RHWALONZA OKUMANYIRIRA OMU MASHI EBINWA BIRI OMU BIBLIYA OKU HERUFI Omicron cigereki
Ecinwa omu cigereki | Kanga omu Ndagâno | Kurhi cikolesibwa | Omu nfarasè | Okusoma n’amahugûlo omu mashi | |||
ὁδός-1 | 7/7 | Attributs | mode de vie | HODOS enjira lugendo obworhere bw’akalamo | |||
ὁδός-2 | 2/2 | Attributs | chemin (de Dieu) | HODOS enjira enjira ya Nyamuzinda enjira za Nyakasane | |||
ὁδός-3 | 6/6 | Divers | Chemin | HODOS enjira lugendo obworhere bw’akalamo eyo Njira Ebj 9.2 eyôla njira Ebj 22.4 Ebj 24.22 | |||
Ὀζίας | 2/2 | Noms propres | Ozias | OZIAS Oziyasi w’omu bashakulûza ba Yezu Mt 1.8-9 | |||
ὀθόνη | 2/2 | Objets réels | grand morceau de tissu | OTONÊ ciraga cinene ca mushangi mwenda munene | |||
ὀθόνιον | 5/5 | Objets réels | tissu de toile, bandelette | OTONION myenda *bitambara* | |||
ὀικέτης | 4/4 | Êtres | domestique de maison, domestique | OIKETÊS mushi mushizi bashizi *ambali* | |||
οἰκία | 93/93 | Objets réels | maison, chez-soi, propriété; famille, foyer | OIKIA *nyumpa* aha ka aha mwa *mulala* *omu mwâ* *ha mwa* emwa *aha mw* *omu mw* ebya ebya lebe nyumpa yage eyo *muno mwâ* eka *birugu by* | |||
οἰκειος | 3/3 | Êtres | de la maison, domestique | OIKEIOS b’aha ka bene wirhu b’omu nyumpa cibwindi *omu mwâ* | |||
οἴκημα | 1/1 | Objets réels | cellule de prison | OIKÊMA hyumpa hy’omuntu omu mpamikwa cumpa ca muntu mubohe omu mpamikwa *mpamikwa* Ebj 12.7 | |||
οἰκοδομή-1 | 6/6 | Objets réels | bâtiment | OIKODOMÊ mûbako *nyumpa* *bûbake* amûbake | |||
οἰκοδομή-2 | 12/12 | Divers | rénforcer | OIKODOMÊ kuzibuhya kusegereza shibirira *shimbulir* *ababo* *abâbo* *yigîriza* kuyûbaka emirhima 1Kr 14.3 *nyigîrizo* *bunguke* kurhôlamwo enyîgirizo kurhôlamwo obunguke *yûbak* *je embere* *lerhera ababiyumva akamalo* kulerhera abayumva ebinwa akamalo | |||
οἰκονόμος | 10/10 | Êtres | administrateur, directeur; trésorier (d’une ville); administrateur | OIKONOMOS murhambo w’ebirugu ciru n’abantu obika omuhako gw’olugo Gl 4.2 *rhegekwa* *mangizi* *rhindisi w’ebirugu* *rhindisi b’ebirugu* *rhindisi* *mulanzi* *mubisi w’ebirugu* *rhumirwe naye okugabira abantu* abarhumirwe okugabira abandi ebya Nyamuzinda *rhumisi* | |||
οἰκονομία | 4/4 | Divers | gestion d’un foyer | OIKONOMIA murhindisi kuba murhindisi mukolo burhumisi muhigo na nkulikanyo ya Nyamuzinda Ef 1.10; 3.9 1Tm 1.14 *ebirugu olanga* *rhindisi* | |||
οἰκος τοῦ θεοῦ | 16/16 | Objets réels | maison de Dieu | OIKOS TU TEÛ ka-Nyamuzinda *nyumpa yâ* *nyumpa ya Larha* *nyumpa ya Nyamuzinda* | |||
οἰκουμένη | 15/15 | Divers | monde; la terre habitée; humanité; Empire romain | OIKUMENÊ *igulu* igulu lyoshi ahantu hayûbaka abantu abantu boshi Obwâmi bwa Roma *aha mwa ngasi mwâmi w’en’igulu lyoshi* | |||
οἰκτίρμων | 3/3 | Attributs | miséricordieux, compatissant | OIKTIRMÔN munya-bwonjo wa bonjo wa lukogo | |||
οἰκτίρω | 2/2 | Attributs | avoir compassion de | OIKTIRÔ kuba bwonjo kuba lukogo *era lukogo* | |||
