📘 Dictionnaire contextuel en 4 langues – Lulanga 60
Mashi
Hébreu (translit.)
Français (sens sacré)
Kiswahili
Grammaire
Thème
Réf. verset
Burhabâle
עֶזְרָה / תּוֹשִׁיָה
Aide
Msaada
nom abstrait
Secours divin
v.13–14
Burhabâle bwa Nyamuzinda
עֶזְרָת יְהוָה
Aide de Dieu
Msaada wa Mungu
syntagme sacré
Appui céleste
v.13–14
Ndi wakampisa omu lugo luzibu
מִי יֹבִלֵנִי עִיר מָצוֹר
Qui peut me faire arriver en lieu sûr
Nani atanifikisha salama mjini wa ngome
question poétique
Quête de refuge
v.11
Kukema
נֵס / קָרָא / הוֹרָה
Appeler par un geste de la main
Kuita kwa ishara ya mkono
verbe rituel
Appel sacré, signal divin
v.6
Olubaga
עַם / קָהָל / גּוֹי
Peuple
Watu / jamii
nom collectif
Communauté, nation
v.5, v.8
🌿 Notes thématiques complémentaires
Burhabâle / Burhabâle bwa Nyamuzinda : Le mashi burhabâle est une aide active, douce et puissante. En ajoutant bwa Nyamuzinda, elle devient une main céleste, une réponse divine à la détresse humaine.
Ndi wakampisa omu lugo luzibu : Wakampisa traduit une demande de guide, une quête initiatique. Le lugo luzibu est un lieu fortifié, mais aussi obscur : entrer, c’est être protégé et éclairé.
Kukema : Ce verbe rituel mashi est un appel sacré. Dieu kukema les siens, les désigne, les appelle à se lever. C’est une convocation spirituelle, une élection visible.
Olubaga : Le peuple mashi est un corps vivant, une communauté blessée mais porteuse de louange. Il est à la fois souffrant et porteur de promesse, comme Israël dans le désert.