Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi : omu cihebraniya muli herufi ibirhi rhuyandika t : tet ; tau ; hali herufi ibirhi rhuyandika k : caf ; qof, quf : herufi isharhu rhuyandika h : he ; het ; caf aha buzinda bw’ecinwa. Hali eherufi cihebraniya P erhengamwo zibirhi omu mashi : p ; f ; caf cihebraniya, arhegamwo zibirhi za mashi : k ; h w’ebiraka ; b cihebraniya anarhengemwo : b na v omu mashi.
Abalondana bashushana ci barhabula eci ngasi muguma amanyirwakwo, ntyo kwo endimi ziyôrha, bwenêne Amashi n’Ecihebraniya. Comme les frères ou les soeurs se ressemblent mais gardent chacun des caractérisques qui les distinguent, ainsi se comportent les langues, surtout le mashi par rapport à l’hébreu.
1. Nyiganyo w’ebishushana n’ebirhashushini omu lufabè : ressemblances et dissemblances
Latin | Hébeu | mashi | français | kiswahili | turc | Son approximatif |
a | א pas de son | a | a | a | a | a |
b c | בּ | b c | b c | b ch | b c : djè | bè tchè |
v | ב | v | v | v | v | vè |
g | גּ ג | g | g | g | g gh sans son | gè |
d | דּ ד | d | d | d | d | dè |
h | ה | h | h | h | hè | |
w | ו | w | v w | w v | v w | wè |
z | ז | z | z | z | z | zè |
ח | h | h | h | ‘hè | ||
t | ט | t | t | t | t | tè |
y | י | y | y | y | y | yè |
k | כּ כ ך | K h k | K c | k | k | Kè, ‘hè,khè |
l | ל | l | l | l | l | lè |
m | מ ם | m | m | m | m | mè |
n | נ ן | n | n | n | n | nè |
s | ס | s | s | s | s | sè |
ע sans son | ‘ | |||||
P f | פּ פ ף | P f | p f | p f | P f | Pè, fè |
ts | צּ צ ץ | (ts) s z | ç | ts s z | tsè : comme mouche tsétsé | |
q | ק | k | q | k | kè | |
r | ר | r (rh) | r | r | r | Rè, rhè |
s | שׂ | s | s | s | s | sè |
sc | שׁ | sh | ch | sh | s | Shè, chè |
th t | תּ ת | t | t th | t th | t | tè, thè |
2. Oku herufi zishimbana omu ngasi lufabe lurhôla ecikebu oku cilatini
A,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,,x,y, z
Ordre alphabétique hébreu selon la transciption française
L’écriture hébaique va de droite à gauche
La succession des lettres est la suivante :
Cf. http://hebreu-biblique.e-monsite.com/pages/version-sefarade/l-alphabet-hebraique-version-sefarade.html (13.05.2020)



Biblical Terms for LDM – DRC MASHI HEBREW BIBLE and MASHI GREEK.htm
hébreu | ✓fréquence | catégorie | lecture française et signification | lecture mashi et significations équivalentes en mashi |
כבד-1 | Attributs | être lourd, important | KVD|KÂVÊD|muntu wa lukengwa|ba cikono kulusha|orhakenziri eri izino|muntu bakenga|muntu ojire irenge|Ye wali n’olukengwa|wa lukengwa|alusha bene wabo|aja irenge|Acîbonera irenge|*zirhu*|*kengwa*|*lush*|*rhaluk*|*irenge*|*kulu*|*keng* | |