οἰκτιρμός | 5/5 | Attributs | compassion, miséricorde, pitié | OIKTIRMOS lukogo bonjo *bwonjo* *yumva obwonjo* *fa lukogo* | |||
οἶνος | 28/28 | Objets réels | vin | OÎNOS *divayi* *mamvu* *rivayi* *baluganywa* balya bakanywa mamvu manji Tt 2.3 | |||
οἶνος νέος | 6/6 | Objets réels | vin nouveau | OÎNOS NEOS *mamvu mahyâhya* *divayi lihyâhya* | |||
ὀλιγόψυχος | 1/1 | Attributs | peureux, découragé | OLIGOPSÜKHOS mwoba oli n’obwôba otwisire omurhima *rha omurhima* abwôba abôba 1Ts 5.13 | |||
ὀλιγοπιστος | 5/5 | Attributs | qui manque de foi | OLIGOPISTOS *bula buyemêre* *mbula buyêmere *nyamubula-bwemêre babula buyemêre wa buyemêre bunyi *nya bwemêre-busungunu* *bula-buyemêre* | |||
ὁλοκαύτωμα | 3/3 | Rituels | holocauste entier | HOLOKAUTÔMA *nterekêro* *nterekero nsingônola* | |||
Ὀλυμπᾶς | 1/1 | Noms propres | Olympas | OLÜMPAS Olimpiya Rm 16.15 | |||
ὄλυνθος | 1/1 | Flore | figue tardive, figue non mûre | OLÜNTOS mulehe mulehe murho cirhumbwè ca mulehe omulehe gurhibula amalehe gâgwo ganaciri mabishi Maf 6.13 | |||
ὀνάριον | 1/1 | Faune | âne | ONARION *ndogomi* *cihesi* *bihesi* *mucûkà gw’endogomi* | |||
Ὀνήσιμος | 2/2 | Noms propres | Onésime | ONEZIMOS Onezimo | |||
Ὀνησίφορος | 2/2 | Noms propres | Onésiphore | ONEZIFOROS Onesiforo Oneziforo 2Tm 1.6; 4.19 | |||
ὄνομα | 229/229 | Divers | nom, personne, categorie | ONOMA izîno amazîno *zîno* lebe muntu lubero lulebe bantu Ebj 1.15 *lubero* *yirika* *nie ntuma* oku izîno lyâni Mt 18.5 lebe orhuma oku izîno lya lebe ye nie we mwe rhwe bo *derhwa* *hamagal* kuderha izîno lya lebe erhi lya kantu kalebe | |||
ὄνος | 5/5 | Faune | âne, ânesse | ONOS *ndogomi* ndogomi ndaku ndogomi mpanzi ndogomi ndume ndogomi nkazi | |||
ὄξος | 6/6 | Objets réels | vin acide | OKSOS *nkalishi* | |||
ὀπώρα | 1/1 | Flore | fruit | OPÔRA *lehe* ilehe malehe Maf 18.14 | |||
ὅπλον-1 | 2/2 | Objets réels | arme | HOPLON coji byoji *rasano* *kalugu* cirugu Rm 6.13 | |||
ὅπλον-2 | 4/4 | Objets réels | arme | HOPLON coji byoji kalugu cirugu cirugu ca kujira mukolo *tumu* | |||
ὅρκος | 10/10 | Rituels | serment, voeu | HORKOS mwîgasho *ciragâne* *ndahiro* *lahir* | |||
ὁρκωμοσία | 4/4 | Rituels | serment, prêtant serment | HORKÔMOZIA *mwîgasho* owacîgasha omu kucîgasha *cîgash* | |||
ὄρνεον | 3/3 | Faune | oiseau | ORNEON kanyunyi rhunyunyi akanyunyi orhunyunyi ebinyunyi | |||
ὄρνις | 2/2 | Faune | poule | ORNIS ngoko engoko | |||
ὁσίως | 1/1 | Attributs | adv. De manière satisfaisante pour Dieu | HOSIÔS kurhi rhwàli batagatifu kurhi rhakag’isîmisa Nyamuzinda 1Ts 2.10 ojira ebisîmisa Nyamuzinda | |||
ὁσιότης | 2/2 | Attributs | sainteté | HOSIOTÊS *butagatifu* | |||
ὅσιος-1 | 5/5 | Attributs | saint | HOSIOS *imâna* *mwîra* *murhonyi* wa Nnâmahanga enshôkano ntagatifu *cîre* maboko gacîre 1Tm 2.8 | |||
ὅσιος-2 | 3/3 | Êtres | le Saint | HOSIOS Omwimâna *mwimâna* | |||
