Biblical terms Hebrew French Mashi. Dictionnaire biblique détaillé Hébreu français mashi
Lemma | Category | Gloss | Renderings | |
אֲבַגְתָא | Noms propres | Avagta [Abagta] | ABAGTÂ|Abagta — Abalondana bashushana ci barhabula eci ngasi muguma amanyirwâkwo. Ntyo kwo endimi nazo ziyôrha, bwenêne Amashi n’Ecihebraniya. Comme les frères ou les soeurs se ressemblent mais gardent chacun des caractérisques qui les distinguent, ainsi se comportent les langues Toutes ont le son des voyelles a, e, i, o,u breves ou longues. La plupart des différences se trouve dans le son des certaines consonnes. cf. http://bibliques.com/hb/lect01.php cf. Les langues entre-elles, nyabangere.com | |
אֵבֶה | Flore | papyrus [FF 171,172] | ‘ÊBÊ|lwifinjo,|bubidu,|kubiduha — Ayubu 9.26 : « Zikanyize (nsiku zani) nka bwârho bubidu, Nka kula akadurha kacihunika (oku mwana-goko) » | |
אֵבוּס | Objets réels | mangeoire, huche | ‘ÊBÛS|ciranga | |
אֲבַטִּיחַ | ✓ | Flore | melon | ‘ABATÎAH|mundagwe |
אֲבִי | ✓ | Noms propres | Avi [Abi] | ‘AVI|Avi|Abi — mwali wa Zakariya muka Ahaz nina wa Ezekiya |
אֲבִי הָעֶזְרִי | ✓ | Noms propres | Avièzer [Abiézer] | ‘ABÎ-HÂÊZER|Abiyezeri — muntu w’omu bûko bwa Abiyezer |
אֲבִי־עַלְבוֹן | ✓ | Noms propres | Avi-Alvôn [Abialbon] | ‘ABÎ-ALBÔN|AVÎ-ALVÔN|Abialbon|Abialboni|Qbyqliboni|Abibali |
אֲבִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Aviël [Abiel] | ‘AVÎÊL|Abieili|Abiyeli|Abyeli|Avyeli|Avyeli|Aviel — ishe wa Kish na Abner shakulu wa Saulu w’omu bûko bwa Benyamini |
אֲבִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Aviël [Abiel] | ‘AVÎÊL|Aviel|Abieli|Abiyeli|Avyeli|Abyeli — mulwi w’qmango ga Daudi |
אֲבִיאָסָף | ✓ | Noms propres | Aviasaf [Abiassaf] | ‘AVÎASAF|Abiyasafi|Abyasafi — mwene Kore w’oku bûko bwa Levi |
אֲבִיגַיִל-1 | ✓ | Noms propres | Avigaïl [Abigaïl] | ‘AVÎGAYIL|Abigayil|Abigayili|Abigayila — muka Nabal, ayinjirwa na Daudi |
אֲבִיגַיִל-2 | ✓ | Noms propres | Avigaïl [Abigal] | ‘AVÎGAYIL|Abigayil|Abigayili|Abigayila|Avigayil|Avigayili — mwali Nahashi; Nahash |
אֲבִידָן | Noms propres | Avidân [Abidan] | ‘AVÎDAN|Abidani|Avidan|Avidani — mwene Gideoni; bûko bwa Binyamini; w’amango ga Musa | |
אֲבִידָע | ✓ | Noms propres | Avida [Abida] | ‘AVÎDA|Avida|Abida — mwene Madyani; mwene Ketura, muka Abrahamu |
אֲבִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Aviya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya|Abiya|mwene Bekeri, Bêker, omu bûkobwa Benyamini — mwene Bekeri, Bêker, omu bûko bwa Benyamini |
אֲבִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Abiya [Abia] | ‘AVÎYÄ|Aviya|Abiya — muka Hetsroni, Hezroni, Hesroni |
אֲבִיָּה-3 | Noms propres | Aviya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya|Abiya — mwene Samueli, Samweri; murhegesi aha Bersheba | |
אֲבִיָּה-4 | Noms propres | Aviya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya|Abiya — mudâhwa; wa bûko bwa Levi | |
אֲבִיָּה-5 | Noms propres | Abiya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya|Abiya|mwene Robowam — mwene Robowamu, mwami w’e Yudeya, Israheli y’emukondwè (mwaka 913-911embere za Kristu) | |
אֲבִיָּה-6 | ✓ | Noms propres | Aviya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya|Abiya — mwene Yerobowam, Yerobowami |
אֲבִיָּה-7 | ✓ | Noms propres | Aviya [Abi] | ‘AVÎYÂ|Aviya,|Abiya — mwâli wa Zakariya: muka Akaz, Ahaz; nina wa Ezekiya |
אֲבִיָּה-8 | Noms propres | Aviya [Abia] | ‘AVÎYÂ|Aviya,|Abiya — mudâhwa; w’omu bûko bwa LEVI | |
אֲבִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Abiya [Abia] | ‘AVÎYÂHÛ|Aviya|Abiya|mwene Robowam — mwene Robowamu, mwami w’e Yudeya ye Israheli y’ifo ago mango (913-911 embere za Kristu) |
אֲבִיהוּא | Noms propres | Avihou [Abihou] | ‘AVÎYÂHÛ|Avihu|Abihu|mwene Aroni — mudâhwa; w’omu bûko bwa Levi | |
אֲבִיהוּד | ✓ | Noms propres | père d’Ehoud [Abihoud] | ‘AVÎYÂHÛ|îshe wa Ehudi — ishe wa Ehud, Abihudi; mwene Bela; w’omu bûko bwa Binyamini |
אֲבִיהַיִל-1 | ✓ | Noms propres | Avihaïl [Abihaïl] | ‘AVÎHAYIL|Avihayil|Abihayili,|Abihayil|Avihayili — muka Abishuri, Abishuru, Avishur; wa kuli Yeraheyeli; w’omu bûko wa Yuda |
אֲבִיהַיִל-2 | ✓ | Noms propres | Avihaïl [Abihaïl] | ‘AVÎHAYIL|Avibayil|Avihayili|Abihayil|Abihayili — mwali wa Eliyab, Eliyabu, mwene Yesayi |
אֲבִיחַיִל-1 | ✓ | Noms propres | Avihaïl [Abihaïl] | ‘AVÎHAYIL|Avihayil|Avihayili|Abihayil|Abihayili — ishe wa Tsuriel, Zurieli; wa kuli bene Levi |
אֲבִיחַיִל-2 | ✓ | Noms propres | Avihaïl [Abihaïl] | ‘AVÎHAYIL|Avihayil,|Avihayili|Abihayil|Abihayili — mwene Huri; wa bûko bwa Gadi |
אֲבִיחַיִל-3 | Noms propres | Avihaïl [Abihaïl] | ‘AVÎHAYIL|Avihayil|Avihayili|Abihayil|Abihayili — îshe wa Esteri; w’omu bûko bwa Benyamini | |
אֲבִיטוּב | ✓ | Noms propres | Avitouv [Abitoub] | ‘AVÎTUBU|Avituv,|Avitub|Avitubu|Abitubu — mwene Shaharayim; wa bûko bwa Benyamini |
אֲבִיטַל | ✓ | Noms propres | Avital [Abital] | ‘AVÎTAL|Avitali|Abitali — muka Daudi |
אֲבִיָּם | Noms propres | Abiyam [Abiam] | ‘AVÎYAM|Abiyam|Abiyami — mwene Robowam, Robowami, Robowamu | |
אֲבִימָאֵל | ✓ | Noms propres | Avimaël [Abimaël] | ‘AVÎMAEL|Avimael|Avimaeli|Abimael,|Abimayeli — mugala wa Yokotani; wa kuli Semi |
אֲבִימֶלֶךְ-1 | ✓ | Noms propres | Abimélek | ‘AVÎMÊLEK|Abimêlek|Abimeleki|mwami w’e Gerari|*bimelek* |
אֲבִימֶלֶךְ-2 | Noms propres | Abimélek | ‘AVÎMÊLEK|Abimêlek|Abimeleki|*bimelek* — mugala wa Gedeoni, Gideon; mwami w’e Sikemi (1129-1126 embere za Kristu) | |
אֲבִימֶלֶךְ-3 | Noms propres | Abimélek | ‘AVÎMÊLEK|Abimêlek|Abimeleki — mugala wa Abiyatar, Abiyatari, Abiyatara; mudâhwa; w’omu bûko bwa Levi | |
אֲבִימֶלֶךְ-4 | Noms propres | Abimélek | ‘AVÎMÊLEK|Abimêlek|Abimeleki|Akishi — mwami w’e Gati | |
אֲבִינָדָב-1 | ✓ | Noms propres | Avinadav [Abinadab] | ‘AVÎNADAV|Avinadav|Avinadavi|Abinadab|Abinadabu — muntu w’e Kiriyat-Yearim |
אֲבִינָדָב-2 | ✓ | Noms propres | Avinadav [Abinadab] | ‘AVÎNADAV|Avinadav,|Abinadab|Abinadabu — mugala wa Yesayi |
אֲבִינָדָב-3 | Noms propres | Avinadav [Abinadab] | AVÎNADAV|Avinadav,|Abinadabu — mugala wa Saulu; w’oku bûko ba Binyamini | |
אֲבִינֹעַם | ✓ | Noms propres | Avinoam [Abinoam] | ‘AVÎNOAM|Avinoam|Avinoamu|Abinoami|Abinoamu — îshe wa Barak |
אֶבְיָסָף | Noms propres | Eviasaf [Abiassaf] | ‘EVYÂSÂF|AVYÂSÂF|Abiyasaf|Abiyasafi — mwene Elkana; wa kuli Kehati; shakulûza wa Hemania | |
אֲבִיעֶזֶר-1 | ✓ | Noms propres | Avièzer [Abiézer] | ‘AVÎÊZER|Aviêzer|Abiyezeri|*yezer* — mwene Hamolêket; Hamoleketi; w’omu bûko bwa Menashè |
אֲבִיעֶזֶר-2 | ✓ | Noms propres | Avièzer [Abiézer] | ‘AVÎÊZER|Aviêzer|Abiyezeri|muntu oyo|*yezer* |
אַבִּיר לֵב | Attributs | indomptable, brave, têtu | ‘AVÎR-LEV|ntadundwa|ntwâli|entwâli|cigamba|ecigamba | |
אַבִּיר-1 | Faune | étalons, bouc | ‘ABÎR|nsenyi|*hebe*|*nseny* | |
אַבִּיר-2 | Attributs | indomptables, vaillant | ‘ABîR|ntadundwa|ntwali|entwali | |
אָבִיר | Êtres | un indomptable, un vaillant | ‘ABÎR|ntadundwa|ntwali|ntahuligana | |
אֲבִירָם-1 | Noms propres | Abiram | ‘AVÎRAM|Abiram|Abirami — muntu w’omu bûko bwa Rubeni | |
אֲבִירָם-2 | ✓ | Noms propres | Aviram [Abiram] | ‘AVÎRAM|Abiram,|Abiramu — mwene Hiyeli |
אֲבִישַׁג | ✓ | Noms propres | Avishag [Abichag] | ‘AVÎSHAG|Avishag|Avishagi|Abishag,|Abishagi|cali ciherula ca Daudi — cali ciherula ca Daudi |
אֲבִישַׁי | Noms propres | Avishaï [Abichaï] | ‘AVÎSHAY|Avishay|Avishayi|Abishay|Abishayi — mugala wa Tseruya, mwali wabo Daudi; ali mulwi | |
אֲבִישָׁלוֹם | ✓ | Noms propres | Absalom [Abichalom] | ‘AVÎSHALÔM|Absalom|Absalomu|Abishalomi|Abishalomu|Absalomo|Absalome — îshe wa Maaka, muka Robowami, Robowamu |
אֲבִישׁוּעַ-1 | Noms propres | Avishoua [Abichoua] | ‘AVÎSHÛWA|Avishuwa|Abishuwa | |
אֲבִישׁוּעַ-2 | ✓ | Noms propres | Avishoua [Abichoua] | ‘AVÎSHÛWA|Avishuwa|Abishuwa |
אֲבִישׁוּר | ✓ | Noms propres | Avishour [Abichour] | ‘AVÎSHÛR|Avishur|Abishuri|*bishur* — wa kuli Yerahmeyel w’omu bûko bwa YUDA |
אֶבְיָתָר | Noms propres | Abiatar | ‘AVYATAR|Abiyatari|Aviyatari|*yatar* — mwene Abimeleki; mudâhwa oku ngoma ya Daudi | |
אָבֵל | ✓ | Noms propres | Avel [Abel] | ‘ÂBEL|’ÂVEL|Abel|Abeli|Aveli|mishibo|*shib* — lugo lw’omu za Nefutali |
אָבֵל בֵּית־מַעֲכָה | ✓ | Noms propres | Avel-Beth-Maaka [Abel-Beth-Maaka] | ‘ÂVEL-BET-MAAKA|Abel-Bet-Maaka|Abeli-Bet-Maaka|Avel-Beti-Maaka |
אָבֵל הַשִּׁטִּים | ✓ | Noms propres | Avel-Shittim [Abel-Chittim] | ‘ÂVEL-HA-SHITÎM|Abeli-ha-Shitimi|Aveli…. — lugo luba ebushoshokero bwa Yordani |
אָבֵל כְּרָמִים | ✓ | Noms propres | Avel-Keramim [Abel-Keramim] | ‘ÂBEL-KERAMÎM|Abeli-Keramimi|Aveli… — lugo erhi cishagala ; Amoni |
אָבֵל מְחוֹלָה | ✓ | Noms propres | Avel-Mehola [Abel-Mehola] | ‘ÂVEL-MERHÔLA|Abeli-Mehola|Aveli…. — lugo lw’omu Galadi |
אָבֵל מַיִם | ✓ | Noms propres | Avel-Maïm [Abel-Maïm] | ‘ÂVEL-MAYIM|Abeli Mayimi|Abeli Mayim|Aveli… — lugo omu ishwa lya Nefutali |
אָבֵל מִצְרַיִם | ✓ | Noms propres | Abel-Misraïm | ‘ÂVEL-MISRAYIM|Abeli-Misrayimu|Aveli…|hantu habaga ebushoshokero bwa Yordani |
אֶבֶן הַזֹּחֶלֶת | ✓ | Noms propres | Rocher du Serpent | ‘ÊVEN-HAZOHÊLET|Kabuye ka Njoka |
אֶבֶן הָעֵזֶר | ✓ | Noms propres | Evèn-Ezèr [Pierre-du-secours] | ‘ÊVEN-HAAZER|Ebeni-ha-Azeri|Ibale ly’oburhabâle — hantu aho |
אֶבֶן-1 | Objets réels | balances, poid | ‘ÊBÊN|mirengo|buzirho|munzani|omunzani|*rengo*|*nzani*|*lengo* — kalugu obwo | |
אֶבֶן-2 | Objets réels | pierre précieuse, pierre de garniture | ‘ÊBÊN|ibuye lya citwiro cihamu|onice|onikisi|*buye* | |
אֶבֶן בֹּהַן בֶּן־רְאוּבֵן | ✓ | Noms propres | Bohân [Bohan] | ‘ÊBÊN BOHANA BÊN RUBÊN|Kabuye- Bohana- mwene- Rubeni|*buye* |
אָבְנַיִם-1 | Objets réels | tour de potier | ‘AVNÂIM|bikolanwa bya mubumbi|kalugu ka kukolerwakwo ibumba|*bumbi*|*bumba* | |
אָבְנַיִם-2 | ✓ | Objets réels | tabourer pour l’accouchement | ‘AVNÂIM|hitumbi hya buzire|ncingo y’okuburhirakwo|*busa abakazi* |
אַבְנֵר | Noms propres | Avner, Aviner [Abner] | ‘AVNER|ABNER|Abneri|Abuneri|Avuneri — murhambo w’abalwi ba Saulu | |
אֶבֶץ | ✓ | Noms propres | Evèç [Ébès] | ÊBETS|ÊVETS|Ebesi|Ebetsi|Evesi|Abesi — lugo lw’omu ishwa lya Isakari |
אִבְצָן | ✓ | Noms propres | Ibçân [Bethléem] | ‘IVTSÂN|Ibzani|Ibtsani|Ibusani|Ivusani — mucîranuzi w’omu Israheli |
אַבְרָהָם | Noms propres | Abraham | ‘AVRAHÂM|Abramu|Abrahamu|Abramu mwene Terahi|ayirikwa Abrahamu|shakulûza wolubaga lw’Israheli|*amu* | |
אַבְרָם | ✓ | Noms propres | Abram | ‘AVRÂM|Abramu|ye wayishiriyirikagwa Abrahamu|erhi agishwa na Nnâmahanga|Abrahamu |
אַבְשָׁלוֹם-1 | Noms propres | Absalom | ‘AVSHALÔM|Absalomo|Absalomoni|Absalomi mwene Daudi|Absalomu | |
אַבְשָׁלוֹם-2 | ✓ | Noms propres | Absalom [Abichalom] | ‘AVSHALÔM|Abishalom|Abishalomi|Absalomi|Absalomu|Abusalomu — ishe wa Maaka muka Roboamu |
אֹבֹת | Noms propres | Ovoth [Oboth] | ‘OBOT|Oboti|Ovoti — hantu bene Israheli bageraga kurhenga bujà bw’e Misiri | |
אָגֵא | ✓ | Noms propres | Agué | ‘ÂGÊ|Agè|Age — ishe wa Shama mulwi oku ngoma ya Daudi |
אֲגַג-1 | ✓ | Noms propres | Agag | ‘AGAG|Agagi|Agage|Agag — muntu oyo |
אֲגַג-2 | Noms propres | Agag | ‘AGAG|Agagi|Agage|Agag — mwami wa Abaamaleki | |
אֲגָגִי | Noms propres | Agaguite [d’Agag] | ‘AGAGÎ|Banya-Agagi;|Banya-Agage|Banya-Agag|ba bûko bwa Agagi|Bene-Agagi|Bene-Agage | |
אֱגוֹז | Flore | noix [FF 192] | EGÔZ|mirehe|mulehe — murhi gurhengakwo amalehe | |
אָגוּר | Noms propres | Agour | ‘AGÛR|Aguri|Agur — mugala wa Yakè mugula | |
אֶגְלַיִם | Noms propres | Eglaïm [Églaïm] | ‘EGLAYIM|Egalayim|Egalayimi|Eglayimu — lugo lw’e Mowabu | |
אַגְמוֹן | Flore | roseau, jonc | ‘AGMÔN|cibingu|lusheke|lufinjo|bibingu;|masheke;|nfinjo | |
אַדְבְּאֵל | ✓ | Noms propres | Adbéel | ‘ADBEÊL|Adbeeli|Abudeli|Abdeli |
אֲדַד | ✓ | Noms propres | Hadad | ‘ADAD|Hadad|Hadadi — mwene mwami w’e Edomu, Edom |
אִדּוֹ | ✓ | Noms propres | Iddo | ‘IDÔ|Ido — muntu w’omu bûko bwa Levi amango ga Ezra |
אֱדוֹם | Noms propres | Edom [Édom] | ‘EDÔM|Edomu|Edomi|Edomiti|*domi*|*e Edom* — lubaga, cihugo; ishwa; lya bene Ezau mugala wa Izaki | |
אֲדוֹמִי | Noms propres | Edomite [Édomite] | ‘EDÔMÎ|Banya-Edomu|Banya-Edomi|Banya-Edom|Bene-Edom|*domi*|munya-Edomu|munya-Edomi|*domu*|w’e Edomu|*e Edom*|bene-Edomu|bene-Edomi|lubaga lw’e Edomu | |
אַדּוֹן | ✓ | Noms propres | Addôn [Addon] | ‘EDÔN|Nnakuno|e Adoni — lugo omu Kaldeya |
אָדוֹן | Êtres | seigneur, maître, propriétaire | ‘ADÔN|nnaka|nnahano|Muhanyi|nnawirhu|nnakuno|ibanie|*girwa*|*hamwirhu*|waliha|mulume|mukulu|emwa|*nnaw*|*mangizi*|*rhambo*|mwagaba amashwa|nn’ishwa|nnanyumpa|mwami|waliha — nna akantu | |
אֲדוֹרַיִם | ✓ | Noms propres | Adoraïm | ‘ADÔRAYIM|Adorayim|Adorayimu|Adorami — lugo lw’e Yudeya, lugo lwa Yuda |
אַדִּיר-1 | Attributs | magnifique | ‘ADÎR|nyanduma|kabazane | |
אַדִּיר-2 | Êtres | capitaines, nobles, notable | ‘ADÎR|munyabuhashe:|banyabuhashe|munya-buhashe|banya-buhashe|muluzi|baluzi|*rhambo*|*luzi*|*ntwâl*|*twal*|*kulu*|murhambo|barhambo|*yegûla* | |
אֲדַלְיָא | Noms propres | Adalya [Adalia] | ‘ADALIYÂ|Adalya|Adaliya | |
אדם | ✓ | Objets réels | être rouge | ADM|ÂDÊM|ADÔM|kudukula|kudukuliza|*kalinga*|*dukula*|*kaduk*|buyengûle bw’idivayi omu kabehe; |
אָדָם-1 | Noms propres | homme, Adam | ‘ÂDÂM|muntu|Adamu|nyamulume|nnamulume|abantu b’igulu lyoshi|omuntu|abantu|omulume|mulume | |
אָדָם-2 | ✓ | Noms propres | Adam, homme | ‘ÂDÂM|Adamu|*munt*|*bantu*|olya muntu murhanzirhanzi|*lubaga* |
אָדָם-3 | ✓ | Êtres | homme, humanité, personne, n’importe qui | ‘ÂDÂM|omuntu|bantu|lebe|ngasi yeshi|*ntu*|ntaye orhaka|*ntaye*|*lume*|*lubaga* |
אֹדֶם | Objets réels | rubi, sardoine | ‘ODEM|*sumarado*|*zumaridi*|ibuye lya citwiro | |
אַדְמָה | Noms propres | Adma | ‘ADMÂ|Admâ|Adma — hantu aho | |
אֲדָמָה | ✓ | Noms propres | Adama | ‘ADÂMÂ|Adama|budaka|katulo|ishwa|idaho — luhande lwa cihugo; mirhundu ya cihugo; cihugo lugo luzibuzibu omu ishwa lya Nefutali |
אֲדָמִי הַנֶּקֶב | ✓ | Noms propres | Adami-Nèqev [Adami-Nékeb] | ‘ADAMÎ-NÊGEV|Adami-Nekebu|Adami-Nekevu |
אֲדֻמִּים | ✓ | Noms propres | Adoummim [Adoumim] | ‘ADUMÎM|Adumim|Adumimi|Adumimu — mushozi guba ekarhî ka Yeruzalemu na Yeriko |
אַדְמָתָא | Noms propres | Admata | ‘ADMÂTÂ|Admata|Adumata | |
אַדָּן | ✓ | Noms propres | Addân [Addan] | ‘ADÂN|Adani — lugo l’omu Kaldeya |
אֲדֹנָי | Êtres | Seigneur, Maître | ‘ADONAY|Waliha|Yagirwa|Nyakasane|Nyamuzinda|Nnâmahanga|YHWH|*hânyi*|*hanyi*|YHVH|Nyamubâho|*mucîmba* | |