כבד-2 | Attributs | se rendre honoré | KVD|KÂVÊD|nayereka Faraoni irenge lyani|irenge lyani libonekane|acihêka irenge|*renge*|*kulu*|*keng* | |
כבד-3 | Attributs | honorer | KVD|KÂVÊD|Okazikenga sho na nyoko|kukenga|okukenga|kukengesa|oj’irenge|kuj’irenge|rhwanakukuza|bici bicirhuma okakenga bagala bawe kundusha|nie nkengêsa abankenga|onkengesagye nani|kukuza okûla akuzize | |
כָּבוֹד-1 | Attributs | gloire, présence du Seigneur | KÂVÔD|irenge|bukuze|kubaho kwa Nyamubaho|*renge*|*kuz*|cimanyiso ca Nyakasane | |
כָּבוֹד-2 | Attributs | gloire, opulence, importance, splendeur, magnificence | KÂVÔD|bugale|irenge|zirya zankabakengêsa|hya kukengêsa|*keng*|*kuz*|*kenges*|*kengw*|*kulu* | |
כָּבוֹד-3 | Êtres | âme, cœur | KÂVÔD|omurhima|murhima|omûka|mûka|irenge|eci omuntu akengerwa|*obula*|*mûka*|*murhim* | |
כָּבוּל-1 | ✓ | Noms propres | Kavoul [Caboul] | KÂVÛL|Kabulu|Kavul|Kabul — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
כָּבוּל-2 | ✓ | Noms propres | Kavoul [Kaboul] | KÂVÛL|Kabuli|Kabul|Kavul — cihugo luhande, ishwa lirhali linyi omu Galileya |
כַּבּוֹן | ✓ | Noms propres | Kabbôn [Kabbon] | KÂBÔN|Kaboni|Kabôn — lugo lw’omu ishwa lya Yuda eri izîno lyamashusha erya mwami Kabonwa e Kaziba |
כְּבָר | Noms propres | Kebar [Kébar] | KEVÂR|Kebari|Kebar|okwabire (déjà omu nfarasè)|okwajizirwa|ebyabire|ebyajizirwe — lwîshi omu Babiloni | |
כְּבָרָה | Objets réels | passoire, chemin | KEVÂRÂ|kayungulo|njira|bugali bwa njira|bugali erhi buli bwa njira — lola Am 9.9 | |
כֶּבֶשׂ, כַבְשָׂה, כִּבְשָׂה | Faune | agnelle, brebis, jeune brebis, agneau | KÊVESH|KEVSHÂ|bibuzi|ebibuzi|ecibuzi|cibuzi|mwana-buzi|omwana-buzi|omwanabuzi|bana-buzi|banabuzi|mwanabuzi|*buzi*|*mw* *buzi* | |
כַּדְכֹּד | Objets réels | rubi | KADKOD|enkingi|amarajani|ibuye lya ngulo ndârhi | |
כְּדָרְלָעֹמֶר | Noms propres | Kedorlaomer [Kedor-Laomer] | KEDOR-LÂ’ÔMER|Kedori-Laomeri|Kedar-Laomer — mwami w’e Elami; lola Murh 14.1 | |
כהן | Rituels | exercer comme prêtre | KOHÊN|KHN|omujire mudâhwa|bajirire Aroni emyambalo yamujira mutagatifu na mudâhwa|lyo bakola bwinja obudâhwa|lyo bakàjira omukolo gw’obudâhwa bwani|kujira obudâhwa|omu mukolo gw’obudâhwa|*dâhwa*|*dahwa* | |
כֹּהֵן | Êtres | prêtre, sacrificateur | KOHÊN|mudâhwa|omudâhwa|badâhwa|abadâhwa|mudahwa|omudahwa|badahwa|abadahwa|*dâhwa*|*dahwa* | |
כְּהֻנָּה | ✓ | Rituels | sacerdoce | KEHUNÂ|obudâhwa bube bwabo|bushîge bwabaha obudâhwa|budâhwa|obudâhwa|*dâhwa*|*dahwa* |
כּוּב | Noms propres | Nubie [Libye] | KÛV|Lubi|Libia|Nubia|Kub — cihugo eco ciyerekire bihugo binji by’emwa Kush yo Afrika | |
כּוּן | ✓ | Noms propres | Koun | KÛN|e Kuni|Kun — lugo omu ishwa lya mwami Hadadezeri w’e Tsoba, Soba |
