engwi    ngwi
עֲבֵד נְגוֹ (AR)0/13Noms propresAbed-NégoABED-NEGÔ    Abednego    Abed-Nego
עֶזְרָא (AR)3/3Noms propresEsdrasEZRÂ    Ezra
עֲזַרְיָה-13 (AR)0/1Noms propresAzariahAZARIYÂ    Azariya    Azariasi
עֵלְמָי (AR)1/1Noms propresElamiteELMAY    b’e Elamu    bantu b’e Elam
עֲרָד-1 (AR)0/1Fauneâne sauvageARAD    endogomi w’erubala    ndogomi y’erubala
פֶּחָה-2 (AR)6/10Êtresgouverneur d’une provincePAHAH    murhambo wa Nyirhundwè    murhambo wa provinse    murhambo    omurhambo    abarhambo    barhambo
פַּרְסָאָה (AR)0/1Noms propresPersePERSAÂ    munyapersi    munya-Persi
רְחוּם (AR)4/4Noms propresRehoumREHÛM    Rehumu
שְׁאַלְתִּיאֵל (AR)1/1Noms propresShaltiel [Chéaltiel]SHEALTÎEL    Shealtieli    Shealtiel
שַׁדְרַךְ (AR)0/13Noms propresShadrak [Chadrac]SHADRAK    Shadraki    Sadraki
שָׁמְרַיִן (AR)2/2Noms propresSamarieSHAMAYIN    Samâriya
שִׁמְשַׁי (AR)2/4Noms propresShimshaï [Chimechaï]SHIMSHAY    Shimeshayi
שֵׁשְׁבַּצַּר (AR)2/2Noms propresSheshbaçar [Chèchebassar]SHESHBATSAR    Sheshbazari
שְׁתַר בּוֹזְנַי (AR)4/4Noms propresShetar-Boznaï [Chetar-Boznaï]SHETAR-BOZNAY    Shetarboznayi
שׁוּשַׁנְכָּיֵא (AR)0/1Noms propresde SuseSHÛSHANKAYE    b’e Suza
תּוֹר (AR)3/7Faunetaureau, bœufTÔR    emicûka y’empanzi    empanzi    mpanzi    nkafu
תַּתְּנַי (AR)4/4Noms propresTatnaï [Tattenaï]TATNAY    Tatenayi    murhambo    omurhambo

Binwa biri omu Bibliya oku herufi Tau kurhenga omu cihebraniya kuja omu mashi n’omu nfarasè Termes bibliques hébreu-français-mashi

Biblical Terms for LDM – DRC MASHI HEBREW BIBLE and MASHI GREEK.htm

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasé kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

hébreufréquenceCatégorieprononciation et signification en françaistranslittération signification de l’équivalent en mashi
תְּאוֹFauneantilopeTEÔ|kashafu|akashafu|mbogo
ו
תְּאֵנָהFlorefiguier, figueTEÊNÂ|mulehe|omulehe|milehe|emilehe|emitini|mutini|omutini|mutudu — mutudu ci gundigundi kwoki
תַּאֲנַת שִׁלֹהNoms propresTaanath-SiloTAANAT-SHILO|Taanat-Shilo|Ta­nati-Silo — lugo lw’omu lya Efurayimu
תַּאְרֵעַNoms propresTaréaTAREA|Tareya — Tareya mugala wa Mika
תְּאַשּׁוּרFlorecyprèsTEAMÛR|murhi nsindani|ensindani|cibereshi
תְּבוּנָהAttributscompréhensionTEBÛNÂ|obumanye|oburhimanya|makengu|bulenga
תָּבוֹר-1Noms propresTaborTÂBÔR|Tabor|Tabora — lugo lwa baleviti omu lya Zabuloni
תָּבוֹר-2Noms propresTaborTÂBÔR|Tabora|Tabor — ntondo y’omu lya Nefutali
תִּבְנִיNoms propresTivni [Tibni]TIVNÎ|Tivni|Tibuni — ûgala wa Ginati mwami omu Israheli omu 885-880
תַּבְעֵרָהNoms propresTaveéra [Tabéra]TABERÂ|Tavera|Tabera — hantu bene Israheli bageraga kurhenga bujàa bw’e Misiri
תֵּבֵץNoms propresTévéç [Tébès]TEBETS|Tebesi|Tebezi — lugo hofi Shikem
תִּגְלַת פִּלְאֶסֶרNoms propresTiglath-Piléser [Téglath-Phalasar]TIGLAT-PILESER|Tiglati-Pileseri — mwami w’e Asîriya 744-727 mango g’obulêbi burhanzi bwa Izaya
תֹּגַרְמָהNoms propresTogarmaTOGARMA|Togarma — mugala wa Gomeri
תִּדְהָרFloresapinTIDEHAR|ensindani-kanabukere|kanabukere|ensindani
תַּדְמֹרNoms propresTadmor, TamarTADMOR|TAMAR|Tamari|Tadimori
תִּדְעָלNoms propresTidéal [Tidal]TODEAL|Tideali|Tidali|Tideal|Tidal
תּוּבַלNoms propresToubalTÛBAL|Tubali|Tubal — mugala wa Yafet, Yafeti mwinjikulu wa Nuhu Bamwîshe, hali Ham,Hamu, Abanfransa baderha Cham, hali Shem, Semi. Yafet, Ham na Shem balondana. ?pu bo balumizize iburha lyabo omu igulu enyuma w’e cihonzi cikali, lola Murh 7-10.
תּוּבַל קַיִןNoms propresToubal-CaïnTÛBAL-KAYIN|Tubalkayini — mugala wa Lemeki, Lameki wa kuli Kayini
תּוֹדָהAttributslouange, choeurTÔDÂ|bukuze|lwitakiro|cigamba ca bimbiza|enterekêro y’okuvuga omunkwa|nterekero y’okukuza Nnâmahanga — omu Israheli wa buno kurhenga 1948, nk’omuntu avuga owabo omunkwa anaderhe mpu: »TOD », « TOD RAB », kuli kuderha « KWOKWO », KWOKWO BWENÊNE »
תּוֹחַNoms propresToah [Toa]TÔAH|Towah|enterekêro|nterekêro|enterekêro z’embâgwa
תּוֹלַדNoms propresToladTÔLAD|Toladi — hantu omu lya Simeoni
תּוֹלָע-1Noms propresTolaTÔLA|Tola — mugala wa Iskari
תּוֹלָע-2Noms propresTolaTÔLA|Tola — mugala wa Puwa mucîranuzi omu Israheli (1126-1103)
תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַתFaunever, vermine, vermisseau, chenilleTÔLÂ|TÔL|emivunyu|mivunyu|muvunyu|omuvunyu|cisholero|ecishôlero|bishôlero|ebishôlero|mushwa|omushwa|kashôlero
תּוֹלָעִיNoms propresTolaïteTÔLATÎ|omulala gw’Abatolati|bene Tola|mulala gw’Abatola — ba kuli Tola bûko bwa Isakari
תּוֹעֵבָהAttributshorreur, abominationTÔAVÂ|TÔABÂ|cihemu|bishologorhine|bihenyango|kuhemuka|Abanyamisiri barhabona oku bangere|kurhabona oku
תּוֹרFaunetourterelle, pigeonTÔR|empinga|mpinga|mpingà|ngukûku|engûku|ngûkù
תּוֹשָׁבÊtresséjour, étrangerTÔSHAV|mubunga|omubunga|cigolo|ecigolo
תּוּשִׁיָּהAttributssaine sagesseTÛSHIYÂ|burhimanya
תַּזְנוּתAttributsfornicationTAZENÛT|kucîhemula|wahâna eby’amasima gawe emwa ngasi wakanagere|okuhâna omubiri gwawe emwa ngasi wagera|kuhemuka|bahemusi — n’okurherek$era abazimu kuli kuhemukira Nyamuzinda
תַּחְבּוּלָהAttributsconseilsTAHBÛLÂ|ihano|mahano|amahano
תֹּחוּNoms propresTohouTOHÛ|Tohu — mugala wa Zufu, Zufi, Tsuf shakulûza wa Samweli bûko bwa Levi
תַּחְכְּמֹנִיNoms propresTahkemonite [Hakmonite]TAHKEMONÎ|w’e Tahkimon|Tahakimoni|munya-Tahkimoni|mutahkimoni
תַּחְמָסFaunetype de hibou [FF 59.61]TAHMÂS|cinkongoro|ecinkongoro|bûko bwa cirifufu|nyamulobo
תַּחַןNoms propresTahân [Tahan]TAHAN|Tahan|Tahani
תְּחִנָּה-1AttributssupplicationTEHINÂ|omusengero|musengero|misengero|emisengero|kushenga
תְּחִנָּה-2Noms propresTehinnaTEHINÂ|Tehina
תַּחֲנוּןAttributssupplicationTAHANÛN|musengero|omusengero|misengero|mayingingo|kuyinginga|kusengera|kuhûna|ensengero
תַּחֲנִיNoms propresTahaniteTAHANÎ|omulala gw’A­batahani — wa kuli Tahan bûko bwa Efurayimu
תַּחְפַּנְחֵסNoms propresDaphné [Tapanès]TANPANHES|DAFNE|TAPANES|Dafnè|Dafne — lugo lw’omu Misiri
תַּחְפְּנֵיסNoms propresTahpenès [Tapenès]TAHPENÎS|Tahibnesi — mwamikazi omu Misiri
תַּחְרֵעַNoms propresTahréa [Taréa]TAHREA|Tahrea|Tareya — mugala wa Mika
תַּחַשׁ-1Faunedauphin, marsouin, blaireauTAHASH|ebigoho|ecigoho|cigoho|bigoho
תַּחַשׁ-2Noms propresTahash [Tahach]TAHASH|Tahasha|Tahash — mugala wa Nahor, Nahori
תַּחַת-1Noms propresTahathTAHAT|Tahata — hantu bene Israheli bageraga kurhenga omu bujà bw’e Misiri
תַּחַת-2Noms propresTahathTAHAT|Tahata — mugala wa Asîri, Asîr wa kuli Kehati shakulûza wa Hemani bûko bwa Levi
תַּחַת-3Noms propresTahathTAHAT|Tahata — mugala wa Bered, Beredi bûko bwa Efurayimu
תַּחַת-4Noms propresTahathTAHAT|Tahata|Tahati — mugala wa Eleada bûko bwa Efurahimu
תִּילוֹןNoms propresTilôn [Tilon]TÎLÔN|Tiloni|Tilon — mugala wa Simoni bûko bwa Yuda
תֵּימָאNoms propresTémaTÊMÂ|Tema — mugala wa Ismaeli izîno lya cihugo n’abayûbakamwo
תֵּימָן-1Noms propresTémân [Téman]TÊMAN|Temani|e mukondwè|ifô|mpûsi y’e mukondwè
תֵּימָן-2Noms propresTémân [Téman]TÊMÂN|Temani — mugala wa Elifazi, Elifaz, mwene Ezau lubaga n’ishwa biderhwa Temani
תֵּימָנִיNoms propresTémanites [de Téman]TÊMÂNÎ|mulala gw’Abatemaniti|mulala gwa Batemani|cihugo ca Abatemaniti|abayûbaka e Temani
תֵּימְנִיNoms propresTémanites [Temni]TÊMANÎ|Temani — mugala wa Ashhuri, Ashehuru, Ashehur bûko bwa Yuda
תִּיצִיNoms propresTicite [de Tis]TÎTSÎ|TISI|Titsi|Tisi — muntu w’e Titsi, Tisi
תִּירְיָאNoms propresTiriaTÎRYÂ|Tirya — mugala wa Yehaleleeli, Yehaleleeli
תִּירָסNoms propresTirâs [Tiras]TÎRÂS|Tirasi|Tiras — mugala wa Yafet mwinjikulu Nuhu
תַּיִשׁFauneboucTAYISH|ebihebe|ecihebe|cihebe|bihebe
תֻּכִּיFaunesinge, paonTÛBÎ|encima|ncima|enduku|nduku
תֹּכֶןNoms propresTokèn [Token]TOKÊN|Tokeni — hantu omu lya Simeoni
תֵּל אָבִיבNoms propresTel-Aviv [Tel-Abib]TEL-AVÎV|Tel-Abibu — hantu hofi n’olwîshi Kebar, Kebari omu Babiloni Israheli w’om 1948 ayirisire akarhwa-bwami k’ecihugo izîno Tel-Aviv, kuli kuderha EYALI NSHANDALE YA BIGÛKA YAMAYÂSA OBWASO
