RHWALONZA OKUMANYIRIRA EBINWA BIRI OMU BIBLIYA OKU HERUFI Nu cigereki
Ecinwa omu cigereki | Kanga omu Ndagâno | Kurhi cikolesibwa | Omu nfarasè | Okusoma n’amahugûlo omu mashi | |||
νάρδος | 2/2 | Objets réels | huile de nard (une plante aromatique) | NARDOS *mavurha g’omugavu* *mavurha g’omugavu g’engulo ndârhi* | |||
Νάρκισσος | 1/1 | Noms propres | Narcisse | NARKISOS Narsisi Rm 16.11 | |||
Νέα Πόλις | 1/1 | Noms propres | Néapolis | NEA POLIS Lugoluhyâhya Neapoli | |||
Νίγερ | 1/1 | Noms propres | Niger [Noir] | NIGER Mwîragula Mwîru Cîru Ebj 13.1.1 | |||
νόμισμα | 1/1 | Objets réels | pièce de monnaie, argent | NOMISMA lusaranga cikoroti lusaranga *saranga* | |||
νόμος | 194/194 | Divers | loi (souvent de la tradition sacrée juive); principe, règle | NOMOS irhegeko *rhegeko* irhegeko lya Musa nyigîrizo za Bayahudi ebitabu birhanu bishokwire omu Bibliya *tabu ca Musa* Ndagâno ya mîra nk’oku birhegesirwe | |||
Νύμφα | 1/1 | Noms propres | Saluez [Nympha] | NÜMFA Ninfa Nimfa Kl 4.15 | |||
Ναΐν | 1/1 | Noms propres | Naïn | NAÏN Nayimi Nayini Lk 7.11 | |||
ναός-1 | 44/44 | Objets réels | temple, pièce intérieure du temple juif, sanctuaire | NAOS ka-nyamuzinda cumpa c’ekarhî omu Ka-Nyamuzinda k’Abayahudi mahêro lwiganyo lw’aka-Nyamuzinda *ka-Nyamuzinda* *hantu hatagatifu* *nyumpa zayûbakagwa n’amaboko g’abantu* *nyumpa ya Nyamuzinda* luhêro lwa Nyamuzinda *luhêro lwâge* *ngombe* | |||
ναός-2 | 1/1 | Objets réels | temple, pièce intérieure du temple juif, sanctuaire | NAOS ka-nyamuzinda ka-Nyamuzinda hantu hatagatifu nyumpa ya Nyamuzinda ngombe aha kagarhî k’enyumpa y’obugashânize amahêro Ebj 19.24 | |||
Ναασσών | 3/3 | Noms propres | Naassôn [Nachon] | NAASÔN Nasoni Nahshon Nâsoni w’omu bashakulûza ba Yezu Mt 1.4 Lk 3.32 | |||
Ναγγαί | 0/1 | Noms propres | Naggaï | NANGAI Nagayi Lk 3.25 | |||
Ναζαρά | 12/12 | Noms propres | Nazareth | NAZARA Nazareti | |||
Ναζαρηνός | 6/6 | Noms propres | Nazareth | NAZARÊNOS w’e Nazareti munya-Nazareti Munazareti | |||
Ναζωραῖος | 13/13 | Noms propres | Nazareth, Nazaréen | NAZÔRAÎOS munazareti Abanazareti w’e Nazareti munya-Nazareti | |||
Ναθάμ | 1/1 | Noms propres | Natham [Natan] | NATAM NATAN Natani Lk 3.31 w’omu bashakulûza ba Yezu | |||
Ναθαναήλ | 6/6 | Noms propres | Nathanaël | NATHANAÊL Natanaeli nshôkano ya Nyamuzinda Nyamuzinda ahâna | |||
Ναιμάν | 1/1 | Noms propres | Naamân [Naaman] | NAAMAN Naamani Nahamani Lk 4.27 | |||
Ναούμ | 1/1 | Noms propres | Naoum [Nahoum] | NAÛM Nahum Nahumu Lk 3.25 | |||
ναῦς | 1/1 | Objets réels | bateau | NAÛS *bwârho* Ebj 27.41 | |||
Ναχώρ | 1/1 | Noms propres | Nachôr [Nahor] | NAKHOR Nahor Nakori Nakhori Lk 3.34 | |||
Νεφθαλίμ-1 | 1/1 | Noms propres | Nephtali [Neftali] | NEFTALIM bûko bwa Nefutali bene Nefutali Abanafutali Maf 7.6 | |||
Νεφθαλίμ-2 | 2/2 | Noms propres | Nephtali [Neftali] | NEFTALIM Nefutali bûko bwa Nefutali ishwa ly’obûko bwa Nefutali | |||
νεωκορος | 1/1 | Objets réels | garde du temple | NEÔKOROS mulinzi gw’engombe mulanzi w’engombe *mulinzi* Ebj 19.35 | |||