כּוֹס | Faune | hibou | ecirifufu|cirifufu|*rifufu*|mbehe | |
כּוֹרֶשׁ | Noms propres | Cyrus | KÔRESH|Koreshi|Koresh|Sirusi — mwami Sirusi wa Abapersi | |
כּוּשִׁי-1 | Noms propres | Nubien [Éthiopien, Kouchite] | KÛSHÎ|Kushi|bene Kushi|banya-Etiopiya|banya-Nubiya|*kush*|*nubiya*|*tiopiy*|*tiyop* | |
כּוּשִׁי-2 | Noms propres | Koushi [Kouchi] | KÛSHÎ|Kushi — shakululûza wa Yehudi; lola Yer 36.14 | |
כּוּשִׁי-3 | Noms propres | Koushi [Kouchi] | KÛSHÎ|Kushi — îshe w’oùulêbi Sofoniya; Sof 1.1. | |
כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם | ✓ | Noms propres | Koushân-Rishéataïm [Kouchan-Richataïm] | KÛSHÂN-RISHE’AT|KÛSHÂN-RISHE’ATAYIM|Kushani-Rishetayimi|Kushân-Risheatayim|Kushân-Rishatayim — mwami w’e Mezopotamiya oku lw’Abacîranuzi omu Israheli |
כּוּשָׁן | Noms propres | Koushân [Kouchan] | KÛSHÂN|Kushân|Kushani — ishwa lirhali linyi omu cihugo ca bene Madiyani | |
כּוּשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Koush [Kouch] | KÛSH|Kushi|Kush — mugala wa Hamu, Hama, Ham, ye Abanfaransa baderha CHAM bulya omu cihebraniya muli ba H basharhu, enfarasè erhishi hubula: HE, HET, KAF orhaliwa nukuta baderha dagesh |
כּוּשׁ-2 | Noms propres | Koush [Kouch] | KÛSH|Kush|Hushi|Etiopiya|Etiyopiya|*piya*|*pia* — kandi Kush ali muntu wa bûko bwa Benyamini | |
כּוּשׁ-3 | Noms propres | Koush | KÛSH|Kush|Kushi | |
כּוּת | ✓ | Noms propres | Kouth [Kouta] | KÛT|e Kuta|Kut — lugo lw’omu Babiloni e mwênè |
כּוּתָה | ✓ | Noms propres | Kouth [Kouta] | KÛTÂ|Kuta — lugo lw’omu Babiloni e mwênè |
כֹּזֵבָא | ✓ | Noms propres | Kozéva [Kozéba] | KOZÊVÂ’|e Kozeba|Kozeva — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
כָּזְבִּי | ✓ | Noms propres | Kozbi | KOZBÎ|Kozbi — mukazi munya-Madiyani |
כְּזִיב | ✓ | Noms propres | Keziv [Kezib] | KEZÎV|aha Akizibu|Kezib — hantu aho |
כֹּחַ-1 | ✓ | Faune | varan | KOAH|kadubankula — ye « varanus » omu cilatini |
כֹּחַ-2 | Attributs | force, puissance | emisi yani|misi|emisi|buhashe|obuhashe|*darhi*|*dârhi*|*ngombe*|*zibuh*|*hash* | |
כִּידֹן | ✓ | Noms propres | Kidôn [Kidon] | KÎDON|Kidoni — Kidon muntu waligwerhe ecibuga erhi enkafu walidwirhe omucîmba, erhi zihika aha Kidon zalinziguhirimya, lola 1Nga 13,9 |
כִּיּוּן | Noms propres | Kiyyoun [Kéwan] | KÎYÛN|Kiyun|Kiyuni — muzimu wa Bene Assiriya mpu co cêrekano ca « Saturnus » | |
כִּיס | Objets réels | sac, bourse | KÎS|nshoho|enshoho|*shoho* | |
כִּישׁוֹר | Objets réels | bâton en bois tenant droit, autour duquel le fil est enlacé | KÎSHÔR|mulindizo gwa karhi bazingirakwa enyusi|karhi kakubusire — balukirakwo emishangi | |