תֵּל חַרְשָׁאNoms propresTel-Harsha [Tel-Harcha]TEL-HARSHÂ|Tel-Harsha
תֵּל מֶלַחNoms propresTel-Mèlah [Tel-Méla]TEL-MELAH|Tel-Mela|Tel-Melahi — habtu aho
תְּלַאשָּׂרNoms propresTelassarTELASAR|Telasari|Telasar — cihugo canyagagwa, carhôlwa n’omwami w’e Asîriya
תִּלְגַּת פִּלְנְאֶסֶרNoms propresTilgath-Pilnéser [Téglath-Phalasar]TILGAT-PILNESER|TEGLAT-FALASAR|Teglati-Falasari|Tiglati-Falasari
תֶּלַחNoms propresTèlah [Téla]TELAH|Telahi|Tela — mugala wa RESHEF shakulûza wa Yozwè bûko bwa Efurayimu
תַּלְמַי-1Noms propresTalmaïTALMAYI|mukalarhu — mukalarhu wa kuli Anaki
תַּלְמַי-2Noms propresTalmaïTALMAYI|Talmayi|Talamayi — mwami w’e Geshur
תְּלַשָּׂרNoms propresTelassar [Télassar]TELASAR|Telasari — cihugo ^wami w’e Asîriya anyagaga anacishubana
תַּמּוּזNoms propresTammouzTAMÛZ|Tamuzi|Tamuz — muzimu w’e Mezopotamiya
תֶּמַחNoms propresTamah [Téma]TAMAH|TEMAH|Tema|Tama|Temahi — murhambo wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni
תָּמִיםAttributsjuste, parfait, intègraleTAMÎM|mushinganyanya|mwimâna|nta ishembo|mwîmâna|mwimana|orhalikwo izâbyo|zirhalikwo izâbyo|erhalikwo ishembo|erhahiraga ishembo
תמםAttributsse montrer parfait, accomplirTMM|kuba na kuciyerekana mushinganyanya|kuyukiriza|kumalirwa|zarhuhwerîre|zarhuhwerire|kuhika oku buzinda|kuhika|boshi|cacîkwa
תִּמְנָה-1Noms propresTimnaTIMNÂ|Timuna|Timna — lugo omu lya Yuda
תִּמְנָה-2Noms propresTimnaTIMNÂ|Timna|Timuna — lundi lugo omu lya Dani
תִּמְנִיNoms propresTimnite [Timna]TIMNÎ|w’e Timna|Timniti
תִּמְנָע-1Noms propresTimnaTIMNA|Timna|Timuna — ciherula ca Elifaz mugala wa Ezau
תִּמְנָע-2Noms propresTimnaTIMNÂ|Timuna|Timna — mwâli wabo Lotani, Lotân mugala wa Sheyiri
תִּמְנָע-3Noms propresTimnaTIMNÂ|Timna|Timuna — mugala wa Elifaz mwene Ezau
תִּמְנָע-4Noms propresTimnaTIMNÂ|Timna|timuna — murhambo e Edomu
תִּמְנַת חֶרֶסNoms propresTimnath-Hèrès [Timnath-Hérès]TIMNÂ-HÊRES|Timnati-Heresi|Timnati-Hêres — lugo omu lya Efurayimu
תִּמְנַת סֶרַחNoms propresTimnath-Sèrah [Timnath-Séra]TIMNAT-SERAH|Timnati-Serahi|Timnat-Serah — lugo omu lya Efurayimu
תָּמָר-1Florepalmier, dattier, palmier-dattierTÂMÂR|mabô|ibô|mabò|ibò|amabô
תָּמָר-2Noms propresTamarTÂMÂR|Tamara|Tamari|Tamar — muka Eri, mwene Yuda wa Yakobo nnina wa Perets bona Zera
תָּמָר-3Noms propresTamarTÂMÂR|Tamara|Tamari — wâli wa Daudi
תָּמָר-4Noms propresTamarTÂMÂR|Tamari|Tamara — mâli wa Absalomu
תָּמָר-5Noms propresTamarTÂMÂR|Tamari|Tamara — lugo lw’omu lya Yuda
תֹּמֶרFlorepalmier dattieribô ly’omu bihugo by’ecumwe|ibô|mabo
תַּןFaunechacal, DragonTAN|nyambwe|nkuba-joka|banyambwe
תְּנוּפָהRituelsagiter [la main devant Dieu]TINÛFÂ|kuzunguza okuboko embere za Nyamuzinda|nterekêro ya kulengezibwa n’okuzunguzibwa|okâgulengeza n’okuguzunguza|omushaya gw’okulengezibwa n’okuzunguzibwa|rhulya bànalilonzize okurhûla Nyakasane.|masholo gakàgilerhwa ntûlo|ntûlo|byarhûlwa Nyakasane|nterekêro yamogwa|enterekêro y’okumogamoga|nterekêro yamogamogwa|akabimogamoga|kuyimogamoga|kumogamogwa|Anabimogamogera|enterekêro y’okumolekwa n’okuyinamulirwa|emihuli y’okuhêreza Nyakasane|nterekêro y’okumolekwa Nyakasane|byanarhûlwa Nyakasane|gwamamogamogwa|yakumogamoga|abadundira okuboko|azunguza okuboko|mushaya bamogamoga
תַּנְחֻמֶתNoms propresTanhoumeth [Tanehoumeth]TANHUMET|Tanhumeti|tanehumeti|Tanhumet — ishe wa Seraya murhambi w’omurhwe gwa Yuda omu mango g’obujà bw’e Babiloni
תַּנִּין-1FauneserpentTANÎN|njoka|enjoka|wanjoka|mpiri|empiri
תַּנִּין-2Faunemonstre marin, dragon marin, crocodileTANÎN|abasimba banenene b’omu nyanja|ciryanyi c’omu nyânja|nkuba-joka|enkuba-joka y’omu nyanja|mamba omu kiswahili|Dragoni|enjoka
תִּנְשֶׁמֶת-1Faunechouette, effraie [FF 15.51.55.61]TANSHÊMET|cirifufu|cigukuma mweru
תִּנְשֶׁמֶת-2FaunecaméléonTANSHÊMET|lumve
תֹּעוּNoms propresToouTOÛ|Tou — mwami w’e Hamati, Hamat
תֹּעִיNoms propresToï [Toou]TOÎ|Toî|Tou — naye mwami w’e Hamati
תַּעְנַךְNoms propresTaanakTANAK|TAANAK|Tanaki — lugo lw’omu lya Menashè
תַּעַר-1Objets réelscouteau, gaine, fourreauTAAR|olugembe|lugembe|lûba|olûbaa|kere|akere
תַּעַר-2Objets réelscouteau, gaine, fourreauTAAR|kere|akere|lugembe|olugembe|lûba|olûba|elûba
תַּפּוּחַ-1Floreabricot, pommeTAPÛAH|irehe lya masholo|mulehe
תַּפּוּחַ-2Noms propresTappouah [Tappoua]TAPÛAHA|Tapuaha — hantu omu lya Yuda
תַּפּוּחַ-3Noms propresTappouah [Tappoua]TAPÛAH|Tapuaha|Tapuwa
תָּפֵלObjets réelsnourriture insipideTAPÊL|biryo birhabaya izu|biryo bisheshu|marha ga mpembà|bunywesi|obunywesi|irêba ly’obunywesi|burhebanyi
תֹּפֶלNoms propresTofelTOFÊL|Tofeli — hantu h’omu Edomu
תִּפְסַח-1Noms propresTifsah [Tifsa]TIFSAH|Tifusahi|Tifsah|Tifsa|Tifusa
תִּפְסַח-2Noms propresTifsah [Tifsa]TIFSAH|Tifsah|Tifsahi|Tifsaha
תֹּפֶתNoms propresTafeth [Tofeth]TOFET|TAFET|Tofeti|Tofet|bikâyiza|marhi ga kagayo — Tofet hali hantu omu lubanda lwa mwene Hinom
תָּקְהַתNoms propresToqhath [Toquehath]TOKHAT|Tokeati|Tokhat|Tokhati — ishe wa Shalum,iba w’omulêbikazi Hulda
תִּקְוָה-1AttributsespoirTIKWÂ|bulangalire|obulangalire|ncilangalire|olangalire|alangalire|rhulangalire|mulangalire|balangali|omulangaliro|mulangaliro
תִּקְוָה-2Noms propresTiqwa [Ticva]TKWÂ|TIQWA|bulangalire|ishe wa Shalumu
תִּקְוָה-3Noms propresTiqwa [Ticva]TIKWÂ|TIQWÂ|TIKVA|Tikwa — ishe wa Shalumu, iba w’omulêbikazi Hulda
תְּקוֹעַNoms propresTeqoa [Técoa]TEKOA|TEKOWA|TEQOA|Tekowa
תְּקוֹעִיNoms propresTeqoa [Técoa]TEKOÎ|w’e Tekowa|munya-Tekowa|b’e Tekowa|Abanya-Tekowa|w’e Tekowa
תַּרְאֲלָהNoms propresTaréala [Tarala]TAREALA|TARALA|Tarala
תִּרְהָקָהNoms propresTirhaqa [Tiraca]TIRHAKÂ|TIRHAQÂ|Tiharka|Tirhaka
תְּרוּמָהRituelscontributionTERÛMÂ|nsholôlo|ensholôlo|basholôle|bakàhâbwa|mwanya|myanya|ecigabi omuntu ahanyire|ntûlo|entûlo
תְּרוּמִיָּהRituelsoffrande, contributionTERÛMÂ|ntûlo|nsholôlo|ensholôlo|cigabi|ecigabi
תִּרְזָהFlorepin parasol (sorte de sapin)TIRZÂ|nsindani|kanyabukere — murhi gwa nsindani arhali cibereshi ci kanyabukere
תָּרַחNoms propresTèrah [Téra]TERAH|TERÂ|Terahi
תֶּרַחNoms propresTèrah [Téra]TERAH|TERÂ|Terahi
תִּרְחֲנָהNoms propresTirhana [Tirana]TIRHANÂ|Tirhana
תָּרְמָהAttributsdeception, trahisonTIRMÂ|kuvuna omurhima gwa bene|kulyalyanya|bulyalya|badwirhe bashumika olubaga mpu lukugomere
תַּרְמִיתAttributsdeception, trahisonTARMÎT|barhebwa n’àbwenge|obalola nka bishweka
תִּרְעָתִיםNoms propresTiréatites [Tiratites]TIREATÎM|Batireya|b’e Tireya
תְּרָפִיםObjets réelsidoleTIRFÎM|TIRPÎM|nshanga|enshanga|akazagilonza okuba n’aka-Nyamuzinda|ensalamu|nsalamu|enshusho|abazimu|cibumburugu|binyegenyege — Rasheli ali arhôzire enshanga z’ahakà, lola Murh 31. 34
תִּרְצָה-1Noms propresTirça [Tirsa]TIRTSÂ|TIRSÂ|TIRZÂ|tirtsa|Tirsa|Tirza
תִּרְצָה-2Noms propresTirça [Tirsa]TIRTSÂ|Tirsa|Tirza
תַּרְשִׁישׁ-1Objets réelsTarsisTARSHÎSH|Tarsisi|Tarshish|ekrizoliti
תַּרְשִׁישׁ-2Noms propresTarsisTARSHÎSH|Tarsisi — e Tarsisi yo Salomoni akag’ikûla ebi ayûbakamwa Aka-Nyamuzinda, kubilerha omu mârho
תַּרְשִׁישׁ-3Noms propresTarsisTARSHÎSH|Tarsisi
תַּרְשִׁישׁ-4Noms propresTarshish [Tarsis]TARSHÎSH|Tarsisi|Tarshishi
תֶּרֶשׁNoms propresTèresh [Térech]TÊRESH|Teresh|Teresi|Tereshi|nkonè — nkonè ,ushizi wa mwami Asuerusi
תַּרְתָּןÊtrescommandant, généralissimeTARMÂN|omusirika mukulu|musirika mukulu|murhambo mukulu w’abasirika
תַּרְתָּקNoms propresTartaq [Tartac]TARTÂK|tartaki
תִּשְׁבִּיNoms propresTishbite [Tichebé]TISHBÎ|w’e Tishibiti|munya-Tishîb
תְּשׁוּעָהDiverssalut (sauvé)TESHÛÂ|TESHÛWÂ|bucire|obucire|buyôkozi|bucunguzi|kucungulwa|kuyôkolwa|obuyokoke|obuyôkoke|kuyôkoka|olikuzemwo|ye yokwire olubaga|Nyamubâho ayôkola|Nyamuzinda ayokôla olubaga lwage|ayokôla|nayôkola|aciza|naciza|wacizize|wayôkwire|acizagyamwo abantu|obuhimanyi|afungira|kufungira

