📘 Dictionnaire contextuel en 4 langues – Psaume 35



Dictionnaire contextuel – Psaume 35

📘 Dictionnaire contextuel en 4 langues – Psaume 35

MashiHébreu (translittération)FrançaisKiswahiliGrammaireThÚmeRéf.
YĂągirwaŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ” (YHWH)L’ÉternelBwanaNom propre divinDieu, justicev.1–28
BandwĂźsaŚšÖŽŚ™Ś‘ (riv)Accusateurs / adversairesWapingajiNom plurielConflit, injusticev.1
OntabĂąleŚžÖžŚ’Ö”ŚŸ / ŚŠÖŽŚ ÖžÖŒŚ” (magen / tsinnah)Bouclier / dĂ©fenseNgaoNom communProtection divinev.2
OmusisiŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžŚ” (milchamah)Guerre / combatVitaNom communConflit spirituelv.3
EnshonyiŚ‘ÖčÖŒŚ©Ö¶ŚŚȘ (boshet)HonteAibuNom communJugement, humiliationv.4, 26
MalahikaŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚšÖ° (malakh)AngeMalaikaNom communIntervention divinev.5–6
OmwizimyaŚ—ÖčŚ©Ö¶ŚšÖ° (choshekh)TĂ©nĂšbresGizaNom communChaos, confusionv.6
OlufĂčŚ€Ö·ÖŒŚ— (pach)PiĂšgeMtegoNom communRuse, jugementv.8
MurhegoŚšÖ¶Ś©Ö¶ŚŚȘ (reshet)FiletWavuNom communPiĂšge, embuscadev.8
OburhabĂąleŚ™Ö°Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖžŚ” (yeshuah)Salut / dĂ©livranceWokovuNom communEspĂ©rance, victoirev.9
EngonyiŚąÖžŚ ÖŽŚ™ (ani)PauvreMaskiniNom communJustice socialev.10
Sunzuکַڂڧ (saq)Sac (vĂȘtement de deuil)GuniaNom communDeuil, intercessionv.13
MucizaŚ’ÖčÖŒŚÖ”Śœ / ŚžŚ•ÖčŚ©ÖŽŚŚ™ŚąÖ· (go’el / moshia)Sauveur / rĂ©dempteurMwokoziNom communRĂ©demption, secoursv.23
LubanjaŚžÖŽŚ©Ö°ŚŚ€ÖžÖŒŚ˜ (mishpat)Cause / procĂšsHukumuNom communJustice, jugementv.23
ObushinganyanyaŚŠÖ¶Ś“Ö¶Ś§ (tsedeq)JusticeHakiNom communDroiture, Ă©quitĂ©v.24, 28
OlulimiŚœÖžŚ©ŚŚ•Ö覟 (lashon)LangueUlimiNom communParole, tĂ©moignagev.28

🌿 Notes thĂ©matiques

  • YĂągirwa reste le nom divin central, invoquĂ© ici dans un contexte de combat spirituel et judiciaire. Le psalmiste appelle Dieu Ă  intervenir comme dĂ©fenseur et juge.
  • OntabĂąle et empenzi (v.2) traduisent les instruments de dĂ©fense. En hĂ©breu, cela correspond Ă  magen (bouclier) et tsinnah (grande protection), soulignant la protection divine active.
  • OlufĂč et murhego (v.8) Ă©voquent les piĂšges tendus par les ennemis. Le psalmiste demande que ces piĂšges se retournent contre eux, image frĂ©quente dans les psaumes de supplication.
  • Sunzu (v.13) est un vĂȘtement de deuil, utilisĂ© ici pour exprimer la solidaritĂ© dans la souffrance. Le psalmiste s’était humiliĂ© pour ses ennemis lorsqu’ils Ă©taient malades, ce qui renforce l’injustice de leur trahison.
  • Muciza (v.23) est une belle expression du rĂŽle de Dieu comme sauveur personnel. Le mot hĂ©breu go’el ou moshia renvoie Ă  celui qui rachĂšte, libĂšre ou dĂ©fend dans un procĂšs.
  • Lubanja (v.23) est la cause judiciaire du psalmiste. Il demande Ă  Dieu de se lever comme avocat et juge, ce qui donne au psaume une forte tonalitĂ© de procĂšs cĂ©leste.
  • Olulimi (v.28) est le dernier mot du psaume

Laisser un commentaire