כָּל־חֹזֶה-1 | ✓ | Noms propres | Kol-Hozé | KOL-HOZÊ|Kol-Hozè|Kalohoze|Koloziya — îshe wa Shalumu murhambo w’oluhande lw’e Misipa, Mitspa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni emwirhu eba Kalehezo KLHZ, burhanzi ecihebranniya cirhalimwo herufi z’izu/ i, a, e, u, o barhangirira kul aleph na ayin okujira herufi z’izu. |
כָּל־חֹזֶה-2 | ✓ | Noms propres | Kol-Hozé | KOL-HOZÊ|Kalohoze|Kol-Hozè|Koloziya — mugala wa Hazaya shakul$uza wa Measeya bûko bwa Yuda |
כֶּלֶא | Objets réels | prison | KÊLÊ|mpamikwa|empamikwa|omu mpamikwa|abashwêkwa|*mpamik*|*shwek*|*shwêk* — abashwekwa kuli kuderha abali omu mpamikwa | |
כִּלְאָב | ✓ | Noms propres | Kiléav [Kilab] | KIL’ÂV|Kileabu|Kileb — mugala wa Daudi |
כָּלֵב-1 | Noms propres | Caleb | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — mugala wa Yefunè w’oku bûko bwa Yuda | |
כָּלֵב-2 | ✓ | Noms propres | Caleb | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — mugala wa Hetsroni, Hesroni, Hezroni, Hezrôn w’oku bûko bwa Yuda |
כָּלֵב-3 | ✓ | Noms propres | Caleb [Caléb] | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — hantu h’emukondwè gwa Israheli |
כָּלֵב אֶפְרָתָה | ✓ | Noms propres | Hèçrôn, Caleb s’unit à Ephrath [Caleb Efrata, Caleb s’unit à Éfrata] | KÂLÊV-‘EFRÂTÂ|HÊTSRÔN|Hesroni-Kaleb|Hezroni-Kaleb|Hetseon-Kaleb|Hesroni — olya wayankaka Efrata erhi mukage Abiya afà, lola 1nga 2.24 |
כֶּלֶב | Faune | chien | KÊLEV|kabwa|akabwa|rhubwa|orhubwa|mpungwe|nakâla | |
כָּלִבִּי | ✓ | Noms propres | calébite, du clan de Caleb | KÂLVÎ|wa kuli bene Kalebu — w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּא | Objets réels | prison | KELÛ’|mpamikwa|empamikwa|amu ka-abashwêke|ka-bashwêke|aka-mpira | |
כְּלוּב-1 | ✓ | Noms propres | Kelouv [Keloub] | KELÛV|Kelubu|Kelub|Keluv — muntu w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּב-2 | ✓ | Noms propres | Kelouv [Keloub] | KELÛV|Kelubu|Kelub|Keluv — îshe wa Izri munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
כְּלוּבַי | ✓ | Noms propres | Keloubaï | KELÛVAY|Kelubayi — mugala wa Hetsroni w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּהוּ | Noms propres | Kelouhi [Kelouhou] | KELÛHÛ|Keluhi|Keluhu — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
כָּלַח | ✓ | Noms propres | Kalah [Kéla] | KÂLAH|Kalaha|Kalah — lugo lw’omu Mezopotamiya |
כְּלִי הָרֹעִים | ✓ | Objets réels | sac de berger | KELÎ-HO’ÎM|nshoho|nshoho ya mungere |
כְּלִיא | Objets réels | prison | KELÎ’|mpamikwa — cinwa ca kasharhu eci ciderhwa mpamikwa: kelè kulu keli | |
כִּלְיוֹן | ✓ | Noms propres | Kilyôn [Kilion] | KILYÔN|Kiliyoni|Kilyôn — mugala wa Elimelek |
