📖 Dictionnaire contextuel en 4 langues Psaume 67– Lulanga 67




Dictionnaire contextuel – Lulanga 67

📖 Dictionnaire contextuel en 4 langues – Lulanga 67

MashiHébreu (translit.)FrançaisKiswahiliGrammaireThÚmeRéf. verset
Omusengero gw’olubagashir ha’aretz / mizmorChant universel / psaumeWimbo wa dunia / zaburiexpression sacrĂ©eLouange cosmiquev.1
Oku nzihwa z’emisĂź z’ensikuneginah / le-yomPour les instruments / pour les joursKwa vyombo / kwa sikuindication musicaleRituel / cycle sacrĂ©v.1
ObusĂč burhulwĂźrepanim / orVisage / lumiĂšreUso / nuruexpression sacrĂ©ePrĂ©sence divine / bĂ©nĂ©dictionv.2
Enjira zĂąwederekh / torahChemin / loiNjia / toratinom plurielGuidance divinev.3
Obucunguzi bwĂąweyeshu‘ah / ge’ulahSalut / dĂ©livranceUkombozi / wokovunom sacrĂ©RĂ©demption universellev.3
Likukuze / likuvuge omunkwayodukha / zamruTe louer / chanterKukusifu / kuimbaverbe rituelLouange universellev.4, v.6
Gasime / ganacßshingesamakh / yirenunSe réjouir / exulterKufurahi / kushangiliaverbe composéJoie des nationsv.5
Cüranulir’abantushafat / dinJuger / gouvernerKuhukumu / kutawalaverbeJustice universellev.5
Oburhondekezinachah / hanhagahConduite / directionUongozi / mwongozonom sacréLeadership divinv.5
Obudaka bwayezire emburhoerets / tevuahTerre / récolteArdhi / mavunoexpression agricoleBénédiction matériellev.7
Omugishoberakhah / shefaBénédiction / abondanceBaraka / neemanom sacréGrùce divinev.7
Gamurhinye en’iguluyare / yir’uLe craindre / le rĂ©vĂ©rerKumcha / kumheshimuverbe rituelRĂ©vĂ©rence universellev.8

🌿 Notes thĂ©matiques

  • Omusengero gw’olubaga : Traduction de shir ha’aretz, le chant de toute la terre, soulignant l’universalitĂ© de la louange.
  • ObusĂč burhulwĂźre : Image sacrĂ©e du visage lumineux de Dieu, comme panim (visage) et or (lumiĂšre), bĂ©nissant les peuples.
  • Enjira zĂąwe et Obucunguzi bwĂąwe : Le chemin du salut, comme derekh (voie) et yeshu‘ah (dĂ©livrance), rĂ©vĂ©lĂ©s aux nations.
  • Likukuze / likuvuge omunkwa : RĂ©ponse cosmique Ă  la bĂ©nĂ©diction divine : louange chantĂ©e par toute la crĂ©ation.
  • CĂźranulir’abantu et Oburhondekezi : Gouvernance juste de Dieu sur les peuples, comme shafat (juger) et nachah (conduire).
  • Obudaka bwayezire emburho : Terre bĂ©nie, comme erets (terre) et tevuah (rĂ©colte), signe de la fidĂ©litĂ© divine.
  • Gamurhinye en’igulu : Expression de rĂ©vĂ©rence universelle, comme yare (craindre) et yir’u (respecter), rĂ©ponse des nations Ă  la bĂ©nĂ©diction.

Laisser un commentaire