אֲדֹנִי־בֶזֶק | ✓ | Noms propres | Adoni-Bèzeq [Adoni-Bézec] | ‘ADONÎ-BÊZEK|Adoni-Bezek|Adoni-Bezeki |
אֲדֹנִי־צֶדֶק | ✓ | Noms propres | Adoni-Sédeq [Adoni-Sédec] | ‘ADONÎ-SÊDEK|Adoni-Sedek|Adoni-Sedeki — mwami w’e Yeruzalemu; w’amango ga Yozwe |
אֲדֹנִיָּה-1 | Noms propres | Adonias [Adonia] | ‘ADONIYÂ|Adoniya|Adoniyasi — mugala wa Daudi | |
אֲדֹנִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Adoniya [Adonia] | ‘ADONIYÂ|Adoniya — muntu w’amango ga Nehemiya |
אֲדֹנִיָּהוּ-1 | Noms propres | Adonias [Adonia] | ‘ADONIYÂ|Adoniyahu|Adoniya — mwene Daudi | |
אֲדֹנִיָּהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Adoniyahou [Adonia] | ‘ADONIYAHÛ|Adoniyahu|Adoniya — muleviti oku ngoma ya mwami Yehoshafat |
אֲדֹנִיקָם | ✓ | Noms propres | Adoniqam [Adonicam] | ‘ADONÎKAM|Adonikamu|Adonikam|Adonikami — mukulu wa mulala w’enyuma z’okurhega buja bw’e Babiloni |
אֲדֹנִירָם | ✓ | Noms propres | Adoniram | ‘ADONIRÂM|Adoniram|Adonirami|Adoniramu — mwene Abda; muya-buhashe oku ngoma ya Daudi na Salomoni |
אַדָּר-1 | ✓ | Noms propres | Addar | ‘ADÂR|Adari|Adar — lugo lwa Yuda |
אַדָּר-2 | ✓ | Noms propres | Addar | ‘ADÂR|Adar|Adari — mwene Bela; w’oku bûko bwa Benyamini |
אֲדֹרָם | ✓ | Noms propres | Adoram | ‘ADORÂM|Adorami — mwene Abda; munya-buhashe; oku ngoma ya Daudi na Salomoni |
אַדְרַמֶּלֶךְ-1 | ✓ | Noms propres | Adrammélek | ‘ADRAMÊLEK|Adramêlek|Adrameleki |
אַדְרַמֶּלֶךְ-2 | ✓ | Noms propres | Adrammélek | ‘ADRAMÊLEK|Adramêlek|Adrameleki |
אֶדְרֶעִי-1 | ✓ | Noms propres | Edrèï [Édréi] | ‘EDREÎ|Edreyi|Edereyi |
אֶדְרֶעִי-2 | ✓ | Noms propres | Edrèï [Édréi] | ‘EDREÎ|Edreyi|Edereyi |
אהב | Attributs | aimer | ‘HV|AHAV|*rhony*|kusîma|kuzigira|orhonya|anamurhonya|gwarhonya|ansîma|asîma|arhonyagya|amamurhonya|arhahimwa kumurhonya|abanzigira|Nsimire nnawirhu|Okazigira|nka oku mucìzigirana mwene na nene|azîgîre|*sîm*|*zigir*|*rhony*|ntonya | |
אַהֲבָה | Attributs | amour | ‘AHAVÂ|busîme|obusîme|buzigire|obuzigire|burhonyi|oburhonyi|*rhony*|*zigir*|masîma|*sîm*|*sima* | |
אֹהַד | ✓ | Noms propres | Ohad | ‘OHAD|Ohadi|Ohad — mugala wa Simeoni |
אַהֲוָא | ✓ | Noms propres | Ahawa [Ahava] | ‘AHAVÂ|AHAWÂ|buzigire|busime|burhonyi — hantu na lwîshi lw’e Kaldeya |
אֵהוּד-1 | ✓ | Noms propres | Ehoud [Éhoud] | ‘EHÛD|Ehud|Ehudi — mucîranuzi w’Israheli |
אֵהוּד-2 | ✓ | Noms propres | Ehoud [Éhoud] | ‘EHÛD|Ehud|Ehudi — mwene bilhani w’omu bûko bwa Benyamini |
אֹהֶל | ✓ | Noms propres | Ohel, tente | ‘OHEL|Oheli|ihêma — Oheli; Ohel; mwene Zorobabel |
אֹהֶל מוֹעֵד | Objets réels | tente de la rencontre | OHEL MÔED|Ihêma ly’Embuganano|Cihando c’Ihano|*hêm*|ihano|*mbugana*|akagombe k’endêko|kagombe k’endêko|kagombe k’endêko|akagombe|kagombe | |
אָהֳלָה | Noms propres | Ohola | ‘OHOLÂ|Ohola — mukazi; cimanyiso ca Samariya | |
אֲהָלוֹת | Flore | aloès | ‘OHÂLÔT|cigakà | |
אָהֳלִיאָב | ✓ | Noms propres | Oholiav [Oholiab] | ‘OHOLÎAV|Oholiav|Oholiyabu|Oholiyavu — mwene Ahisamaki; mulenga wayubakaga Endâro; w’omu bûko bwa Dani |
אָהֳלִיבָה | Noms propres | Oholiba | ‘OHOLÎBÂ|Oholiba; — mukazi; cimanyiso ca Yeruzalemu | |
אָהֳלִיבָמָה-1 | ✓ | Noms propres | Oholivama [Oholibama] | ‘OHOLÎBÂMÂ|Oholibama|Oholivama — mwâi wa Ana; muka Ezau |
אָהֳלִיבָמָה-2 | ✓ | Noms propres | Oholivama [Oholibama] | ‘OHOLÎBÂMÂ|Oholibama|Oholivama — murhambo w’omu Edomu, Edomi |
אֲהָלִים | ✓ | Flore | aloès | ‘AHÂLÎM|cigakà|binusi |
אַהֲרֹן | Noms propres | Aaron, les prêtres | ‘AHARON|Aroni|Aharoni — Bene-Aroni bo badâhwa; mulumuna wa Musa; ye mudâhwa mukulu murhanzi; w’omu bûko bwa Levi | |
אוּאֵל | ✓ | Noms propres | Ouël [Ouel] | ‘ÛÊL|Uweli|Uweli|Uwel — mwene Bâni; w’omu mango ga Ezra |
אוֹב | Rituels | outre (du vin), outre (spirite) | ‘ÔV|cicuma|*rherekêr* abazimu|*rherekêr* emyomoka n’abazimu|*gashanize emyomok*|oharhûla abazimu|onyôlere ensambwe|*zukiz*|bahêra abazimu|*laguz*|*omok* — bilukwa n’oluhu lw’empene; emugongo gw’oluhu yo ekola omu nda z’ecicuma; kurherekêra abazimu; orhuza abazimu | |
אוֹבִיל | ✓ | Noms propres | Ovil [Obil] | ‘ÔVÎL|Obil|Obili|Ovili — munya-buhashe washigaga Daudi |
אוּזַי | ✓ | Noms propres | Ouzaï | ‘ÛZAY|Uzayi — ishe wa Palale, Palali, Pelala; omu mango ga Nehemiya |
אוּזָל | ✓ | Noms propres | Ouzal | ‘ÛZÂL|Uzali|Uzal — mwene Yokotani: wa kuli bene Semu,Sem |
אֱוִי | ✓ | Noms propres | Ewi [Évi] | ‘ÊVÎ|ÊWÎ|Evi — mwami w’e Madyani |
אֱוִיל | Attributs | stupide, délaissé | ‘ÊVÎL|ÊWÎL|*ingany*|cinganyi|ecinganyi|ecikabulirwa|cikabulirwa|*kabulir*|cingolongolo | |
אֱוִיל מְרֹדַךְ | Noms propres | Ewil-Mérodak [Évil-Mérodak] | ÊVÎL-MERODAK|Ewili-Merodak|Evil-Merodaki — mwami w’e Babiloni eryo izino lishusha erya CIHUHU | |
אוּלַי | Noms propres | Oulaï | ÛLAY|Ulayi|Ulay — lwîshi; omu cihugo c’e Persi | |
אֱוִלִי | Attributs | insensé | ÊVÎLÎ|cinganyi|*ingany*|cingolongolo|*ngolongol*|cihuhu|*huhu*|cibwibwi|*bwibw* | |
אוּלָם-1 | ✓ | Noms propres | Oulam | ‘ÛLÂM|Ulam|Ulamu|Ulami|Ulama — mwene Pêresh, Pêreshi w’oku bûko bwa Menashè |
אוּלָם-2 | ✓ | Noms propres | Oulam | ‘ÛLÂM|Ulam|Ulamu|Ulami|Ulama — mwene Eshek; w’oku bûko bwa Benyamini |
אִוֶּלֶת | Attributs | folie | ‘IVÊLET|IWÊLET|isirhe|*sirh* | |
אוֹמָר | ✓ | Noms propres | Omar | ‘ÔMÂR|Omar|Omari — mwene Elifaz, Elifazi, mugala wa Ezau |
אָוֶן | Attributs | méchanceté, mal | ‘ÂVEN|ÂWEN|bubi|*bub*|buminya|*miny*|Obugoma|*bugom*|*gom* | |
אוֹן-1 | Noms propres | One [On] | ‘ÔN|On|Oni — lugo lw’e Misiri | |
אוֹן-2 | ✓ | Noms propres | One [On] | ‘ÔN|On|Oni|Honi|buhirhi|bugale|*hash* — mwene Peleti; w’oku bûko bwa Rubeni; buhashe; bugale, buhirhi: Izino liri nka lya WEZA |
אוֹנוֹ | ✓ | Noms propres | Ono | ‘ÔN|Ono — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
אוֹנָם-1 | ✓ | Noms propres | Onam | ‘ÔNÂM|Onam|Onami|Onamu — mwene Shobal mugala wa Seyiri |
אוֹנָם-2 | ✓ | Noms propres | Onam | ‘ÔNÂM|Onam|Onami|Onamu — mugala wa Yerahmeyeli; w’oku bûko ba Yuda |
אוֹנָן | ✓ | Noms propres | Onân [Onan] | ‘ÔNÂN|Onân|Onani — luhande lw’ecihugo |
אוּפָז | Noms propres | Oufaz | ‘ÛFÂZ|Ufaz|Ufazi|Ufazu — luhande l’ecihugo, mirhundu ya cihugo | |
אוֹפִיר | Noms propres | Ofir | ‘ÔFÎR|Ofir|Ofiri — mwene Yoktatan, Yokotani; wa kuli Semi; luhande lw’ecihugo, mirhundu ya cihugo | |
אוֹפַן עֲגָלָה | Objets réels | roue du chariot | ‘ÔFAN|muzizi gwa bomboro|mizizi ya bomboro | |
אוּר-1 | ✓ | Noms propres | Our | ‘ÛR|Ur|Uru — lugo lw’omu Mezopotamiya (bihugo ekarhî ka Tigri na Efrati) |
אוּר-2 | ✓ | Noms propres | Our | ‘ÜR|Ur|Uru — ishe wa Elifal, Elifali; mulwi w’amango ga Daudi |
אֲוֵרָה | ✓ | Objets réels | stalle, enclos | ‘AVÊRÂ|AWÊRÂ|côgo|ebintu mwandu omu lugo lwabyo — enyumpa y’ebishwekwa |
אוּרִי-1 | ✓ | Noms propres | Ouri | ‘ÛRÎ|Uri — ishe wa Besaleli |
אוּרִי-2 | ✓ | Noms propres | Ouri | ‘ÛRÎ|Uri — ishe wa Gêber, Geberi, murhambo w’oku ngoma ya Salomoni |
אוּרִי-3 | ✓ | Noms propres | Ouri | ‘ÛRÎ|Uri — w’omu balanzi b’emihango; w’oku bûko bwa Levi |
אוּרִיאֵל-1 | Noms propres | Ouriël [Ouriel] | ‘ÛRÎEL|Urieli|Uriyeli — mugala wa Tahati; wa kuli Kehati; w’oku bûko bwa Levi | |
אוּרִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Ouriël [Ouriel] | ‘ÛRÎEL|Uriyeli|Urieli — ishe wa Mikayahu; muka Robowami |
אוּרִיָּה-1 | Noms propres | Urie | ‘ÛRIYÂ|Uriya|Uriy* — munya-Hititi mulwi w’oku ngoma ya Daudi iba wa Batisheba | |
אוּרִיָּה-2 | Noms propres | Ouriya [Ouria] | ‘ÛRIYÂ|Uriya — mudâhwa wa mango ga Ahaz | |
אוּרִיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Ouriya [Ouria] | ‘ÛRIYÂ|Uriya — ishe wa Memeroti mudâhwa w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
אוּרִיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Ouriya [Ouria] | ‘ÛRIYÂ|Uriya — muntu w’omu bûko bwa Levi enyuma z’okuhekwa bujà e Babiloni |
אוּרִיָּהוּ | Noms propres | Ouriyahou [Ouria] | ‘ÛRIYÂHÛ|Uriyahu — mwene Shemayahu mulêbi wa bunywesi w’omu mango ga Yeremiya | |
אוֹת-1 | Rituels | signe, prodige | ‘ÔT|cimanyiso|*manyis*|cirhangazo|*rhangâz*|*somer*|oku ankanarhubwira|*bwira*|*manya*|*bona* | |
אוֹת-2 | Objets réels | signe, bannière | ‘ÔT|cimanyiso|bimanyiso|*manyis* | |
אוֹת-3 | Objets réels | signe | ‘ÔT|cimanyiso|bimanyiso|*manyis*|*rhangâz*|*shemb*|cerekane|cisômerine | |
אֶזְבַּי | Noms propres | Ezbaï | ‘EZBAY|Ezbayi — ishe wa Narayi mulwi w’amango ga Daudi | |
אֵזוֹב | Flore | hysope (maru d’origan) | EZÔV|ebikangûlo|bikangûlo|*kangûl*|ecuhâgizo|*cuhâgiz*|*byuhâgiz*|*karhond*|*kângûl* — mburho emera nka hirhi ebirhi byayo bikubusire na bizibu erhi emera, enabêre oku idaho erhaja enyanya kulusha idaho | |
אַזְכָּרָה | ✓ | Rituels | partie commémorative ou symbolique; la partie de grain offerte qui est brûlée sur l’autel pour rappeler qu’en fait tout appartient au Seigneur | ‘AZKÂRÂ|ngushe nyôce|ngushe|nterekêro y’okuyibusa|buhumule|nterekêro ya buhumule|mugati gwasingônolwa|yatûmulira omugi enyanya|enterekêro y’okusingônolwa — cigabi c’emmogomogo zayôcibwa oku luhêrero, oku kukengeza oku byoshi biba bya Nyakasane |
אֻזֵן שֶׁאֱרָה | ✓ | Noms propres | Ouzên-Shééra [Ouzen-Chéra] | ‘UZEN-SHÊRÂ|Uzen-Shêra|Uzeni-Shera — lugo lwayubakagwa na Shêra, mwene Efrayimu |
אַזְנוֹת תָּבוֹר | ✓ | Noms propres | Aznoth-Tabor | AZNÔT-TÂBÔR|Aznot-Tabor|Azinoti-Tabora — hantu h’omu ishwa lya Nefutali |
אָזְנִי-1 | ✓ | Noms propres | d’Ozni [Oznite] | ‘OZNÎ|Ozni|Banya-Ozni — Ozni, mugala wa Gadi |
אָזְנִי-2 | ✓ | Noms propres | Oznite | ‘OZNÎ|Banya-Ozni|Abanya-Ozni — Bene-Gadi |
אֲזַנְיָה | ✓ | Noms propres | Azanya [Azania] | ‘AZANYÂ|Azanya|Maazya — Ye ishe wa Yozwe muleviti enyuma w’àkurhenga buja bwa Babiloni |
אֶזְרָח | Êtres | indigène | ‘ÊZRAH|cikala|w’eka|muburhwa w’omu cihugo|oli mwe, oli ecigolo|muntu wa muli mwe kandi erhi mubunga|orhali cigolo|orhali mubunga|oli mwe* *ababunga|mwe|muburhwa w’omu Israheli|muburhwa|*burhw*|mwene na nene|mwikalà|mwene Israheli|Israheli yeshi | |
אֶזְרָחִי | Noms propres | Ezrahite | ‘EZRAHI|Bene-Zêra|Bene-Ezrah — b’omu bûko bwa Yuda | |
אֹחַ | Faune | chacal | ‘OAH|nsimba y’omu irungu | |
אַחְאָב-1 | Noms propres | Akhab [Achab] | ‘AHAB|’AHAV|Akhab|Akhabu|Ahabu|Ahab|mwami Ahabu — mwene Umri mwami w’omu Israheli y’emwênè omu mwaka gwa 874 embere za Kristu | |
אַחְאָב-2 | Noms propres | Akhab [Ahab] | ‘AHAV|’AHAB|Akhab|Ahabu — mulêbi wa bunywesi amango ga Yeremiya | |
אֶחָב | Noms propres | Akhab [Ahab] | ‘EHÂV|’AHÂB|Akhab|Ahabu|Ehabu — mulêbi wa bunywesi w’amango ga Yeremiya | |
אַחְבָּן | ✓ | Noms propres | Ahbân [Aban] | ‘AHBÂN|Ahbân|Abani — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
אָחוּ | Flore | herbe, roseaux | ‘ÂHÛ|lubala|masheke|cibingu | |
אֵחוּד | ✓ | Noms propres | Ehoud [Éhoud] | ‘ÊHUD|Ehud|Ehudi — muntu w’oku bûko bwa Benyamini |
אֲחוֹחַ | ✓ | Noms propres | Ahoah [Ahoa] | ‘AHÔAH|Ahowa — mugala wa Bêla w’oku bûko bwa Benyamini |
אֲחוֹחִי | ✓ | Noms propres | Ahohite [Ahoa] | ‘AHÔHÎ|Bene-Ahowa|Banya-Ahowa|Bene Ahoah|munya-Ahohiti|Muhohiti|mwene Ahowa|w’e Aho|w’e Ahowa — b’oku bûko bwa Benyamini |
אֲחוּמַי | ✓ | Noms propres | Ahoumaï | ‘AHÛMAY|Ahumayi — mwene Yahati w’oku bûko bwa Yuda |
אָחָז-1 | Noms propres | Akhaz [Ahaz] | ‘ÂHÂZ|Akhaz|Akazi|Ahaz — mugala wa Yotami mwami w’e Yudeya omu mwaka gwa 732 | |
אָחָז-2 | ✓ | Noms propres | Ahaz | ‘ÂHÂZ|Akhaz|Akhazi|Ahazi|Ahaz — w’oku bûko bwa Benyqmini |
אַחְזַי | Noms propres | Ahzaï [Azaï] | ‘AHZAY|Ahzayi — mwene Mekilemoti Mekilemit shakulûza wa Amaksayi | |
אֲחַזְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Akhazias [Ahazia] | ‘AHAZYÂ|Akhazya|Okoziyasi|Akhaziyasi — mwene Ahab mwami w’Israheli y’emwenè omu myaka ya 853-852 |
אֲחַזְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Akhazias [Ahazia] | ‘AHAZYÂ|Akhazya|Okoziyasi|Akhaziyasi — mwene Yorami mwami w’e Yuda omu mwaka gwa 841 |
אֲחַזְיָהוּ-1 | Noms propres | Akhazias [Ahazia] | ‘AHAZYAHÛ|Akhazyahu|Akhaziyahu|Akhaziyasi — mwene Akhab mwami w’Israhel w’emwenè omu mwaka gwa 853-852 | |
אֲחַזְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Akhazias [Ahazia] | ‘AHAZYAHÛ|Akhazyahu|Akhaziyasi|Akhazya — mwene Yorami mwami w’e Yudeya |
אֲחֻזָּם | ✓ | Noms propres | Ahouzzam [Ahouzam] | AHUZAM|Ahuzami|Ahuzamu|Ahuzam — mugala wa Ashur w’oku bûko bwa Yuda |
אֲחֻזַּת | ✓ | Noms propres | Ahouzzath [Ahouzath] | ‘AHUZÂT|Ahuzati|Ahuzat — muhanuzi wa Abimêlek, Abimelek |
אֵחִי | ✓ | Noms propres | Ehi [Éhi] | ‘ÊHI|Ehi|Ekì — mugala wa Benyamin |
אֲחִי-1 | ✓ | Noms propres | Ahi | ‘AHI|Ahi — mwene Abdiyeli w’omu bûko bwa Gadi |
אֲחִי-2 | ✓ | Noms propres | Ahi | ‘AHÎ|Ahi — mwene Shemeri w’omu bûko bwa Aseri |
אֲחִיאָם | ✓ | Noms propres | Ahiam | ‘AHÎÂM|Ahiyami|Ahiyamu|Ahiyam — mugala wa Sakari, Sharari mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
אֲחִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mwene Ahitubu wa kuli Eliya ali mudâhwa |
אֲחִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mwene Shisha mwandisi wa mwami Salomoni |
אֲחִיָּה-3 | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mulebi w’amango ga mwami Yerobowami | |
אֲחִיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — ishe wa Bayesha, mwami w’Israheli |
אֲחִיָּה-5 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mwene Ramehmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
אֲחִיָּה-6 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mugala wa Ehud w’oku bûko bwa Yuda |
אֲחִיָּה-7 | ✓ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — mulwi w’amango ga Daudi |
אֲחִיָּה-8 | Noms propres | Ahia | ‘AHIYÂ|Ahiya — muleviti w’amango ga Daudi | |
אֲחִיָּה-9 | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya — murhambo enyuma z’okurhenga omu buja e Babiloni | |
אֲחִיָּהוּ | Noms propres | Ahiyya [Ahia] | ‘AHIYÂ|Ahiya|Ahiyahû — mulêbi w’oku ngoma ya Yerobowami | |
אֲחִיהוּד | ✓ | Noms propres | Ahihoud | ‘AHÎHÛD|Ahihud|Ahihudi — mwene Shelomi murhambo w’oku bûko bwa Aseri |
אַחְיוֹ-1 | ✓ | Noms propres | Ahyo [Ahio] | ‘AHYÔ|Ahyo|Ahiyo — mwene Abinadabu |
אַחְיוֹ-2 | Noms propres | Ahyo [Ahio] | ‘AHYÔ|Ahyo|Ahio — mwene Beriya murhambo wa mulala w’oku buko bwa Benyamini | |
אַחְיוֹ-3 | ✓ | Noms propres | Ahyo [Ahio] | ‘AHYÔ|Ahyo|Ahio|Ahiyo — mwene Yeyeli w’oku bûko bwa Binyamini |
אֲחִיחֻד | ✓ | Noms propres | Ahihoud | ‘AHÎHUD|Ahihud|Ahihudi — mwene Gêra w’omu bûko bwa Benyamini |