Binwa biri omu Bibliya oku herufi Shîn שָׁ na Sîn שְׂ kurhenga omu cihebraniya kuja omu nfarasè n'omu mashi Dictionnaire biblique hébreu-français-mashi

Biblical Terms for LDM – DRC MASHI HEBREW BIBLE and MASHI GREEK.htm

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasé kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

hébreucatégorieprononciation et signification en françaistranslittération de l’hébreu et ses équivalents signifiés en mashi
שָׁאוּל-1Noms propresSaülSHÂÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Kish mwami murhanzirhanzi omu Israheli bûko bwa Benyamini
שָׁאוּל-2Noms propresShaoul [Chaoul]SHÂÛL|Saulu|Shaulu — mwami w’e Edomu
שָׁאוּל-3Noms propresShaoul [Chaoul]SHÂÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Simeoni
שָׁאוּל-4Noms propresShaoul [Chaoul]SHÂÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Uzieli wa kuli Kehati bûko bwa Levi
שָׁאוּלִיNoms propresShaoulite [Chaoulite]SHÂÛLÎ|bene shaulu|mulala gwa Shaulu|ba kuli Shaulu — Shaulu ye mugala wa Simeoni
שְׁאָלNoms propresShéal [Chéal]SHÊÂL|Sheali|Seali|Sheal|Yishali
שְׁאַלְתִּיאֵלNoms propresShaltiel [Chéaltiel]SHEALTÎÊL|Sheyaltiyeli|Shealtieli|Shalatieli
שְׁאַר יָשׁוּבNoms propresShéar-Yashouv [Chéar-Yachoub]SHEAR-YÂSHÛV|Sheyari-Yashubu|Shear-Yashub — mugala wa Yeshayahu, rhuderha Izaya eryo izino lidesire « OMUSIGALA GWACIGALUKA » izino lya bulangalire bw’omulêbi oku enyumpa ya Daudi erhakaherêrekera yoshi. Co carhumire aha omwana eryo izîno
שֶׁאֱרָהNoms propresShééra [Chéra]SHEERÂ|Shera — mugala wa Efrayimu
שְׁבָאNoms propresde Saba, SabaSHEBÂ|Saba|Seba|Sheba — mugala wa Raema ye Yokshan, Yoktan wa kuli Sem, olondana bona Ham;izino ly’ecihugo cabo. Bene Kushi bo: Seba, Havila, Sabata, Rama na Sabuteka. Bene Rama bo: Sheba na Dedani. Ab’ishiriza baciderha bene Havila. Nirhu rhuba bene Levi, mukengere. Abantu boshi bo baguma kula bidesirwe omu Murh 10. Nadesire bulya oku milala y’omu Kongo minji egwerhe ecikebu oku lubaga lwa Bibliya.
שְׁבָאִיNoms propresSabéenSHEBÎ|ab’e Saba|w’e Saba|mulala gwa Saba|bene Sheba
שְׁבוֹObjets réelsagateSHEBÔ|eagata|agata — hibuye hya ngulo ndârhi
שְׁבוּאֵל-1Noms propresShevouël [Chebouel]SHEBÛÊL|Shebuweli|Shebuwel — mugala wa Gershomi murhambo bûko bwa Levi
שְׁבוּאֵל-2Noms propresShevouël [Chebouel]SHEVÛÊL|Shebuweli — mugala wa Hemani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi
שְׁבוּעָהRituelssermentSHEBÛÂ|ecihango|cihango|ndagâno|endagâno|endahiro|ndahiro|omulagi|mulagi|eciragâne|ciragâne|mwigasho|omwigasho — na ngasi bandi bacîyegûlaga oku lubaga mpu lyo bashimba oburhegesi bwa Nyamuzinda, abakazi babo, bagala babo, bâli babo na ngasi boshi bankahashir’iyumva, lola Neh 10.29
שֵׁבֶט-1Êtresbâton, tige, tribuSHÊVET|SHÊBET|karhi|akarhi|buhiri|obuhiri|cigundu|lusarhi|bûko|obûko|mulala|milala|emilala|bene*|ishanja|mashanja|amashanja|mwoyo n’abana binyu|Iburha lyaburhwa
שֵׁבֶט-2Objets réelsbâton, tige, tribuSHÊVET|karhi|akarhi|buhiri|obuhiri|cirhi|ecirhi|bûko|ishanja|hihugwa n’akarhi k’omungere
שֹׁבַיNoms propresShovaï [Chobaï]SHÔBAYI|Shobayi — mugula wa milala w’omu balanzi b’emihango enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שֹׁבִיNoms propresShovi [Chobi]SHÔVÎ|SHÔBÎ|Shobi — mugala wa Nahasha w’e Raba mwami w’e amoni
שְׂבָכָהObjets réelsfilet, grilleSEBÂKA|SEBÂHA|migozi|kasirha
שַׁבְּלוּלFaunelimaceSHABELÛL|ecishongambeba|cishongambeba
שְׂבָםNoms propresSevam [Sebam]SHEBÂM|SHEVÂM|Sebani|Shevani|Shebani — lugo omu lya Rubeni
שִׂבְמָהNoms propresSivma [Sibma]SIVMÂ|SIBMÂ|Sabama|Sibma — cishagala, lugo omu lya Rubeni
שֶׁבְנָאNoms propresShevna [Chebna]SHEVNÂ|SHEBNÂ|Shebuna — munyabuhashe oku ngoma ya mwami Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi
שְׁבַנְיָה-1Noms propresShevanya [Chebania]SHEVANYÂ|Shebanya — baleviti banji bagwerhe eryo izîno enyuma z’obujà bw’e Bababiloni lola na Neh 10.11;10.13
שְׁבַנְיָה-2Noms propresShevanya [Chebania]SHEVANYÂ|Shebanya — mudâhwa enyuma w’obujà bw’e Babiloni
שְׁבַנְיָהוּNoms propresShevanyahou [Chebania]SHEVANYAHU|Shebanyahu
שֶׁבַע-1Noms propresShèva [Chéba]SHEVA|SHEBA|omu kuganja kalinda|nda|Ber-Seba
שֶׁבַע-2Noms propresShèva [Chéba]SHEVA|SHEBA|SHEV’ÎM|makumi gali nda|Sheba
שֶׁבַע-3Noms propresShèva [Chéba]SHEVA|SHEBA|Sheba — lugo ly’omu lya Simeoni
שִׁבְעָהNoms propresShivéa [Chiba]SHIVEÂ|SHIBEÂ|Shibea|Shibeya — hantu aho
שָׁבֻעוֹתRituelssemaineSHEVÛÔT|SHEBÛÔT|mugobe|olusiku lukulu lw’Emigobe|lukulu lwinyu lw’emigobe|Olukulu lw’Emigobe|oku lukulu lw’Emigobe|lw’emigobe — mugobe kuli kuderha nsiku nda
שֶׁבֶרNoms propresShèvèr [Chéber]SHEVER|SHEBER|Sheberi|mugomogo|mgano|buvune — Sheberi ali wa kuli bene Kalebu nnina ye Maaka, wundi mukazi wa Kalebu
שַׁבָּתRituelssabbat, (jour) du reposSHABÂT|lwa-Sabato|luzira lwa-Sabato|luzira|zizira|zizira zinyu|oluzira|lwa kurhamûka|Sabato|kuhumûka
שַׁבְּתַיNoms propresShabtaï [Chabbetaï]SHABTAYI|Shabtayi|Shabutayi — muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שָׁגֵאNoms propresShagué [Chagué]SHÂGÊ|Shagè|Shage — mulwi oku ngoma ya Daudi
שְׂגוּב-1Noms propresSegouv [Segoub]SEGÛV|SEGÛB|Segubu — mugala wa Hiyeli, Hiel ye wayûbakaga Yeriko buhyahya , lola 1 Bam 16.34
שְׂגוּב-2Noms propresSegouv [Segoub]SEGÛV|SEGÛB|Segubu — mugala wa Hezroni, Hesroni bûko bwa Yuda
שֵׁדÊtresdémonSHÊD|bashetani|abashetani|bazimu
שַׁדַּיNoms propresPuissant [très-grand, tout-puissant]SHADAYI|El-Shadayi|munyabuhashe|mukulu bwenene|ogala-byoshi|Nyamuzinda Ogala-byosh|Nyamwagirwa|Nyamuzinda|Nnâmahanga|Nyamubâho — Nyamwagirwa y’ola ohana enshogano nyinja na nyîmana rugaba igana
שְׁדֵיאוּרNoms propresShedéour [Chedéour]SHEDÊÛR|Sedeuri — ishe wa Elisuri, murhambo w’abalwi bene Rubeni
שַׁדְרַךְNoms propresShadrak [Chadrac]SHADRAK|Shadraki
שֶׂהFauneagneau, mouton, brebisSÊ|mwanabuzi|omwanabuzi|omwana-buzi|cibuzi|mushibuzi|bana-hene|mwanahene|mpene erhi cibuzi|empene|ecibuzi|ebibuzi|ebintu|cîntu|ecintu
שֹׁהַם-1Objets réelsbéryl, onyxSHOHAM|onice|onikisi|mabuye g’ecitwiro cihamu
שֹׁהַם-2Noms propresShoham [Choham]SHOHAM|Shohamu — wa kuli Yaziya na Yaziya ali wa kuli Merari
שְׁוָא-1Noms propresShewa [Cheva]SHEWÂ|Shewa — mwandisi oku ngoma ya Daudi
שְׁוָא-2Noms propresShewa [Cheva]SHEWÂ|SHEVÂ|Shewa|Sheva — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka ca Makbena na Gibea, Gibeya
שָׁוֵהNoms propresShawé [Chavé]SHAWÊ|SHAVÊ|Shawê|Shavê — hantu aho
שׂוֹכֹה-1Noms propresSokoSÔKO|Soko — lugo omu lya Yuda
שׂוֹכֹה-2Noms propresSokoSHÔKO|Soko — lugo omu lya Yuda
שׂוּכָתִיNoms propresSoukatiteSÛKATÎ — mulala gw’Abandisi b’e Yabesi, Yabets
שַׁוְשָׁאNoms propresShawsha [Chavecha]SHAWSHÂ|SHAVSHÂ|Shavsha|Shevesha
שַׁחַלFaunelion, fauveSHAHAL|entale|ntale|ciryanyi|eciryanyi
שְׁחֵלֶתFauneonyxSHEHÊLET|torakasi|ecizibwe ca torakasi|onice|agata — ibuye lya citwiro cinene
שַׁחַףFaunemouetteSHAHAF|cinkongoro|ecikongoro|Nyamulobo
שַׁחַץFaunelionSHAHATS|SHAHAZ|ogende aja acûka|mtale|entale|ensimba ecuka — ensimba ecuka yanaba ntale eyo KACÛKÂ
שַׁחֲצִימָהNoms propresShahacima [Chassaïm]SHAHATSÎMÂ|SHAHAZIMA|Shahazima — lugo lwa bene Isakari
שְׁחַרְיָהNoms propresSheharya [Cheharia]SHEHARYA|SHEHARIYA|Shehariya
שַׁחֲרַיִםNoms propresShaharaïm [Charaïm]SHAHARAYIM|Shaharayimi|Shaharayim|Sharayimu — muntu w’omu bûko bwa Benyamini
שִׁטָּהFloreacaciaSHITÂ|akasiya|omuvûla|muvûla
שִׁטִּיםNoms propresAcacias, Shittim [Chittim]SHITÎM|Shitimu|Shitimi|Sitimi|Shitim — hantu omu lubanda lwa Yordani
שִׂטְנָהNoms propresSitnaSITNÂ|kushobeka|akadali|kuyandika lebe|SIRNA|aha Sirna
שִׁטְרַיNoms propresShitraï [Chitraï]SHITRAYI|Shitrayi — munyabuhashe mushizi wa Daudi
שִׂיאוֹןNoms propresSiôn [Cion]SÎÔN|SIYON|Siyoni — lukere lwa ntondo mwênè-buzûka-zûba bw’Israheli
שִׁיאֹןNoms propresShiôn [Cion]SHÎÔN|Shioni — lugo lw’omu lya Isakari
שׂידObjets réelsblanchirSHÎR|kushîga engwa|kuyêruhya|ogashîge engwa|munagashîge engwa — okugwika amabuye oku irango n’okugashiga engwa bwali bworhere e Bushi Nacibwine shakulwe Namuhiri akagashiga Ka ntaderhaga nti Abashi kuli Bene Levi barhengaga!
שִׂידObjets réelschaux, plâtreSHÎR|engwa|ngwa
שִׁיזָאNoms propresShiza [Chiza]SHÎZÂ|Shiza — ishe wa Adina murhambo bûko bwa Rubeni mulwi oku ngoma ya Daudi
שִׁיחוֹר לִבְנָתNoms propresShihor-Livnath [Chihor-Libnath]SHÎHOR-LIVNAT|oku lwishi lwa Libna
שִׁילֹהObjets réelshommageSHÎLÔ|Ishungwe|karhi k’oburhegesi|lukengwa
שִׁילוֹNoms propresSiloSHÎLÔ|Silo|Shilo|karhi ka burhegesi
שִׁילֹנִי-1Noms propresde SiloSHÎLONÎ|w’e Silo|w’e Shilo|b’e Silo|banya-Shilo|banya-Shilo
שִׁילֹנִי-2Noms propresde Ha-Shiloni [de Chiloni], Silonite [de Chéla]bûko bwa Shela|w’e Shela|w’e Shilo|Shela
שִׁימוֹןNoms propresShimôn [Chimon]SHÎMÔN|Shimoni — muntu wa buko bwa Yuda oyo
שִׁישָׁאNoms propresShisha [Chicha]SHÎSHÂ|Shisha — ishe wa Elihorefi, Elihoref munyabuhashe oku ngoma ya Salomoni
שִׁישַׁקNoms propresShishaq [Chichac]SHÎSHAK|Shishak|Shishaki — mwami w’e Misiri omu mango ga Salomoni, mwami omu Israheli
שֻׂכָּהObjets réelsharponSUKÂ|mpenzi zihekine|lulobo luloba enfi nnênêne|lulobo luloba emvubu
שֵׂכוּNoms propresSékouSEKÛ|aha Seku — hantu h’omu lya Benyamini
שֶׂכְוִיFaunecoqSEKWI|oluhazi|luhazi
שָׂכְיָהNoms propresSakya [Sakia]SAKYÂ|Sakiya — mugala wa Shaharayim, Shaharayimi bûko bwa Benyamini
שׂכלAttributsprospérer, mettre en croixSKL|Sakal|kuyôloloka|kubêrwa|kumanika oku musalaba|kulolêra|kulolereza|kumanyirira|kumanyikolesa obumanye|kuja irenge|okudomwamwo obwenge|barhimanya|kuziha n’okuyimba|ohashibêrwa|onabêrwe|anabêrwe|mulenga omu majira gage|ali mwenge bwenêne|obukengere bunene kulusha|bakazagikolesa obukengere bwabo boshi|mpu bayige ebinwa by’Amarhegeko|mpu lyo bahinduka birhonzi|mwirhônzi|birhônzi|kushimba enjira za Nnamahanga|kushimba|barhashimbaga|muyuve|mumanye|ogwerhe obukengère|nakuyigiriza nkulangule enjira
שֶׂכֶלAttributsdiscernement, intelligence, compréhensionSÊKEL|kumanya ehi n’ehi|bumanye|makengu|bukengêre|obukengere|kumanyirira|kuyumva bwinjinja|abaga mwirhonzi|obukengere n’obumanye|Zakariya wàliyunjulirine makengu|mulenga na wa bukengere|mulenga|omuntu mwenge|ahugûla, anayumvisa ebinwa byoshi
שֶׁכֶם-1Noms propresShèkem [Chékem]SHEKEM|Shekemi|Shekem — mugala wa Shemida bûko bwa Menashè
שֶׁכֶם-2Noms propresShèkem [Chékem]SHEKEM|Shekemi|Shekemu — mugala wa shemida bûko bwa Menashè
שְׁכֶם-1Noms propresSichem, SichémiteSHIKEM|Shikemi|Sikemi|Sikemu|Shikem|luhono lw’entondo — hantu Abramu ahikaga amango ali mubunga
שְׁכֶם-2Noms propresSichemSHIKEM|Sikemi|Sikemu|igosi|cirhugo|magosi|birhugo
שִׁכְמִיNoms propresShikemite [Chékémite]SHIKEMÎ|omulala gw’Abashikemi|bene Shikemi|abanya-Shikemi
שְׁכַנְיָה-1Noms propresShekanya [Chekania]SHEKANYÂ|SHEKANIYA|Shekaniya|Shekanya — wa kuli Zorobabeli bûko bwa Yuda
שְׁכַנְיָה-2Noms propresShekanya [Chekania]SHEKANYÂ|SHEKANIYA|Shekanya — banji bali bagwerhe ryo izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שְׁכַנְיָה-3Noms propresShekanya [Chekania]SHEKANYÂ|SHEKANIYA — ishe wa Arahi, Ara mulamu wa Tobiya
שְׁכַּנְיָהוּ-1Noms propresShekanyahou [Chekania]SHEKANYÂHU|SHENANIYAHU|Shekanyahu|Shekanyiyahu|Shekaniya — mudâhwa oku lwa Daudi
שְׁכַּנְיָהוּ-2Noms propresShekanyahou [Chekania]SHEKANYAHÛ|SHEKANIYAHÛ|Shekanyahu — mudâhwa oku lwa Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi
שָׂכָר-1Noms propresSakarSÂKÂR|Sakari|Sakar|luhembo|mukamarho
שָׂכָר-2Noms propresSakarSÂKÂR|Sakari|Sakar — ishe wa Ahiam mulwi oku lwa Daudi
שִׁכָּרוֹןNoms propresShikkarôn [Chikaron]SHIKÂRÔN|ndalwè|rukara|SHIKRON|lugo|omu lya Yuda