כַּלְכֹּל-1 | Noms propres | Kalkol | KALKOL|Kalkol|Kalikoli — mugala wa Maholi, Mahol mugula w’oku ngoma ya Daudi | |
כַּלְכֹּל-2 | ✓ | Noms propres | Kalkol | KALKOL|Kalkoli|Kalkol|Kalikoli — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלָל | ✓ | Noms propres | Kelal | KELÂL|Kelali|Kelal — wa kuli bene Pahati-Mowabu, aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
כִּלְמַד | Noms propres | Kilmad | KILMA|Kilmadi|Kilmad — lugo lw’omu Mezopotamiya | |
כַּלְנֵה | Noms propres | Kalné | KALNÊ|Kalnè — lugo lw’e Mezopotamiya | |
כַּלְנוֹ | Noms propres | Kalno [Kalné] | KALNÔ|Kalno — lugo lw’e Mezopotamiya | |
כִּמְהָם | Noms propres | Kimham, Kimeham | KIMH£AM|Kimhama|Kimham|Kimeham — mugala wa Berzilayi w’e Galadi | |
כִּמְהָן | Noms propres | Kimham | KIMHÂN|Kimhan — mugala wa Barzilayi w’e Galadi | |
כְּמוֹשׁ | Noms propres | Kemosh [Kemoch] | KEMÔSH|Kemoshi|Kemosh — muzimu w’e Mowabu | |
כַּמֹּן | Flore | cumin | KAMON|bulo|murhi emogomogo zikolesibwa nka nnungu ya biryo | |
כֵּן, כִּנָּם | Faune | moustique, mouche | KÊN-KNÂM|muhuka|mihuka|omuhuka|emihuka|nzi|nsusi|enzi|ensusi | |
כַּנֵּה | Noms propres | Kanné | KANÊ|Kanè | |
כָּנְיָהוּ | Noms propres | Konyahou [Konia] | KONYÂHÛ|Konyahu — mugala wa Yoash, Yowash, mwami omu Juda omu 597 | |
כְּנָנִי | ✓ | Noms propres | Kenani | KENÂNÎ|Kenani — muleviti enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
כְּנַנְיָה | Noms propres | Kenanya [Kenania] | KENANYÂ|Kenanya — muleviti w’ooku ngoma ya Daudi | |
כָּנַנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Kenanyahou [Kenania] | KENANYÂHÛ|Kenanyahu|Kenaniyahu|Kenaniya — muleviti murhambo w’oku ngoma ya Daudi |
כָּנַנְיָהוּ-2 | Noms propres | Konanyahou [Konania] | KÂNANYÂHÛ|Kanayahu|Kananyahu — muleviti oku ngoma ya Hizkiyahu, rhuderha Ezekiyasi | |
כָּנַנְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Konanyahou [Konania] | KÂNYÂHÛ|Kenanyahu|Konanyahu|Kananyahu — muleviti oku ngoma ya mwami Yoash, Yowash, rhuderha Yoziasi |
כְּנַנְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Kenanyahou [Kenania] | KENANYÂHÛ|Kenaniya|Kenanyahu — muleviti murhambo w’oku ngoma ya Daudi |
כְּנַעַן-1 | ✓ | Noms propres | Canaan | KENA’AN|Kanani|Kenân|Kanan |
כְּנַעַן-2 | Noms propres | Canaan | KENA’AN|Kanani|Kenân|Kenaan|Kanan | |
כְּנַעֲנָה-1 | ✓ | Noms propres | Kenaana | KEN’ANÂ|Kanani|Kenana|Kenâna|Kenaana — îshe wa Sedkiyahu, rhuderha Sedekiasi mulêbi wa bunywesi oku ngoma ya Ahabu, rhuderha Akabu |
כְּנַעֲנָה-2 | ✓ | Noms propres | Kenaana | KEN’ANÂ|Kenaana — mugala wa Bilahani w’oku bûko bwa benyabini |