אֲחִיטוּב-1 | ✓ | Noms propres | Ahitouv [Ahitoub] | ‘AHÎTUB|AHÎTUV|Ahitubu — mwene Pinehasi mudâhwa w’oku bûko bwa Levi |
אֲחִיטוּב-2 | Noms propres | Ahitouv [Ahitoub] | ‘AHîTUB|AHÎTUV|Ahitubu — mwene Amariya mudâhwa-mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
אֲחִיטוּב-3 | Noms propres | Ahitouv [Ahitoub] | ‘AHîTUB|AHÎTUV|Ahitubu — mwene Amariya mudâhwa-mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
אֲחִיטוּב-4 | ✓ | Noms propres | Ahitouv [Ahitoub] | ‘AHîTUB|AHÎTUV|Ahitubu — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi |
אֲחִילוּד-1 | ✓ | Noms propres | Ahiloud | ‘AHÎLÛD|Ahilud|Ahiludi — ishe wa Yozafati mulanzi w’emyandiko y’enganiro w’oku ngoma ya Daudi |
אֲחִילוּד-2 | ✓ | Noms propres | Ahiloud | ‘AHÎLÛD|Ahilud|Ahiludi — mwene Bâna, murhambo w’oku ngoma ya Salomoni |
אֲחִימוֹת | Noms propres | Ahimoth | ‘AHÎMÔT|Ahimot|Ahimoti — mwene Elkana w’oku bûko bwa Levi | |
אֲחִימֶלֶךְ-1 | Noms propres | Ahimélek | ‘AHÎMÊLEK|Ahîmelek|Ahîmeleki|Ahimeleki — mudâhwa oku ngoma ya Daudi Ahimeleki, liri izîno linunu là. kuli kuderha Mulumuna wani Mwami kula Abashi baderha mpu KULONDWA BWAMI | |
אֲחִימֶלֶךְ-2 | ✓ | Noms propres | Ahimélek | ‘AHÎMÊLEK|Ahimeleki|Ahimêlek — muhititi mulwi w’amango ga Daudi |
אֲחִימֶלֶךְ-3 | ✓ | Noms propres | Ahimélek | ‘AHÎMÊLEK|Ahimeleki|Ahîmêlek |
אֲחִימַן-1 | ✓ | Noms propres | Ahimân [Ahiman] | ‘AHÎMAN|Akimani|Ahimani|Ahiman — mukalarhu gwa kuli Anaq, Anak |
אֲחִימַן-2 | ✓ | Noms propres | Ahimân [Ahiman] | ‘AHÎMAN|Ahîman|Akîmani|Ahimani |
אֲחִימַעַץ-1 | ✓ | Noms propres | Ahimaaç [Ahimaas] | ‘AHÎMA’ATS|Ahimasi|Ahimatsi — ishe wa Ahinowam, Ahinowamu muka Saulu |
אֲחִימַעַץ-2 | Noms propres | Ahimaaç [Ahimaas] | ‘AHÎMA’ATS|Ahimasi|Ahimatsi — mugala wa Sadok mudâhwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
אֲחִימַעַץ-3 | ✓ | Noms propres | Ahimaaç [Ahimaas] | ‘AHÎMA’ATS|Ahimasi|Ahimatsi — murhambo w’oku ngoma ya Salomoni |
אַחְיָן | ✓ | Noms propres | Ahyân [Ahian] | ‘AHYÄN|Ahyân|Ahyani|Ahiyani — mugala wa Shemida w’oku bûko bwa Menashè |
אֲחִינָדָב | ✓ | Noms propres | Ahinadav [Ahinadab] | ‘AHÎNÂDÂV|Ahinadav|Ahinadabu — mugala wa Ido munyabuhashe oku lwa Salomoni |
אֲחִינֹעַם-1 | ✓ | Noms propres | Ahinoam | ‘AHÎNO’AM|Ahinowama|Ahinowamu — muka Saulu |
אֲחִינֹעַם-2 | Noms propres | Ahinoam | ‘AHÎNO’AM|Ahinowama|Ahinowami|Ahinowamu — muka Daudi warhengaga e Yizreeli | |
אֲחִיסָמָךְ | ✓ | Noms propres | Ahisamak [Ahissamak] | ‘AHÎSÂMÂKH|Ahisamak|Ahisamaki — ishe wa Oholiyabu |
אֲחִיעֶזֶר-1 | ✓ | Noms propres | Ahiézer | ‘AHÎÊZER|Ahieseri|Ahiyeseri|Ahiyezeri — mugala wa Amishadayi murhambo w’oku bûko bwa Dani w’amango ga Musa |
אֲחִיעֶזֶר-2 | ✓ | Noms propres | Ahiézer | ‘AHÎÊZER|Ahiezeri|Ahiyezeri — muntu w’oku bûko bwa Benyamini |
אֲחִיקָם | Noms propres | Ahiqam [Ahicam] | ‘AHÎKÂM|Ahikam|Ahikami — mwene Shafâni munya-buhashe wa mango ga Yoziasi ishe wa Gwadaliya, ali murhambo wa Yuda enyuma ly’obuja bw’e Babiloni | |
אֲחִירָם | ✓ | Noms propres | Ahiram | ‘AHÎRÂM|Ahîrâm|Ahirâmi|Ahirami — mugala wa Benyamini |
אֲחִירָמִי | ✓ | Noms propres | Ahiramites | ‘AHÎRÂMÎ|Banyahiram|Abahirami — Bene-Hirami, mwene Benyamini |
אֲחִירַע | ✓ | Noms propres | Ahira | ‘AHÎRÂ|Ahira |
אֲחִישַׁחַר | ✓ | Noms propres | Ahishahar [Ahichahar] | ‘AHÎSHAHAR|Ahishahari — mwene Bilhân w’oku bûko bwa Benyamini |
אֲחִישָׁר | ✓ | Noms propres | Ahishar [Ahichar] | ‘AHÎSHÂR|Ahishari — munyabuhashe w’amango ga Salomoni |
אֲחִיתֹפֶל | ✓ | Noms propres | Ahitofel | ‘AHÎTOFEL|Ahitofeli — w’e Gilo muhanuzi mukulu wa Daudi |
אַחְלָב | ✓ | Noms propres | Ahlav [Alab] | ‘AHLÂV|Ahalabu|Ahlab|Ahlabu — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
אַחְלַי-1 | ✓ | Noms propres | Ahlaï [Alaï] | ‘AHALAY|Ahalayi|Ahlayi|Alayi — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
אַחְלַי-2 | ✓ | Noms propres | Ahlaï [Alaï] | ‘AHALAY|Ahalayi|Ahlayi|Alayi — ishe wa Zabadi ntwâli y’amango ga Daudi |
אַחְלָמָה | ✓ | Objets réels | améthyste | ‘AHLÂMÂ|eamatusta|amatusta |
אֲחַסְבַּי | ✓ | Noms propres | Ahasbaï | ‘AHASBAY|Ahasbayi — muntu w’e Beti-Maka mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
אַחְרַח | ✓ | Noms propres | Ahra [Ara] | ‘AHRAH|Ahara|Ahrara|Ahiramu — mwene Benyamini wa kasharhu |
אֲחַרְחֵל | ✓ | Noms propres | Aharhel [Aharéhel] | ‘AHARHEL|Ahar-Hel|Aharel|Aharheli|Aharaheli|*harhel* |
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ | Noms propres | Xerxès | ‘AHSHVÊRÔSH|Ahashvêrôshi|Ahashwêrôsh|Zerzesi|Asuerusi|Aswerusi — mwami wa Persi | |
אָטָד | Flore | chardon, épine | ‘ÂTÂD|ishaka|ishaka lya mahwa | |
אֵטוּן | Objets réels | lin | ‘ÊTÛN|malikani|citani|ecitani|amalikani — omushangi gw’amalikani FF 120 | |
אָטֵר-1 | Noms propres | Atér [Ater] | ‘ATER|Atêr|Ateri — murhambo wa mulala enyuma z’okurhenga omu buja bw’e Babiloni | |
אָטֵר-2 | ✓ | Noms propres | Atér [Ater] | ‘ATER|Atêr|Ateri — mugula wa milala mulanzi wa muhango w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
אִי | Faune | hyène | ‘Î|namugunga|nyambwe|luhunyanja|cirhwa|birhwa|nsimba y’irungu|buhanya|*hany*|nanga | |
אַיָּה-1 | Faune | faucon | ‘AYÂ|lubaka|kadûrha | |
אַיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Ayya [Aya] | ‘AYÂ|Aya — mwene Zebeyoni wa kuli Seyiri emwirhu eba Kadurha ahamwa Hwama habâga Mwa Kadurha |
אַיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Ayya [Aya] | ‘AYÂ|Aya|Ayiya — naye muntu oyo ishe wa Rispa, ciherula ca Saulu |
אִיּוֹב | Noms propres | Job | ‘IYÔV|IYÔB|Ayubu | |
אִיזֶבֶל | ✓ | Noms propres | Jézabel | ‘ÎZÊBEL|Yezabeli — muka mwami Ahabu, rhuderha Akabi |
אִיכָבוֹד | ✓ | Noms propres | Ikavod [Ikabod] | ‘ÎKÂVÔD|ÎKÂBÔD|Ikabodi — mmwene Pinehasi, mudâhwa |
אַיָּל | Faune | cerf, biche | ‘AYÂL|kashafu|*shafu* | |
אַיִל-1 | Faune | bélier | ‘AYIL|engandabuzi|ngandabuzi|*dabuz*|*terebent*|*ganda-buz* | |
אַיִל-2 | Attributs | térébinthe, bélier, pilier, puissant | ‘AYIL|mutungo|abarhambo|ntwali|*rhambo*|*tung*|ngandabuzi|*gndabu*|muluzi|*luz* — hali n’omurhi baderha térébinthe omu cinfaransa: murhanda gw’emuzirhu mirhanda y’emuzirhu | |
אַיִל-3 | Flore | térébinthe | ‘AYIL|musinga|murhi gwa mahêro|mushahi|*shah* | |
אַיִל-4 | Objets réels | pilier, mur | ‘AYIL|mutungo|cirhebo|*shah* | |
אֵיל פָּארָן | ✓ | Noms propres | Eil-Parân [El-Paran] | ‘EL-PÂRÂN|Eli-Parani|El-Paran|Nshebeyi ya Parân — hantu h’omu irungu lya Parân |
אַיָּלָה, אַיֶּלֶת | Faune | gazelle, biche | ‘AYÂLÂ’-AYELE|kashafu|*shaf* | |
אַיָּלוֹן-1 | Noms propres | Ayyalôn [Ayalon] | ‘AYÂLÔN|Ayalon|Ayaloni — lugo lwahabagwa Bene Levi lwali omu ishwa lya Dani n’omu lya Efrayimu | |
אַיָּלוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Elôn [Ayalon] | ‘AYÂLÔN|Ayalon|Ayaloni — hantu h’omu ishwa lya Zabuloni |
אֵילוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Elôn [Élon] | ‘ÊLÔN|Elon|Eloni — ishe wa Basmati, muka Ezau |
אֵילוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Elôn [Élon] | ‘ÊLÔN|Elon|Eloni — hantu aho |
אֵילוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Elôn [Élon] | ‘ÊLÔN|Elon|Eloni — ali mucîranuzi |
אֵילוֹת | ✓ | Noms propres | Eilath [Élath] | ‘ÊLÔT|EILAT|Eyilat|Eyilati|Elati — lugo luba hofi n’Enyanja Ndukula |
אֵילִם | ✓ | Noms propres | Elim [Élim] | ‘ÊLIM|Êlim|Elimu|Elimi — hantu haba oku hofi-cirhwa ca Sinayi |
אֵילַת | ✓ | Noms propres | Eilath [Élath] | ‘EILAT|aha Elati|Elati|Eilat — lugo hofi n’enyanja Ndukula |
אֵימָה | Attributs | terreur, crainte | ‘ÊMÂ|*côb*|kahuku|mufahugo|bôba|’bwôb* | |
אֵימִים | ✓ | Noms propres | Emites [Émites] | ‘ÊMÎM|Emim|Emimi|Abaemi|Abaemini — lubaga luderhwa mpu ba Emimi |
אִיעֶזֶר | ✓ | Noms propres | Iézer [Yézer] | ‘ÎÊZER|Yêzeri|Yezeri|Iezer — mwene Galadi w’oku bûko bwa Menashè |
אִיעֶזְרִי | ✓ | Noms propres | Iézérites [Yézérites] | ‘ÎÊZER|Banya-Yezeri|Bene-Yêzeri|Bene-Îêzer|Yezeri — Yêzeri mwene Galadi w’oku bûko bwa Manasè |
אִישְׁהוֹד | ✓ | Noms propres | Ishehod [Ichod] | ‘ÎSHHÔD|’ÎSHEHÔD|Îshod|Ishodi|Îshehodi — mwene Hamoleketi bûko bwa Manasè |
אִישַׁי | ✓ | Noms propres | Jessé | ‘ÎSHAY|Yêse|Yese|Îsay — mwene Obedi ishe wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
אִישׁ בֹּשֶׁת | ✓ | Noms propres | Ishbosheth [Ichebaal] | ÎSH-BOSHET|Ishibali|Ishbosheti|Ishebali|lshibali|Ishibosheti — mwene mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
אִיתַי | ✓ | Noms propres | Itaï [Ittaï] | ‘ÎTAY|Îtayi|Itayi|Itay — mwene Ribayi mulwi w’amango ga Daudi |
אִיתִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Itiël [Itiel] | ‘ÎTÎ’EL|Îtiyeli|Itiel|Itiyeli — mwene Yesaya, Izaya shakulûza wa Salu bûko bwa binyamini w’enyuma ly’okurhenga omu buja bwa Babiloni |
אִיתִיאֵל-2 | Noms propres | Itiël [Itiel] | ‘ÎTÎ’EL|Itieli|Itiyeli|Îtiel | |
אִיתָמָר | Noms propres | Itamar | ‘ÎTâMÂR|Îtamara|Îtamar|Itamara — mugala wa aroni mudâhwa w’oku bûko bwa Levi | |
אֵיתָן-1 | ✓ | Noms propres | Etân [Étan] | ‘ÊTÂN|Êtan|Etani — mwene Zera w’oku bûko bwa Yuda |
אֵיתָן-2 | Noms propres | Etân [Étan] | ‘ÊTÂN|Êtan|Etani — muntu murhimanya w’amango ga Daudi mwene Zera w’oku bûko bwa Yuda | |
אֵיתָן-3 | Noms propres | Etân [Étan] | ‘ÊTÂN|Êtan|Etani — mwene Zîma shakulûza wa Asafi, Asaf w’oku bûko bwa Levi | |
אֵיתָן-4 | Noms propres | Etân [Étan] | ‘ÊTÂN|Êtan|Êtani|Etani — BHS 1 Enga 6.48 byo biri omu WLC 1 Enga 6.44: Êtani | |
אַכַּד | ✓ | Noms propres | Akkad [Accad] | ‘AKAD|Akadi — lugo lw’omu Mezopotamiya, bihugo biba ekarhî ka Tigri na Efrati |
אַכְזִיב-1 | Noms propres | Akziv [Akzib] | ‘AKZÎV|Akzibu|Akziv|Beti-Akzibu|Bet-Akziv — lugo ly’omu ishwa lya Yuda | |
אַכְזִיב-2 | ✓ | Noms propres | Akziv [Akzib] | ‘AKHÂZÎV|Akzibu|Akziv|Akizibu — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
אָכִישׁ | ✓ | Noms propres | Akish [Akich] | ‘ÂKÎSH|Akish|Akishi — mwene Maka mwami w’e Gati |
אֻכָל | Noms propres | Oukal | ‘UKÂL|Ukal|Ukali|Ukala — muntu oyo | |
אַכְשָׁף | Noms propres | Akshaf [Akechaf] | ‘AKSHÂF|Akishafa|Akshaf — lungo lw’omu ishwa lya Asheri | |
אֵל | Êtres | puissance, dieu | ‘ÊL|Nyamuzinda|Nnâmahanga|Nyamubâho|Lungwe|*muzind*|*nâmah*|*ngw*|*hashe*|*zimu* | |
אֵל עֶלְיֹון | Êtres | Très-Haut | ‘ÊL’-ELIYÔN|Nyamuzinda w’enyanya|Ow’enyanya|*zinda w’enyanya* — izino lya kuyerekana obukulu bwa Nnâmahanga ye okulire byoshi | |
אֵל שַׁדַּי | Êtres | Dieu tout-suffisant | ‘ÊL-SHADAY|Nyamuzinda orhabula bici|Nyamuzinda ogwerhe byoshi|nyamuzinda nna byoshi|Nyamwagirwa|*agirwa*|Nyamuzinda Ogala-byoshi|Nyamuzinda|Nnâmahanga | |
אֵלָא | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Êla|Ela — ishe wa Shimeyi munya-buhashe oku lwa Salomoni |
אַלְגּוּמִּים | Flore | genévrier | ‘ALGÛMÎM|murhi gwa musandali|mirhi ya misandali|mirhi|emirhi | |
אֶלְדָּד | ✓ | Noms propres | Eldad | ‘ELDÂD|Eldad|Eldadi — mugula w’Israheli mango ga Musa |
אֶלְדָּעָה | ✓ | Noms propres | Eldaa [Elda] | ‘ELDÂ’Â|Elda — mwene Madiyani, mwene Ketura, muka Abrahamu |
אלה | Rituels | pleurer, maudir | ‘ALH|kulaka|kuhehêrera|kuyabirwa|kuhanyagala|kuba buligo|*heherera*|buligo|*cîgash*|mwigasho|bîrha n’obunywesi|*higir* | |
אַלָּה | ✓ | Flore | térébinthe | ‘ALÂ|murhi gwa terebinti|terebinti|muyerezi|nshebeyi |
אָלָה-1 | Rituels | imprécation, malédiction | ‘ÂLÂ|kuhehêrerwa|kuhehererwa|kuhanyagaka|*gash*|*hehêrer*|*hanya* | |
אָלָה-2 | Rituels | adjuration | ‘ÂLÂ|cihango|ecihango|caha|câha|ecaha|buhanya|mahanya|*hanya*|*hang*|*caha*|*gash*|*lahirir*|*yegûla* | |
אֵלָה-1 | Flore | térebinthe | ‘ÊLÂ|terebinti|murhi|omurhi|*muhumbahumba* — murhi gwa malehe | |
אֵלָה-2 | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Ela — murhambo omu Edomu |
אֵלָה-3 | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Ela — mwene Bahesha Baesha mwami omu Israheli, 886 embere za Kristu |
אֵלָה-4 | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Ela — ishe wa Ozeya mwami w’omu Israheli |
אֵלָה-5 | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Ela — mwene Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
אֵלָה-6 | ✓ | Noms propres | Ela [Éla] | ‘ÊLÂ|Ela — mwene Uzi w’oku bûko bwa Yuda |
אֱלֹהִים | Êtres | dieu, Dieu | ‘ÊLOHÎM|Nnâmahanga|Nyamuzinda|ba-nyamuzinda|Nyakasane|Nyamubâho|enshanga|*shanga*|banyamuzinda|bazimu|*zimu* | |
אֱלוֹהַּ-1 | Êtres | Dieu | ‘ÊLÔAH|Nyamubâho|Nyamuzinda|Nnâmahanga|Nyakasane | |
אֱלוֹהַּ-2 | Êtres | dieu | ‘ELÔAH|nyamuzinda|bazimu|omuzimu|muzimu | |
אֱלוּל | ✓ | Noms propres | Eloul [Éloul] | ‘ELÛL|omwezi gwa munani |
אַלּוֹן-1 | Flore | chêne | ‘ALÔN|murhi gw’enshebeyi | |
אַלּוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Allôn [Allon] | ‘ALÔN|Aloni — mwene Yedaya w’oku bûko bwa Simoni |
אֵלוֹן תָּבוֹר | ✓ | Noms propres | Tabor | ‘ELÔN-TÂBÔR|rhurhondo rhwa Tabora|Elon-Tabor — Tabor nshebeyi za Tabora mirhi eri ekarhî ka Rama na Gibeya |
אֵלוֹן-1 | Flore | chêne [FF 154.155.183] | ‘ELÔN|murhi|murhi gwa nshebeyi — mwene Zabuloni | |
אֵלוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Elôn [Élon] | ‘ELÔN|Eloni — mwene Zabuloni |
אֵלוֹנִי | ✓ | Noms propres | Elonites [Élonites] | ‘ELÔNÎ|omulala gw’Abaloni|bene Eloni — mulala gwa bene Eloni, mwene Zabuloni |
אַלּוּף | Faune | vache | ‘ALÛF|nkafu|enkafu | |
אָלוּשׁ | ✓ | Noms propres | Aloush [Alouch] | ‘ÂLÛSH|Alusi|Alushi|Alush — hantu Bene-Israheli bageraga kurhenga e bujà bw’e Misiri. |
אֶלְזָבָד-1 | Noms propres | Elzavad [Elzabad] | ‘ELIZAVÂD|Elizabadi|Elizavadi|Elzabad — mulwi wa buko bwaGadi oku ngoma ya Daudi | |
אֶלְזָבָד-2 | ✓ | Noms propres | Elzavad [Elzabad] | ‘ELIZAVÂD|Elzabadi|Elzabad|Elizavadi — mwene Shemaya mulanzi wa muhango w’amango ga Daudi |
אֶלְחָנָן | Noms propres | Elhanân [Élanan] | ‘ELHHÂNÂN|Elehanani|NYAMUZIDA ABA WA LUKOGO — mulwi wa mango ga Daudi eryo izino lidesire oku Nyamuzinda aba wa lukogo kula banaha omwana elya LUKOGO e Bushi | |
אֱלִיאָב-1 | ✓ | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliavu|Eliabu|Eliab|Eliyabu — mwene Heloni, murhambo; w’oku bûko bwa Zabuloni w’omu mango ga Musa eryo izîno lidesire oku NYAMUZINDAYELARHA |
אֱלִיאָב-2 | ✓ | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliyabu|Eliabu — ishe wa Datani na Abirân w’oku bûko bwa Rubeni |
אֱלִיאָב-3 | ✓ | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliabu|Eliyabu — nfula ya Isayi; mukulu wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
