| Aleluya / mukuze | הַלְלוּיָה / הוֹדוּ (hallelujah / hodu) | Alléluia / louez | Haleluya / msifuni | interjection / verbe | louange initiale | v.1 |
| Olukogo / obuzigire | חֶסֶד / לְעוֹלָם (chesed / le‘olam) | Miséricorde / éternelle | Rehema / milele | noms | nature divine | v.1 |
| Bakuderhe / àcungwîre | גְּאוּלֵי / פָּדָה (geulei / pada) | A’ils le dient les achetés / | Waseme waliokombolewa / aliwakomboa | noms | peuple sauvé | v.2 |
| Kurhenga Ebumosho / kurhenga oku nyanja | מִן הַצָּפוֹן / מִן הַיָּם (min hatsafon / min hayam) | Du nord / de la mer | Kutoka kaskazini / kutoka baharini | lieux | dispersion et rassemblement | v.3 |
| Omw’irungu / mpinga/aharhagerwa | בַּמִּדְבָּר / בְּלִי דֶרֶךְ (bamidbar / beli derekh) | Dans le désert / sans chemin | Jangwani / bila njia | noms | errance et recherche | v.4 |
| Enyôrha / kukola kufà | רְעֵבִים / תַּעֲטֵף נַפְשָׁם (re‘evim / ta‘atef nafsham) | soif / leur âme défaillait | kiu / roho zao ziliishiwa | noms | détresse physique | v.5 |
| Bayâkûza / malibuko | וַיִּצְעֲקוּ / מִצֲרוֹתֵיהֶם (vayitz‘aku / mitzarotehem) | Ils crièrent / détresse | Walilia / shida zao | verbes | cri et délivrance | v.6 |
| enjira nnungêdu/ olugo bayûbakamwo | דֶּרֶךְ יְשָׁרָה / עִיר מוֹשָׁב (derekh yesharah / ir moshav) | Chemin droit / ville habitée | Njia ya haki / mji wa makazi | syntagmes | orientation et refuge | v.7 |
| Omwizimya / emigozi y’amabi | צַלְמָוֶת / מוֹסְרֵי עֹנִי (tsalmawet / mosrei oni) | Ombre de mort / liens de misère | Giza la mauti / minyororo ya mateso | noms | captivité et ténèbres | v.10 |
| Akanwa / irhegeko | דְּבַר / עֲצַת עֶלְיוֹן (devar / atzat Elyon) | Parole / conseil du Très-Haut | Neno / shauri la Aliye Juu | noms | rébellion spirituelle | v.11 |
| Oluderho / lufù | דְּבָרוֹ / מִשְׁחִית (devaro / mashchit) | Sa parole / destruction | Neno lake / maangamizi | noms | guérison miraculeuse | v.20 |
| Bwârho / enyanja / empûsi | סְפִינָה / יָם / רוּחַ (sefina / yam / ruach) | Navire / mer / vent | Meli / bahari / upepo | noms | tempête et délivrance | v.23–29 |
| Mushenyi / munyu / cidêka/iriba | שְׁמָמָה / מֶלַח / מַעְיָן (shemamah / melach / ma‘ayan) | Désolation / sel / source | Ukiwa / chumvi / chemchemi | noms | transformation du sol | v.33–35 |
| Abanya-byâha / abaluzi | חוֹטְאִים / נְדִיבִים (chot’im / nedivim) | Pécheurs / nobles | Watenda dhambi / wakarimu | noms | jugement et renversement | v.39–41 |
| Murhimanya / emikolo ya Nyakasane | חָכָם / חַסְדֵי יְהוָה (chacham / chasdei YHVH) | Sage / actes de l’Éternel | Mwenye hekima / matendo ya Bwana | noms | conclusion sapientielle | v.43 |