οὐαί | 46/46 | disaster; horror | UAI yajowe! *hanya* *sômerwa!* kuhanyagala *hera!* kuhera ibala mwamahera | ||||
οὐράνιος | 9/9 | Divers | divinement, dans le ciel, du ciel | URANIOS *w’empingu* *omu mpingu* *e malunga* *omu malunga* *ngabo z’empingu* *e mpingu* | |||
Οὐρίας | 1/1 | Noms propres | Urie | URIAS Uriya olya Daudi ayirhaga anaciyûs’imushamula omukazi Mt1.6 | |||
οὐρανόθεν | 2/2 | Divers | adv. céleste | URANOTEN *e mpingu* *e malunga* *oku nkuba* *emalunga* kantu k’emalunga ciremwa c’emalunga | |||
οὐρανός | 273/273 | Divers | cieux [également employé pour Dieu pour éviter la mention du nom sacré]; ciel | URANOS *mpingu* *e mpingu *bwami bwa Nyamuzinda* *a Nnâmahanga* amalunga *malunga* *ku nkuba* *bitu* *bitù* emwa Nnâmahanga *lrunga* * irunga* *runga* *nyanya* *nkuba* *bihîre Nyamuzinda* Lk 15.21 | |||
Οὐρβανός | 1/1 | Noms propres | Urbain | URBANOS Urbano Rm 16.9 | |||
ὀφείλημα-1 | 1/1 | Divers | un dû, obligation | OFEILÊMA *mukolo* *sezibw* *gwâsirw* *lyûla* | |||
ὀφείλημα-2 | 1/1 | Attributs | dette, mal, péché, culpabilité | OFEILÊMA *mwenda* *myenda* *bubî* *mabî* *câha* *byâha* *yâga* yâzir* | |||
ὀφείλω-1 | 8/8 | Divers | devoir (qch) à [qqn] | OFEILÔ *gwâsirw* *lyûl* *limwo* *mu mwenda* *li omu myenda* mwenda muci walîre kulya omwenda | |||
ὀφείλω-2 | 24/24 | Divers | sois obligé | OFEILÔ *gwâsirw* *rhegesirw* *kwânîne* *jira lrhegeko* *lidesire* *rhakwânîni* *mu mwenda* *kwo byanaba ntyo* alyûla *mwe mwànka* *rhankaci* | |||
ὀφείλω-3 | 1/1 | Attributs | tenu | OFEILÔ *li omu mwenda* oli omu mwenda kuba omu mwenda | |||
ὀφειλέτης-1 | 1/1 | Êtres | débiteur, qui est coupable, transgresseur, pécheur | OFEILETÊS oli omu mwenda oyâzire ovunyire irhegeko *limwo binôno igana bya magerha* Mt 18.24 | |||
ὀφειλέτης-2 | 2/2 | Êtres | ceux qui avaient des torts envers nous, pécheur | OFEILETÊS *abarhulireyo* abarhulire emyenda *nya-byâha* *bihire* | |||
ὀφειλέτης-3 | 4/4 | Êtres | qui est sous un engagement, débiteur | OFEILETÊS owarhozire omuhigo anagwasirwe ayukirize oli omu mwenda kuba wa balebe orhegesirwe obakolere orhegesirwe ogalulire *ndi w* *li omu mwenda* *rhegesirw* *kwânîne* | |||
ὀφειλή-1 | 1/1 | Divers | dette | OFEILÊ *mwenda* *myenda* Mt 18.32 | |||
ὀφειλή-2 | 2/2 | Divers | dette, ce qui est dû | OFEILÊ *mwenda* *myenda* *kwânîne* *rhegisirwe okujir* *kazi ajire ebi arhegesirwe okujirira iba* | |||
ὀφθαλμοδουλία | 2/2 | Attributs | service rendu simplement pour impressionner les autres | OFTALMODULIA kujira aminja lyo obwika abandi olubwibwi burhabâle bubî burhabâle bwa bulyâlya *kolera isù nk’abalonz’isimîsa abantu* *kulya abalonza okusîma abantu bayôrha* | |||
ὄφις | 14/14 | Faune | serpent | OFIS *njoka* *mpiri* olya mujoka wa mîra Maf 12.9 | |||
ὀχύρωμα | 1/1 | Objets réels | citadelle, forteresse | OKHÜROMA *shagala by’entambala* 2Kr 10.4 cishagala ca mûbako-ntarhunganânwa *ntarhungânwa* | |||
ὀψάριον | 5/5 | Faune | poisson | OFARION nfi enfi cifi ebifi |