אֱלִיאָב-4 | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliabu|Eliyabu — wa kuli Elkana, shakulu wa Saweli w’oku bûko bwa Levi | |
אֱלִיאָב-5 | ✓ | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliabu|Eliyabu — banji bagwerhe elyo izîno w’omu bûka bwa Levi |
אֱלִיאָב-6 | Noms propres | Eliav [Éliab] | ‘ELÎ’ÂV|Eliabu|Eliyabu — mulwi w’omu bûko bwa Gadi w’amango ga Daudi | |
אֱלִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli |
אֱלִיאֵל-2 | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — wa kuli Elkana, shakulûza wa Samweli w’oku bûko bwa Levi | |
אֱלִיאֵל-3 | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — mwene Shimeyi murhambo wa mulala w’oku bûko bwa Binyamini BHS 1Nga 8.22 muli Elieli ci omu WLC 1Nga 8.20 muli Eliyemayi | |
אֱלִיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — mwene Shashak mukulu wa mulala w’oku bûko bwa Benyamini |
אֱלִיאֵל-5 | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — balwi banji bagwerhe ely’izino oku ngoma ya Daudi | |
אֱלִיאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — murhambo mwene Hebroni w’oku bûko bwa Levi |
אֱלִיאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Eliël [Éliel] | ‘ELÎ’EL|Elieli|Eliyeli — munyabuhashe w’oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
אֱלִיאָתָה | ✓ | Noms propres | Eliata [Éliata] | ‘ELÎ’ÂTÂ|Eliata|Eliyata — mwene Hemani mwimbiza w’omu Ka-Nyamuzinda z’amango ga Daudi |
אֱלִידָד | ✓ | Noms propres | Elidad [Élidad] | ELÎDÂD|Elidad|Elidadi — mwene Kisloni w’oku bûko bwa Benyamini |
אֶלְיָדָע-1 | ✓ | Noms propres | Elyada [Éliada] | ‘ELYÂDÂ’|’ELÎYÂDÂ’|Eliada|Elyada|Eliyada — mwene Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
אֶלְיָדָע-2 | ✓ | Noms propres | Elyada [Éliada] | ‘ELYÂDÂ’|’ELÎYÂDÂ’|Elyada|Eliada — ishe wa Rezoni mwami w’Damasko ye wagwasanyagya na mwami w’Israheli ly’emwênè mpu bahorheze Yuda oku lwa Ahaz |
אֶלְיָדָע-3 | ✓ | Noms propres | Elyada [Éliada] | ‘ELYÂDÂ’|’ELÎYÂDÂ’|Eliada|Elyada|Eliyada — murhambo wa basirika w’amango ga Yoshafati |
אֵלִיָּה-1 | Noms propres | Elie [Élie] | ‘ELIYÂ|Eliyah|Eli|Eliya|Elia — mulêbi oku ngoma ya mwami Ahabu omu Israheli y’emwênè | |
אֵלִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Eliya [Élia] | ‘ELIYÂ|Eliya|Elia|Eli|Eliyah |
אֵלִיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Eliya [Élia] | ‘ELIYÂ|Elia|Eliyah|Eliya|Eli — bantu banji omu bayankaga abakazi b’emahanga enyuma z’okurhenga omu buja bw’e Babiloni |
אֵלִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Elie [Élie] | ‘ELIYÂHÛ|ELIYÂ|Eliyahu|Eli|Eliya — mulêbi w’oku ngoma ya Ahabu, Akhab |
אֱלִיהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Elihou [Élihou] | ‘ELÎHÛ|Elihu — mwene Shemayeya, Shemaeya eri izîno kuli kuderha YE NYAMUZINDAWANI eli: Nyamuzinda wani hû: ye Bagwerhe amazino minja abantu b’omu Bibliya wa! |
אֱלִיהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Elihou [Élihou] | ‘ELÎHÛ|Elihu — mwene Yese aka Daudi mwene wabo Daudi wa nda nguma na Daudi murhambo omu bûko bwa Yuda |
אֱלִיהוּא-1 | ✓ | Noms propres | Elihou [Élihou] | ‘ELÎHÛ’|Elihu|Elîhu — wa kuli Elkqna shakulu wa Samweli w’oku bûko bwa Levi |
אֱלִיהוּא-2 | Noms propres | Elihou [Élihou] | ‘ELÎHÛ’|Elihu|Elîhu — mulwi w’oku bûko bwa Menashè amango ga Daudi | |
אֱלִיהוּא-3 | Noms propres | Elihou [Élihou] | ‘ELÎHÛ’|Elihu|Elîhu — mwira wa Ayubu | |
אֶלְיְהוֹעֵינַי-1 | ✓ | Noms propres | Elyehoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoênayi|Eliyehoyenayi — mwene Meshelemiyahu mulanzi wa lumvi mango ga Daudi |
אֶלְיְהוֹעֵינַי-2 | Noms propres | Elyehoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyohenayi|Elyehohenayi|Eliyehoyenayi — mwene Zakariya w’omu mulala gwa Pahati-Mowabu | |
אֶלְיוֹעֵינַי-1 | ✓ | Noms propres | Elyoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoyenayi|Eliyehoênayi — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
אֶלְיוֹעֵינַי-2 | ✓ | Noms propres | Elyoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoyenayi|Eliyehoênayi — w’oku bûko bwa Simeoni |
אֶלְיוֹעֵינַי-3 | ✓ | Noms propres | Elyoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoyenayi|Eliyehoênayi — mwene Bekera w’oku bûko bwa Benyamini |
אֶלְיוֹעֵינַי-4 | ✓ | Noms propres | Elyoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoyenayi|Eliyehoênayi — badâhwa banji bagwerhe eryo izino enyuma ly’okerhenga buja e Babiloni |
אֶלְיוֹעֵינַי-5 | ✓ | Noms propres | Elyoénaï [Éliohénaï] | ‘ELIYEHÔ’ÊNAY|Eliyehoyenayi|Eliyehoênayi — muntu w’omu mango ga Ezra |
אֶלְיַחְבָּא | ✓ | Noms propres | Elyahba [Éliaba] | ‘ELYAHBÂ’|Elyahba|Eliyahba|Elyahaba|Eliyaba|Eliaheba — mulwi w’amango ga Daudi |
אֱלִיחֹרֶף | ✓ | Noms propres | Elihoref [Élihoref] | ‘ELÎHOREF|Elihorefi|Elihoref — mwene Shisha; munya-buhashe w’oku ngoma ya Salomoni |
אֱלִיל | Attributs | rien, en vain, idole | ‘ELÎL|enshusho z’obunywesi|abazimu|*zimu*|banyamuzinda w’abapagani|*nshus*|*banyamuz*|nshanga|busha|nta nsibu — byo baderha binzambinzambi omu lingala nshusho za bunywesi abantu bacijirire banywerhe mpu ye nyamuzinda wabo bahabuke mpu ebi bacîjirire ye nyamuzinda | |
אֱלִימֶלֶךְ | ✓ | Noms propres | Elimélek [Élimélek] | ‘ELÎMÊLEK|Elimeleki|Elîmêlek — muntu w’e Betelehemu oku lw’Abacîranuzi |
אֶלְיָסָף-1 | ✓ | Noms propres | Elyasaf [Éliassaf] | ‘ELYÂSÂF|Eliasafi|Eliasafu|Elyasafi|Elyasaf — mwene Deyoweli murhambo omu bûko bwa Gadi amango ga Musa. |
אֶלְיָסָף-2 | ✓ | Noms propres | Elyasaf [Éliassaf] | ‘ELYÂSÂF|Eliyasafu|Eliasafi|Elyasafi|Elyasafu — muntu w’omu bûko bwa Levi |
אֱלִיעֶזֶר-1 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Elyezeri|Eliezer|Eliezeri — muja wa Abrahamu |
אֱלִיעֶזֶר-2 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Eliezer|Elyezer|Eliyezeri — mwene Musa |
אֱלִיעֶזֶר-3 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliyezeri|Eliyezer|Elyezeri|Elyezer — mwene Bekeri w’oku bûko bwa Binyamini |
אֱלִיעֶזֶר-4 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Eliyezeri — Mudâhwa w’oku ngoma ya Daudi |
אֱלִיעֶזֶר-5 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Eliyezeri — mwene Zikri, murhambo omu bûko bwa Rubeni; w’amango ga Daudi |
אֱלִיעֶזֶר-6 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Eliyezeri — mwene Dodavahu; mulêbi; w’oku ngoma ya Yozafati |
אֱלִיעֶזֶר-7 | ✓ | Noms propres | Eliézer [Éliézer] | ‘ELÎ’ÊZER|Eliezeri|Eliyezeri|Eleyazari — bantu banji bagwerhe eryo izino; enyuma z’okurhenga omu buja e Babiloni |
אֱלִיעָם-1 | ✓ | Noms propres | Eliam [Éliam] | ‘ELÎ’ÂM|Eliam,|Eliyamu|Eliamu — Ishe wa Bat-Sheba, muka Uriya |
אֱלִיעָם-2 | ✓ | Noms propres | Eliam [Éliam] | ‘ELÎ’ÂM|Eliam|Eliamu|Eliyamu|Eliyam — mwene Ahitofeli; mulwi w’amango ga Daudi |
אֱלִיעֵנַי | Noms propres | Eliénaï [Éliénaï] | ‘EL’ÎÊNAY|Elienay|Elienayi|Eliyenay|Eliyenayi — mugala wa Shimeyi mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
אֱלִיפַז-1 | ✓ | Noms propres | Elifaz [Élifaz] | ‘ELÎFÂZ|Elifaz|Elifazi|Elipaz|Elipazi — mugala wa Ezau |
אֱלִיפַז-2 | Noms propres | Elifaz [Élifaz] | ‘ELÎFÂZ|Elifaz|Elifazi|Elipaz|Elipazi — muntu w’e Temabi mwira wa Ayubu | |
אֱלִיפַל | Noms propres | Elifal [Élifal] | ‘ELÎFAL|Elifal|Elifali — mwene Uri mulwi w’amango ga Daudi | |
אֱלִיפְלֵהוּ | ✓ | Noms propres | Elifléhou [Élifléhou] | ‘ELÎFLEHÛ|Eliflehu — wa kuli bene Levi, aligi muleviti omu ka-Nyamuzinda w’amango ga Daudi |
אֱלִיפֶלֶט-1 | Noms propres | Elifèleth [Éliféleth] | ‘ELÎFÊLET|Elifêleti|Elifelet — mwene Daudi w’oku bûko bwa Yuda | |
אֱלִיפֶלֶט-2 | ✓ | Noms propres | Elifèleth [Éliféleth] | ‘ELÎFÊLET|Elifêleti|Elifeleti — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
אֱלִיפֶלֶט-3 | ✓ | Noms propres | Elifèleth [Éliféleth] | ‘ELÎFÊLET|Elifêleti — mwene Esheki w’oku bûko bwa Benyamini |
אֱלִיפֶלֶט-4 | ✓ | Noms propres | Elifèleth [Éliféleth] | ‘ELÎFÊLET|Elifêleti|Elifêlet — Bantu banji bagwerhe ago mazino enyuma ly’okurhenga omu buja bw’e Babiloni |
אֱלִיצוּר | ✓ | Noms propres | Eliçour [Élissour] | ‘ELÎTSÛR|Elitsur|Elisuri — mwene Shedeuri murhambo w’oku bûko bwa Rubeni w’amango ga Musa |
אֱלִיצָפָן-1 | ✓ | Noms propres | Eliçafân [Élissafan] | ‘ELÎTSÂFÂN|Elisafani|Elitsafân — mwene Uziel wa bûko bwa Levi |
אֱלִיצָפָן-2 | ✓ | Noms propres | Eliçafân [Élissafan] | ‘ELÎTSÂFÂN|Elisafani|Elitsafân — mwene Parnaki murhambo w’oku bûko bwa Zabuloni |
אֱלִיקָא | ✓ | Noms propres | Eliqa [Élica] | ‘ELÎKÂ|Elikà|Elika — we Harodi mulwi w’amango ga Daudi |
אֶלְיָקִים-1 | Noms propres | Elyaqim [Éliaquim] | ‘ELYÂKÎM|Eliyakimu|Elyakim — mwene Hilkiyahu munyabuhashe w’amango ga Hezekiyahu, Ezekiyasi | |
אֶלְיָקִים-2 | ✓ | Noms propres | Elyaqim [Éliaquim] | ‘ELYÂKÎM|Eliyakimu|ELyakim — mwene Yoshiyahu, Yozias gwarhi Abagreki mwami ou Yuda 609-597 |
אֶלְיָקִים-3 | ✓ | Noms propres | Elyaqim [Éliaquim] | ‘ELYÂKÎM|’ELYÂQÎM|Eliyakimu|Eliyakim|Elyakim — mudâhwa w’enyuma z’okurhenga omu buja bw’e Babiloni |
אֱלִישֶׁבַע | ✓ | Noms propres | Elisabeth [Élichéba] | ‘ELÎSHEBA|Luzabeti|Elisheba|Elizabeti|Elishêba — mwâli wa Aminadabu muka Aroni |
אֱלִישָׁה | Noms propres | Elisha [Élicha] | ‘ELÎSHÂ|Elisha — mwene Yavâni wa kuli Yafet | |
אֶלְיָשִׁיב-1 | ✓ | Noms propres | Elyashiv [Éliachib] | ‘ELYÂSHÎV|Eliyashibu|Eliyasibu|Eliyashib — wa kuli bene Zorobabel w’oku bûko bwa Yuda |
אֶלְיָשִׁיב-2 | ✓ | Noms propres | Elyashiv [Éliachib] | ‘ELYÂSHÎV|Eliyasibu|Eliyashibu|Eliyashib — mûdâhwa oku lwa Daudi |
אֶלְיָשִׁיב-3 | ✓ | Noms propres | Elyashiv [Éliachib] | ‘ELYÂSHÎV|Eliyasibu|Eliashibu|Eliashibi|Eliyashibu|Eliyasibu|Eliyashib — bantu banji bagwerhe ery’ izîno enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni |
אֶלְיָשִׁיב-4 | ✓ | Noms propres | Elyashiv [Éliachib] | ‘ELYÂSHÎV|Eliyasibu|Eliyashibu|Eliashibi|Elyashibi — mudâhwa mukulu enyuma z’okurhenga omu buja e Babiloni |
אֱלִישָׁמָע-1 | ✓ | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — mwene Amihud murhambo w’oku bûko bwa Efrayimu shakulûza wa Yoshwa, Yozwe gwarhi Abagreki Elishamâ kuli kuderha: NYAMUZINDA KUYUMVA AYUMVA |
אֱלִישָׁמָע-2 | ✓ | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — mwene Daudi w’oku bûko bwa Yuda Elishama: NYAMUZINDA KUYUMVA AYUMVA |
אֱלִישָׁמָע-3 | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — shakulu wa Ismaeli | |
אֱלִישָׁמָע-4 | ✓ | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — mwene Yakamya w’oku bûko bwa Yuda |
אֱלִישָׁמָע-5 | ✓ | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — mudâhwa w’amango ga Yehoshafati, Yozafati gwarhi Abagreki |
אֱלִישָׁמָע-6 | Noms propres | Elishama [Élichama] | ‘ELÎSHÂMÂ’|Elishama — munya-buhashe w’amango ga Yehoyakim | |
אֱלִישָׁע | ✓ | Noms propres | Elisée [Élisée] | ‘ELÎSHÂ’|Elisha|Elizeyo|Elizeo — mwene Shafati |
אֱלִישָׁפָט | ✓ | Noms propres | Elishafath [Élichafath] | ‘ELÎSHÂFÂT|Elishafati — mwene Zikiri w’amango ga mwamikazi Ataliya Elishafat kuli kuderha: NYAMUZINDA YE TWA EMANJA |
אֱלִישׁוּעַ | ✓ | Noms propres | Elishoua [Élichoua] | ‘ELÎSHUA’|Elishuwa — kuli kuderha « NYAMUZINDA OCIZA » |
אֱלִיָּתָה | ✓ | Noms propres | Eliyata [Éliata] | ‘ELIYÂTÂ|’ELIYÂTHÂ|Eliyata — mwene Hemâni mwimbiza w’omu ka-Nyamuzinda w’amango ga Daudi |
אַלְמֻגִּים | ✓ | Flore | genévrier | ‘ALMUNÎM|nsantali|ensantali — guba murhi ogwo |
אֲלֻמָּה | Objets réels | gerbe | ‘ALUMÂ|mwîha|mîha|*îha* — nka abantu barhema amahemba erhi batwa obukere lyo bajira emiha | |
אַלְמוֹדָד | ✓ | Noms propres | Almodad | ‘ALMÔDAD|Almodadi — mwene Yoktâni w’oku nkomôka ya Sem |
אַלַּמֶּלֶךְ | ✓ | Noms propres | Alammélek [Alamélek] | ‘ALAMÊLEK|Alameleki|Almeleki|Almelek — lugo lwali omu cihugo ca Aseri omu ishwa lya Aseri |
אֶלְנַעַם | ✓ | Noms propres | Elnaam [Elnam] | ‘ELNA’AM|Elnamu|Elnam — îshe wa Yeribayi na Yoshaviya |
אֶלְנָתָן-1 | ✓ | Noms propres | Elnatân [Elnatan] | ELNÂTÂN|Elinatana|Elnatân — îshe wa Neshushta,mpu Nehushata gwarhi Abashi, olya muka Yehoyakim Elnatan kuli kuderha NYAMUZINDA ASHOBÔZA |
אֶלְנָתָן-2 | Noms propres | Elnatân [Elnatan] | ‘ELNÂTÂN|Elinatana|Elnatân|Elnatani — mwene Akbor munya-buhashe w’amango ga Daudi | |
אֶלְנָתָן-3 | ✓ | Noms propres | Elnatân [Elnatan] | ELNÂTÂN|Elinatana|Elnatân|Elnatani — murhambo w’enyuma z’okurhenga omu buja bw’e Babiloni |
אֶלָּסָר | ✓ | Noms propres | Ellasar | ‘ELÂSÂR|Elasari|Elasar — hantu haguma, emwa mwami Ariyoko |
אֶלְעָד | ✓ | Noms propres | Eléad [Élad] | ‘EL’ÂD|Eleyadi|Elad|Elehadi|Eleadi — mwene Efrayimu |
אֶלְעָדָה | Noms propres | Eléada [Élada] | ‘EL’ÂDÂ|Eleyada|Eleada|Elehada — mwene Tahati, kwo kuderha mwinjikulu wa Efrayimu | |
אֶלְעוּזַי | Noms propres | Eléouzaï [Élouzaï] | ‘EL’ÛZAY|Eluzayi|Eleuzayi — muntu, ntwali y’amango ga Daudi | |
אֶלְעָזָר-1 | Noms propres | Eléazar [Élazar] | ‘EL’ÂZÂR|Eleyazari|Eleyazar|*yazar*|*ezar*|*azar* — mwene Aroni mudâhwa mukulu | |
אֶלְעָזָר-2 | ✓ | Noms propres | Eléazar [Élazar] | ‘EL’ÂZÂR|Eleyazari|Eleyazar — mwene Abinadabu |
אֶלְעָזָר-3 | ✓ | Noms propres | Eléazar [Élazar] | ‘EL’ÂZÂR|Eleyazari|Eleyazar|Eleazar — mwene Dodo ntwali y’amango ga Daudi |
אֶלְעָזָר-4 | ✓ | Noms propres | Eléazar [Élazar] | ‘EL’ÂZÂR|Eleyazari|Eleyazar|Eleazar — muntu w’oku bûko bwa Levi |
אֶלְעָזָר-5 | ✓ | Noms propres | Eléazar [Élazar] | ‘EL’ÂZÂR|Eleyazari|eleyazar|Eleazar|*azar*|*ezar* — bantu banji baligwerhe eryo izîno |
אֶלְעָלֵה | Noms propres | Eléalé [Élalé] | ‘EL’ÂLÊ|Elealè|Eleale — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni | |
אֶלְעָשָׂה-1 | ✓ | Noms propres | Eléasa [Élassa] | ‘EL’ÂSÂ|Eleyasa|Eleasa — wa kuli bene Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
אֶלְעָשָׂה-2 | ✓ | Noms propres | Eléasa [Élassa] | ‘EL’ÂSÂ|Eleyasa|Eleasa — mwene Rafa w’oku bûko bwa Benyamini |
אֶלְעָשָׂה-3 | ✓ | Noms propres | Eléasa [Élassa] | ‘ELEÂSÂ|Eleyasa|Elasa|Eleasa — mudâhwa wa mango ga Ezdra, kwo kuderha enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
אֶלְעָשָׂה-4 | Noms propres | Eléasa [Élassa] | EL’ÂSÂ|Eleyasa|Eleasa|Elasa — mwene Shafân munya-buhashe wa mango ga Sedekiyahu, Sedekias gwarhi Abagreki | |
אֶלֶף | Faune | Élef | ‘ÊLEF|bishwekwa|nkafu|murhwe|cihumbi|*kafu*|*humbi* — Elef, lwali lugo lw’omu ishwa lya Benyamini | |
אֶלְפֶּלֶט | ✓ | Noms propres | Elpaleth [Elpéleth] | ‘ELPÊLET|Elipeleti|Elipalet|Elifeleti — mwene Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