כְּנַעֲנִי | ✓ | Noms propres | Cananéens [cananéen] | KENA’ANÎ|murhunzi|bene Kanani|ba kuli Kanaani|Abanya-Kanani|*nyakanan*|*kanan* |
כִּנֶּרֶת-1 | ✓ | Noms propres | Génésareth, Kinnéreth | KINÊRET|Kinereti — nyanja ya Kinereti, Genezareti nyanja eba e Galileya |
כִּנֶּרֶת-2 | Noms propres | Kinnéreth | KINÊRET|Kinereti|Kineret | |
כִּסֵּא | Objets réels | siège, trône | KISÊ’|ntebe|entebe|ntebe ya bwami|entebe y’obwami|oku ntebe y’obwami|oku ntebe|*rheges*|*rhegek*|*nteb*|bwasi|*ba bami*|*shungwe*|*buhashe*|*ak’emmanja* *omurhambo* | |
כְּסִיל-1 | Attributs | stupide, insensé | KESÎL|cinganyi|ecinganyi|cingolongolo|ecingolongola|cizûzù|ecizûzù|*hwinja*|*ngany*|*sirhe* | |
כְּסִיל-2 | ✓ | Noms propres | Kesil [Kessil] | KESÎL|Kesili|Kesil |
כְּסִילוּת | Attributs | stupidité | KESÎLÛT|buhwinja|obuhwinja|obunganyi|obuzûzù|isirhe|*hwinja*|*nganyi*|*hwinjagal* | |
כֶּסֶל | Attributs | reins, confiance | KÊSEL|isirhe, buhwinja|nsiko|kugwarha murhima|bwikubagire|bwikubagirwa | |
כִּסְלוֹן | ✓ | Noms propres | Kislôn [Kislon] | KISLÔN|Kisloni|Kislôn — îshe wa Eliadadi w’oku bûko bwa Benyamini |
כְּסָלוֹן | ✓ | Noms propres | Kesalôn [Kessalon] | KESÂLÔN|Kesaloni — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
כְּסֻלּוֹת | ✓ | Noms propres | Kesouloth [Kessouloth] | KESULÔT|Kesuloti|Kesulot — lugo lw’omu ishwa lya Isakari |
כַּסְלֻחִים | Noms propres | Kaslouah [Kaslou] | KASLUHÎM|Kasiluhimu|Kasiluhim — baKasiluhimu lwali lubaga lwa kuli Misrayim, Misiri oyo bali ba kuli Abanya-Misiri abo obwo | |
כִּסְלֹת תָּבוֹר | ✓ | Noms propres | Kisloth-Tabor | KISLOT-TÂVÔR|Kisiloti-Tabori|Kasilot-Tabor — lugo lw’omu ishwa lya Isakari |
כֻּסֶּמֶת | Flore | spelt (espèce de blé) | KUSEMET|engano ejira emigati — bishusha amahemba | |
כֶּסֶף | Objets réels | argent, fortune | KÊSEF|nsaranga|ensaranga|buhirhi|obuhirhi|*guliragw*|*gulir*|*gula*|bikoroti|*ngulo*|*farang*|*masholo*|*marhale*|*gerha*|*irugu*|cikînja|mulinga|*ntûlo*|talenta|*hirhi*|*gula*|sikeli|shekel|citwiro|cuma ca lunyerere | |
כָּסִפְיָא | ✓ | Noms propres | Kasifya [Kassifia] | KÂSIFYÂ’|Kasifya — hantu h’e Babiloni |
כַּף | ✓ | Flore | main (cavité, paume de), plante du pied, poignée, pot | KÂF|nfune|bula bwa nfune|lushando|bula bwa lushando|ebibumbire amahi |
כִּפָּה וְאַגְמוֹן | Attributs | rameau et roseau, tout le monde | KIPÂ-VE’ANMÔN|ecigundu n’amashami|mishugushugu n’amasheke|irhwe n’omucira — mishugushugu n’amasheke kuli kuderha buhane kuli boshi mpu Nyakasane atwa Israheli irhwhe n’omucira, lola Iz 9.13-14 | |
כְּפִיר | Faune | lion, lionne, lionceau, fauve | KEPÎR|entale|ntale|kapiri|akapiri|ciryanyi|eciryanyi|*ntal*|*pir*|*ryany*|*simba* — eci cinwa kapîr omu cihebraniya yena kapiri omu mashi; ka ntakuderhaga nti: Les origines bibliques des Bashi, nyabangere.com | |