שֵׁלָהNoms propresShéla [Chéla]SHELÂ|musengero|isala|Shela — mugala wa Yuda
שְׂלָוFaunecailleSILÂW|SILÂV|nkwale|enkwale|mpirahira|empirahira
שַׁלּוּם-1Noms propresShalloum [Challoum]SHÂLÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Yabeshi
שַׁלּוּם-10Noms propresShalloum [Challoum]SHÂLÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Matitiya, muleviti
שַׁלּוּם-11Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi murhambo bûko bwa Efurayimu oku ngoma ya Ahaz, Ahazi
שַׁלּוּם-12Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — bantu banji bali bagwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שַׁלּוּם-13Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Maaseyahu bûko bwa Levi omu mango ga Yeremiya
שַׁלּוּם-2Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — iba wa Hulda, olya mulêbi-kazi
שַׁלּוּם-3Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — wa kuli bene Yerahmeyeli, Yerahmeeli bûko bwa Yuda
שַׁלּוּם-4Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Saulu bûko bwa simeoni
שַׁלּוּם-5Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi mwami omu Yuda (609)
שַׁלּוּם-6Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Hanameeli, Hanameyeli, Hanameel, Hanamêli nnalume wa Yeremiya
שַׁלּוּם-7Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Sadoki, Tsadok mudâhwa mukulu bûko bwa Levi
שַׁלּוּם-8Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Nefutali
שַׁלּוּם-9Noms propresShalloum [Challoum]SHALÛM|Shalumu|Shalum — mulanzi wa muhango enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שָׁלוֹםAttributsétat intactSHÂLÔM|bworhere bushugi|buzira fa-ncire|buhûmuke|obuhumûke|bwololoke|obwololoke|kubêrwa|kuyôrha bwinja|omurhûla|murhûla|bwira|obwira|obucire|bucire|mugumaguma|-gumaguma|Azibuhire|kuzibuha|kuderheza bwinja|barhacimuderhezagya bwinja|kurhi bene winyu bayosire|kurhûla|kurhulûla|murhûle|bamadôsanya emyanzi|obuholo|buholo|akusîmire|buzira kadundo|bayumvikine|bazibuhire|kuzibuha|alamusa|musingo|kuhâna omusingo|n’omurhûla
שְׁלוֹמוֹת-1Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMÔT|Shelomoti|Shelomot — wa kuli Yitsehar, Yizehari, Yisehari muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁלוֹמוֹת-2Noms propresShelomoth [Chelomoth]SHELÔMÔT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mugala wa Zikiri muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁלוֹמוֹת-3Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti
שְׁלוֹמִית-1Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mwâli Dibri
שְׁלוֹמִית-2Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mwâli wa Pedaya bûko bwa Yuda
שְׁלוֹמִית-3Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa Shimeyi muleviti oku lwa Daudi
שְׁלוֹמִית-4Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMiT|Shelomiti — wa kuli Yitsehari muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁלוֹמִית-5Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa Zikiri muleviti mango ga Daudi
שְׁלוֹמִית-6Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa mwami Robowamu
שְׁלוֹמִית-7Noms propresShelomith [Chelomith]SHELÔMiT|Shelomiti — mugula wa milala enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שַׁלּוּןNoms propresShalloum [Challoun]SHALÛN|SHALÛM|Shalumu — mugala wa Kalohoze enyuma z’obujà bw’e babiloni
שֶׁלַח-1Noms propresShèlah [Chéla]SHELAH|Shelahi|Selahi
שֶׁלַח-2Noms propresShèlah [Siloé]SHELAH|Silowe
שִׁלֹחַNoms propresSiloéSHILOAH|Silowe
שִׁלְחִיNoms propresShilhi [Chili]SHILHI|Shilhi|Shilihi — ishe wa Azûba nnina wa Yehoshafat, rhuderha Yozafati
שִׁלְחִיםNoms propresShilehim [Chilim]SHILHÎM|Shilihima|Silhim — lugo lw’omu lya Yuda
שָׁלָךְFaunecormoranSHÂLEK|SHÂLEH|kadubamahiri|akadubamahire|omwînâna|emînâna
שַׁלֶּכֶתNoms propresShallèketh [Challéketh]SHALÊKET|cijiro ca kukweba|obulekere|kelekera|kutumirha n’okuyirha|izino lya muhango gwa Ka-Nyamuzinda|muhango gwa mugongo mutwe
שָׁלֵםNoms propresSalemSHÂLÊM|SÂLÊM|hishugi hirhali hitwekwo|hiyumanîne|ya murhûla|wa murhûla — SALEM ye YERUZALEMU halya Abrahamu abuganaga Melkisedeki mudahwa wa Nyamuzinda w’enyanya bwenêne, lola Murh 14.18
שֶׁלֶםRituelsoffrande de paixSHÊLEM|nterekêro ya murhûla|enterekêro zawe z’omurhûla|nterekêro y’okushangira|nterekêro zabo z’omurhûla|enterekêro z’omurhûla|ya kushenga omurhûla|eyo nterekêro|nterekêro|enterekêro
שִׁלֵּםNoms propresShillem [Chillem]SHILÊM|Shilemi|Shilem|buhane|obuhane|kuhabwa nk’oku wakozire|owajizire amabi ahâbwe amabi|owajizire aminja ahâbwe aminja — mugala wa Nefutali
שַׂלְמָא-1Noms propresSalmaSALMÂ|Salma — mugala wa Nahshon, hali abaderha mpu Nahisoni bûko bwa Yuda
שַׂלְמָא-2Noms propresSalmaSALMÂ|Salma — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka ca Betelehemu
שַׂלְמָהNoms propresSalmaSALMÂ|Salma kuderha cirondo|Salmoni — Almoni mugala wa Nahisoni, Nahshoni, Nahshon
שְׁלֹמֹהNoms propresSalomonSHELOMÔ|Salomoni|Salomo­ni — mugala wa mwami Daudi omu Israheli embere ecihugo cisharhulwe amuburha kuli olya wali muka Uriya ayîma omu bya Daudi ayûbaka Aka-Nyamuzinda bûko bwa Yuda
שַׂלְמוֹןNoms propresSalmaSALMÔN|SALMA|Salmoni — mugala wa Nahisoni, Nahshon bûko bwa Yuda ishe wa Bwozi, ishe wa Obedi
שַׁלְמַיNoms propresShalmaï [Chamlaï]SHALMAYI|Shalmayi — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda nyuma z’obujà bw’e Babiloni
שִׁלֵּמִיNoms propresChillémiteSHILEMÎ|mulala gwa Shilem|bene Shilem|Abashilemi|Abashilem — aba kuli Shilem, mugala wa Nefutali
שְׁלֹמִיNoms propresShelomi [Chelomi]SHELOMÎ|Shelomi — ishe wa Ahihudi, hali abamuderha Ahiudi murhambo mûko bwa Aseri
שְׁלֻמִיאֵלNoms propresSheloumiël [Cheloumiel]SHELUMÎEL|Shelumieli|Shelumiyeli|Shelumiel — mugala wa Tsurishadayi murhambo bûko bwa Simeoni omu mango ga Musa
שֶׁלֶמְיָה-1Noms propresShèlèmya [Chélémia]SHELEMYÂ|Shelemiya|Shelemya — bantu banji baligwerhe ery’izîno enyuma z’obuja bw’e Babiloni
שֶׁלֶמְיָה-2Noms propresShèlèmya [Chélémia]SHELEMYÂ|Shelemiya|Shelemya — ishe wa Yehukali munyabuhashe omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
3Noms propresShèlèmya [Chélémia]SHELEMYÂ Shelemya ishe wa Yiriya
murhambo w’abalanzi ba mwami
oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
שֶׁלֶמְיָהוּ-1Noms propresShèlèmyahou [Chélémia]SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — mulanzi wa muhango oku ngoma ya Daudi
שֶׁלֶמְיָהוּ-2Noms propresShèlèmyahou [Chélémia]SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — muntu wali amayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujàabw’e Babiloni
שֶׁלֶמְיָהוּ-3Noms propresShèlèmyahou [Chélémia]SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — shakulûza wa Yehodi munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim
שֶׁלֶמְיָהוּ-4Noms propresShèlèmyahou [Chélémia]SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — mugala wa Abdeeli munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim
שֶׁלֶמְיָהוּ-5Noms propresShèlèmyahou [Chélémia]SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — ishe wa Yehukali munyabuhashe oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
שַׁלְמַןNoms propresShalmân [Chalman]ShALMAN|Shalmani — mwami w’e Asîriya
שַׁלְמַנְאֶסֶרNoms propresSalmanasarSHALMANASARI|Salamanasari|Salmanasari|Shalmanasar — Salmanasar wa V oyo mwami omu Asîriya, 726-722
שֵׁלָנִיNoms propresShélanite [Chélanite]SHELANÎ|wa kuli Shela|mulala gwa Shela|bene Shela — bûko bwa Yuda
שֶׁלֶףNoms propresShèlef [Chélef]SHÊLEF|Shelefi|Shelefu|Shelef — mugala wa Yoktani, Yoktân wa kuli Sem, rhuderha Semi
שָׁלִשָׁהNoms propresShalisha [Chalicha]SHALISHÂ|Shalisha — cishagala omu lya Efurahimu
שִׁלְשָׁהNoms propresShilsha [Chilecha]SHILSHÂ|Shilsha — Shilsa ali mugala wa Tsofahi, Sofahi, Zofahi, Zofa
שֵׁלֶשׁNoms propresShélèsh [Chélech]SHELESH|Sheleshi|Shelesh — mugala wa Helemi, Helem bûko bwa Aseri
שְׁלֹשׁ קִלְּשׁוֹןObjets réelsfourcheSHELOSH KALSÔN|emishurhi|omushurhi
שַׁלְתִּיאֵלNoms propresShaltiel [Chéaltiel]SHALTIEL|Shaltieli|Shaltiel — mugala wa Yehoyakîn ishe wa Zorobabel bûko bwa Yuda
שֵׁםNoms propresSemSHEM|Shem|Sem|Semi — mugala wa Huhu alondana bona Yafet na Ham,Hamu enfarasè emuderha « Cham » Ham kulikuderha, kantu erhi mutu mudurhu hantu h’idurhu, hantu hayôce hashusha amakala muntu wa mubiri gushusha amakala
שַׁמָּאNoms propresShamma [Chamma]SHMÂ|Shama — mugala wa Tsofahi, Zofahi, Sofahi, Sofa bûko bwa Aseri
שֶׁמְאֵבֶרNoms propresShèméver [Chéméber]SHEMËVER|SHEMEBER|shemeberi|Shemeber — mwami w’e Tseboyim, Seboyim, Zeboyimi
שִׁמְאָהNoms propresShiméa [Chima]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Mikloti bûko bwa Benyamini
שִׁמְאָםNoms propresShiméam [Chimam]SHIMEAM|Shimeam|Shimeyamu — mugala wa Migloti bûko bwa Benyamini
שַׁמְגַּרNoms propresShamgar [Chamgar]SHAMGAR|Shamgari|Shamgar — mugala wa Anati ntwali omu Israheli
שֶׁמֶדNoms propresShèmed [Chémed]SHÊMED|Shemedi|Shemed — mugala wa Elipaali cûbaka ca Ono, Lodi bûko bwa Benyamini
שַׁמָּה-1Noms propresShamma [Chamma]SHAMÂ|Shama|kashâba|mufahugo|kurhangâla — eryo izino lihanwa mango mabi
שַׁמָּה-2Noms propresShamma [Chamma]SHAMMA|Shama — mugala wa Reweli, Rewel mugala wa Ezau
שַׁמָּה-3Noms propresShamma [Chamma]HAMMA|Shama — mugala wa Isayi, Yese alondana bona Daudi bûko bwa Yuda
שַׁמָּה-4Noms propresShamma [Chamma]HAMMA|Shama — mulwi oku ngoma ya Daudi BHS na WLC; mpu w’e Harar hali abaderha mpu w’e Harod abakag’ihamisa bobahushikinye herufi Dalet na Resh, bulya zishushana
שַׁמְהוּתNoms propresShamhouth [Chamouth]SHAMHUT|Shamhut|Shamuhutu|Shamhuti — wa bûko bwa Yizra murhambo w’abalwi oku ngoma ya Daudi
שְׁמוּאֵל-1Noms propresSamuelSHEMÛEL|Samweli|Samwel — mugala wa Elkano mulêbi bûko bwa Levi eri izino lidesire « Oyo rhwahunaga, owahunagwa »
שְׁמוּאֵל-2Noms propresShemouël [Chemouel]SHEMÛEL|Samweli|Samwel — mugala wa Amihudi murhambo bûko bwa Simeoni
שְׁמוּאֵל-3Noms propresShemouël [Chemouel]SHEMÛEL|Samweli|Samwel — mugala wa Tola bûko bwa Isakar
שַׁמּוּעַ-1Noms propresShammoua [Chammoua]SHAMÛWA|Shamuwa
שַׁמּוּעַ-2Noms propresShammoua [Chammoua]SHAMÛWA|Shamuwa
שַׁמּוּעַ-3Noms propresShammoua [Chammoua]SHAMÛWA|Shamuwa
שַׁמּוּעַ-4Noms propresShammoua [Chammoua]SHAMÛWA|Shamuwa
שַׁמּוֹתNoms propresShammoth [Chammoth]SHAMÔT|Shamoti|Shamot — we Harori, Haror
שַׁמַּי-1Noms propresShammaï [Chammaï]SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Onam, Onamu bûko bwa Yuda
שַׁמַּי-2Noms propresShammaï [Chammaï]SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Rêkem, Rekemu bûko bwa Yuda
שַׁמַּי-3Noms propresShammaï [Chammaï]SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Meredi bûko bwa Yuda
שְׁמִידָעNoms propresShemida [Chemida]SHEMÎDA|Shemida — muntu wa bûko bwa Menashè
שְׁמִידָעִיNoms propresShemidaïte [Chemidaïte]SHEMÎDAÎ|Abashemida|bene Shemida|mulala gwa Shemida — bûko bwa Menashè
שָׁמִיר-1Objets réelsChamirSHAMÎR|diama eyo|ibuye lya ngulu ndarhi — diama, hali abayiderha « alimasi »
שָׁמִיר-2Noms propresShamir [Chamir]SHAMÎR|shamiri|Shamir — mushugi makererhe magangahwa
שָׁמִיר-3Noms propresShamir [Chamir]SHAMÎR|shamiri|Shamir
שְׁמִירָמוֹת-1Noms propresShemiramoth [Chemiramoth]SHEMÎRAMÔT|Shemiramot|shemiramoti — muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁמִירָמוֹת-2Noms propresShemiramoth [Chemiramoth]SHEMÎRÂMÔT|Shemiramot|Shemiramoti — mulevitiw’oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati
שַׂמְלָהNoms propresSamlaSAMLÂ|Samla|Samula — mwami w’e Edomu
שְׂמָמִיתFaunelézardSIMÂMÎT|musherebera|omusherebera|lwirhangula|olwirhangula — Omusherebera nfune egugwarha cikwone omu bwami guyâlukiza, lola Mig 30.28