אֶלְפַּעַל-1 | ✓ | Noms propres | Elpaal | ‘ELPA’AL|Elipali|Elipala|Elipaal|Elpaali — mwene Shaharayim, Shaharayimu gwarhi Abashi! |
אֶלְפַּעַל-2 | Noms propres | Elpaal | ‘ELPA’AL|Elipali|Elipala|Elipaal — ali muntu w’obûko bwa Benyamini | |
אֶלְצָפָן | ✓ | Noms propres | Elçafân [Élissafan] | ‘ELSHAFÂN|Elishafani|Elishafân|Elisafani|Elshafan — mwene Uziyeli w’omu bûko bwa Levi |
אֶלְקָנָה-1 | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ELKÂNÂ|Elkana|Elikana — mwene Asiri w’omu bûko bwa bene Kore ba kuli bene Levi | |
אֶלְקָנָה-2 | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ELKÂNÂ|Elkana — mwene Yeroham, Yerohami gwarhi Abashi! | |
אֶלְקָנָה-3 | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ELKÂNÂ|Elkana|Elikana — mulwi w’amango ga Daudi | |
אֶלְקָנָה-4 | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana | |
אֶלְקָנָה-5 | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana — mwene Ahimoti,Mahati shakulûza wa Samweli Hemâni w’oku bûko bwa Levi | |
אֶלְקָנָה-6 | ✓ | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana — mwene Yoweli shakulûza wa Hemâni w’oku bûko bwa Levi |
אֶלְקָנָה-7 | ✓ | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana — shakulûza wa Berekiya muleviti, kwo kderha oku bûko bwa levi bulya omu bûko bwa levi bakagikûla Abaleviti |
אֶלְקָנָה-8 | ✓ | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana — mulanzi wa muhango gw’Omucîmba gw’Amalaganyo w’oku bûko bwa Levi w’amango ga Daudi |
אֶלְקָנָה-9 | ✓ | Noms propres | Elqana [Elcana] | ‘ElkÂNÂ|Elkana|Elikana — musirika mukulu omu basirika ba mwami Ahaz. Akazi gwarhi Abashi |
אֶלְקֹשִׁי | Noms propres | Elqoshite [d’Elcoch] | ‘ELKOSHÎ|Banya-Elkosh|Abaelkoshi|Abayelkoshi|Abanya-Elkoshi — eci cinwa « Elkosh » ciri cihugo | |
אֶלְתּוֹלַד | ✓ | Noms propres | Eltolad | ‘ELTÔLAD|Eltoladi|Eltolad — hali hantu haguma |
אֶלְתְּקֵא | ✓ | Noms propres | Elteqé [Eltequé] | ‘ELTEKÊ’|Eltekè|Elteke — lugo lw’omu ishwa lya Dani |
אֶלְתְּקֹן | Noms propres | Elteqôn [Eltecône] | ‘ELTEKON|Eltekoni|Elteôn — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
אַמָּה | Noms propres | Amma | ‘AMÂ|Amâ|murhundu|nyîrhundwe|mitungo y’aha muhango — lugero lwa ngafula, erhi hantu haderhwa Amâ lugero lwa centimetri 44,5 erhi lwa minwe 24 lugero lwa nfune 6; epani 2; lugero ngafula ebwami: centimetri 51,81 | |
אָמָה | Êtres | esclave, servante | ‘ÂMÂ|*muja*|omuja-nyere|mujakazi|muja-kazi|*jakaz*|*kaz* | |
אָמוֹן-1 | Noms propres | Amôn [Amon] | ‘ÂMÔN|Amoni|Amon — mwene Menashè mwami wayîma omu Yudeya 642-640 | |
אָמוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Amôn [Amon] | ‘ÂMÔN|Amôn|Amoni|Amôni — Murhambo mukulu, ali koverneri omu Samariya oku lwa Ahab. Oku lwa Akabu gwarhi Abashi |
אָמוֹן-3 | Noms propres | Amôn [Amon] | ‘ÂMÔN|Amôni|Amoni|Amôn — mukulu wa milala mushizi erhi muganda wa Salomoni w’enyuma w’obuja bw’e Babiloni | |
אָמוֹן-4 | Noms propres | Amôn [Amon] | ‘ÂMÔN|Amoni|Amôni|Amôn — muzimu w’e Misiri | |
אֵמוּן | Attributs | fidelité, verité, fidèle | ‘ÊMÛNÂ|bwikubagirwa|okuli|mwikubagirwa|*kubagir*|omurhundu guli nka muzire|*muzir* | |
אֱמוּנָה | Attributs | fidelité, loyauté, confiance | ‘EMÛNÂ|burhahemuka|bwikubagirwa|ngwarhwamurhima|*zibuh*|*kubagir*|*hemuk*|*besha*|*shinganyany*|*murhima mwinja*|cikono c’okukengwa|barhàrhegagamwo ciru eriguma|*shingan* | |
אָמוֹץ | Noms propres | Amoç [Amots] | ‘ÂMÔTS|Amots|Amosi|Amotsi — îshe w’omulêbi Yeshaya, Izaya gwarhi Abaswahili n’Abashi | |
אָמִי | ✓ | Noms propres | Ami | ‘ÂMÎ|Ami — mukulu wa milala w’omu ciganba c’abaderhwa « muganda wa Salomoni » enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
אֲמִינוֹן | ✓ | Noms propres | Amnon | ‘ÂMÎNÔN|Aminoni|Amnôn — mwene Daudi |
אֲמָם | ✓ | Noms propres | Amam | ‘AMÂM|Amami|Amâm|Amâmi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda lugo ishwa lya Yuda |
אמן-1 | Attributs | être ferme, bien établi | ‘AMEN|*birhali bya bunywe*|ebinwa binyu birahli bya bunywesi|ebisezire|biyûbake bwinja|muntu nkana|mutabêsha|*bêsha*|*rhakahuliga*|ntahuligana|yeshi|*kubargir*|*tugikiz*|*simba*|kabage kalya kanwa|enyumpa nkomo komo|kubâho amango goshi|*yîmang*|*yukiriz*|*bonekana*|*lanzire ako kanwa*|*shinganine* — biyerekire ebinwa erhi bûbake biyerekire kurhi omuntu ayôrha n’oyu ali omu ndagâno | |
אמן-2 | Attributs | fie, croire, avoir la foi | ‘AMEN|*yemera*|*yemêr*|gwarha murhima|*kubagir*|k’okuli|*yemir*|*kwikubagir*|*langalir*|*huligan* — biyerekire kurhi omuntu ayôrha n’abandi erhi kurhi omuntu ayorha embere za Nyamuzinda ebiyerekire okuli | |
אָמֵן | Divers | sûrement! | ‘ÂMÊN|Neci ntyo|Amen|kwo biri ntyo|bibe ntyo|kwo n’okwo|nkana nkana|okuli — kwo n’okwo nkana nkana | |
אֹמֶן | Attributs | fidelité | ‘OMÊN|burhahemuka|bwikubagirwa|mutabesha | |
אֲמָנָה-1 | ✓ | Noms propres | Abana | ‘AMÂNÂ|ABÂNÂ|Abanâ|Abana|Amana — luli lwishi lw’e Damasko omu Sîriya |
אֲמָנָה-2 | Noms propres | Amana | ‘AMÂNÂ|Amanâ — ntondo y’omu Libano | |
אַמְנוֹן-1 | Noms propres | Amnon | ‘AMNÔN|Amnoni|Amnôni|Amnôn|*noni* — mugala wa Daudi | |
אַמְנוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Amnôn [Amnon] | ‘AMNÔN|Amnôni|Amunoni|Amunôn |
אַמְצִי-1 | Noms propres | Amçi [Amsi] | ‘AMTSÎ|Amtsi|Amusi|Amsi — mwene Bani shakulûza wa Etâni w’oku bûko bwa Levi | |
אַמְצִי-2 | ✓ | Noms propres | Amçi [Amsi] | ‘AMTS|Amtsi|Amusi|Amsi — mwene Zakariya shakûlu wa Adaya mudâhwa w’oku bûko bwa Levi |
אֲמַצְיָה-1 | Noms propres | Amasias [Amassia] | ‘AMATSIYÂHÛ|Amaziyahu|Amatsiyahu|Amasiasi — mwene Yoash ali ayîmire omu Yuda 796-767 | |
אֲמַצְיָה-2 | Noms propres | Amacya [Amassia] | ‘AMATSIYÂHÛ|Amaziyahu|Amaziasi|Amasia|Amasiya | |
אֲמַצְיָה-3 | Noms propres | Amacya [Amassia] | ‘AMATSIYÂHÛ|Amaziyahu|Amatsiyahu|Amaziasi|*Amasia* — mwene Hilkiya shakulûza wa Etâni w’oku buko bwa Levi | |
אֲמַצְיָה-4 | Noms propres | Amacya [Amassia] | ‘AMATSIYÂ|Amatsiya|Amaziya|Amasiasi|Amasia — mudâhwa w’e Betelehemu w’amango g’omulebi Amosi | |
אֲמַצְיָהוּ | Noms propres | Amasias [Amassia] | ‘AMATSIYÂHÛ|Amaziyahu|Amatsiyahu|Amaziyasi|Amasiyasi — mwene Yowash, mwami w’e Yudeya 796-767 | |
אִמֵּר-1 | ✓ | Noms propres | Immer | ‘IMÊR|Imeri — shakulûza wa Maesayi, Mayesayi nkaba omu mashi, shakulûza wa Amashsayi mudâhwa |
אִמֵּר-2 | ✓ | Noms propres | Immer | ‘IMÊR|Imeri — mudâhwa w’amango ga Daudi |
אִמֵּר-3 | ✓ | Noms propres | Immer | ‘IMÊR|Imeri|lmeri — mukulu wa milala enyuma ly’obuja bw’e Babiloni |
אִמֵּר-4 | ✓ | Noms propres | Immer | ‘IMÊR|Imeri — hali hantu |
אִמֵּר-5 | Noms propres | Immer | ‘IMÊR|Imeri — îshe wa Pashhur. ali mudâhwa | |
אִמְרִי-1 | ✓ | Noms propres | Imri | ‘IMRÎ|Imri — mwene Bani shakulûza wa Uthayi w’oku bûko bwa Yuda |
אִמְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Imri | ‘IMRÎ|Imri — îshe wa Zakur akagishakûlula enkuta w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
אֱמֹרִי | Noms propres | Amorites | ‘AMORÎ|Amoriti|*Banya-Amor*|Abaamori|Amoreni|mulala gwa AMOR|*morit*|*moren*|*munya-Mor*|*banyamor*|*banya-Mori*|*ba-Amor*|*banya-Moren* — bali b’oku nkomôka za Kanâni | |
אֲמַרְיָה-1 | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amarya|Amaria|Amariya | |
אֲמַרְיָה-2 | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amarya|Amariya|Amariya | |
אֲמַרְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amariya |
אֲמַרְיָה-4 | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amariya|Amarya|Amariya | |
אֲמַרְיָה-5 | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amariya|Amaria | |
אֲמַרְיָה-6 | Noms propres | Amarya [Amaria] | ‘AMARYÂ|Amariya|Amarya|Amarya | |
אֲמַרְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Amaryahou [Amaria] | ‘AMARYÂHÛ|Amariyahu|Amaryahu |
אֲמַרְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Amaryahou [Amaria] | ‘AMARYÂHÛ|Amariyahu|Amaryahu — mudâhwa mukulu w’amango ga Salomoni |
אֲמַרְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Amaryahou [Amaria] | ‘AMARYÂHÛ|Amariyahu|Amaryahu |
אַמְרָפֶל | ✓ | Noms propres | Amraphel [Amrafel] | ‘AMARYÂHÛ|Amrafeli|Amrafel|Amarafeli|Amarafel — mwami w’ e Shineyar, mpu Sineyari gwarhi Abashi |
אֱמֶת | Attributs | vérité, loyauté, fidelité | ‘ÊMET|kunali|binali|okunali|*kuli*|*rhonyi*|*rhonz*|*rhonya*|*ntahemu*|*nongolîn*|*kubagir*|ntyo|*yunjuz*|*yunjul*|*kushingan* | |
אַמְתַחַת | ✓ | Objets réels | sac | ‘AMTAHAT|enshoho|nshoho|nvumba|luvumba|*shoho*|*vumb*|*zigo* |
אֲמִתַּי | Noms propres | Amittaï | ‘AMITAY|Amitayi — îshe w’omulebi Yona | |
אֱנוֹשׁ | ✓ | Noms propres | Enosh [Énos] | ‘ENÔSH|Enosh|Enoshi|muntu|bantu-cigushè — Enosh kuli kuderha muntu, erhi bantu-cigushè kunali kula omuntu muguma ahabwa izino lya Bashi mpu wendi, erhi: Nie Muntu, Nie Mushi, Nie Babembe |
אֲנָחֲרַת | ✓ | Noms propres | Anaharath | ‘ANAHARAT|Anaharati — lugo lw’omu ishwa ly’ Isakari |
אֲנִיעָם | ✓ | Noms propres | Aniam | ‘ANÎÂM|Aniyam|Aniam|Aniyamu — mwene Shemida w’oku bûko bwa Menashè |
אֲנָךְ | Objets réels | plomb | ‘ANÂK|lugero|cuma cizirho — cuma baderha plomb omu nfarasè, mpu piombo omu citalyana muhindongeze omu mashi muli Amos 7, 7 mpu lugero! ci akaba kwo binali! | |
אֲנָפָה | Faune | héron | ‘ANÂFÂ|muhangâli|omuhangâli|mihangâli|emihangâli|hangâli|*hangali*|mutulama | |
אֲנָקָה | ✓ | Faune | gecko, gemissement | ‘ANÂKÂ|ecibulubulu|muniho|kuniha|cibulubulu |
אָסָא-1 | Noms propres | Asa | ‘ÂSÂ’|Asa — mwene Abiya mwami wayîmaga e Yudeya omu 911 embere za Kristu | |
אָסָא-2 | ✓ | Noms propres | Asa [Assa] | ‘ÂSÂ’|Asa — îshe wa Berekiya muleviti w’enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
אַסִּיר-1 | ✓ | Noms propres | Assir, prisonnier | ‘ASÎR|Asiri — mwene Kore wa kuli bene Kehati w’oku bûko bwa Levi |
אַסִּיר-2 | Noms propres | Assir, prisonnier | ‘ASÎR|Asiri — mwene Ebyasafi wa kuli bene Kehati shakulûza wa Hemâni | |
אַסְנָה | ✓ | Noms propres | Asna | ‘ASNÂ|Asna|Asena — mukulu wa milala mukozi omu ka-Nyamuzinda w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
אָסְנַפַּר | ✓ | Noms propres | Asnappar | ‘ASNAPAR|Asnapar|Asnapari|Ashurbanipal|Asurbanipali — mwami w’e Asîriya; ye Ashurbanipal (669-626) |
אָסְנַת | ✓ | Noms propres | Asenath [Asnath] | ‘ASNAT|’ASNATH|Asenati|Asinati — mwali wa Putifari muka Yozefu |
אָסָף-1 | Noms propres | Asaf [Assaf] | ‘ÂSÂF|Asaf|Azafi|Asafi|Asafu|Azafu — mwene Yoweli mwimbiza omu ka-Nyamuzinda wa mango ga Daudi | |
אָסָף-2 | Noms propres | Asaf [Assaf] | ‘ÂSÂF|Asafi|Azafi|Asaf|Azafu — îshe wa Yowah murhindisi w’emyandiko w’amango ga Hezekiyahu, mpu Ezekiasi gwarhi Abashi | |
אָסָף-3 | ✓ | Noms propres | Asaf [Assaf] | ‘ÂSÂF|Asafi|Azafi|Azafu|Asaf — mulanzi w’omuzirhu w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
אַסְפָּתָא | Noms propres | Aspata | ‘ASPÂTÂ’|’ASPÂTHÂ’|Aspata|Asfata — mwene Hamâni, Hamân | |
אסר | ✓ | Rituels | lier | ‘ÂSÊR|cishweke|kucigasha|kushweka|endahiro|ashwesirwe|kushwekwa|*shwek*|*shwes*|gw’okuli|*rheges* |
אִסָּר | ✓ | Rituels | serment | ‘ISÂR|ciragane|acishwekagamwo|*rheges*|*shwek*|*dahir*|*shwesir*|*higo*|mulâli — ciragana cage acîshekagamwo yene |
אֵסַר־חַדֹּן | Noms propres | Asarhaddon [Assarhaddon] | ‘ASÂR-HADON|Asaradoni|Asarihadoni|Esar-Hadôn — mugala wa Senakeribu, mwami w’e Asîriya | |
אֶסְתֵּר | Noms propres | Esther | ‘ESTÊR|’ESTHÊR|Esteri|Ester — izîno lya mukazi mwamikazi w’e Persiya, e Bupersi | |
אֵפֹד-1 | ✓ | Noms propres | Efod [Éfod] | ‘EFOD|Efodi — îshe wa Haniyeli w’omu bûko bwa Menashè |
אֵפֹד-2 | Objets réels | éphod | ‘EFOD|efodi|*cishuli cage c’obudâh*|*cishuli c’obudâh*|*cishul*|*cishûl*|omwirhêro — mwambalo gw’abadâhwa | |
אֵפֹד-3 | Objets réels | éphod | ‘EFOD|omwirhêro|efodi|*bishûl*|*cishul* | |
אֵפֹד-4 | Objets réels | éphod (d’un idole) | ‘EFOD|mwîrhero gw’enshanga|efodi — mwirhêro aba mira bakag’iyambika ensanamu y’omuzimu | |
אֲפִיח | ✓ | Noms propres | Afiah [Afia] | ‘AFÎ|AFÎAH|Afiyahi|Afiyah — muntu w’oku bûko bwa Benyamini |
אַפַּיִם | Noms propres | Appaïm | ‘APAYIM|Apayim|Apayimu — wa kuli bene Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda | |
אֲפִיק | ✓ | Noms propres | Afiq [Afic] | ‘APÎK|Afik|Afiki — lugo lw’omu ly’omu ishwa lya Aseri |
אֶפְלָל | Noms propres | Eflal [Éflal] | ‘EFLAL|Eflal|Eflali|Efilali — wa kuli bene Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda | |
אֶפֶס דַמִּים | ✓ | Noms propres | Efès-Dammim [Éfès-Dammim] | ‘ÊFEZ-DAMÎM|Efezi-Damimi|Efes-Damim|Efesi-Damimu — hantu aho |
אֶפְעֶה | Faune | vipère | ‘ÊFÊ|igù|njoka y’igu|*njoka* — omu cihebraniya mpu èfê ye mujoka w’igù | |
אֲפֵק-1 | ✓ | Noms propres | Afeq [Afec] | ‘APEK|Apeki|Afeki|Apek|Afek — lugo, kandi luderhwa Sarôni lugo lw’ebuzikiro bwa Silo |
אֲפֵק-2 | ✓ | Noms propres | Afeq [Afec] | ‘APEK|Apeki|Apek|Afeki|Afek — lugo l’omu Sîriya |
אֲפֵק-3 | ✓ | Noms propres | Afeq [Afec] | ‘APEK|Afeki|Afek|apeki|Apek — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
אֲפֵק-4 | ✓ | Noms propres | Afeq [Afec] | ‘APEK|Afeki|Afek|Apeki|Apek — lugo luba oku cirimbirimbi ca Golâni |
אֲפֵקָה | ✓ | Noms propres | Aféqa [Aféca] | ‘AFEKÂ|Afeka — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
אֶפְרַיִם | Noms propres | Ephraïm [Éfraïm] | ‘EFRAYIM|Efrayimu|Efrayim|Efurayimu — mwene Yuzufu mugala wa Yakobo, Yozefu gwarhi baguma shakulu wa mulala gwa Efrayimu muli Bene Israheli | |
אֶפְרָת-1 | Noms propres | Ephrata [Éfrata] | ‘EFÂT|Efrata — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
אֶפְרָת-2 | ✓ | Noms propres | Ephrata [Éfrata] | ‘EFRÂT|Efrata — mukazi oyo muka Kaleb |
אֶפְרָתִי-1 | ✓ | Noms propres | Ephratéen [clan d’Éfrata] | ‘EFRATÎ|banya-Efrata — bantu bayûbakaga e Efrata |
אֶפְרָתִי-2 | ✓ | Noms propres | Ephratéen [Éfraïmite] | ‘EFRATÎ|bene Efrayimu|munya-Efrayimiti|munya-Efrayimu|muefrayimu — bantu b’oku bûko bwa Efrayimu |
אֶצְבּוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Eçbôn [Esbon] | ‘ETSBÔN|Esiboni|Etsiboni|Etsbon — mugala wa Gadi |
אֶצְבּוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Eçbôn [Esbon] | ‘ETSBÔN|Esiboni|Etsiboni|Etsbon — mugala wa Bêla w’oku bukô bwa Benyamini |
אָצַל | Noms propres | Assal [FCL]; Açal | ‘ÂTSAL|Atsal|Asali|Asal|Atsali|Azali | |
אָצֵל | ✓ | Noms propres | Assel [FCL]; Acel | ‘ÂTSEL|Aseli|Asel|Atseli|Atsel |
אֲצַלְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Açalyahou [Assalia] | ‘ATSALYÂHÛ|Asalyahu|Atsalyahu|Asaliyahu — mugala wa Meshula ishe wa Shafân mwandisi w’omu ka-Nyamuzinda amango ga mwami Yoshiyahu, Yoziasi gwarhi baguma |
