RHALONZA OKUMANYIRIRA EBINWA BIRI OMU BIBLIYA OKU HERUFI GAMMA
ecinwa | kanga | Biri bici | Omu nfarasè | Kusoma omu mashi n’amahugûlo | |||
Γάϊος-1 | 1/1 | Noms propres | Gaïus | GAÎOS Gayo | |||
Γάϊος-2 | 1/1 | Noms propres | Gaïus | GAÎOS Gayo | |||
Γάϊος-3 | 2/2 | Noms propres | Gaïus | GAÎOS Gayo | |||
Γάϊος-4 | 1/1 | Noms propres | Gaïus | GAÎOS Gayo | |||
Γάδ | 1/1 | Noms propres | Gad | GAD Gadi | |||
Γάζα | 1/1 | Noms propres | Gaza | GAZA Gaza | |||
γάμος | 1/1 | Objets réels | salle des fêtes, salle de mariages | GAMOS lurhambà lw’idinye omu lurhambà lw’obuhya *lurhambà* | |||
γέεννα | 12/12 | Divers | enfer | GEÊNA cihenama muliro gw’ensiku n’amango obuhane bw’ensiku n’amango muliro gurhazima *nyenga y’omuliro* *cîna c’omuliro* | |||
Γόμορρα | 4/4 | Noms propres | Gomorrhe | GOMORA Gomora | |||
Γώγ | 1/1 | Noms propres | Gog (nom caché) | GOG Gogi | |||
Γαββαθα | 1/1 | Noms propres | Gabbatha (mot araméen) | GABATA Gabata | |||
Γαβριήλ | 2/2 | Noms propres | Gabriel | GABRIÊL Gabriyeli | |||
Γαδαρηνός | 1/1 | Noms propres | Gadarénien | GADARÊNOS Gadara cihugo c’ Abajerazeni | |||
γαζοφυλάκιον-1 | 4/4 | Objets réels | tronc pour des offrandes | GAZOFÜLAKION mucîmba gw’ecibîkiro *cibîkiro* | |||
γαζοφυλάκιον-2 | 1/1 | Objets réels | trésor du temple, tronc | GAZOFÜLAKION muhako gwa Ka-Nyamuzinda cirhimbiri cibinje omu murhi mucîmba gw’ecibîkiro | |||
Γαλάτης | 1/1 | Noms propres | Galate | GALATÊS w’e Galasiya b’e Galasiya | |||
Γαλατία | 4/4 | Noms propres | Galatie | GALATIA Galasiya | |||
Γαλατικός | 2/2 | Noms propres | galate [Galatie] | GALATIKOS cihugo c’e Galasiya w’e Galasiya b’e Galasiya | |||
Γαλιλαία-1 | 56/56 | Noms propres | Galilée | GALILAIA Galileya | |||
Γαλιλαία-2 | 5/5 | Noms propres | Galilée | GALILAIA Galileya | |||
Γαλιλαῖος | 11/11 | Noms propres | Galiléen | GALILATOS w’e Galileya b’e Galileya Mugalileya *alileya* | |||
Γαλλίων | 3/3 | Noms propres | Gallion | GALIÔN Galiyoni | |||
Γαμαλιήλ | 2/2 | Noms propres | Gamaliel | GAMALIÊL Gamaliyeli | |||
γαστέρες ἀργαί | 1/1 | Êtres | paresseux glouton | GASTERES ARGAI mwolo môlo bya nda muhubu nda nyôlo | |||
Γεδεών | 0/1 | Noms propres | Gédéon | GEDEÔN Gedeoni | |||
Γεθσημανί | 2/2 | Noms propres | Gethsémani [Gethsémané] | GETSÊMANI Jetesemani Getsemani Get-Shemani | |||
Γεννησαρέτ-1 | 2/2 | Noms propres | Gennésareth [Génésareth] | GENEZARÊT Genezareti Genezaret Jenezareti | |||
Γεννησαρέτ-2 | 1/1 | Noms propres | Gennésareth [Génésareth] | GENEZARÊT Jenezaereti Genezareti Genezaret Jenezareti | |||
Γερασηνός | 3/3 | Noms propres | Gergéséniens [Gérasénien] | GERASÊNOS cihugo c’Abajerazeni Abagerazeni *erazeni* | |||
γῆ-1 | 160/160 | Objets réels | terre | GÊ igulu en’igulu lino igulu omu igulu budaka *bihugo* *cihugo* *idaho* hano nshi *budaka* ahanshi | |||
γῆ-2 | 24/24 | Objets réels | terre | GÊ idaho lwimango *cihugo* *bulambo* *bwimango* *cikwi* *igulu* | |||
γῆ-3 | 37/37 | Objets réels | terre | GÊ *budaka* *idaho* *ahanshi* *ishwa* *hantu* omu kwâge omu kwa muntu igulu omu mwîna | |||
γῆ-4 | 29/29 | Objets réels | région, territoire, terre | GÊ lugo *ishwa* *cihugo* igulu | |||
γλεῦκος | 1/1 | Objets réels | vin nouveau | GLEUKOS erivayi lihyahya erivayi ly’omurhobo | |||
γλωσσόκομον | 2/2 | Objets réels | cassette, bourse | GLÔSOKOMON *nshoho* *luhago* | |||
γνήσιως | 1/1 | Attributs | véritablement | GNÊSIÔS okuli okunali | |||
Γολγοθᾶ | 3/3 | Noms propres | Golgotha (nom araméen d’un colline près de Jérusalem où avaient lieu les éxécutions) | GOLGOTA Golgota | |||
γράμμα | 7/7 | Divers | lettre de l’alphabet; Ecriture; lettre, communication; billet, compte; instruction | GRAMA herufi ya lufabe mwandiko bugo cerhe muganjo kurhegeka kulalika *ebi ayandisir* *marhegeko* *mandiko* | |||
γράφω | 1/1 | Divers | écrire; enregistrer, composer; signer de son nom; relater par écrit | GRAFÔ kuyandika kusiriba kubika omu citabu kuharasha kuhâna ecunkumwe kushongêza emyandiko *mandiko* | |||
γραμματεύς-1 | 62/62 | Êtres | scribe, expert dans la loi juive | GRAMATEUS *shamuka b’ihano* *yigîriza* mwandisi mulenga w’Amarhegeko *bigîriza* *shamuka w’ihano* *shamuka b’ihano* *bagula b’ihano* *shamuka bâbo b’ibano* omuntu wasomire binji Mwigîriza | |||
γραμματεύς-2 | 1/1 | Êtres | scribe, expert dans la loi juive | GRAMATEUS *mwandisi* mulenga wa marhegeko muyigîriza | |||
γραφή | 50/50 | Divers | Scripture | GRAFÊ Mandiko *mandiko* mandiko matagatifu ahayandisirwe mpu Amandiko gadesire *lwandiko* *kanwa kayandisirwe* okwayandisirwe kuyandisirwe ebyayandisirwe |