שָׁמָעNoms propresShama [Chama]SHAMA|Shama — mugala wa Hotam, Hotamu mulwi oku ngoma ya Daudi
שֶׁמַע-1Noms propresShèma [Chéma]SHEMA|Shema — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda
שֶׁמַע-2Noms propresShèma [Chéma]SHEMA|Shema — mwinjikulûza wa Yoheli, Yoel
שֶׁמַע-3Noms propresShèma [Chéma]SHEMA|Shema — mugula wa milala y’abantu b’e Ayaloni bûko bwa Benyamini
שֶׁמַע-4Noms propresShèma [Chéma]SHEMA|Shema — muguma muli balya 12 bali bakundanyire Nehemiya omu kusomera olubaga akanwa ka Nnâmahanga, Neh 8.4
שְׁמַעNoms propresShema [Chema]SHEMA|Shema — lugo omu lya Yuda
שִׁמְעָא-1Noms propresShiméa [Chamma]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Yisayi, Yese alondana bona Daudi buko bwa Yuda
שִׁמְעָא-2Noms propresShiméa [Chima]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Daudi bûko bwa Yuda
שִׁמְעָא-3Noms propresShiméa [Chima]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Uza wa kuli Merari bûko bwa Levi
שִׁמְעָא-4Noms propresShiméa [Chima]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Milaeli shakulûza wa Asafi, Azafi, Asaf bûko bwa Levi
שִׁמְעָהNoms propresShiméa [Chamma]SHIMEÂ|Shimea|Shimeya — mugala wa Yesayi, Yese balondana bona Daudi mwene wabo Daudi
שְׁמָעָהNoms propresShemaa [Chema]SHEMÂÂ|Shemâ|Shema — mulwi oku ngoma ya Daudi bûko bwa Benyamini
שִׁמְעוֹן-1Noms propresSiméonSHIMEÔN|Simeoni|Simoni|Shimeoni — mugala wa Yakobo cûbaka c’obûko bwa Simeoni
שִׁמְעוֹן-2Noms propresSiméon [Chimon]SHIMEÔN|Simoni|Shimeoni|Simeoni — muntu w’oku mulala gwa Harimu, Harim
שִׁמְעִי-1Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gershoni, Gershon bûko bwa Levi
שִׁמְעִי-10Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugula wa milala bûko bwa Benyamini
שִׁמְעִי-11Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gershoni bûko bwa Levi
שִׁמְעִי-12Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mwimbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi
שִׁמְעִי-13Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — w’e Rama munabuhashe oku ngoma ya Daudi
שִׁמְעִי-14Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — muleviti oku ngoma ya Hezkiyahu, rhuderha Ezekiyasi
שִׁמְעִי-15Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — bantu banji baligwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שִׁמְעִי-16Noms propresShiméa [Chamma]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — shakulûza wa Mardokeyo Mardokeyo ye wacizagya Abayahudi bali bamayandikirwa okuherêrekezibwa omu bwami bwa Babiloni bwoshi
שִׁמְעִי-2Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gera bûko bwa Benyamini
שִׁמְעִי-3Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — munyabuhashe oku ngoma ya Daudi
שִׁמְעִי-4Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Ela munyabuhashe oku lwa Salomoni
שִׁמְעִי-5Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Fedaya bûko bwa Yuda
שִׁמְעִי-6Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Zakur, Zakuru bûko bwa Simeoni
שִׁמְעִי-7Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gogu, Gog bûko bwa Rubeni
שִׁמְעִי-8Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Libni wa kuli Merari bûko bwa Levi
שִׁמְעִי-9Noms propresShiméï [Chiméi]SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Yahati, Yahat shakulûza wa Asaf bûko bwa Levi
שְׁמַעְיָה-1Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — muntu wa Nyakasane oku ngoma ya Robowamu Shemaya
שְׁמַעְיָה-10Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — bantu banji baligwerhe eri ieîno enyuma w’obujà bw’e Babiloni
שְׁמַעְיָה-11Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — w’e Nehelam mulêbi wa bunywesi omu mango g’omulêbi Yeremiya
שְׁמַעְיָה-2Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — wa kuli Zorobabeli bûko bwa Yuda
שְׁמַעְיָה-3Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — mutu w’omu bûko bwa Simeoni
שְׁמַעְיָה-4Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — mugala wa Yoel, Yoheli bûko bwa Rubeni
שְׁמַעְיָה-5Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — mugala wa Hashub, Hashubu muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שְׁמַעְיָה-6Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — mugala wa Galali ishe wa Abdiyasi, Abdiyahu, Abda, muleviti
שְׁמַעְיָה-7Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁמַעְיָה-8Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — mugala wa Obedi-Edomu, Obed-Edom muleviti oku ngoma ya Daudi
שְׁמַעְיָה-9Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂ|Shemaya — muleviti oku ngoma ya Hezekiyahun rhuderha Ezekiyasi
שְׁמַעְיָהוּ-1Noms propresShemaya [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — muntu wa Nyamuzinda
שְׁמַעְיָהוּ-2Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — muleviti oyo
שְׁמַעְיָהוּ-3Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — eri izîno kuli kuderha « Yumvirhiza Nyakasane », « Rhegêra Nyakasane », « Kenga Nyakasane »
שְׁמַעְיָהוּ-4Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu
שְׁמַעְיָהוּ-5Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu
שְׁמַעְיָהוּ-6Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu
שְׁמַעְיָהוּ-7Noms propresShemayahou [Chemaya]SHEMAYÂHÛ|Shemaya|Shemayahu
שִׁמְעֹנִיNoms propresSiméonite, de SiméonSHIMEONÎ|omulala gwa bene Simoni — bûko bwa Simeoni
שִׁמְעַתNoms propresShiméath [Chiméath]SHIMEAT|Shimeati — mukazi munya-amoni nnina wa Yozabadi, Zabadi, mwambali wa Yoash, mwami omu Yuda
שִׁמְעָתִיםNoms propresShiméatite [Chimatite]SHIMEÂTÎM|Bashimeya|mula gw’abaleviti b’e Yabesi, Yabets|ba kuli Shimeya
שֶׁמֶר-1Noms propresShèmèr [Sémer]SHËMER|Shemeri|irivayi linali lya cigûshè|kurhindibula|kuja omu malibuko — okunywa idivayi kuhika oshongôze, omu Lul 74(75)9, kuli kuderha okunywa amalibuko kuhika orhacimanyiri oku wabiheka. kurhindibuka:. ¨pu bwo buhane nnamâhanga aha ekolammaligo
שֶׁמֶר-2Noms propresShèmèr [Chémer]SHÊMER|Shemeri — nn’entondo ya Samâriya oku ngoma ya Omri
שֶׁמֶר-3Noms propresShèmèr [Chémer]SHÊMER|Shemeri — mugala wa Mahli, Mahali shakulûza wa Etân, Etâni bûko bwa Levi
שֹׁמֵרNoms propresShomér [Chomer]SHÔMÊR|Shomeri
שִׁמְרוֹן מְראוֹןNoms propresShimrôn-Merôn [Chimron-Meron]SHIMRÔN-MERÔN|Shimroni-Meroni — hantu aho, lola Yoz 12.20
שִׁמְרוֹן-1Noms propresShimrôn [Chimron]SHIMRÔN|Shimroni|Shimuroni — mugala wa Isakari
שִׁמְרוֹן-2Noms propresShimrôn [Chimron]SHIMRÔN|Shimroni|Shimuroni — lugo
שֹׁמְרוֹןNoms propresSamarieSHOMERÔN|SAMÂRIYA|Samariya|Samâriya — lugo omu Israheli emênè
שִׁמְרִי-1Noms propresShimri [Chimri]SHIMRÎ|Shimri — mugala wa Shemaya, Shemaeya bûko bwa Simeoni
שִׁמְרִי-2Noms propresShimri [Chimri]SHIMRÎ|Shimri — mulwi oku ngoma ya Daudi ishe wa Yadael, Yadaeli
שִׁמְרִי-3Noms propresShimri [Chimri]SHIMRÎ|Shimri — wa kulu Merari muleviti oku ngoma ya Daudi
שִׁמְרִי-4Noms propresShimri [Chimri]SHIMRÎ|Shimri|Shimuri — muleviti oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi
שְׁמַרְיָהNoms propresShemarya [Chemaria]SHEMARIYÂ|Shemariya
שְׁמַרְיָהוּNoms propresShemaryahou [Chemaria]SHEMARYÂHÛ|Shemaryahu|Shemariya
שִׁמְרִיתNoms propresShimrith [Chimrith]SHIMRÎT|Shimeriti
שִׁמְרֹנִיNoms propresShimronites [TOB]; ChimroniteSHIMRONÎ|wa kuli Shimrôn|wa kuli Shimroni|omulala gw’Abashimroni
שֹׁמְרֹנִיNoms propresSamaritains [Samarie]SHOMRONÎ|Abanya-Samâriya|abayûbaka e Samâriya
שִׁמְרָתNoms propresShimrath [Chimrath]SHIMRAT|Shimrati — mugala wa Shimeyi mugula wa milala bûko bwa Benyamini
שַׁמְשְׁרַיNoms propresShamsheraï [Chamecheraï]SHAMSHERAYI|Shamsheray|Shamusherayi — mugala wa Yeroham mugula wa milala bûko bwa Benyamini
שִׁמְשׁוֹןNoms propresSamsonSHAMSHÔN|Samusoni — mugala wa Manoah mucîranuzi in Israheli
שֻׁמָתִיNoms propresShoumatites [Choumatites]SHUMATÎ|mulala gwa Shuma|Bashuma|Bene Shuma — mulala gw’e Kiryat-Yearim, Kiriyati-Yearimu
שֵׁןNoms propresLa DentSHÊN|ibuye|lino — lino Elîno lino lya njavu lino ibuye SHÊN hali hantu hofi n’e Mispa
שִׁנְאָבNoms propresShinéav [Chinab]SHINEAB|SHINEAV|Shineabi — mwami w’e Adma
שֶׁנְאַצַּרNoms propresShènaçar [Chénassar]SHENATSAR|SHENAZAR|Shenasari|Sheazari|Shenatsar
שְׂנִירNoms propresSenirSHENÎR|Sheniri|Shenir — lukere lwa ntondo e mwênè-bushoshôkero bwa Israheli
שִׁנְעָרNoms propresShinéar [Chinéar], Basse-Mésopotamie, MésopotamieSHINEAR|Shineari|Shineyari
שָׂעִיר-1FauneboucSÂÎR|cihebe|ecihebe|mpene|empene|mwanahene|omwanahene
שָׂעִיר-2Êtresidole, démon (avec une figure de bouc)SHAÎR|nshanga|enshanga|muzimu|abazimu|omuzimu|bihebe — muzimu mubumbe nka cihebe muzimu baharamya omu nshusho y’ecihebe
שֵׂעִיר-1Noms propresSéïr [Séir]SEÎR|Seyiri|Seyir — muntu bantu lubaga hantu ntondo omu cihugo ca Edomu
שֵׂעִיר-2Noms propresSéïr [Séir]SEÎR|Seyiri|Seyir — hantu ntondo ya Seyiri
שְׂעִירָה-1FaunechèvreSEÎRÂ|empene|mpene|cihebe|ecihebe|mwanahene|omwanahene
שְׂעִירָה-2Noms propresSéïra [Séira]SEÎR|Seyiri|Seiri|Seyir — hantu lugo omu lya Benyamini
שַׁעַלְבִּיםNoms propresShaalvim [Chaalbim]SHAALBÎM|SAALVÎM|Shaalbimu|Shaalbimi|aha Shaalbimi|shaalbim — lugo omu lya Dani
שַׁעֲלַבִּיןNoms propresShaalabbîn [Chaalabin]SHAALBÎNI|Shaalbini|Shaalbin — lugo lw’omu lya Dani
שַׁעַלְבֹּנִיNoms propresShaalvonite [de Chaalbon]SHAALBONÎ|Shaalboni|Shalboni — bantu b’e Shaalbîm, Shaalbîn
שַׁעֲלִיםNoms propresShaalim [Chaalim]SHAALÎM|Shaalimu|Shalimu — lunda luguma lw’omu lya Benyamini bishagala by’omu lya Benyamini
שַׁעַף-1Noms propresShaaf [Chaaf]SHAAF|Shaafu|Shaaf — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda
שַׁעַף-2Noms propresShaaf [Chaaf]SHAAF|Shaafu|Shaaf — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka c’olugo lwa Madmana
שְׂעֹרָהFloreorgeSEORÂ|ngano|engano|engano y’obwanwa n’ey’omushûshu|ngano ya mushûshu — haba ,vero isharhu zimanyikine bwemêne oku ngano
שְׁעַרְיָהNoms propresShéarya [Chéaria]SHEARYÂ|Sheariya|Shearya — mugala wa Aseli
שַׁעֲרַיִם-1Noms propresShaaraïm [Chaaraïm]SHAARAÎM|Shaarayimi|Shaaraimi|Shaaraim — lugo ly’omu lya Yuda
שַׁעֲרַיִם-2Noms propresShaaraïm [Chaaraïm]SHAARAÎM|Shaarayimi|Shaaraimi|Shaaraim — lugo omu lya Simeoni
שְׂעֹרִיםNoms propresSéorimSEORÎM|Seorimu|seorimi|Seorim — mudâhwa oku ngoma ya Daudi
שַׁעֲשְׁגַּזNoms propresShaashgaz [Chaachgaz]SHAASHGAZ|Shaashgazi|Shashagazi|Shashigazi
שְׁפוֹNoms propresShefo [Chefo]SHEFÔ|Shefo — mugala wa Shobali, mwene Seîr, Seyiri
שְׁפוּפָםNoms propresShefoufam [Choufam]SHEFÛFÂM|Shefufami|Shefufam — mugala wa Bela bûko bwa Benyamini
שְׁפוּפָןNoms propresShefoufân [Chefoufan]SHEFÛFÂN|Shefufanu|shefufani|Shefufan — mugala wa bela bûko bwa Benyamini
שָׁפָט-1Noms propresShafath [Chafath]SHÂFÂT|Shafati|Shafat — mugala wa Hori nyênzi, ndolelerezi bûko bwa Simeoni
שָׁפָט-2Noms propresShafath [Chafath]SHÂFÂT|Shafati|Shafat — ishe w’omulêbi Elisha, Elizeyo
שָׁפָט-3Noms propresShafath [Chafath]SHÂFÂT|Shafati|Shafat — wa kuli Zorobabeli bûko bwa Yuda
שָׁפָט-4Noms propresShafath [Chafath]SHÂFÂT|Shafati|Shafat — muntu w’omu bûko bwa Gadi
שָׁפָט-5Noms propresShafath [Chafath]SHÂFÂT|Shafati|Shafat — mugala wa Adilayi munyabuhashe oku lwa Daudi
שְׁפַטְיָה-1Noms propresShefatya [Chefatia]SHEFATIYÂ|Shefatiya — mugala wa Daudi eri izîno lidesire: Nyamuzinda ye twa olubanja »
שְׁפַטְיָה-2Noms propresShefatya [Chefatia]SSHEFATIYÂ|Shefatiya — ishe wa Meshulamu, Meshulam bûko bwa Benyamini
שְׁפַטְיָה-3Noms propresShefatya [Chefatia]SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugula wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni
שְׁפַטְיָה-4Noms propresShefatya [Chefatia]SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugula wa milala w’omu murhwe guderha « Bashizi wa Salomoni’ enyuâz’obujà bw’e Babiloni
שְׁפַטְיָה-5Noms propresShefatya [Chefatia]SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — muntu wa bûko bwa Yuda
שְׁפַטְיָה-6Noms propresShefatya [Chefatia]SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Matân, Matani munyabuhashe oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
שְׁפַטְיָהוּ-1Noms propresShefatyahou [Chefatia]SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mulwi oku lwa Daudi
שְׁפַטְיָהוּ-2Noms propresShefatyahou [Chefatia]SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Makahi murhambo bûko bwa Simeoni oku ngoma ya Daudi
שְׁפַטְיָהוּ-3Noms propresShefatyahou [Chefatia]SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Yehoshafat, Yozafati, mwami omu Yuda
שִׁפְטָןNoms propresShiftân [Chiftan]SHIFTÂN|Shiftani|Shiftan
שְׁפִיNoms propresShefi [Chefi]SHEFÎ|bushugunu|hirhondo hirhalikwo lubala|Shefi — mugala wa Shobali, mwene Seîr
שֻׁפִּים-1Noms propresShouppim [Chouppim]SHUPÎM|Shupimu — mugala wa Iri, Ir bûko bwa Benyamini
שֻׁפִּים-2Noms propresShouppim [Chouppim]SHUPÎM|Shupimu — mulanzi wa muhango bûko bwa Levi oku ngoma ya Daudi
שְׁפִיפֹןFaunevipèreSHPÎFON|igu|njoka
שָׁפִירNoms propresShafir [Chafir]SHAFÎR|Shafiri|Shafir — lugo omu lya Efurayimu
שָׁפָםNoms propresShafam [Chafan]SHÂFÂN|Shafani|Shafan — muntu wa bûko bwa Gadi
שְׁפָםNoms propresShefam [Chefam]SHEFÂM|Shefami|Sefami|Shefam
שִׂפְמוֹתNoms propresSifemoth [Sifmoth]SIFEMOT|Sifemoti|sifemot — lugo lw’omu lya Yuda
שִׁפְמִיNoms propresShifmite [Chefam]SHIFMÎ|w’e Shefamu|w’e Shefam
שָׁפָן-1FaunedamanSHÂFÂN|ngamiya|engamiya
שָׁפָן-2Noms propresShafân [Chafan]SHmAFÂN|Shafani — mugala wa Atsaliya, Asaliya, Azaliya mwandisi oku lwa Daudi
שִׁפְעִיNoms propresShiféï [Chiféi]SHIFEYI|Shifeyi — mugala wa Aloni, Alôn bûko bwa Simeoni
שֶׁפֶרNoms propresShèfer [Chéfer]SHÊFER|Sheferi|Seferi|bwinja|lwinjihirizo|SHAFER — shafer eri ntondo Bene Israheli bageragaho kurhenga bujà e Misiri
שִׁפְרָהNoms propresShifra [Chifra]SHIFRÂ|bulangale|Shifra|SHIFRÂ — Shifra ali munkwa oburhisa abakazi eri izîno kuderha CIRANGASHANA
שְׁפַתַּיִםObjets réelsbivouacSHIFATAYIM|lugo lw’ebintu|bifumba|cifumba|ecifumba
שַׂקObjets réelssac (vêtement)SAK|enshoho|nsholo ya mushangi|nshoho|bishoho|ebishoho bikoyire
שָׁקֵדFloreamandier [FF 89.90]SHmAKED|nshisho|enshisho
שִׁקּוּץAttributsabomination, quelque chose de détestableSHIkÛTS|SHIKÛZ|nnamakobwa|bihenyango|nshanga|buhereko|ibala|muzimu|omuzimu|bukurungu|binyegenyege — kantu kagayisa Nnâmahanga: nshanga n’okurherekêra abazimu
שִׁקְמָהFloresycomore [FF 179.181.182]SHIKEMÂ|mihumbahumba y’ekabanda|emihumbahumba y’omu lubanda|emikuyu emera e kabanda|emikuyu yakazagimera mmu kabanda|mirhi|emirhi|muhumbahumba|omuhumbahumba
שַׂר-1Êtreschef, princeSAR|muluzi|murhambo
שַׂר-2Êtresprince (ange)SAR|nnawirhu|muluzi|malahika|murhambo|omurhambo|abarhambo
שַׂר־סְכִיםNoms propresSarsekim [Sar-Sekim]SAR-SEKÎM|Sarsekimu|Sarsekimi — munyabuhashe oku ngoma ya Nabukadnetsar, Nabukedenezari
שַׂרְאֶצֶר-1Noms propresSarècèr [Saresser]SARETSER|Sarezeri|Sareseri|Saretser
שַׂרְאֶצֶר-2Noms propresSarècèr [Saresser]SARETSER|Sarezeri|Sareseri|Saretser
שֵׁרֵבְיָהNoms propresShérévya [Chérébia]SHEREBYÂ|Sherebya|Sherebiya
שֶׂרֶדObjets réelscraie rougeSIRED|caki cidukula|mpembà ndukula
שָׂרָהNoms propresSaraSARÂ|muluzinyere|SARÂ|Sara — muka Abrahamu burhanzi muluzi nyere wani, buno akola « Omuluzinyere », lola Murh 17.15
שְׂרוּגNoms propresSerougSERÛG|Serugi — mugala wa Rewu wa kuli Shem, Shemi, Semi
שָׁרוּחֶןNoms propresSharouhèn [Charouen]SHARÛHEN|Sharuheni|Sharuhen — lugo omu lya Simeoni
שָׁרוֹן-1Noms propresSharôn [Saron]SHÂRÔN|Sharoni|Sharon — lubanda luba luhunyanja ya Mediteranné, kwo kuderha « NYANJA Y’EKARHΠ» ka AZIYA, AFRIKA na BULAYA. Omu kiswahili, bayiderha « BAHARI YA KATI »
שָׁרוֹן-2Noms propresSharôn [Saron]SHÂRÔN|Sharoni|Sharon — handi hantu omu lya Gadi
שָׁרוֹנִיNoms propresSharonite [de Saron]SHÂRÔNÎ|w’e Sharoni|muntu w’e Sharoni|munya-Sharoni
שֶׂרַחNoms propresSèrah [Séra]SERAH|Serah|Serahi — mwâli wa Aseri
שִׁרְטַיNoms propresShitraï [Chitraï]SHIRTAYI|SHITRAYI
שָׂרַיNoms propresSaraïSARAYI|Sarayi — izino lya Sara muka Abrahamu, embere Nnâmahanga alihingûle.
שָׁרָיNoms propresSharaï [Charaï]SHARAY|Sharayi — muntu wali amayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שָׂרִיגFlorevigne [FF 188-190]SARÎG|muzabibu|omuzabibu|lukoma lwa mizabibu|ishwa
שָׂרִידNoms propresSaridSARÎD|owafulumusire|orhacifire|SARÎD|Saridi — hantu h’omu lya Zabuloni
שְׂרָיָה-1Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mwandisi oku ngoma ya Daudi
שְׂרָיָה-2Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Azariya mudâhwa mukulu oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
שְׂרָיָה-3Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Tahumet, Tahumeti murhambo wa basirika b’e Yuda omu mango g’obujà bw’e Babiloni
שְׂרָיָה-4Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Hilkiya mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שְׂרָיָה-5Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Kenaz bûko bwa Yuda
שְׂרָיָה-6Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Azieli, Atsieli, Asiyeli bûko bwa Simeoni
שְׂרָיָה-7Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — banji baligwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שְׂרָיָה-8Noms propresSerayaSERÂYÂ|Seraya — mugala wa Neriya munyabuhashe oku ngoma Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi
שְׂרָיָהוּNoms propresSerayahou [Seraya]SERÂYÂHÛ|Serayahu|Seraya — mugala wa Azriel munyabuhashe oku lwa Yehoyakîm
שִׂרְיוֹןNoms propresmont Hermon, Siryôn [Sirion]SIRYÔN|Hermoni|Siryoni — kwo ab’e Sidoni baderha Hermoni ntyo
שָׂרָף-1Fauneserpent, vipèreSÂRÂF|njoka|enjoka|igù
שָׂרָף-2ÊtresséraphinSÂRÂF|serafi|baserafi — muntu oyo, womu bûko bwa Yuda
שָׂרָף-3Noms propresSarafSÂRÂF|Sarafi|Saraf — muntu oyo w’omu bûko bwa Yuda
שֶׁרֶץFaunepetits animauxSHËRETS|SHÊREZ|ngasi kazine|rhusimba rhutyarhutya|nsimba|ensimba|ebinyagâsi|binyagâsi|cinyagâsi|ecinyagâsi|kantu kacibulula|ebintu bibulula enda|hinyagâsi
שֹׂרֵק-1Florevigne (de valeur)SOREK|muzabibu gwa nkwi n’amishi|muzabibu mwinja
שֹׂרֵק-2Noms propresSoreq [Sorec]SORËK|Soreki — hantu kabanda ka Soreki
שֹׂרֵקָהFlorevigneSORÊKÂ|muzabibu|omuzabibu
שָׁרָרNoms propresSharar [Charar]SHÂRÂR|Sharari — ishe wa Ahiyamu, Ahiam mulwi oku lwa Daudi
שֶׁרֶשׁNoms propresShèresh [Chérech]SHÊRESH|Shereshi — ishe wa Makir, Makiri, Makiro bûko bwa Menashè
שֵׁשְׁבַּצַּרNoms propresSheshbaçar [Chèchebassar]SHESHBATSAR|Sheshebasari|Sheshbazari|Sebasari
שָׁשַׁיNoms propresShashaï [Chachaï]SHASHAYI|Shashayi — muntu waliamayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שֵׁשַׁיNoms propresShéshaï [Chéchaï]SHESHAYI|Sheshayi|mukalarhu — wa kuli Anaki
שֵׁשַׁךְNoms propresShéshak [Chéchak]SHESHAK|Sheskaki|Sheshak — lugo lw’omu Mezopotamiya
שֵׁשָׁןNoms propresShéshân [Chéchan]SHESHÂN|Sheshani — wa kuli Yerahmeyeli, Yerahmeeli bûko bwa Yuda
שָׁשָׁקNoms propresShashaq [Chachac]SHÂSHÂK|Shashaki|Shashak — mugala wa Beriya mugula wa milala bûko bwa benyamini
שֵׁשׁObjets réelssix, soixante, marbre, linSHESH|ndarhu|makumi gali ndarhu|cirabuye ciru|cirabuye ceru|cirabuye|citâni|citâni c’e Misiri|ecitâni|ecitàni
שֵׁת-1Noms propresSethSHET|Seti|Set|Shet|ebyaciyisha|nteberhebe — mugala wa Adamu
שֵׁת-2Noms propresSeth, les nomadesSHET|babunga|bakahûka|Seti|Sheti
שְׁתִיObjets réelsgenre de texture, le boireSHETÎ|mwambalo|omwambalo|cinyôbwa|ndalwe|eca-amamvu
שֵׁתָרNoms propresShétar [Chétar]SHETAR|Shetari — muhanûzi wa mwami Asuerusi
שׁבעRituelsjurerSHB’|kucigasha|Ocigashage buno oku izino lya Nyamuzinda|ncîgashire|ahôla ho bombi bacîgashiraga|nakulahiriza|anandaganya n’endahiro|anacigashira olwo lubanja|andahirize|acîgasha|ndagâno|nasêza n’erya ndagâno
שׁוּבָאֵל-1Noms propresShouvaël [Choubaël]SHÛBÂÊL|Shubaeli|Shubaheli|Shuvael — mugala wa Gershomi murhambo bûko bwa Levi
שׁוּבָאֵל-2Noms propresShouvaël [Choubaël]SHÛBÂÊL|Shubaeli|Shubaheli|Shuvael — mugala wa Hemani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi
שׁוֹבָב-1Noms propresShovav [Chobab]SHOVAV|SHOBAB|ntwika-buyemere|mugoma — mugala wa Daudi muli balya baburhiragwa aha Yeruzalemu
שׁוֹבָב-2Noms propresShovav [Chobab]SHOVAV|SHOBAB|ntwika-buyemere|mugoma — mugala wa Daudi bûko bwa Yuda
שׁוֹבַךְNoms propresShovak [Chobak]SHOVAK|SHOBAK|Shobaka — murhambo wa basirika ba Hadadezeri, mwami w’e Tsoba, Soba
שׁוֹבָל-1Noms propresShoval [Chobal]SHÔVAL|SHÔBAL|Shobali — mugala wa Sheîr, Seîr
שׁוֹבָל-2Noms propresShoval [Chobal]SHÔVAL|SHÔBAL|Shobali — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka ca Kiryat-Yearim
שׁוֹבֵקNoms propresShovéq [Chobec]SHÔVEK|Shovek|Shobeki — murhambo enyuma z’obujà bw’e Babiloni
שׁוּחַNoms propresShouah [Choua]SHÛAH|Shuwahi|Shûah
שׁוּחָהNoms propresShouha [Chouha]SHÛHÂ|Shuha|iriba|cirhenga|SHÛHÂ|muntu — bûko bwa Yuda
שׁוּחִיNoms propresShouah [Chouha]SHÛHÎ|wa kuli SHÛAH|Shuwahi|Shuwa
שׁוּחָםNoms propresShouham [Chouham]SHÛHAM|Shuhami — muntu wa bûko bwwa Dani oyo
שׁוּחָמִיNoms propresShouhamites [de Chouham]SHÛHÂMî|wa kuli Shuhami|bene Shuhami|Shuhami|Shuham
שׁוֹטֵרÊtresofficierSHÔTER|abarhambo|murhambo|omurhambo
שׁוּלַמִּיתNoms propresSulamiteSHÛLAMÎT|w’e SULEM|w’e SUNEM — mukazi w’e Sunem wajaga emw’omulêbi oku lwa Elisha
שׁוּמִיםFloreailSHÎMÎM|tunguru sumu|matunguru makali|bapwaro
שׁוֹמֵרNoms propresShomér [Chémer]SHÔMER|Shomeri
שׁוּנִי-1Noms propresShouni [Chouni]SHUNÎ|Shuni — mugala wa Gadi
שׁוּנִי-2Noms propresShouni [Chouni]SHÛNÎ|Abashuni|mulala gwa Shuni|wa kuli Shuni — mugala wa Gadi
שׁוּנֵםNoms propresShounem [Chounem]SHÛNEM|Shunemi|Shunemu — lugo omu lya Isakari
שׁוּנַמִּיתNoms propresShounamite [Chounem]SHÛNEMÎT|mukazi w’e Shunemi
שׁוּעַNoms propresShoua [Choua]SHÛA|Shuwa
שׁוֹעַNoms propresShoa [Choa]SHÔA|kuholola olubaga|kuherêrekera|buherêrekere
שׁוּעָאNoms propresShoua [Choua]SHÛA|Shuwa — mwâli wa Heberi, Heber bûko bwa Aseri
שׁוּעָל-1Faunerenard, chacalSHÛÂL|banyambwe|nyambwe|bunyambwe
שׁוּעָל-2Noms propresShoual [Choual]SHÛAL|Shwala|Shuwali — lunda lwa cihugo omu lya Benyamini
שׁוּעָל-3Noms propresShoual [Choual]SHÛAL|Shuwali|Shwala — mugala wa Zofa, Tsofa, Sofa bûko bwa Aseri
שׁוֹפַךְNoms propresShofak [Chofak]SHÔFAK|Shofaki|Shofak — murhambo wa murhwe gwa Hadadezeri, mwami w’e Soba, Tsoba
שׁוּפָמִיNoms propresShoufamite [Choufamite]SHÛFAMÎ|Abashufami|Ba kuli Shefufam|ba kuli Shufam — bûko bwa Benyamini
שׁוּרNoms propresShour [Chour]SHÛR|shuru|Shur — hantu aho
שׁוֹרFaunebœuf, taureau, vache, veau, viande, animalSHÔR|empânzi|mpânzi|mpanzi|empanzi|nkâfu|enkâfu|enyama|nyama|cîntu|ecîntu — nkafu mpanzi kanina nyama cintu
שׁוּשַׁן-1FlorelisSHÛSHAN|lisi
שׁוּשַׁן-2Noms propresSuseSHÛSHAN|aha Suza|Suza|Shushani — lugo, karhwa-bwami bwa Abapersi
שׁוּתֶלַח-1Noms propresShoutèlah [Choutéla]SHÛTELAH|Shutelahi|Sutela|Shutela
שׁוּתֶלַח-2Noms propresShoutèlah [Choutéla]SHÛTELAH|Shutelahi|Sutela|Shutela — mugala wa Zabadi bûko bwa Efurahimu
שׁוּתַלְחִיNoms propresShoutalhite [Choutélaïte]SHÛTALHÎ|omulala gwa Abasutela|omulala gwa Abashutela|Bene Shutelah — mugala wa Efurayimu
תְּאוֹFauneantilopeTEÔ|kashafu|akashafu|mbogo
תְּאֵנָהFlorefiguier, figueTEÊNÂ|mulehe|omulehe|milehe|emilehe|emitini|mutini|omutini|mutudu — mutudu ci gundigundi kwoki