אֹצֶם-1 | ✓ | Noms propres | Ocem [Ossem] | ‘OTSEM|Osema|Otsema|Otsem|Osemi|Osemu — mwene Yeshaya, Izaya gwarhi baguma balondana na Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
אֹצֶם-2 | ✓ | Noms propres | Ocem [Ossem] | ‘OTSEM|Otsem|Otsemi|Osemu|Osema — mugala wa Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
אֵצֶר | Noms propres | Ecèr [Esser] | ‘ÊTSER|Eseri|Etseri|Etser|Eser — mugala wa Seyir, Sheyir | |
אֶקְדָּח | Objets réels | pierres ornementales, pierre précieuse | ‘EKDÂ|EQDÂ|mabuye ga citwiro cidarhi|mabuye ga kuyinjihiriza enyumpa — mabuye gakubambîra enyumpa mabuye ga ngulo ndarhi | |
אַקּוֹ | ✓ | Faune | bouquetin | ‘AKÔ|AQÔ|empene y’emuzirhu — omu nfarasè mpu « bouquetin » |
אְרָא | ✓ | Noms propres | Ara [Éra] | ‘ARÂ|Ara — mugala wa Yitrani w’oku bûko bwa Aseri |
אַרְאֵלִי-1 | ✓ | Noms propres | Aréli, descendants d’Aréli | ‘ARÊLÎ|Areli|Bene Areli|Abareli|w’oku bûko bwa Areli — wa kuli bene Arel, Areli bene Areli |
אַרְאֵלִי-2 | ✓ | Noms propres | Aréli, descendants d’Aréli | ‘ARÊLÎ|Areli|Abareli|bene Areli — Ab’omulala gwa Areli |
אֲרָב | ✓ | Noms propres | Arav [Arab] | ‘ARÂV|Araba|Arav — luli lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
אַרְבֶּה | Faune | sauterelle, insecte nuisible | ‘ARBÊ|nzige|enzige|minunu|eminûnu|omwinûnu|minûnu — erhi yindi mihuka esherêza | |
אֲרֻבּוֹת | ✓ | Noms propres | Aroubboth [Arouboth] | ‘ARUBÔT|Aruboti — hantu h’omu lubanda lwa Sharôni |
אַרְבִּי | ✓ | Noms propres | Arbite [Arab] | ‘ARBÎ|w’e Araba|w’e Arav|Arabi — muntu oyubaka erhi waburhagwa e Araba, Arav omu lubanda lwa Sharôni, mula lubanda Tel-Aviv (1948) ayûbakirwe enyuma z’okushandabanyibwa k’Abayahudi erhi bahimwa na Abaroma (70-1947). |
אֶרֶג | Objets réels | la navette du tisserand | ‘ÊREG|mulindizo|mulindizo n’olya caburhinda|ntôzo|entôzo — omulindizo na caburhinda | |
אַרְגֹּב-1 | ✓ | Noms propres | Argov [Argob] | ‘ARGOV|Argobu|Argovu|Argov — cihugo eco |
אַרְגֹּב-2 | ✓ | Noms propres | Argov [Argob] | ‘ARGOV|Argobu|Argovu|Argov — cihugo eco |
אַרְגְּוָן | Objets réels | pourpre-rouge | ‘ARGEVÂN|ARGEWÂN|kaduku ka kalinga — rhuduku rhwa kalinga bayambala ebwami | |
אַרְגָּמָן | Objets réels | tissu de pourpre violette | ‘ARGÂMÂN|emyenda y’akaduku|omwenda gw’akaduku|mwenda gwa kaduku | |
אַרְדְּ | ✓ | Noms propres | Ard [Arde] | ‘ARDÎ|Aredi|*ared* — mugala wa Benyamini |
אַרְדּוֹן | ✓ | Noms propres | Ardôn [Ardon] | ‘ARDÔN|Ardoni — mugala wa Kalebu |
אַרְדִּי | ✓ | Noms propres | Ardite | ‘ARDÎ|omulala gw’Abaaredi|Abaaredi|Bene Aredi|*aredi* — mulala gwa Aredi |
אַרְוָד | Noms propres | Arvad | ‘ARVADÎ|Arvadi — muntu oyo | |
אֲרוֹד | ✓ | Noms propres | Arod | ‘ARÔD|Arodi — mugala wa Gadi |
אַרְוָדִי | ✓ | Noms propres | Arvadite [Arvadites] | ‘ARVÂDÎ|Abaarvadi — bene Arvadi bantu b’e Arvadi |
אֲרוֹדִי-1 | ✓ | Noms propres | Arodi | ‘ARÔDÎ|Arodi|Banya-Arodi — mugala wa Gadi |
אֲרוֹדִי-2 | ✓ | Noms propres | Arodites, descendants d’Arod | ‘ARÔDÎ|Abarodi|Banya-Arodi|Abaarodi|bene Arodi |
אֻרְוָה | Objets réels | stalle, étable | ‘URVÂ|URWÂ|ciranga|biranga|enyumpa z’enfarasi|lugo lw’ebintu | |
אֲרוּמָה | ✓ | Noms propres | Arouma | ‘ARÛMÂ|Aruma — hantu h’omu ishwa lya Efrayimu |
אֲרוֹן | Rituels | arche, arche de Dieu | ‘ARÔN|omucîmba|mucîmba|*cimba* — omucîmba gw’Amalaganyo ga Nnâmahanga | |
אֲרַוְנָה | ✓ | Noms propres | Arauna [Aravna] | ‘ARAVNÂ|Aravna|Aruna|Aravuna|Arvuna — Bana derha ARA-VNA erhi AR-UNA, kandi erhi ARA-UNA |
אֶרֶז | Flore | cèdre [FF 108] | ‘ÊREZ|enshebeye|enshebeyi|emirhi mizibu|ùirhi y’emyerezi|*shebey*|*myerez*|*karhond*|*muvuy*|*mwerez*|sedri|enshâli z’omuvuye|*muvuy*|*miyerez*|enduluma z’e Libano|*nduluma*|*zibu*|sedre|*sedre*|muzirhu gw’e Libano|*libano*|*mirhi* | |
אָרַח-1 | ✓ | Noms propres | Arah [Ara] | ‘ÂRAH|Arahi — mugala wa Ula w’oku bûko bwa Aseri |
אָרַח-2 | ✓ | Noms propres | Arah [Ara] | ‘ÂRAH|Arahi|Araha|Ara — murhambo wa milala w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
אָרַח-3 | ✓ | Noms propres | Arah [Ara] | ‘ÂRAH|Arahi|Araha|Ara — îshe wa Shekaniya, shazâla wa Tobiya |
אֲרִי | Faune | lion | ‘ARÎ|ntale|entale|*mpangaz* | |
אֲרִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Ariel | ‘ARÎ’EL|Ariel|Ariyeli|Arieli — ali muntu mudârhi w’enyuma w’obuja bw’e Babiloni izîno lya burhwali, mpu « MPANGAZA YA LUNGWE », « ntale ya Nyamuzinda » |
אֲרִיאֵל-2 | Noms propres | Ariel | ‘ARÎ’EL|Arieli|Ariel|Ariyel | |
אֲרִידַי | Noms propres | Arisaï [Aridaï] | ‘ARÎDAY|Aridayi — mugala wa Hamâni, Hamân | |
אֲרִידָתָא | Noms propres | Aridata | ‘ARÎDÂTÂ’|’ARÎDÂTHÂ’|Aridata — naye mugala wa Hamâni, Hamân | |
אַרְיֵה-1 | Faune | lion | ‘ARYÊ|’ARIYÊ|ntale|entale|*ntale* — nsimba nkali ye mwami w’omuzirhu | |
אַרְיֵה-2 | ✓ | Noms propres | Arieh | ‘ARYÊ|Ariyeh|Arieh|Ariye |
אַרְיוֹךְ | ✓ | Noms propres | Aryok [Ariok] | ‘ARYÔK|Ariyoko|Aryok|Ariyok |
אֲרִיסַי | Noms propres | Arisaï [Arissaï] | ‘ARÎSAY|Arisayi — mugala wa Hamâni, Hamân, Haman | |
אֶרֶךְ | ✓ | Noms propres | Erek [Érek] | ‘ÊREK|Ereki|Erek — cishagala, lugo ekarhî omu Mezopotamiya, kwo kuderha ishwa libibisirwe lunda luguma na Efrati, olundi Tigri |
אַרְכִּי | Noms propres | Arkite | ‘ARKÎ|’ARKHÎ|Banya-Ereki|omunya-Arkiti|bene Arki|muntu muguma w’e Ariki|w’e Arkiti — Bantu bayûbakaga muli Ereki, lugo lw’omu Mezopotamiya | |
אֲרַם דַּמֶּשֶׂק | ✓ | Noms propres | Araméens de Damas [Syriens de Damas] | ‘ARAM-DAMÊSHEK|Banya-Sîriya b’e Damasi|*Damasi* |
אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק | ✓ | Noms propres | Araméens de Damas [Syriens de Damas] | ‘ARAM-DARMÊSHEK|Abaharamiya b’e Damasi|Abaharamiya |
אֲרַם נַהֲרַיִם | Noms propres | Aram-des-deux-Fleuves [Mésopotamie] | ‘ARAM-NAHARYIM|Aram-Naharayimu|Aram-Nyîshîbirhi|Mezopotamiya|Abaharamiya — kwo kuderha Mezopotamiya nyîshi ibirhi: hali Efrati na Tigri | |
אֲרַם צוֹבָא | Noms propres | Araméens de Çova [syriens de Soba] | ‘ARAM-TSÔVÂ|aba-Aramiya b’e Soba|Baharamiya b’e Soba|b’e Aramiya y’e Soba|ab’e Rehobu — Soba omu Sîriya | |
אֲרָם בֵּית־רְחֹב | ✓ | Noms propres | Araméens de Beth-Rehov [syriens de Beth-Rehob] | ‘ARAM-BÊT-REHOV|aba-Aramiya b’e Bet-Rehobu |
אֲרָם-1 | Noms propres | Aram, Syrie | ‘ARÂM|Aram|Arami|bene Arami|*aram*|Aramu|*e Damas*|*e Sîriy*|*banya-Sîriy*|Sîriya — Aram kwali kuderha abantu n’ecihugo ca Sîriya Baba bene Sem, ishwa n’olubaga | |
אֲרָם-2 | ✓ | Noms propres | Aram, Syrie | ‘ARAM|Aram|Arami|Aramu|Sîriya — mugala wa Kemweli, w’oku nkomôka ya Nahori, Nahor |
אֲרָם-3 | ✓ | Noms propres | Aram, Syrie | ‘ARAM|Aram|Aramu|Sîriya — mugala wa Shemeri w’oku bûko bwa Aseri |
אֲרַמִּי | ✓ | Noms propres | Araméen | ‘ARAMÎ|munyarameyo|muharameyo|muharamiya|muharameya|Abanya-Sîriya|*Sîriy*|Abanya-Aramu — muntu oyûbaka e Aram yo Sîriya erhi muntu oburhwayo |
אֲרָמִי | Noms propres | araméen | ‘ARAMÎ|eciarameyo|eciharameyo|ciharamiya|ciharameyo|lulimi lw’Abaharamiya | |
אַרְמֹנִי | ✓ | Noms propres | Armoni | ‘ARMONÎ|Armoni|Armôni — muntu oyo w’oku mulala gwa Saulu |
אֹרֶן-1 | Flore | pin, sapin | ‘OREN|nsindani|murhi gwa nsindani|emirhi y’ensindani|omurhi gw’ensindani | |
אֹרֶן-2 | ✓ | Noms propres | Orèn [Oren] | ‘OREN|Oreni|Oren — mugala wa Yerahmeyeli, Yarameli gwarhi baguma w’oku bûko bwa Yuda |
אֲרָן | ✓ | Noms propres | Arân [Aran] | ‘ARÂN|Arani|Arân — mugala wa Dishâni, Dishân wa kuli bene Seyiri |
אַרְנֶבֶת | ✓ | Faune | lièvre | ‘ARNÊVET|ARNÊBET|enshenzi|nshenzi|*murhon* — yo baderha nsungura y’emuzirhu |
אַרְנוֹן | Noms propres | Arnôn [Arnon] | ‘ARNON|Arnôni|Arnoni|Arnon — luba lwîshi lwabaga e lubibi lw’ecihugo ca Mowabu, hala obwami bwa Yordaniya buli muli eno myaka | |
אַרְנָן | ✓ | Noms propres | Arnân [Arnan] | ‘ARNÂN|Arnân|Arnani|Hananiya — izîno lya muntu, îshe wa Yeshaya |
אָרְנָן | ✓ | Noms propres | Ornân [Ornan] | ‘ORNÂN|Ornani|Ornâni|Ornân — muntu, olya Daudi agulilraga ecânizo ayûbakiraho aluhêrero |
אַרְפָּד | Noms propres | Arpad | ‘ARPÂD|Arapadi|Arpad|Arpati|Arpadi | |
אַרְפַּכְשַׁד | ✓ | Noms propres | Arpakshad [Arpaxad] | ‘ARPAKSHAD|Aripakisadi|Arpakshad|Arpakshadi|Arpaksadi — mugala wa Semu, Sem |
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ | Attributs | ruisselant | ‘ÊRETS ZÂVAT HALÂV ÛDEBÂSH|cihugo cihululamwo amarha n’obûci|cihugo cihululamwo amarhà n’obûci|cihugo cihulula amarha n’obûci — ÊRETS: cihugo ZÂVAT: cihulula HALÂV: marha DEBÂSH: buci | |
אַרְצָא | ✓ | Noms propres | Arça [Arsa] | ‘ARTSÂ »|Arsa — mulanzi w’obwami bw’aha Tirsa |
ארר | Rituels | maudire | ‘ÂRAR|kuhehêrera|oheherirwe|heherera|hehêrerwa|muhehêre|aheherire|ahehêrerwe|owakuhehêrere|*heher*|*hehêr*|*kaher*|*hanya*|*pehêr*|*hindw*|*hind*|*herêrek*|*buligo*|*here* — owakuhehêrere ahehêrerwe | |
אֲרָרַט | Noms propres | Ararat | ‘ARÂRAT|Ararati|Ararat — Eba ntondo, eciba omu Turkiya buno luhande lya cihugo omu Armeniya | |
אַרְתַּחְשַׁסְתְּא | ✓ | Noms propres | Artaxerxès | ‘ARTAHSHASET’|Artahashaset|Artakserksesi|Artakserkses|Artazerzesi — mwami w’Abapersi |
אַשְׁבֵּל | ✓ | Noms propres | Ashbel [Achebel] | ‘ASHBEL|Asibeli|Ashbeli|Ashbel|mulala gw’Asheli|Asheli|Ashebeli — w’oku bûko bwa binyamini |
אַשְׁבֵּלִי | ✓ | Noms propres | Ashbélite [Achebélite] | ‘ASHBELÎ|mulala gw’Abashibeli|bene Ashibeli|Abashibeli — wa kuli Ashbel w’oku bûko bwa Benyamini |
אֶשְׁבָּן | ✓ | Noms propres | Eshbân [Keran] | ‘ESHBÂN|Eshibân|Eshibani|Eshibân|Eshebani — mwene Dishân, Dishôn w’oku bûko bwa Seyiri |
אֶשְׁבַּעַל | ✓ | Noms propres | Eshbaal [Ichebaal] | ‘ESHBA’AL|Eshibali|Eshbali|Îshebali|Eshbaal — mugala wa mwami Saulu wa bûko bwa Binyamini |
אַשְׁדּוֹד | Noms propres | Ashdod [Asdod] | ‘ASHDÔD|Ashdoti|*Asido*|*Ashido*|*Asdo*|*Ashdo* — lugo luba emwa Abafilistini | |
אַשְׁדּוֹדִי-1 | Noms propres | Ashdodites [d’Asdod, Asdodien] | ‘ASHDÔDÎ|omurhundu gwa Ashdoti|Banya-Ashdodi|Ashdoti|Ashidodi|*ashdo*|*b’Ashdo*|*ashdod* | |
אַשְׁדּוֹדִי-2 | Noms propres | Ashdodites [Asdod] | ‘ASHDÔDÎ|Banya-Ashdoti|bantu b’e Ashdodi|munya-Ashdod|bantu baburhwa erhi bayûbaka e Asdodi — abayûbaka erhi ababurhwa e Ashdodi, Ashdoti Lola bwinja ENDIMI ZIYESHÛKA NKA BEBAZO BAZIKOMBIRE k banhushikanywe na g omu mashi r banhushikanywe na d omu cihebraniya n banahushikanywe na g omu cihebraniya t banahushikanywe na d omu mashi n’omu cihebraniya y banahishikanywe na i omu cihebraniya k omu mashi bali basharhu omu cihebraniya: kaf aha murhondero n’aha buzinda bw’ecinwa, kandi kuf, kof,q alef na ayin barhajira lyabo izu ou cihebraniya eherufi y’izu banabuganyire lyo izu barhôla alef + e anabe e alef + a anabe a alef + o anabe o alef + u anabe u alef + i anabe i na ayin kwo n’okwo Amango barhabuganyiri izu hali abahiraho ehi ‘ , erhi barhahire ho bici בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ abayahudi barhangirira okusoma ebulyo kuja ebumosho, rhwe rhwayigiraga okuyandika oku cilatini rhurhangirira ebulembe kuja ebulyo ogu musemwa gwa Murh 1, 1 gwana somwa בְּרֵאשִׁ֖ית: berêshît: aha murhondero בָּרָ֣א: bârâ: alema אֱלֹהִ֑ים: Elohîm: Nnâmahanga אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם: et hashâmayim: amalunga וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ: veet hâârèts: n’igulu rhubwine oku mwanya gwa cihugu gurhaya cindi, ci ngasi bantu banegenera olulimi lwabo. Aba barhangiraga Bibliya bamaja omu bujà kasharhu ci nta mango bakabulire olulimi lwabo: myaka 430 bujà omu Misiri myaka 70 bujà omu Babiloni myaka 1800 na kulusha 70-1948 ci barhakabuliraga olulimi lwabo. Rhubalolerekwo rhwe bali bahêka nk’eyajibagwa kurhenga 1885, bulya okuheza olulimi kwo nakufa kw’ishanja. | |
אִשֶּׁה | ✓ | Rituels | holocauste | ‘ISHÊ|yasingônolerwa Nyakasane|nterekêro ya kusingônolwa|enterekêro z’okusingônoka|bisingônokere oku luhêrero n’omuliro|omudâhwa anakayoca kasingônoke|nterekêro eyôcîbwe|*yôcîb*|*singônok*|*singônol*|*yôc*|*nterekêr*|*nterker*|*rherekêr*|*yoker*|*rhûl*|îshega lya Nyakasane|* ishêga*|*birherekirwe Nyakasane*|mwanya|banasingônolera — nterekêro basingônolera Nyakasane, kuyêrekana oku byoshi emwage birhenga yo binashubira owalirherekêra ntahyo alyakwo Enterekêro y’okusingonolerwa Nyakasane |
אַשְׁחוּר | ✓ | Noms propres | Ashehour [Achehour] | 4ASHHÛR|Ashuru|Ashehuru|Ashehur|Hashuri — mugala wa Kalebu ye cûbaka w’e Tekowa w’oku bûko bwa Yuda |
אֲשִׁימָא | ✓ | Noms propres | Ashima [Achima] | ‘ASHÎMÂ|Ashima — muzimu w’abantu barhengaga e Hamati bahekwa e Samâriya |
אֲשִׁישָׁה | Flore | gâteau au raisin | ‘ASHÎSHÂ|ecituntume c’emizabibu|cituntume ca mizabibu|ecitumbura c’emizabibu|citumbura ca mizabibu — cituntume bajira n’emizabibu myumu yagâniremwo obununirizi | |
אָשִׁישׁ | Flore | gâteaux de raisin | ‘ÂSHÎSH|citumbura ca mizabibu|ecituntume c’emizabibu | |
אֶשְׁכּוֹל-1 | Flore | grappe (par exemple de raisins) | ‘ESHKÔL|olusisi|ebihadu|lusisi|olusisi|cihadu|ecihaqu — aha luli lusisi erhi bihadu bya mizabibu | |
אֶשְׁכּוֹל-2 | ✓ | Noms propres | Eshkol [Èchekol] | ‘ESHKÔL|Eskoli|Esikoli|Eshkol|Eshikol|Eshkol — kuli kuderha lusisi erhi bihadu emwa Abahamoreyi |
אֶשְׁכּוֹל-3 | ✓ | Noms propres | Eshkol [Èchekol] | ‘ESHKÔL|Esikoli|Eskoli|Eshkoli|kabanda ka eskoli — kali kabanda kalimwo enkoma z’emizabibu |
אַשְׁכְּנַז-1 | ✓ | Noms propres | Ashkénaz [Achekénaz] | ‘ASHKENAZ|Askenazi|Ashkenazi|Ashkenaz — mugala wa Gomeri w’oku nkomôka ya Yafeti, Yafet, shakulûza wa banji omu Bibliya |
אַשְׁכְּנַז-2 | Noms propres | Ashkénaz [Achekénaz] | ‘ASHKENAZ|Askenazi|Ashkenazi|Ashkenaz — îshwa n’olubaga lwa Armeniya | |
אֶשֶׁל | ✓ | Flore | tamaris | ‘ÊSHEL|omurhi gw’etamarisi|bishakashaka|idako ly’omurhi ahôla Yabeshi |
אָשָׁם | Rituels | culpabilité | ÂSHÂM|ecâha c’obuhalanjisi|enterekêro y’okushukûlwa ebyâha|enterekêro y’okulyûla ebyâha|nterekêro y’okushukûlwa ebyaha|nterekêro y’okushukûla ebyaha|enterekêro y’okushukûla ebyaha|enterekêro y’okushukûla ebyaha|bubi|’libwa n’omurhima*|*hangalala*|*hamba*|*ôli ôli*|*tumul*|*bubi*|*byâh*|*câh*|*kushukûl*|mbâgwa y’okushukûla|*kuhyul*|badôsa|*dosibw*|nterekêro y’okukula ebyaha|*kûla* | |
אָשֵׁם | ✓ | Attributs | coupable | ÂSHÊM|*waciyazize*|Amabi rhwajiriraga|amabi|mabi|mubi|omubi|babi|ababi|*yâz*|bubi |