Νηρί | 1/1 | Noms propres | Néri | NÊRI Neri w’omu bashakulûza ba Yezu Lk 3.27 | |||
Νηρεύς | 1/1 | Noms propres | Nérée | NÊREÜS Nereyo Rm 16.15 w’omu balya Paolo arhumîre omusingo e Roma | |||
νηστεία | 5/5 | Rituels | jeûne, action de se priver de nourriture par devoir religieux; faim, famine; le Jeûne [pour le jour de l’expiation ACT.27:9] | NÊSTEIA *cîshalisa* kucîyima ebiryo kwa bijiro b’idini ishali ishali likali kucîshalisa kw’Olusiku ly’Empyûlo luderha Yom Kipur omu mayahudi *bula ebiryo* 2Kr 6.5 | |||
νηστεύω | 20/20 | Rituels | jeûner, se priver de nourriture par devoir religieux | NESTEÜÔ kucîshalisa kucîyima ebiryo omu cijiro c’idini kucîbabaza kwa mwemêzi aleke okulya *rhalya* *cîshalisa* *cîshalisiz* *cîshalis* *shalisa* | |||
Νικάνωρ | 0/1 | Noms propres | Nicanor | NIKANÔR Nikanori Nikanor Ebj 6.5 | |||
Νικόδημος | 5/5 | Noms propres | Nicodème | NIKODÊMOS Nikodemu | |||
Νικόλαος | 1/1 | Noms propres | Nicolas | NIKOLAOS Nikola Ebj 6.5 | |||
Νικόπολις | 1/1 | Noms propres | Nicopolis | NIKOPOLIS Nikopolo Nikopolisi Tt 3.12 | |||
Νικολαΐτης | 2/2 | Noms propres | Nicolaïte | NIKOLAÎTÊS *shimbûlizi ba Nikola* | |||
Νινευίτης | 3/3 | Noms propres | Ninive | NINEÜITÊS w’e Ninive b’e Ninive banya-Ninive Abaninive | |||
νιπτήρ | 1/1 | Objets réels | bassine | NIPTÊR ibakuli Yn 13.5 | |||
νομίμως | 2/2 | Divers | adv. légalement, légitimement, selon les règles | NOMIMÔS *shingânîne* *shimbire amarhegeko* *kwânîne* *rhashimbiri irhegeko* | |||
νομικός | 8/8 | Êtres | concernant la loi | NOMIKOS *yêrekire irhegeko* *yêrekire amarhegeko* *shimbana n’irhegeko* *shimbana n’amaregeko* *lenga omu Marhegeko* *shamuka b’ihano* * w’Amarhegeko* | |||
νομοδιδάσκαλος | 3/3 | Êtres | docteur de la Loi | NOMODIDASKALOS *yigîriza b’amarhegeko* *igîriza w’Amarhegeko* *mulenga omu Marhegeko* | |||
νομοθέτης | 1/1 | Divers | législateur | NOMOTETÊS *rhegesi* ogwerhe obuhashe bw’okujira amarhegeko Yk 4.12 | |||
νομοθεσία | 1/1 | Divers | don (par Dieu) de la loi [à Israel] | NOMOTEZIA cijiro ca Nnâmahanga wahaga Israheli Amarhegeko *bahîrwe endagâno n’amarhegeko* Rm 9.4 | |||
νομοθετέω | 2/2 | Divers | faire la loi, instruire | NOMOTETÊÔ kujira irhegeko kuyigîriza co cirhuma ecitabu c’Amarhegeko ciderhwa Nyigîrizo omu Ndagâno ya Mîra: TORAH nyigîrizo MOREH: Mwigîriza omu marhegekomwo Nnâmahanga amanyisize obulonza bwâge oku Lubaga lwîshogwa *Nyamuzinda ahâga olubaga Amarhegeko* *yegemîre* kuyegemera oku irhegeko | |||
νοσσίον | 1/1 | Faune | poussin | NOSION hyanagoko-hihazi ngasi kanyunyi karho-luhazi byananyunyi-mpazi *banagoko* Mt 23.37 | |||
νοσσιά | 1/1 | Faune | poussins | NOSIA mwanagoko-ntabwa banagoko-ntabwa *banangoko* | |||
νυμφών | 3/3 | Objets réels | salle de mariage | NUMFÔN cumpa cigali c’idinye lya buhya lurhambà lwa buhya *ciri n’omuhya-mulume* omu lurhambà *ciri haguma n’omuhya-mulume* *bîra b’omuhya-mulume n’omuhya-mulume aciri haguma nabo* |