כְּפִירָה | ✓ | Noms propres | Kefira | KEFÎRÂ|Kefira|Kafira — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
כפר-1 | Attributs | apaiser | KPR|KFR|nankamuhongera|kuhongera|kurhûza|kukûla omutuko — Oburhe wa mwami, ntumwa ya lufu, murhimanya oburhûza, lola Mig 16.14 | |
כפר-2 | Attributs | expiation | KPR|KFR|nterekêro y’okubacesa|okulushukûla|nterekêro y’okushukûla ebyaha|embâgwa y’okulyula ebyaha|lyo muciza obuzine bwinyu|kucêsibwa|acêsibwa|*shukûl*|*cêsa*|*cîre*|*cire*|*ciza obuzine*|*ciza*|*bwonj*|*yobôl*|*yôbôl*|*erekêr*|*lokôla*|*terekèro y’okulyula*|*mpyul*|*ntûlo*|*hyula*|*mpyûl*|*lyûla* — ebiri omu WLC Lev 6.30 byo biri omu BHS Lev 7.7 | |
כפר-3 | Attributs | pardonner, absoudre | KPR|KFR|Banacingwa oku lwihôlo lw’omuko.|babalira ebyaha|rhenza ebyaha|kuzaza omwenda gw’ebyaha|anakangûle ecihugo|barhali bacicêsize|*cinga*|*zaza*|*kangûl*|*cês*|*babal*|*rhenz* | |
כְּפַר הָעַמּוֹנָה | ✓ | Noms propres | Kefar-Ammona | KEFAR-HÂ-‘AMÔNÂ|Kefara-Ha-Amoni|Kefar-Amona — lugo omu ishwa lya Benyamini |
כִּפֻּרִים | ✓ | Attributs | expiation | KIPURÎM|okucîrhênza ebyâha|okushukûla ebyaha|okuciza obuzine|empyulo|empyûlo|kuhyula|kuhyûla|okuhyula|okuhyulira ebyaha|enterekêro|*shukûl*|*hyul* |
כַּפְתּוֹר | Noms propres | Kaftor | KAFTÔR|Kafutori|Kaftor|mwinjihirizo|mburunguse|murhamba gushweka emitungu aha nyanya — mburunguze z’oku cinara lugendambeba lya mitungo Kaftor, luhande lwa cihugo, ali nka co rhuderhwa Kreti buno, ishwa lirhali linyi lya cihugo. | |
כַּפְתֹּרִים | ✓ | Noms propres | Kaftor, gens de Kaftor | KAFTORÎM|ba Kafutorimu|Ba-Kafutorimi|bantu b’ e Kaftor|e Kafutori|ba kuli Misiri |
כַּר-1 | Faune | agneau gras, bélier gras | KAR|ebyanabuzi|byanabuzi|engandabuzi|abanabuzi|ngandabuzi|*ana-buzi*|*anabuzi*|*ndabuzi*|*nda-buzi* — byanabuzi bitwedu erhi ngandabuzi ntwedu | |
כַּר-2 | ✓ | Objets réels | bât du chameau | KAR|ngurha batamalakwo oku ngamiya|*ngarha* *tamal* |
כְּרוּב-1 | Êtres | cherubim, créature merveilleuse | KERÛV|bakerubini|Kerubi|nshusho ya malahika|*kerub*|*malahik* — ciremwa ca kurhangaza, cimanyiso ca bukulu bwa Nyamuzinda Salomoni atulisize bakerubini lyo ayinjihiriza aka-Nyamuzinda zali nshusho za bamalahika omu ka-Nyamuzinda, lola 2Nga 3.7 | |
כְּרוּב-2 | ✓ | Noms propres | Keroub | KERÛV|Kerubu|Kerub — lugo lw’omu Kaldeyo |
כָּרִי | ✓ | Noms propres | Kariens [Cariens] | KÂRÎ abasirika b’e Kari|murhwe gw’abalanga mwami|abanya-Kari |
כְּרִית | ✓ | Noms propres | Kerith | KERÎT lwîshi lwa Keriti|*Kerit* — luba e bushoshôkero bwa Yordani |