אַשְׁמָה | Rituels | culpabilité | ‘ASHMÂ|olubaga lwoshi lwahemuka|enterekêro y’okushukûlwa ebyaha|entûlo y’okuhûna bwonjo|enterekêro y’okushenga omurhûla|nterekêro y’okulyula|bugoma|*hemuk*|*shukûl*|*lyula*|*ntûl*|*nterekêr*|*mabi*|*byâha*|*câha*|kubi|*bubi*|*galul*|bakûmba burhazûka | |
אַשְׁנָה-1 | ✓ | Noms propres | Ashna [Achena] | ‘ASHNÂ|Ashna — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
אַשְׁנָה-2 | ✓ | Noms propres | Ashna [Achena] | ‘ASHNÂ|Ashna|Ashina — lugo lw’omw’ishwa lya Yuda |
אֶשְׁעָן | ✓ | Noms propres | Eshéân [Échan] | ‘ESHEÂN|Esheani — hantu h’omu birhondo bya Yuda |
אַשָּׁף | Rituels | prestidigitateur, sorcier | ‘ASHÂF|mukurungu|mulozi|omukurungu|omulozi|owagasha owabo | |
אַשְׁפְּנַז | Noms propres | Ashpénaz [Achepénaz] | ‘ASHPENAZ|Ashpenazi|Ashpenaz — ali murhambo w’enkonè za Nebukodonozori, Nebukadnezar | |
אֶשְׁפָּר | ✓ | Flore | gâteau de dattes | ‘ESHPÂD|omugati gw’obununirizi gwa mabo|ecituntume c’amabo|*mabo*|*cituntume* |
אַשְׁקְלוֹן | Noms propres | Ashqelôn [Ascalon] | ‘ASHKELÔN|Ashkeloni|Ashkelôn|Askoloni|Askeloni — lugo lw’Abafilistini | |
אַשְׁקְלוֹנִי | ✓ | Noms propres | Ashqelôn [Ascalon] | ‘ASHKELÔNÎ|omurhundu gwa Eshikoloni|olubaga lw’e Ashkeloni|muntu w’e Ashkeloni |
אָשֵׁר-1 | Noms propres | Asher [Asser] | ‘ÂSHER|Asheri|Aseri|Azeri — mugala wa Yakobo,nina ye Lea, Leya ye shakulûza w’obûko bwa Asheri | |
אָשֵׁר-2 | ✓ | Noms propres | Asher [Asser] | ‘ÂSHER|Aseri|Asheri — hali hantu h’oku lubibi lwa Menashè |
אֲשַׂרְאֵל | ✓ | Noms propres | Asaréel [Assarel] | ‘ASAR’ÊL|Asareyeli — mugala wa Yehaleyeli |
אֲשַׂרְאֵלָה | ✓ | Noms propres | Asaréla [Assaréla] | ‘ASARELÂ’|Asarela — w’omu bana ba Azafi |
אֲשֵׁרָה-1 | ✓ | Noms propres | Ashéra [Achéras] | ‘ASHERÂ|Ashera|ba Asherasi.|erya nshanga|mzimu|*balêbi ba Bal* — muzimu warhumaga bene Israheli bahêmukira Nyamubâho |
אֲשֵׁרָה-2 | Objets réels | poteau sacré | ‘ASHÊRÂ|emitûngo|emirhi bàgwikaga mpu bakarherekêreraho|emirinzi|omulinzi|*mulindiz*|mulindizo|*nshanga*|*rhugomb*|*mpêro*|emilunga n’emihôla ya Ashera|enshusho za Ashera|Ashera|ba Ashera — mitungo ya mahêro | |
אָשֵׁרִי | ✓ | Noms propres | Ashérites [gens d’Asser] | ‘ÂSHERÎ|bene Aseri|w’oku bûko bwa Asher, Aseri |
אַשְׂרִיאֵל | ✓ | Noms propres | Asriël [Asriel] | ASRÎEL|Asrieli|Asriyeli — mugala wa Galaad bûko bwa Menashè |
אַשְׂרִיאֵלִי | ✓ | Noms propres | Asriélites | ‘ASRÎ’ÊLÎ|omulala gw’Abasrieli|Asrieli,|Asriyeli — Assrieli, Asriyeli mugala wa Galaad w’oku bûko bwa Menashè |
אֶשְׁתָּאוֹל | Noms propres | Eshtaol [Èchetaol] | ‘ESHTÂÔL|Eshtaoli|Estaoli — lugo lw’omu ishwa lya Dani | |
אֶשְׁתָּאוּלִי | ✓ | Noms propres | Eshtaoulites [d’Èchetaol] | ‘ESHTÂÔLÎ|ebishagala by’e Sora n’eby’e Eshtaoli|bantu bayûbakaerhi baburhagwa e Eshtaoli |
אֶשְׁתּוֹן | ✓ | Noms propres | Eshtôn [Ècheton] | ‘ESHTÔN|Eshetôn|Eshetoni — mugala wa Mehiri, Mehir |
אֶשְׁתְּמֹה | ✓ | Noms propres | Eshtemoa [Echtemoa] | ‘ESHTMO|Eshtemo — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Yuda |
אֶשְׁתְּמֹעַ | Noms propres | Eshtemoa [Echtemoa] | ‘ESHTEMOA|Eshitemoa|Eshitemowa|Eshtemoa|Eshtemowa | |
אַשּׁוּר-1 | ✓ | Noms propres | Assyrie, Assour | ‘ASHÛR|Asuri|Asuru|Asur|Asuriya|Ashur|Ashuri|Ashuriya |
אַשּׁוּר-2 | Noms propres | Assour [Achour], Assyrie, Assyrien | ‘ASHÛR|Asuru|Ashuru|Bantu b’Asuru|Banya-Asuriya|Ashuriya|Sîriya|Asîriya|Senakeribu | |
אֲשׁוּרִי | ✓ | Noms propres | Ashourites [d’Asser] | ‘ASHÛRÎ|Aba-Asheriti|Banya-Ashuru |
אַשּׁוּרִם | ✓ | Noms propres | Ashourites [Achourites] | ‘ASHÛRIM|Basurimi|Bashur|Banya-Ashur|Bantu b’e Ashur — lubaga nkomôka ya Yokshâni |
אשׁם | Attributs | coupable | ‘SHM|munya-byaha|ecâha cibonera|olubaga|lwahemusire|*bubi*|*mubi*|*babi*|*yâzir*|*hane*|*hanir*|*câha*|*yagiriz*|*byâh*|*hemus*|*hemuk*|*bulira lulya luvù*|kubi | |
אֵת | Objets réels | soc, hoyau, pioche | ‘ÊT|omugushu|enfuka|embaha|akabangulo|ebyoji|byoji | |
אֶתְבַּעַל | ✓ | Noms propres | Ethbaal [Etbaal] | ‘ETBA’AL|Etbaali|Etbaal|Itobali — mwami w’e Sidoni ishazâla wa mwami Ahabu, Ahab |
אָתוֹן | Faune | ânesse, âne | ‘ÂTÔN|endogomi nkazi|ndogomi nkazi|endogomi|ndogomi|ngamiya — Ayubu &.3 mpu ngamiya | |
אִתַּי-1 | ✓ | Noms propres | Ittaï | ‘ITAY|Itaya mugala wa Ribayi|Itayi|Itay — mulwi w’amango ga Daudi w’oku bûko bwa Benyamini |
אִתַּי-2 | Noms propres | Ittaï | ‘ITAY|Itaya|Itaya Munyagititi|ltay|Itayi|*Itay*|ltaya — mwira wa Daudi w’e Gat | |
אֵתָם | ✓ | Noms propres | Etam [Étam] | ‘ETÂM|Etami — hantu Bene Israheli bageraga kurhenga bujà bw’e Misiri |
אֶתְנִי | Noms propres | Etni | ‘ETNÎ|Etni|Etini — mugala wa zera shakulûza wa Asafi w’oku bûko bwa Levi | |
אֶתְנָן | ✓ | Noms propres | Etnân [Etnan] | ‘ETNÂN|Etinani — zîno lya muntu eryo |
אֲתָרִים | ✓ | Noms propres | Atarim | ‘ÂTARÎM|Atarimi|Atarimu|Atarim — hantu mwani w’e Aradi alwikizagya Bene Israheli |
בְּאֵר אֵלִים | Noms propres | puits d’Elim [Élim] | BEÊR-ELÎM|Ber-Elim|Beri-Elimu|Nshôko ya Elimu | |
בְּאֵר לַחַי רֹאִי | ✓ | Noms propres | puits de Lahaï [Lahaï-Roï] | BEÊR-LAHAY-ROÎ|iriba lya Lahayi-Royi — hantu haderhwa ntyo birhenga bya mishi Lahayi-Royi |
בְּאֵר שֶׁבַע | Noms propres | Béer-Shéva [Berchéba] | BEÊR-SHEBA|Bersaba|Beersheba|Ber-Seba|Bersabeya|Bersheba|Berseba — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni | |
בְּאֵר-1 | ✓ | Noms propres | Le Puits | BEÊR|Beri|iriba|cirhenga — Lyo lirya iriba Nyamubâho |
בְּאֵר-2 | ✓ | Noms propres | Béer [Beéra] | BEÊR|e Beri — hantu Bene Israheli bahikaga amango bali omu njira y’okushubira e Kanani omu kurhenga bujà e Misiri |
בְּאֵרָא | ✓ | Noms propres | Bééra [Beéra] | BEÊRÂ|Bera — mugala wa Sofâ, Tsofah |
בְּאֵרָה | ✓ | Noms propres | Bééra [Beéra] | BEÊRÂ|Beera|Bera — mwene BAALI, BAHALI wa bûko bwa Rubeni |
בְּאֵרוֹת | ✓ | Noms propres | Bééroth [Beéroth] | BEÊRÔT|Bêroti|Beeroti|Beroti — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni |
בְּאֵרִי-1 | ✓ | Noms propres | Bééri [Béri] | BEÊRÎ|Behori|Bêri|Beeri — îshe wa Yudita muka Ezau |
בְּאֵרִי-2 | Noms propres | Bééri [Beéri] | ‘BEÊRÎ|Beeri|Bêri|Behori — îshe w’omulebi Hosheya, Ozeya | |
בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקָן | ✓ | Noms propres | puits de Bené-Yaaqân [Bené-Yacan] | BEÊRÔT-BENÊ-YAAKÂN|aha maliba ga Bene-Yakana — hantu bene Israheli bahikaga erhi bali omu njira y’okurhenga e lubungo kurhenga e Misiri |
בְּאֵרֹתִי | ✓ | Noms propres | Bééroth [Beéroth] | BEÊRÔT|Beroti|Bêroti|bantu b’e Bêroti — omu ishwa lya Binyamini |
בָּאְשָׁה | Flore | buisson épineux | BÂSHÂ|ishaka lya magangahwa|mburho mbi — bâshâ basha | |
בֵּבַי | Noms propres | Bévaï [Bébaï] | BÊVAY|BÊBAY|Bebayi|Bevayi — mukulu wa milala w’enyuma z’okurhenga omu buja bw’e Babiloni | |
בָּבֶל | Noms propres | Babel, Babylone | BÂBEL|e Babeli|e Babiloni|Babeli|Babel|Babiloni — lugo lw’omu ishwa libibisirwe n’enyîshi ibirhi: Efrati na Tigri | |
בִּגְוַי | Noms propres | Bigwaï [Bigvaï] | BIGWAY|BIGVAY|Bigwayi|Bigvayi — mukulu wa milala enyuma z’okurhenga omu buja e Babeli, Babiloni | |
בִּגְתָּא | Noms propres | Bigta | BIGTÂ|Bigta|Bigita — nkonè na mushizi wa mwami Assuerus oderhwa Kserkisès | |
בִּגְתָּן | Noms propres | Bigtân [Bigtan] | BIGTÂN|Bigtân|Bigtani|Bigtâni — naye nkonè na mushizi wa mwami Assuerus, Aswerusi | |
בַּד | Objets réels | membre, barre, lin | BAD|ecitâni|orhubutura rhw’ecitâni|cigabi|cirumbu|ishami|nganîro za bushalashala|emyambalo y’ecitâni|muyêgûle|buhumba|dolodolo|enondwè|*citan*|*nondw* — eci cinwa ciyerekire ebirugo n’enderho ciyerekire kurhi abantu balama haguma kulya baderha mpu kerè akacihambûla oku babo angumbe myaka nda | |
בְּדַד | ✓ | Noms propres | Bedad [Bédad] | BEDAD|Bedadi — ishe wa Hadadi ali munya-Edomu |
בֵּדְיָה | Noms propres | Bédya [Bédia] | BEDYÂ|Bêdya|Bediya | |
בְּדִיל | Objets réels | étain | BEDÎL|cûma ca mulinga | |
בְּדֹלַח | ✓ | Flore | bdellium | BEDOLAH|obuku bubaya bwinja|nka mogomogo — gali magazi g’ogwo murhi bdelium, erhi gaba gayûmire bagayôca ganabaye bwinja |
בְּדָן-1 | Noms propres | Bedân [Bédan] | BEDÂN|Bedâni|Bedân — mucîranuzi omu Israheli | |
בְּדָן-2 | ✓ | Noms propres | Bedân [Bédan] | BEDÂN|Bedani — mugala wa Ulamu,Ulam wa bûko bwa Menashè, Manasè gwarhi abandi |
בִּדְקַר | ✓ | Noms propres | Bidqar [Bidcar] | BEDKAR|Bidikari|Bidkar |
בַּהַט | Objets réels | albâtre, marbre | BAHAT|cirabuye ceru|cirabuye cêru|*rabuye* | |
בְּהֵמָה-1 | ✓ | Faune | animal, bête | BEHEMÂ|Ensimba|nsimba|ebintu|cintu|ecintu |
בְּהֵמָה-2 | Faune | animal domestique, animal, bête, bétail, troupeau | BEHEMÂ|ensimba|ebishwekwa|Amaso|ebintu|cintu|bintu|ecintu | |
בְּהֵמָה-3 | ✓ | Faune | animal, monture | BEHEMÂ|bihêsi|nsimba|endogomi|enfarasi|buso|maso|*dogom*|*hêsi* |
בְּהֵמָה-4 | Faune | bête sauvage, bête féroce, chacal, bête, animal | BEHEMÂ|eby’erubala|by’erubala|ebiryanyi by’erubala|ebiryanyi|nsimba|ensimba|biryanyi | |
בְּהֵמָה-5 | ✓ | Faune | troupeau | BEHEMÂ|amaso|ebintu|nsimba|*maso*|*buso*|*cintu*|*bintu* |
בְּהֵמוֹת | Faune | hippopotame? | BEHEMÔT|emvubu|*mvubu* | |
בֹּהַן | ✓ | Noms propres | Bohân [Bohan] | BOHÂN|Bohana|Bohân|Bohani — mugala wa Rubeni |
בּוּז-1 | Noms propres | Bouz, mépris | BÛZ|Buzi|Bûz|kagayo — mugala wa Nahori Bûz, eryo izîno kuli kuderha kagayo | |
בּוּז-2 | ✓ | Noms propres | Bouz, mépris | BÛZ|Bûz|Buzi — muntu wa bûko bwa Gadi |
בּוּזִי-1 | Noms propres | Bouzite, de la tribu de Bouz | BÛZÎ|ba bûko bwa Bûz|bûko bwa Buzi|mulala gwa Buzi|bene Buzi — ba kuli Bûz Banya-Buz bene Bûz | |
בּוּזִי-2 | Noms propres | Bouzite [Bouzi] | BÛZÎ|mubuziti|munyabuzi|Bûziti|Buzi — îshe w’omulêbi Hezekieli, Ezekieli | |
בַּוַּי | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BAVAY|BAWAY|Baway|Bavayi|Binûy — mugala wa Henadadi w’enyumaz’obuja bw’e Babiloni | |
בּוּנָה | ✓ | Noms propres | Bouna | BÛNÂ|Buna — mugala wa Yerameyeli, Yerameli gwarhi baguma wa bûko bwa Yuda |
בּוּנִּי | ✓ | Noms propres | Bounni | BÛNÎ|Buni |
בּוּץ | Objets réels | byssus | BÛTS|emishangi y’ecitâni ciniole|emyenda y’ecitâni ciniole|ecishûli c’ecitâni cirembu|n’ecitani ciniole|*citâni*|*citani* | |
בּוֹצֵץ | ✓ | Noms propres | Bocéç [Bossès] | BÔTSETS|BÔZEZ|Bosesi|lîno ly’ibuye|*rimbirimb* — lîno l’ibuye botsets |
בּוֹר | Objets réels | dunjon, cachot | BÔR|cankarhuma nashwekwa|mpamikwa|*pamikw*|*shwek* | |
בּוֹר־עָשָׁן | ✓ | Noms propres | Bor-Ashân [Bor-Achan] | BÔR-‘ÂSHÂN|Bor-Ashani — lugo luhirwe abaleviti omu ishwa lya Simeoni |
בִּזְיוֹתְיָה | ✓ | Noms propres | Béer-Shéva [Hassar-Choual] | BIZYÔTYÂ|Bersaba|Bersheba|Bizyotya — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
בֶּזֶק | ✓ | Noms propres | Bèzeq [Bézec] | BÊZEK|Bezek|Bezeki |
בִּזְתָּא | Noms propres | Bizta | BIZTÂ|Bizta|nkonè — yali nkonè na mushizi wa mwami Asweru, Kserkses | |
בַּחוּן | Objets réels | tour, donjon | BAHÛN|emitungo|emilunga|*tungo*|*lunga* | |
בַּחוּרִים | Noms propres | Bahourim | BAHÛRÎM|Bahurimi — hantu haba ebushoshôkero bwa ntondo y’Emizeti | |
בַּחַן | Objets réels | signification incertaine | BAHÂN|nkingi y’ebulâbi|ebulâbi|nkingi yalwo y’ebulâbi|*bulab* — cinwa cirhamanyikini bwinja, nkaba nkingi ebêramwo abalanzi nkingi ya lugo y’abulâbi | |
בַּחֲרוּמִי | ✓ | Noms propres | Baharoumite [Bahourim] | BAHARÛMÎ|Baharumu|Baharumi|Banya-Baharum — bantu bayûbaka erhi baburhagwa e Baharum |
בָּטוּחַ | Attributs | sûr, secure, confiant | BETÛAH|omurhima gwage guyôrha gudêkerire|acîkubagira|arhayôboha mwanzi mubi|olangalire|ocikubagire|orhalikwa kadundo — muntu ocmikubagira Nnâmahanga | |
בטח | Attributs | s’appuyer sur, faire confiance | BÂTAH|birya byoshi wakanayakiramwo|kuyêgemera|kucîkubagira|bamwikubagira|banalidekerire bwinja|barhagwerhi kadundo|cihugo cirhabuziri cici|bacikubagire|Acikubagira Nyakasane|bulangalire ocikubagire|Câba olangalire Misiri|*yêgemer*|*kubagir*|*langalir*|*dekerir*|*dekerer*|*yakir*|*rhûlwi*|*rhulûl*|*rhulul*|*rhuluz*|*langaliz*|*kubagir* — cijiro ca kucîkubagira | |
בֶּטַח-1 | ✓ | Noms propres | Bètah [Bétah] | BETAH|Betaha|Betah — cishaga ca mwami Hadazeri cirya Mwami Daudi ahâgulagamwo amarhale |
בֶּטַח-2 | Attributs | securité, assurance, confiance, sûreté | BÊTAH|Buzira kuyoboha cici|mwanabà n’omurhûla|munabere n’omurhûla|munayubake n’omurhûla|luhuma|*murhûl* — kurhayôboha kuba n’omurhûla kubêra n’omurhûla | |
בַּטֻּחָה | Attributs | securité, assurance, confiance, sûreté | BATUHÂ|barhanahuligana|kurhahuligana|kurhulûla|nta bihamba|nta côba|*kubagir*|*yêgemer* — kurhahuligana burhahuligana | |
בִּטְחָה | Attributs | securité, assurance, confiance, sûreté | BITEHÂ|kuyorha murhulwire|kundangalira|kudekerera — mulêbi Yeshaya wahaga olubaga eryo ihano mpu lucikubagire Nnâmahanga izîno lya BITAHA liba e Bushi | |
בִּטָחוֹן | Attributs | securité, assurance, confiance, sûreté | BITÂHÔN|Obwo bulangalire ocikubagire|bulangalire|ocikubagire|*langalir*|*kubagir* — izîno lya Bitaha liba omu mashi | |
בֶּטֶן | Noms propres | Bètèn [Béten] | BÊTEN|cinwa ca bûbasi|nda|ndashi ya nina w’abana|Bètèni|Beten — cinwa cikolesibwa n’abûbasi nda erhi ndashi nna w’abana cira côgo owayalala abikiramwo akabonjo karhaciburhwa Bètèni lunali lugo lw’omu ishwa lya Aseri | |
בָּטְנִים | ✓ | Flore | pistache | BÂTNÎM|nshisho|*shisho* — muhêkere oyola mulume lube lwo luhembo mumudwirhire. Mugavu musungunu, bûci busungunu, nshangi nsungunu, nshisho nsungunu n’obukù. |
בְּטֹנִים | ✓ | Noms propres | Betonim | BETONÎM|Betonimi|Betonîm — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
בין | Attributs | percevoir, noter, discerner | BÎN|omuntu ogwerhe oburhimanya n’amakengu|Nyamuzinda anakumanyisize|abashamuka barhimanya|burhimanya bwinyu go na makengu ginyu|burhimanya bwinyu go na makengu ginyu|murhimanya|oburhimanya|obukengere budêkerîre|muntu wa bukengere na mwenge|bamanya|mmuhenganula|nabona oku|*bwiriz*|*shanga*|*yababir*|bakanabwine bwinja|*bon* bwinja*|*yumva oku*|*bwin*|*kubona*|*langir*|*rhirnany*|*yigirizibw*|*bwenge*|*yigiriz*|*many*|*yeres*|*lolêrez*|*bigiriz*|*yumv*|*abona* — kurhimanya kuba n’amakengu kumanyisibwa kumanya kubona oku | |
בִּינָה | Attributs | comprehension | BÎNÂ|bwo burhimanya bwinyu go na makengu ginyu|*rhimany*|*kengu*|*kenger*|*manye*|*ayishi* | |
בֵּית אָוֶן-1 | Noms propres | Beth-Awèn [Beth-Aven] | BET-ÂWEN|Beti-Aweni|Bet-Awen|Bet-Avena|Betoroni — lugo lw’omu ishwa lya Binyamini | |