Binwa biri omu Bibliya oku herufi Resh ר kurhenga omu cihebraniya kuja omu nfarasè n’omu mashi Termes bibliques hébreu-français-mashi

Ebinwa biri omu Bibliya oku herufi Resh kurhenga ecihebraniya kuja omu nfarase n’omu mashi

Yumva bwinja ! obwandagala bw’omulongo : 1= Cihebraniya ; 2= kunganaci oluderho lukolesibwe; 3= luderho lwa buko buci ; 4= omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi

Biblical Terms for LDM – DRC MASHI HEBREW BIBLE and MASHI GREEK.htm

hébreucatégorieprononciation des noms propres et signification française d’autres motstranslittération de chaque mot et ses équivalents en mashi
רֹאֶהÊtresvoyant, visionROE|omugeremwa|embûko ya Nyamuzinda|mbona kuli — Mango ga mira omu Israheli erhi babaga bakola bagendidôsa embûko ya Nyamuzinda bakazagikomerera okuderha, erhi: «Mukanye rhujidôsa omugeremwa». Bulya omulêbi wa bunôla akazagiderhwa mira mpu mugeremwa. 1 Sam 9.9
רְאוּבֵןNoms propresRubenRUBÊN|Rubeni|Ruben — mugala wa Yakobo amuburhaga kuli Lea, Leya
רְאוּבֵנִיNoms propresRubénite, de Ruben]RUBÊNI|bene Rubeni|bûko bwa Rubeni|aba kuli Rubeni|Abanya-Rubeni
רְאוּמָהNoms propresRéoumaReuma — nnina wa Tebahi, Gahama, Tahasha na Mahaka, lola Murh 22.24
רְאָיָה-1Noms propresRéayaReaya
רְאָיָה-2Noms propresRéayaReaya — mugala wa Shobali
רְאָיָה-3Noms propresRéayaReaya
רְאֵםFaunebuffleRAÊM|mbogo|embogo
רָאמוֹת-1Noms proprescorail noir, RamothRAMÔT|Ramoti|Ramot — lugo olwo
רָאמוֹת-2Noms propresRamothRAMÔT|Ramoti|Ramot — lugo lwakuyakiramwo lwa balaviti omu lya Gadi lugo lundi omu lya Isakar
רָאמַת נֶגֵבNoms propresRamath au sud [Ramath-Néguev]Ramati w’e Negebu|Ramat w’ifo|ramat w’e mukondwè|Rama y’omu Negebu — cishagala omu lya Simeoni
רֹאשׁ-1FlorecigüeRÔSH|lubala lushusha omufulubindi|mizabibu erimwo obwoge|obôge|endulwe|amishi mahereke|mutuzo|amishi galimwo obwoge|côgo ca malumwa — amalehe g’eyo mizabibu galimwo obwoge, lola Lush 32.32 Nnâmahanga ahana abarhyamukenziri, abanywese omutuzo n’amishi galimwo obwoge, lola Yer 9.15 côgo ca malumwa, gwarhi End 3.5
רֹאשׁ-2Noms propresRosh [Rôch]RÔSH|Roshi|Rosh|irhwe|marhwe|murhambo|-rhanzi|okulire abandi — Rosh ali wa bûko bwa Benyamini
רֹאשׁ-3Noms propresMèshek [Méchek]RÔSH|Mesheki|Meshek|Roshi|Rosh — mugala wa Benyamini
רַב־מָגÊtresfonctionnaireRAV-MAG|murhambo|munyabuhashe|banyabuhashe|omurhambo|abarhambo
רַב־סָרִיסÊtresl’officier supérieurRAV-SARÎS|omusirika mukulu|murhambo mukulu w’engabo z’abalwi|murhambo w’abasirika|murhambo w’engabo y’abalâlizi|murhambo w’abaganda
רַב־שָׁקֵהÊtresfonctionnaireRAV-SAKÊ|murhambo|munyabuhashe|banyabuhashe|omurhambo|abarhambo|murhabazi w’olugerêro|omurhabazi w’olugerêro|omusirika mukulu|omurhahazi mukulu
רַבָּה-1Noms propresRabbaRABBA|Rabati|Raba — lugo karhwa-bwami ka Amoni
רַבָּה-2Noms propresRabbaHa-Raba — lugo omu lya Yuda
רַבִּיתNoms propresRabbithRabiti|Rabit — lugo omu lya Isakari
רִבְלָה-1Noms propresRivla [Harbéla]Harbela|Ribla
רִבְלָה-2Noms propresRivla [Ribla]aha Ribla|Rivla|Ribla — lugo oku lwîshi lwa Orante Ribla, ho mwami w’e Babiloni anigiraga bagala ba Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi omu masu ga mwami, aye! rhusome Yer 39.5-7.
רֶבַעNoms propresRèva [Réba]Reba|Reva|cigabi ca kani|lunda luguma ly’obuli bw’ini ziyumanine — Reba, Reva omu cihebraniya; robo omu ciswahili n’omu mashi cigabi ca kani 1/4 owundi Reba ali mwami w’e Madiyani
רִבְקָהNoms propresRébeccaRebeka|RIVKA — muka Izaki
רֹגְלִיםNoms propresRoguelimRoglimi|Roglim — cishagala c’omu Galaadi
רֶגֵםNoms propresRèguem [Réguem]Regemu — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda
רֶגֵם מֶלֶךְNoms propresBéthel-Sarècèr [Béthel]Beteli-Sareser|Regem-Melek — muntu w’e Beteli omu mango ga Zakariya, lola Zak 7.2
רַדַּיNoms propresRaddaïRadayi — mugala wa Yesayi, Yese alondana bona Daudi bûko bwa Yuda
רֳהְגָּהNoms propresRohga [Roga]Roga|Rohga — mugala wa Shemeri
רוֹדָנִיםNoms propresRodanim, DédanRodanim|Dedani|Dedan — wa kuli bene Yavani, mwene Yafeti, Yafet
רוּמָהNoms propresRouma, Douma [Rouma]Ruma|Duma — hantu omu lya Efurayimu
רוֹמַמְתִּי עֶזֶרNoms propresRomamti-Ezèr [Romameti-Ézer]Romamti-Ezeri|Romamt-Ezer
רוּתNoms propresRuthRuti|Rut — mukazi w’e Mowabu muka Mahloni, Mahlôn, mwene Elimeleki mukazi mwikubagirwa wacishwekeragakwo nnazâla n’obwo iba amafa; ayishihinduka nnakulu wa Daudi erhi amaheruka omu mwa Bwozi omu Israheli
רְזוֹןNoms propresRezôn [Rezon]Rezoni|Rezôn — mugala wa Elyada
רָחָבNoms propresRahabRAHÂV|-gali|-shanjûle|-nnambulè|Rahabu — mukazi orhagwerhe mulume aha Yeriko
רְחֹבוֹת-1Noms propresRehovoth [Rehoboth]REHOVOT
רְחֹבוֹת-2Noms propresla ville aux larges places [Rehoboth-Ir]REHOVOT|lugo lwa mpandagazi ngali|lugo lwa mihanda migali|Rehobot|Rehoboti — omu cihebraniya: REHOVIT-IR
רְחֹבוֹת-3Noms propresRehovoth [Rehoboth-sur-la-Rivière]REHOVOT|Rehoboti|Rohoboti-han-Nahari — Rehovot-oku-Lwîshi
רְחַבְיָהNoms propresRehavya [Rehabia]REHABIYA
רְחַבְיָהוּNoms propresRehavyahou [Rehabia]REHABIYAHU|Rehabiya
רְחַבְעָםNoms propresRoboamREHABAM|Roboam
רְחוֹב-1Noms propresRehov [Rehob]REHÔV|Rehobu
רְחוֹב-2Noms propresRehov [Rehob]REHÔV|Rehobu
רְחוֹב-3Noms propresRehov [Rehob]REHÔV|Rehobu
רְחוֹב-4Noms propresRehov [Rehob]REHÔV|Rehobu
רְחוֹב-5Noms propresRehov [Rehob]REHOV|Rehobu
רַחוּםAttributsmiséricordieux, affecteuxRAHUM|munyabwonjo|wa lukogo|w’obwonjo|obabalira duba
רְחוּםNoms propresRehoumREHUM|Rehumu — WLC muli Neh 10.25 muli REHUM
רָחֵל-1FaunebrebisRAHEL|mushibuzi|emishibuzi|cibuzi|ebibuzi — lyo izino lya muka Yakobo eryo
רָחֵל-2Noms propresRachelRAHEL|Rasheli — mwa Labani muka Yakobo nfarasè yahindwire h ashuba ch wa nfrasè, yerigi sh omu mashi. aha rhwayegêra enfarasè n’obwo rhujira h ohubusire, arhali nka « h-kaduma » w’enfarasè.
רַחַםNoms propresRahamRAHAM|Rahamu — wa kuli bene Kalebu bûko bwa Juda
רָחָםFauneaigle-vautour ou espèce de volailleRÂHÂM|nyunda|nkongoro
רַחַתObjets réelspelle à vannageRAHAT|lwibo|lwibo lwa kuyêrûla
רִיבַיNoms propresRivaï [Ribaï]RÎVAYI|Ribayi — ishe wa itayi mulwi oky ngoma ya Daudi
רֵיחַ־נִיחוֹחַAttributsparfum apaisant, odeur apaisanteRÎAH-NÎHÔAH|bukù bwa kurhulûza|kisûnunu kinja ka kurhûliriza|hibayo hinja|kisûnunu ka kusimisa Nyakasane|obuhumule bw’okurhûliriza Nyakasane|buhumule burhûliriza Nyakasane|nterekêro ya kurhûliriza Nyakasane|ishêga ly’obuhumule bwinja|obuhumule bwinja bw’okurhûliriza|yatûmulira omugi enyanya|buhumule bwinja|nterekêro y’obuhumule bwinja|buhumule bwi­nja|obuhumule|buhumule|akisununu kinja|kisununu kinja|akisùnunu kinja
רִיפַתNoms propresRifathRÎFAT|Rifati — mugala wa Gomeri, Gomer wa kuli Yafet
רֵכָב-1Noms propresRékav [Rékab]REKAV|Rekabu — muguma omu barhambo b’abaganda ba Saulu
רֵכָב-2Noms propresRékav [Rékab]REKAV|Rekabu|Abarekabu — Abarekabu
רֵכָב-3Noms propresRékav [Rékab]REKAV|Rekabu — murhambo w’ecihugo ca Bet-Hakarem
רֵכָבִיNoms propresRékabiteREKABÎT|Abarekabu|Mulala gwa Rekabu|Abarekabiti — nka kula rhuderha Abaleviti, erhi rhunamanyire oku bali bantu b’oku bûko bwa Levi. Ecihebraniya ciheba i aha buzinda bw’omwasingaga omulala, erhi aha buzinda bw’ecihugo, kwo kuderha: wa mulala gwa lebe erhi wa cihugo cileba, wa buko bulebe
רֵכָהNoms propresRékaREKA|Reka — hantu aho
רָכָלNoms propresRakalRÂKÂL|Rakali|Rakal — lugo omu lya Yuda
רֶכֶשׁFaunechevalREHESH|citerusi|eciterusi|nfarasi|enfarasi
רָם-1Noms propresRamRÂM|Ram|Rama|Ramu — mugala wa Hezroni, Hesroni, Hetsrôn
רָם-2Noms propresRamRÂM|Ram|Rama|Ramu — mugala wa yerahmeyeli, Yerahmeel bûko bwa Yuda
רָם-3Noms propresRamRÂM|Ram|Rama|Ramu — shakulûza wa Elihu
רמהAttributstromper, trahirRMH|kurheba|Carhumirage onteba?|Carhumaga murhurheba?|Carhumaaga onteba ntya?|Carhumaga onteba ntyala?|onteba|kulenganya|kuhemukira
רָמָה-1Noms propresRamaRÂMÂ|Rama|mujunja — obuli n’oburhunu
רָמָה-2Noms propresRamaRÂMÂ|Rama|mujunja|Ra­ma
רָמָה-3Noms propresRamaRÂMÂ|Rama|mujunja — lugo omu lya Efurayimu, Efrayim
רָמָה-4Noms propresRamaRÂMÂ|Rama|mujunja — lugo omu lya Aseri
רָמָה-5Noms propresRama [Ramoth]RÂMÂ|Rama|Ramot|mujunja — lugo luzibuzibu omu lya Nefutali, Neftali
רִמָּהFaunever, vermine, vermisseauRIMÂ|muvunyu|nzoka|hinyagâsi|emivunyu
רִמּוֹן-1FloregrenadeRIMÔN|amakomamanga|makomamanga|mushemberere|mishemberere|omurhi baderha grenadina|mukomamanga — ogwo murhi gwzo batwako amalehe gaderhwa amakomamanga
רִמּוֹן-2Noms propresRimmôn [Rimmon]RIMÔN|En-Rimoni|Ein-Rimôn — lugo lw’omu lya Simeoni
רִמּוֹן-3Noms propresRimmôna, Rimmono, [Rimmon]RÎMÔNA|RIMONO|Rimoni|Rimôn — lugo lwa baleviti omu lya Zabuloni
רִמּוֹן-4Noms propresRimmôn [Rimmon]RIMÔN|Rimoni — ishe wa Bâna na Rekabu bo bayirhaga mwami Ish-Boshet
רִמּוֹן-5Noms propresRimmôn [Rimmon]RIMÔN|Rimoni — muzimu wa Abasîriya, ananya-Sîriya
רָמוֹתNoms propresYeramoth [Yerémoth]RÂMÔT|Yeramoti|Yeramot
רָמוֹת נֶגֵבNoms propresRamoth du Néguev [TOB]; Ramoth dans le NéguevRÂMÔT-NÊGEV|e Rama y’omu Negebu — hantu e mukondwè, ifo lya Israheli
רְמִיָּה-1AttributsparesseREMIYA|bwôlo|obwôlo njingo buvuna|omwôlo|njingo zihozire|kuboko kuhozire
רְמִיָּה-2Noms propresRamya [Ramia]RAMIYA|Ramiya — resh arhuma ahali haja e, haja a (patah)
רְמִיָּה-3Attributsdeceit, betrayalRAMIYA|binwa bya bulyalya|kuyâza omu bulyalya|eby’obunyzesi|bulyalya|kurhi oku walimbira obubi — kurhi oku walimbira obubi, wani cikala-nshonyi?, lola Lul 51(52).3 omu BHS
רְמַלְיָהוּNoms propresRemalyahou [Remalia]REMALYAHU|remalyahu|Remalya — ishe wa Pekahi wayirhiraga mwami aha Samariya, lola 2 Bam 15.25
רִמֹּן פֶּרֶץNoms propresRimmôn-Pèrèç [Rimmon-Pérès]RIMÔN-PÊRETS|Rimôni-Pêres — hantu bene Israheli bageraka erhi barhenga bujà bw’e Misiri
רֶמֶשׂFauneanimaux (rampants)RÊMESH|ebinyandafuka|nsimba ziyandala|ebiyandala|bizine binafukunya
רָמַת לְחִיNoms propresRamath-Lèhi [Ramath-Léhi]RAMAT-LEHI|Ramati-Lehi
רֶמֶתNoms propresRèmeth [Rémeth]RÊMET|Remeti — lugo ly’omu lya Isakari
רָמָתִיNoms propresRamatite [de Rama]RÂMÂTI|w’e Rama|muntu oyubaka e Rama|muburhwa w’e Rama
רָמָתַיִם צוֹפִיםNoms propresRamataïm-Çofim [Rama]RÂMÂTAYIM-TSÔFIM|Ramatayimi|Ramatayimi-Tsofim — lugo lw’omu lya Efurayimu
רִנָּהNoms propresRinnaRINA|Rina — mugala wa Shimoni
רְנָנִיםFauneautrucheRENANÎM|enyunda|kahenè|kahene — kanyunyi ako
רִסָּהNoms propresRissaRISA|Risa — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri
רֶסֶן-1Objets réelsbride, morsRÊSEN|lugîsho|lukoba|lugîsho n’olukoba|kahagaliko|kuhagalika|kuzirika
רֶסֶן-2Noms propresRèsèn [Ressen]RÊSEN|Reseni|Resen
רְעוּNoms propresRéouREU|Rewu|Reu — mugala wa Pelegi
רְעוּאֵל-1Noms propresRéouël [Réouel]REUEL|Reweli|Rewel
רְעוּאֵל-2Noms propresRéouël [Réouel]REUEL|Reweli
רְעוּאֵל-3Noms propresRéouël [Déouel]REUEL|Reweli|Rewel
רְעוּאֵל-4Noms propresRéouël [Réouel]REUEL|Reweli|Rewel
רֵעִיNoms propresRéï [Réi]REI|Rei|Reyi
רְעֵלָיָהNoms propresRéélaya [Rélaya]REELAYA|Rehelaya — w’omu bantu 11 bàli na Zorobabeli: Yozwe, Nehemiya, Seraya, Rehelaya, Nahamani, Mordokayi, Bilkani, Mispar, Bigwayi, Rehumu, Bana, lola Ezr 2.2
רַעְמָהNoms propresRaéma [Ragma]RAEMA|RAMA|Rama|bishamvu bya nsimba erhi bya cintu
רַעַמְיָהNoms propresRaamya [Raamia]RAAMYA|Raamya — muguma muli balya 11 baliyegire Zorobabeli kurhenga e Babiloni
רַעְמְסֵסNoms propresRamsèsRAMSÊS|Ramusesi — lunda luguma lwa cihugo ca Misiri lugo omu Misiri
רָפָא-1Noms propresRafaRÂFÂ|Rafa — luli lugo
רָפָא-2Noms propresRafaRÂFÂ|Rafa
רְפָאִים-1Noms propresRefaïteREFÂÎM|Refayimi|Refayim|Banya-Rafa|Bantu b’e Rafa|w’e Rafa|b’e Rafa|Abarefayimi
רְפָאִים-2Êtresombres, trépassé, des mortsREFÂÎM|bizunguzungu|abafîre|emifu|bya abafire
רְפָאֵלNoms propresRefaëlREFAEL|Refaheli — mugala wa Shemaya
רָפָה-1Noms propresHarafaRÂFÂ|Harafa|Rafa — shakulûza w’obuko b’abantu b’emikalarhu, 2 Sam 21.16
רָפָה-2Noms propresRafaRÂFÂ|Rafa — mugala wa Bieya bûko bwa Benyamini
רָפוּאNoms propresRafouRÂFÛ|Rafu — ishe wa Palti bûko bwa Benyamini nyênzi, ndolelrezi
רֶפַחNoms propresRèfah [Réfa]RÊFÂ|Refa — mugala wa Efurayimu shakulûza wa Yeshuwa, rhuderha Yozwe
רְפִידִיםNoms propresRefidimREFIDÎM|Refidim|Refidimi|aha Refidimi
רְפָיָה-1Noms propresRefayaREFÂYÂ|Refaya
רְפָיָה-2Noms propresRefayaREFÂYÂ|Refaya
רְפָיָה-3Noms propresRefayaREFÂYÂ|Refaya
רְפָיָה-4Noms propresRefayaREFÂYÂ|Refaya
רְפָיָה-5Noms propresRefayaREFÂYÂ|Refaya
רֶפֶתObjets réelsclôture, étableREPAT|côgo|ebyôgo|iruli|bulambo|ebulambo
רָצוֹןAttributsdélice, satisfactionRÂTSÔN|lununirizi|masima|kurhimûkwa|bulonza|busime|bulonza bwinja|burhonyi|nshokano|esimisa|asimisibwa|Nya­kasane amurhonya|embâgwa ekwanine|yayemerwa|lyo ammurhonya|oburhonyi|bacijizire n’omurhima gwabo goshi|oku alonzize|oku banalonzize
רִצְיָאNoms propresRicia [Rissia]RITSIYA|RITSYA — mugala wa Ula bûko bwa Aseri
רְצִין-1Noms propresRecîn [Ressin]RETSÎN|Resoni|Rtsoni|Rasoni|Ratsoni
רְצִין-2Noms propresRecîn [Ressin]RETSÎN|Resoni|Rtsoni|Rasoni|Ratsoni|Resinini
רֶצֶףNoms propresRècef [Ressef]RÊTSEF|Resefi|Resefu|Resef|Retsefi|Retsef|cisêse ciyasire muliro — lugo lw’Israheli Mwami w’e Asîriya ali anyazire
רִצְפָּהNoms propresRiçpa [Rispa]RITSPA|RISPA|Rispa — luyinjihizo lwa rhubuye rhutyarhutya rhobeneka nka butâkè mwâli wa Aya ciherula ca mwami Saulu
רַקּוֹןNoms propresRaqqôn [Raccon]RAKÔN|Rakoni — hantu omu lya Dani
רֶקֶם-1Noms propresRèqem [Réquem]RÊKEM|Rekemi — lugo ly’omu lya Benyamini
רֶקֶם-2Noms propresRèqem [Réquem]RÊKEM|Rekemi — mwami w’e Madiyani, Madyân
רֶקֶם-3Noms propresRèqem [Réquem]RÊKEM|Rekemi
רֶקֶם-4Noms propresRèqem [Réquem]RÊKEM|Rekemi — mugala wa Pêresh bûko bwa Menashè
רִקְמָהObjets réelsvêtement, tissé en couleursRIKMÂ|mishangi miluke bitâkè|emishangi y’ebitâkè|mishangi ya bitâkè|emishangi yage y’obutonè-butonè|emyambalo eri kwo obushengerèré|emyambalo eri kwo obushengerêrè|ya bushengerere|ya bushengerêrè|myambalo yawe y’obushengerere|obushengerere
רַקַּתNoms propresRaqqath [Raccath]RAKAT|Rakati — lugo luzibuzibu omu lya Nefutali
רָשָׁעÊtresméchant, infidèleRÂSHÂ|muminya|mbulabwikubagirwa|ohemuka|enkola-maligo|owalihalalîre owabo|nie mubì|omubi|mubi|omuntu mubi|bantu babi|babi|omuntu wayirhaga owabo|ohalire banamubwira oku ahalîre|kuyerekana ndi oli mubi|embaka|mbaka
רֶשֶׁףNoms propresRèshef [Réchef]RÊSHEF|Reshefu|ngulumira|mulazo|hikemezo|cihusi — RÊSHEF ali mugala wa REFÂ ye shakulûza wa Yozwe bûko bwa Efurahimu
רֶשֶׁתObjets réelsfiletRÊSHET|migozi|kasirha|keshe|iderha lya kanego liyerekire ngansi hilerha embaka — iderha lirhahumanusiri okuderha ngasi bilêrha embaka ngasi kalugu kayosire nka keshe
רשׁע-1Attributsêtre injuste, coupableRSH’|nie nyazire|buhambi-hambi|oyazire|obuhire|obubi|kuba n’obubi|kuba n’ecâha
רשׁע-2Attributscondamner comme coupableRSH’|kuyagiriza|kubona owundi bubi|banamubwira oku ahalîre|obubi bwage bunaje okw’irhwe lyage yenene|akanwa kage kanyagiriza|orhanyagirizagya Muhanyi|akanwa kaze kwone kakuyazize|batumuzize|anaciza omugoma — k’anacishomya mpu atwira Oûshinganyanya Ogala-byoshi olubanja?, lola Ay 34.17
רשׁע-3Attributsagir par méchancetéRSH’|okuhenya amabi|ntahenyaga amabi|rhwahemusire|rhwajizire kubi, rhwabihire|Rhwajizire ecâha|owaligwerhe olugendo lugalugalu|omu câha|rhuba bantu babi|nkola-maligo|kulenganya|ntahemukaga nti ngomere|rhwàbîhire|orhahîra okabîha|orhahira okabîha|rhajizire ebyaha|ebyâha
רֹתֶםFloregenêt, genièvre [type de buissonRÔTEM|murhi|murhi gwa Yenista|ishaka|makerêrhè|ah’idako ly’omurhi
רִתְמָהNoms propresRitmaRITMÂ|Ritima — hantu bene Israheli bageraga kurhenga omu bujà e Misiri