כַּרְכֹּם | Flore | safran | KARKOM|mirhi y’obuku|obuku — mburho baderha safran omu nfarasè | |
כַּרְכְּמִישׁ | Noms propres | Karkémish [Karkémich] | KARKEMÎSH|Karkemishi|Karkemish | |
כַּרְכַּס | Noms propres | Karkas | KARKASH|Karkasi — muguma omu barhonyi, nshangi nda za mwami Asuerusi w’e Persi, lola Est 1.10 | |
כִּרְכָּרָה | Faune | chameau | KIRKÂRÂ|ngamiya|engamiya | |
כֶּרֶם | Flore | vigne [FF 188.190] | KÊREM|emizabibu|mizabibu|lukoma lwa mizabibu|amashwa g’emizabibu|*ishwa*|*mashwa*|ishwa ly’emizabibu|*zabib* | |
כַּרְמִי-1 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karmi — mugala wa Rubeni |
כַּרְמִי-2 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karmi|Karmi |
כַּרְמִי-3 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karni |
כַּרְמִי-4 | ✓ | Noms propres | Karmites, descendants de Karmi | KARMÎ|omulala gwa Abakarmi |
כַּרְמֶל-1 | ✓ | Noms propres | Karmel | KARMEL|Karmeli|Karmel |
כַּרְמֶל-2 | Noms propres | Carmel | KARMEL|Karmeli|Karmel | |
כַּרְמְלִי | ✓ | Noms propres | de Karmel | KARMELÎ|w’e Karmeli |
כְּרָן | ✓ | Noms propres | Kerân [Keran] | KERÂN|Kerani — mugala wa dishân, Dishani wa kuli bene Sheyiri |
כַּרְשְׁנָא | Noms propres | Karshena [Karchena] | KERSHENÂ’|Karshena — lola Est 1.14 | |
כְּרֵתִי-1 | Noms propres | Kerétiens [Crétois, de Kaftor] | KERÊTÎ|bene Kereti|bene Keret — Bantu b’e Kreti, Kaftor | |
כְּרֵתִי-2 | ✓ | Noms propres | Kerétiens [Crétois] | KERÊTÎ|abanya- Kereti|*keret*|*Kerit* |
כֶּשֶׂב, כִּשְׂבָּה | ✓ | Faune | mouton, brebis, bélier, agneau, taureau | KÊSHEV KISHBÂ cibuzi|bibuzi|ecibuzi|ebibuzi|ngandabuzi|mwanabuzi|mpanzi|*hebe*|*buzi*|*panzi*|*byana* |
כֶּשֶׂד | ✓ | Noms propres | Kèsed [Kessed] | KÊSHED|Kesedi|Kesed — mugala wa Nahori, Nahor shakulûza wa bene Kaldeyo, Abakaldeya, Abanya-Kaldeya era munda Irak ali buno |
כַּשְׂדִּי | Noms propres | Chaldée, Chaldéen, Babylonien | KASDÎ|Kaldeya|munya-Kaldeya|w’e Kaldeya|omuKaldeya|*kaldeya*|*Kalideya* — wa kuli Kesedi, Kesed mugala wa Nahor n’ecihugo cabo | |
כַּשְׂדִּים | Êtres | astrologues | KASDÎM|abashonga|abalagwe|abalêba ebiri emalunga — lola Dan 2.2 | |
כַּשָּׁף | Êtres | enchanteur, magicien | KASHÂF|muhamuzi|abahamula|mukurungu|omukurungu|abashonga|abashasi | |
כֶּשֶׁף | Rituels | incantations, sorcelleries | KÊSHEF|balozi|kuloga|bulozi|abalozi|obulozi | |
כִּתִּיִּים | Noms propres | Kittim | KITÎYIM|KITÎM|Kitimi|Abanya-Kitim|Kiti | |
כִּתְלִישׁ | ✓ | Noms propres | Kitlish [Kitlich] | KITLÎSH|Kitilishi|Kitlish — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
כֶּתֶר | Objets réels | couronne | KÊTER|cimanè|ecimanè|bimanè|ebimanè |