Abalondana barhabula ehi barhashushinikwo. Ressemblances et dissemblances entre les langues comme entre des soeurs ou des frères. Mashi et Hébreu

Abalondana bashushana, ci barhabula eci ngasi muguma amanyirwakwo ntyo kwo endimi ziyorha, bwenê Amashi n’Ecihebraniya. Comme les frères ou les soeurs se ressemblent mais gardent chacun des caractérisques qui les distinguent, ainsi se comportent les langues

1.     Quelques exemples des différents alphabets : ressemblances et dissemblances

LatinHébeumashifrançaiskiswahiliturcSon approximatif
aא pas de sonaaaaa
bcבּbcbcbchbc : djètchè
vבvvvv
gגּ גgggggh sans son
dדּ דdddd
hהhhh 
wוwv ww vv w
zזzzzz
 חh hh
tטtttt
yיyyyy
kכּ  כ  ךK h kK ckkKè, hè,khè
lלllll
mמ םmmmm
nנ    ןnnnn
sסssss
 ע sans son     
P fפּ פ ףP fp  fp  fP fPè, fè
tsצּ צ ץ(ts) s zçts  s z tsè : comme mouche tsétsé
qקkqk 
rרr (rh)rrrRè, rhè
sשׂssss
scשׁshchshsShè, chè
thtתּ תtt   tht thttè,  thè

     

2.     Succession des lettres dans les alphabets calqués sur celui du latin

A,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,,x,y, z

3. HEBREU BIBLIQUE

L’alphabet hébraïque comporte 22 lettres consonnes – mais l’une étant dédoublée, vous en trouverez en fait 23. Parmi celles-ci :5 ont une graphie particulière quand elles apparaissent en fin de mot. Ex : נ, noun, devient ן en fin de mot.Certaines peuvent être munies d’un point appelé dagesh. Celui-ci a deux fonctions :indiquer le redoublement de la consonne : c’est le dagesh fort ; ex : בב = בּ.ou bien distinguer entre la prononciation dite « explosive » celle dite « fricative ». C’est le dagesh léger qui concerne 6 lettres ; Ex : בּ, explosif, se prononce b ; ב, fricatif, se prononce v.3 peuvent perdre leur valeur consonantique et indiquer seulement des voyelles.Mais ne vous inquiétez pas, nous vous expliquerons cela au fur et à mesure.
 
Pour commencer, lisez soigneusement ci-dessous le tableau des lettres consonnes, mais sans chercher à le retenir ; puis faites les exercices qui vous sont proposés à la suite. Pour vous aider, vous pourrez consulter en même temps un aide-mémoire ou les accompagner de leur corrigé.

Survoler la lettre avec la souris pour davantage d’explications.
 

LettreFin de motTranslittérationNomPrononciations et notes
אalephLa consonne, support de voyelle, ne se prononce pas (comme un h muet français). Mais il arrive que la lettre n’indique que l’allongement d’une voyelle qui la précède
בּ ב b, b ou bhbethb quand la lettre comporte un point, v sans point.
גּ ג g, g ou ghgimelg toujours dur comme ceux de gare ou gamme.
דּ ד d, d ou dh<:span>dalethd quand la lettre comporte un point, th anglais de this sans point.
הhh fortement aspiré
וwwaww de watt.- Peut aussi indiquer une voyelle
Pour aller plus loin !Dire les 6 premières consonnesPour commencer : dire le nom des consonnes
זzzayinz
חhethComme le ch allemand de Bach
טtetht emphatique : un peu comme le français thé.
יyyody comme dans yoga
כּ כךk, k ou khkaphk avec le point (dagesh) ; kh sans dagesh : comme le ch allemand de Bach.
לllamedl
Pour consolider !Lire ces 6 consonnesPour commencer : dire le nom des consonnes
מםmmêmm
נןnnûnn
סssamekhs
עayincomme la gutturale arabe de Mohammed
פּ פףp, p ou php quand la lettre comporte un point, ph (=f) sans point
צּ צץtsadés emphatique
Pour aller plus loin !S'exercer à lire ces consonnesPour commencer : dire le nom des consonnes
קqqophk emphatique
רrreshr
שׂśsins
שׁšshinch français
תּ תt, t ou thtawt quand la lettre comporte un dagesh ; mais comme le th anglais de think sans dagesh.

Lecture 2 – La vocalisation

A l’origine, on n’écrivait pas les voyelles en hébreu. Puis certaines consonnes ont été utilisées pour représenter aussi des sons vocaliques (les consonnes vocaliquesou matres lectionis). Enfin, un système de points et de traits (les signes diacritiques) a été ajouté au-dessous et au-dessus du texte consonantique, sans le modifier. Ainsi se trouvait conciliées deux obligations apparemment contradictoires : celle de ne rien changer au texte venu de Dieu, et celle d’en bien comprendre toutes les nuances.

Vous verrez que cette page n’est pas difficile. Vous pouvez regarder chacun des paragraphes séparément, et faire ensuite l’exercice qui lui est attaché, ou bien tout lire et ne faire qu’ensuite les exercices proposés.

Les consonnes vocaliques

CLIQUEZ 
pour vous
EXERCER !
§  ה représentait le son â : מָה = §  ו représentait le son û (prononcer ou) : מוּ = , ou le son ô : מוֹ = §  י représentait le son î ou le son ê : מִי = , מֵי =  ASTUCE  Pour reconnaître si ה ו י indiquent des consonnes ou des voyelles :§  Si ה ו י ne supportent pas de voyelle ou sont en fin de mot, elles indiquent une voyelle longue,§  Si ה ו י portent une voyelle, elles font fonction de consonne.

Les voyelles simples

Examinez attentivement le tableau des voyelles ci-dessous. N’ayez crainte : les exercices qui vous seront proposés ensuite vous permettront de les assimiler en douceur.
Constatez seulement qu’il ne semble pas y avoir de son difficile … et de fait, il n’y en a pas !

Survoler la lettre avec la souris pour davantage d’explications.

Longueurclasse Aclasse Eclasse Iclasse O/U
Voyelle moyenneā : ָē : ֵō : ֹ 
exempleיָד : yādגֵּר : gērלֹג : lōg
 
Voyelle brèvea : ַe : ֶi : ִu : ֻ
exempleהַר : harבֶּן : benמִן : minקֻם : qum
 CLIQUEZ 
pour vous EXERCER !
 

Un cas particulier : outre le a moyen, le son vocalique ָ peut avoir aussi la valeur d’un o, quand il est dans une syllabe non accentuée. Nous y reviendrons.

Les voyelles longues

Elles utilisent les consonnes vocaliques – auxquelles s’ajoute le א -, souvent combinées avec un des signes diacritiques qu’elles allongent et dont elles gardent la couleur.

§  Seul le waw, ו, a toujours la valeur o ou u.

§  Les autres ont la couleur du signe diacritique qui les précède. Maintenant que vous connaissez ceux-ci, vous saurez donc reconnaître ces sons.

Rappel : On sait qu’il s’agit de consonnes vocaliques parce qu’elles ne supportent pas de voyelle et sont toujours précédées d’un signe vocalique.

âêîôû
בָּה, בָּאבֵּי, בֵּה, בֵּא,
בֶּי, בֶּה
בִּיבּוֹ, בֹּה, בֹּאבּוּ

Pour essayer de lire avec les voyelles, cliquez ici

Lecture 3 – Vocalisation (2) – Syllabes et shewa

Aujourd’hui, nous en terminons avec tout ce qui a traît avec la vocalisation. Ce n’est pas une leçon difficile, mais il faut bien la comprendre pour l’avenir. De toute façon, ne craignez pas, nous vous guiderons pas à pas ; et si vous aviez des difficultés, n’hésitez pas à poser vos questions à contact@bibliques.com.
Dans un premier temps, contentez-vous de lire soigneusement la leçon, sans chercher à la retenir, mais en faisant les exercices proposés. Vous verrez qu’en les faisant, ce qui paraît un peu obscur s’éclairera…

Le shewa : généralités

Le shewa, deux petits points disposés verticalement sous la lettre – exemple : בְּ – indique§  l’absence de voyelle : en hébreu biblique – sauf à la fin des mots – toute consonne est munie d’une voyelle, et quand il n’y en a pas, on munit la consonne d’un shewa. On dit alors qu’il s’agit d’un shewa quiescent et on ne le retranscrit pas quand on le translittère.
     Exemple : מִדְבָּר, midbār§  une voyelle très brève, si brève qu’on la translittère alors en exposant, parfois en combinaison avec d’autres signes vocaliques. On appelle alors ce signe shewa voisé
     Exemple : דְּבַשׁ, deb NOTES §  Quand le shewa indique l’absence de voyelle, il ne se trouve qu’à la fin d’une syllabe terminée par une consonne. Ainsi aide-t-il aussi à diviser les mots en syllabes.§  Normalement, il n’y a pas de shewa sous une gutturale. Quand celle-ci devrait prendre un shewa, il est remplacé par un shewa voisé coloré par un autre son vocalique.

La division en syllabes

Les mots de l’hébreu biblique se subdivisent en syllabes. Celles-ci sont de deux sortes :§  Syllabes ouvertes : consonne + voyelle. Exemple : בָּ. Ordinairement, la voyelle est longue.§  Syllabes fermées :  consonne + voyelle + consonne. Exemple : מַד. La voyelle a tendance à être brève.
 ASTUCE  pour reconnaître si le shewa indique l’absence de voyelle (shewa quiescient) ou une voyelle très brève (shewa voisé), il faut se souvenir que le shewa quiescent ne se trouve qu’en fin de syllabe ; en conséquence :§  il ne peut être en début de mot : en début de mot ou de syllabe, le shewa est toujours voisé,§  après une voyelle longue, le shewa est normalement voisé.§  après une voyelle brève inaccentuée, le shewa est quiescent.§  il ne peut être précédé d’un autre shewa : quand 2 shewa se suivent, le premier – terminant la syllabe précédente – est quiescent et le second est voisé. En conséquence…§  …sous un dagesh qui indique un redoublement de consonne, le shewa est toujours voisé.
Pour essayer de reconnaître les shewa, cliquez ici

Le shewa voisé ‘coloré’

Les voyelles très brèves accompagnées d’un shewa sont si effacées qu’on les translittère en exposant. Elles juxtaposent un shewa avec un des signes vocaliques que nous avons déjà vu, et dont elles prennent la « couleur », tout étant très brèves.
Comme les gutturales ne pourraient pas prendre de shewa quiescent, elles le remplacent par un shewa voisé ‘coloré’. C’est pourquoi on trouve ces derniers souvent associés aux gutturales.

son Eson Ason Èson O
בְּ : beבֲּ : baבֱּ bèבֳּ bo
בְּרִיתberîtאֲדָמָה‘adāmāhאֱדֹם’èdōmנִבֳהָלnibohāl
 

Pour vérifier que vous avez compris, ou pour mieux comprendre, cliquez ici

Lecture 4 – Révision et compléments

Vous savez maintenant reconnaître les consonnes et signes vocaliques de l’hébreu biblique… sans pour autant vous sentir totalement à l’aise avec eux. Aujourd’hui, nous revoyons tout ce qui concerne les consonnes en apportant quelques compléments.

Cette leçon ne comporte pas de difficulté. Lisez-la en vous assurant au fur et à mesure qu’aucun point ne reste véritablement dans l’ombre. De nombreux exercices vous sont proposés. Faites-les et refaites-les jusqu’à vous y sentir parfaitement à l’aise.
 

L’écriture des consonnes

LettreGraphie de finTranslittérationNom LettreGraphie de finTranslittérationNom
אaleph מםmmêm
בּ בb, b (ou bh)beth נןnnûn
גּ גg, g (ou gh)gimel סssamekh
דּ דd, d (ou dh)daleth עayin
הh פּ פףp, p (ou ph)
וwwaw צּ צץtsadé
זzzayin קqqoph
חheth רrresh
טteth שׂśsin
יyyod שׁšshin
כּ כךk, k (ou kh)kaph תּ תt, t (ou th)taw
לllamed     

Avez-vous éprouvé des difficultés en relisant ce tableau, déjà présenté plus en détail dans la leçon 1 ?
Si oui, cela n’a rien de surprenant. Vérifiez seulement où vous en êtes avec le petit questionnaire ci-dessous. A chaque point, des exercices de familiarisation vous sont proposés ; voyez ceux dont vous avez besoin.>

L’Ecriture
Les 5 lettres qui ont une graphie particulière en fin de mot ?exercice
שׂet שׁ ?exercice
י, ו et ן ?exercice
ג נ et ב ?exercice
ה et ח ?exercice
ב et כ ?exercice
ד et ר ?exercice
ם et ס ?exercice
Le dagesh, remarques complémentaires
 RAPPEL : le dagesh a deux fonctions :Le dagesh léger indique si la prononciation de la consonne est explosive ou fricative (voir leçon 1) ; il ne s’applique qu’à 6 consonnes : ב ג ד כ פ ת.
En début de mot ou de syllabe, ces consonnes prennent normalement un dagesh léger, mais on ne peut mettre ce dernier que s’il n’est pas précédé d’une voyelle.Ex : comparez אַל-תָּעֲשׂוּ דָבָר et וַיָּשֶׂם דָּבָר. Le dagesh fort signale le redoublement d’une consonne. Toutes peuvent le porter sauf les gutturales (א ה ח ע) et le ר
[essayez donc de redoubler une gutturale et vous comprendrez !].Pourquoi ce redoublement ? Pour trois types de raisons :Le redoublement est une marque grammaticale importantenous la verrons en temps voulu.Le redoublement de la consonne compense la disparition de la lettre précédente. Ce processus s’appelle assimilation.En français, pensez à illégal, composé de in (suffixe privatif) + légal.Pour des raisons euphoniques, c’est-à-dire de facilité ou d’harmonie de la prononciation.Si on ne peut pas redoubler une lettre (א ה ח ע et ר)..? Encore une fois, on compense. Par exemple, en allongeant la voyelle qui précède la gutturale.
exercice
Autres signes de lecture :

Ce qui suit est plus une information pour vous épargner questions et surprises à la lecture : contentez-vous de le lire.

Le mappîqIl indique que la lettre dans laquelle il se trouve est bien une consonne et non une voyelle. Il peut donc se trouver dans toutes les consonnes qui font aussi fonction de voyelle, mais en réalité, on ne le trouve que dans le הּ.
Il faut donc prononcer vigoureusement la consonne.
בָּהּ
Le maqqefC’est un petit trait horizontal entre deux mots. Il a pour effet d’en faire une seule unité, avec un seul véritable accent : sur le dernier mot.
Les mots avant le maqqef ne sont pas accentués.
בְּנֵי ֿיִשְׂרָאֵל
Bon à savoir…Le raphé indique que la lettre sur laquelle il se trouve n’est pas redoublée alors qu’on s’attendrait à ce qu’elle le soit, en général pour des raisons euphoniques.
Mais aujourd’hui, on tend à l’indiquer de moins en moins.
 
Attention : à la fin des mots, vous trouverez souvent un shewa dans le kaf final : peut-être aide-t-il à ne pas le confondre avec une autre lettre.
מַלְכֵֿי
 מֶלֶךְ