בֵּית אָוֶן-2 | Noms propres | Beth-Awèn [Béthel-l’enfer] | BET-ÂWEN|Bet-Awen|Bet-Avena|Beteli-cihenama|nyumpa ya bugoma — lugo lwali omu ishwa lya Efrayimu | |
בֵּית אַרְבֵּאל | Noms propres | Beth-Arvel [Beth-Arbel] | BET-ARBEL|Bet-Arbel|Bet-Arvel — hantu aho | |
בֵּית אַשְׁבֵּעַ | ✓ | Noms propres | Beth-Ashbéa [Beth-Achebéa] | BET-ASHBÊA|Bet-Asheba|Bet-Ashebeya |
בֵּית בַעַל מְעוֹן | ✓ | Noms propres | Beth-Baal-Méôn [Beth-Baal-Méon] | BET-BAAL-MEÔN|Beti-Bali Meoni — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni Mowabu |
בֵּית בָּרָה | ✓ | Noms propres | Beth-Bara | BET-BÂRÂ|Betabara|Bet-Bara — hantu hali hofi n’olîshi lwa Yordani |
בֵּית גָּדֵר | ✓ | Noms propres | Guèdèr, Beth-Gadér [Guéder, Beth-Guéder] | BET-GÂDER|Bet-Gaderi|Gederi |
בֵּית גָּמוּל | Noms propres | Beth-Gamoul | BET-GÂMÛL|Bet-Gamul|Bet-Gamuli | |
בֵּית דִּבְלָתָיִם | Noms propres | Beth-Divlataïm [Beth-Diblataïm] | BET-DIVLÂ|Bet-Divlatayimu — lugo lw’e Mowabu | |
בֵּית דָּגוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Beth-Dagôn [Beth-Dagon] | BET-DÂGÔN|Bet-Dagoni|Bet-Dagôn — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
בֵּית דָּגוֹן-2 | Noms propres | Beth-Dagôn [Beth-Dagon] | BET-DÂGÔN|Bet-Dagoni — hantu omu ishwa lya Aseri | |
בֵּית הָאֱלִי | Noms propres | Béthel | BET-HÂELÎ|munya-Beteli — muntu oyûbaka e Betel Hiyeli w’e Beteli ye wayûbakaga Yeriko buhyahya | |
בֵּית הָאֵצֶל | Noms propres | Beth-Ecel [Beth-Essel] | BET-HÂETSEL|BET-HÂEZEL|Bet-Haetsel|Bet-Hayetsel|Bet-Hayezeli|Beti-Haeseli — hantu h’omu ishwa lya Yuda | |
בֵּית הַבּוֹר | Objets réels | dungeon | BET-HÂBÔR|mpamikwa|mpamikwa y’e kuzimu|*pamik* | |
בֵּית הַגִּלְגָּל | Noms propres | Beth-Guilgal | BET-GILGÂL|BET-HÂGILGÂL|Bet-Giligali|Bet-Gilgal — hofi n’olwîshi lwa Yordani | |
בֵּית הַיְשִׁימוֹת | Noms propres | Beth-Yeshimoth [Beth-Yechimoth] | BET-HAYESHÎMÔT|Beti-ha-Yesimoti|Bet-Yeshimot|Bet-Yeshimoti|Bet-Hayeshimoti|Bet-ha-Yeshimoti|Beti-ha-Yeshimoti — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni | |
בֵּית הַכֶּרֶם | Noms propres | Beth-Kèrem [Beth-Kérem] | BET-KËREM|Bet-Kèrem|Bet-Keremi|Bet-Hakaremi — hantu hali hofi na Betelehemu | |
בֵּית הַלַּחְמִי | ✓ | Noms propres | Bethléémite [Bethléem] | BET-HALEHMÎ|w’e Betelehemu |
בֵּית הָעֵמֶק | ✓ | Noms propres | Beth-Emeq [Beth-Émec] | BET-HÂÊMEK|Beti-Haemeki — hantu omu ishwa lya Aseri |
בֵּית הָעֲרָבָה | ✓ | Noms propres | Beth-Araba | BET-HÂARÂBÂ|Beti-Ha-Araba|Bet-Arba — lugo omu ishwa lya Binyamini |
בֵּית הָרָם | ✓ | Noms propres | Beth-Haram | BET-HÂRÂM|Bet-Harami|Bet-Haram — lugo lw’omu lya Gadi |
בֵּית הָרָן | ✓ | Noms propres | Beth-Harân [Beth-Haran] | BET-HÂRÂN|Beti-Harani|Bet-Harân — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
בֵּית הַשִּׁטָּה | ✓ | Noms propres | Beth-Shitta [Beth-Chitta] | BET-HASHITÂ|Beti-ha-Shita|bet-Shita — lugo e mwenè gwa Bet-Bheani |
בֵּית הַשִּׁמְשִׁי | ✓ | Noms propres | Beth-Shèmesh [Beth-Chémech] | BET-SHÊMESH|Bet-Shemeshi|muntu w’e Bet-Shemesh|Bet-Shemesh — muntu w’e Bet-Shemesh |
בֵּית חָגְלָה | Noms propres | Beth-Hogla | BET-HOGLÂ|Bet-Hogla — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini | |
בֵּית חוֹרוֹן | Noms propres | Beth-Horôn [Beth-Horon] | BET-HÔRÔN|Beti-Horoni|Bet-Horôn|Betoroni — ngo zibiri; nguma e kbanda eyindi oku ntondo ngo z’omu ishwa lya Efrayimu | |
בֵּית חָנָן | ✓ | Noms propres | Beth-Hanân [Beth-Hanan] | BET-HANÂN|Bet Hanani|Bet-Hanân — lugo lw’omu ishwa lya Dani |
בֵּית כָּר | ✓ | Noms propres | Beth-Kar | BET-KÂR|Bet-Kar — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
בֵּית לְבָאוֹת | ✓ | Noms propres | Beth-Levaoth [Beth-Lebaoth] | BET-LEVÂÔT|Bet-Lebaoti — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בֵּית לֶחֶם | Noms propres | Bethléem | BET-LÊHEM|Betelehemu|Bet-Lêhem — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
בֵּית לְעַפְרָה | Noms propres | Beth-Léafra | BET-LEAFRÂ|Bet-Leafra|Bet-Leyafra — hantu h’omu ishwa lya Yuda | |
בֵּית מְעוֹן | Noms propres | Beth-Méôn [Beth-Méon] | BET-MEÔN|Bet-Meôn|bet-Meôni|Bet-Meyoni — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni e Mowabu | |
בֵּית מַרְכָּבוֹת | ✓ | Noms propres | Beth-Markavoth [Beth-Markaboth] | BET-MARKABÔT|Beti-Markaboti|Beti-ha-Markaboti|Bet-Markabot|Beti-ha-Markaboti|Bet-Markaboti |
בֵּית נִמְרָה | ✓ | Noms propres | Beth-Nimra | BET-NIMRÂ|Beti-Nimra|Bet-Nimra — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
בֵּית עֶדֶן | Noms propres | Beth-Eden [Damas] | BET-ÊDEN|Bet-Eden — murhundu guli omu Sîriya | |
בֵּית פֶּלֶט | Noms propres | Beth-Pèleth [Beth-Péleth] | BET-PÊLET|Beti-Peleti|Bet-Pelet — lugo lw’omw’ishwa lya Yuda | |
בֵּית פְּעוֹר | Noms propres | Beth-Péor | BET-PEOR|Beti-Peori|Bet-Peôr — cishagala c’omu ishwa lya Rubeni | |
בֵּית פַּצֵּץ | ✓ | Noms propres | Beth-Pacéç [Beth-Passès] | BET-PATSETS|Beti-Pasesi|Bet-Patsets |
בֵּית רְחוֹב | ✓ | Noms propres | Beth-Rehov [Beth-Rehob] | BET-REHÔV|Beti-Rehobi|Bet-Rehov |
בֵּית רָפָא | ✓ | Noms propres | Beth-Rafa | BET-RÂFÂ|Bet-Rafa — nyumpa ya Rafa mugala wa Eshtôni w’oku bûko bwa Yuda |
בֵּית שְׁאָן | ✓ | Noms propres | Beth-Shéân [Beth-Chéan] | BET-SHEÂN|Beti-Sheana|Bet-Sheân|Bet-Sheyan|Bet-Sheyani|Beti-Sheani — lugo lw’omu ishwa lya Menashè |
בֵּית שַׁן | Noms propres | Beth-Shéân [Beth-Chéan] | BET-SHÂN|Betisheani|Bet-sheân|Bet-Sheani — lugo lw’omu lya Menashè | |
בֵּית תַּפּוּחַ | ✓ | Noms propres | Beth Tappuach | BET-TAPUAH|Bet-Tapuahi|Bet-Tapuwa|Bet-Tapua |
בֵּית בִּרְאִי | ✓ | Noms propres | Beth-Biréï [Beth-Biri] | BET-BIRÎ|Beti Bereyi|Bet-Biri|Bet-Bireyi |
בֵּית־אֵל-1 | Noms propres | Béthel | BET-ÊL|Beteli — lugo lw’omu ishwa lya Efrayimu | |
בֵּית־אֵל-2 | ✓ | Noms propres | Béthel | BET-ÊL|Beteli — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בֵּית־עַזְמָוֶת | Noms propres | Beth-Azmaweth [Beth-Azmaveth] | BET-AZMÂWET|Bet-Azmawet|Beti-Azmaweti | |
בֵּית־עֲנוֹת | Noms propres | Beth-Anoth | BET-ANÔT|Beti-Anoti|Bet-Anot — hantu h’omu ishwa lya Yuda | |
בֵּית־עֲנָת | ✓ | Noms propres | Beth-Anath | BET-ANÂT|Beti-Anati|Bet-Anat — lugo luzibuzibu omw’ishwa lya Nefutali |
בֵּית־עֵקֶד | ✓ | Noms propres | Beth-Eqed [Beth-Équed] | BET-ÊKET|Beti-Ekedi|Bet-Eked — hali hantu aho |
בֵּית־צוּר | ✓ | Noms propres | Beth-Çour [Beth-Sour] | BET-TSUR|Bet-Sur|Bet-Tsur|Bet-Suri|Betishuri|Bet-Shuri — lugo l’omw’ishwa lya Yuda |
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-1 | Noms propres | Beth-Shèmesh [Beth-Chémech] | BET-SHÊMESH|Bet-Shemeshi|Beti-Shemeshi — lugo lwa Baleviti, Bene Levi omu ishwa lya Yuda | |
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Beth-Shèmesh [Beth-Chémech] | BET-SHÊMESH|Beti-Shemeshi|Bet-Shemesh — lundi lugo lugwerhe iryo izîno omu ishwa lya Iskari namwo |
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-3 | ✓ | Noms propres | Beth-Shèmesh [Beth-Chémech] | BET-SHÊMESH|Bet-Shemeshi|Bet-Shemesh|Beti-Shemeshi — lugo luzibuzibu omu lya Nefutali |
בֵּית־שֶׁמֶשׁ-4 | Noms propres | Héliopolis | BET-SHÊMESH|Bet-Shemesh|Beti-Shemeshi|Bet-Shemeshi — Heliopolis omu cigereki ye Bet-shemesh omu Cihebraniya luli lugo lw’Emisiri olwo | |
בָּכָא | ✓ | Flore | mûrier? sapin baumier? tremble? [FF 145] | BÂKHÂ|BÂHÂ|emirhi y’emiforsadi|eyôla mirhi|mirhi y’emiforsadi|emirhi — bûko bwa mirhi erinzirishusha shushana |
בִּכּוּרָה | Flore | figue | BIKÛRÂ|mulehe|mulehe guyâna duba|omulehe|emilehe — mulehe oli mirhubu mulehe guyâna embere z’akasanzi k’eyindi milehe | |
בִּכּוּרִים | Flore | premiers produits, premiers épis | BIKÛRÎM|emyaka mirhanzi-rhanzi|emihuli mirhanzi|amalehe marhanzi|ebirhangiriza|oku mwaka muhyahya|nterekêro y’omwaka muhyahya|ntang’iyera|entang’iyêra|emizabibu mirhanzi|BIKÛRÎM|mburho yabo mpyahya|lusiku lw’emburho mpyahya, eyezire burhangiriza|emigati y’omwaka muhyahya|biyimbulwa birhanzirhanzi | |
בְּכוֹרַת | ✓ | Noms propres | Bekorath | BEKÔRAT|Bekorati — mugala wa Afiya shakulûza wa Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
בֹּכִים | ✓ | Noms propres | Bokim | BOKHÎM|BOKÎM|Bokimi |
בֶּכֶר-1 | ✓ | Noms propres | Bèker [Béker] | BÊKER|Bekeri — mugala wa Binyamini |
בֶּכֶר-2 | ✓ | Noms propres | Bèker [Béker] | BÊKER|Bekeri|Ababekeri — mugala wa Efrayimu |
בֵּכֶר, בִּכְרָה | Faune | chameau, chamelle | BÊKER|engamiya|ngamiya|BIKRÂ|ngamiya nkazi|engamiya nkazi — beker yo ngamiya mpanzi omu cihebraniya bikra yo ngamiya nkazi (nsirhe) Yeremiya adesire omu Yer 2.23 | |
בֹּכְרוּ | ✓ | Noms propres | Bokrou | BOKRÛ|Bokru — mwene Atseli, Azzeli w’oku bûko bwa Benyamini |
בַּכְרִי | ✓ | Noms propres | Bakrites [Békérites] | BAKRÎ|Ababekeri — aba kuli Bekeri w’oku bûko bwa Efurayimu |
בִּכְרִי | ✓ | Noms propres | Bikri | BIKRÎ|Bikiri — îshe wa Sheba w’oku bûko bwa Benyamini |
בֵּל | Noms propres | Bel | BÊL|Beli|Bel|muzimu oyo — izîno lya muzimu | |
בַּלְאֲדָן | Noms propres | Baladân [Baladan] | BALÂDÂN|Baladani — Mwami w’e Babeli, Babiloni | |
בִּלְגָּה-1 | ✓ | Noms propres | Bilga | BILGÂ|Bilga |
בִּלְגָּה-2 | ✓ | Noms propres | Bilga | BILGÂ|Bilga — muntu oyo |
בִּלְגַּי | Noms propres | Bilgaï | BILGAY|Bilgayi | |
בִּלְדַּד | Noms propres | Bildad | BILDAD|Bildadi — mwira wa Ayubu oyo | |
בָּלָה | ✓ | Noms propres | Bala [Baala] | BÂLÂ|Bala — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בִּלְהָה-1 | Noms propres | Bilha [Bila] | BILHÂ|Bilaha — ciherula ca Yakobo | |
בִּלְהָה-2 | ✓ | Noms propres | Bilha [Bila] | BILHÂ|Bilaha — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בִּלְהָן-1 | ✓ | Noms propres | Bilhân [Bilehan] | BILHÂN|Bilahani — mugala wa Etser, Ezeri wa kuli bene Seyiri |
בִּלְהָן-2 | ✓ | Noms propres | Bilhân [Bilehan] | BILHÂN|Bilahani|Bilhân — mugala wa Yadiyeli w’oku bûko bwa Benyamini |
בֵּלְטְשַׁאצַּר | Noms propres | Beltshassar [Beltassar] | BELTSHATSAR|Beltshazara|Baltazari|Beltshatsari | |
בְּלִיַּעַל | Attributs | méchanceté, bassesse | BELIAL|nkengero mbi|wamahemuka n’ecâha|bene Beliali|mugalugalu|byabi|cabi|*mub*|*bih*|*gom*|*hemuk*|muminya|mwisi|omurhima mubi|*miny*|*Belia*|*bunyw*|*Beliya* | |
בֶּלַע-1 | ✓ | Noms propres | Bèla [Béla] | BELA|e Bela — hantu aho emwa mwami Sowari |
בֶּלַע-2 | ✓ | Noms propres | Bèla [Béla] | BELA|Bela — mugala wa Beor mwami w’e Edomu |
בֶּלַע-3 | ✓ | Noms propres | Bèla [Béla] | BELA|Bela — mugala wa Benyamini |
בֶּלַע-4 | ✓ | Noms propres | Bèla [Béla] | BELA|Bela — mugala wa Azizi mwinjikulu Shimeyi |
בַּלְעִי | ✓ | Noms propres | Baléites [Bélaïtes] | BALÎ|Ababela — ba mulala gwa Bela w’omu bûko bwa Benyamini |
בִּלְעָם-1 | Noms propres | Balaam | BILÂM|Balâmu — ali mulagu | |
בִּלְעָם-2 | Noms propres | Biléam | BILÂM|Bileami|Bileyamu|Balâmu|Bileam — lugo lwa Bene Levi omu lya Menashè | |
בָּלָק | Noms propres | Balaq [Balac] | BÂLÂK|Balaka|Balak|Balaka — mwami w’e Mowabu | |
בֵּלְשַׁאצַּר | Noms propres | Belshassar [Baltazar] | BESHATSAR|Belshazari|Belshatsar | |
בִּלְשָׁן | Noms propres | Bilshân [Bilechan] | BILSHÂN|Bilishani|Bileshani|Bileshân — muntu w’enyuma z’obuja bw’e Babeli | |
בִּמְהָל | ✓ | Noms propres | Bimhal [Bimal] | BIMHÂL|Bimahâli — mugala wa Yefleti w’oku bûko bwa Aseri |
בָּמוֹת | ✓ | Noms propres | Bamoth | BAMÔT|Bamoti — hantu Bene Israeli bahikaga omu kurhenga buja e Misiri |
בָּמוֹת בַּעַל | Noms propres | Bamoth-Baal | BAMÔT-BAAL|Bamoti-Baala — hantu h’e Mowabu | |
בֵּן | Noms propres | fils, descendant, Ben | BÊN|mugala wa lebe|wa nkomôka ya lebe|wa kuli bene lebe|Ben|Beni — mugala wa lebe hali na Ben, Beni muleviti kuderha w’oku bûko bwa Levi w’amango ga Daudi | |
בֶּן־אֲבִינָדָב | ✓ | Noms propres | fils d’Avinadav [Abinadab] | BÊN-AVINÂDÂV|Bene-Abinadabu — munya-buhashe w’amango ga Salomoni |
בֶּן־אוֹנִי | ✓ | Noms propres | Ben-Oni | BÊN-ÔNÎ|Benoni — Benyamini, mugala wa Yakobo oyo nina ahaga erya Benoni, ci îshe ayishimuhingulira izîno |
בֶּן־גֵבֶר | ✓ | Noms propres | fils de Guèvèr [Guéber] | BÊN-GÊBER|BÊN-GÊVER|Bene Geberi|mwene Geberi — Ben-Geri ali munya-buhashe w’amango ga Salomoni |
בֶּן־דֶקֶר | ✓ | Noms propres | fils de Dèqèr [Élon-Beth-Hanan] | BÊN-DÊKER|Bene-Dekeri — mwene Dekeri naye munya-buhashe w’omu mango ga Salomoni |
בֶּן־הֲדַד | Noms propres | Ben-Hadad | BÊN-HADAD|Ben-Hadadi — bami banji bagwerhe ery’izîno e Sîriya | |
בֶּן־זוֹחֵת | ✓ | Noms propres | fils de Zoheth | BÊN-ZÔHET|mugala wa Zoheti — Zoheti ali mwene Yisheyi w’oku bûko bwa Yuda |
בֶּן־חוּר | ✓ | Noms propres | fils de Hour | BÊN-HÛR|Bene-Huri — munya-buhashe w’amango ga Salomoni |
בֶּן־חַיִל | ✓ | Noms propres | Ben-Haïl | BÊN-HAYIL|Beni-Hayili|Ben-Hayil — munyabuhashe wa mango ga mwami Yozafati, Yehoshafat |
בֶּן־חָנָן | ✓ | Noms propres | Ben-Hanân [Ben-Hanan] | BÊN-HÂNÂN|Beni-Hanani|Ben-Hanani |
בֶּן־חֶסֶד | ✓ | Noms propres | fils de Hèsed [Hessed] | BÊN-HÊSED|Bene-Hesedi|Ben-Hesed — munya-buhashe w’amango ga Salomoni |
בֶּן־יְמִינִי | Noms propres | Benjaminite | BÊN-YEMÎNÎ|bene Benyamin|w’omu bûko bwa Benyamini|bene Benyamini — w’oku bûko bwa Benyamini | |
בֶּן־עַמִּי | ✓ | Noms propres | Ben-Ammi | BÊN-AMÎ|Beni-Ami|Ben-Ami — mugala wa Lot ye Amon shakulûza w’Abaamoniti, Aba-Amôni |
בִּנּוּי-1 | ✓ | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BINÛY|Binuyi — lola EZD 8.33 |
בִּנּוּי-2 | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BINÛY|Binuyi — lola EZR 10.30 | |
בִּנּוּי-3 | ✓ | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BINÛY|Binuyi — lola EZD 10.38 |
בִּנּוּי-4 | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BINÛY|Binuyi — lola NEH 3.24; 10.9; 12.8 | |
בִּנּוּי-5 | ✓ | Noms propres | Binnouï [Binnoui] | BINÛY|Binuyi — lola NEH 7.15 |
בָּנִי-1 | ✓ | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — mulwi w’e Gadi w’amango ga Daudi |
בָּנִי-2 | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — mugala wa Shemeri shakulûza wa Etani w’oku buko bwa Levi | |
בָּנִי-3 | ✓ | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — shakulûza wa Utayi wa kuli bene Peretz, Perezi w’oku bûko bwa Yuda |
בָּנִי-4 | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — murhambo wa milala w’enyuma z’obuja bw’e Babeli | |
בָּנִי-5 | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — wa kuli bene Bani, aliyansire omukazi w’emahanga, w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בָּנִי-6 | Noms propres | Bani | BÂNÎ|Bani — bantu banji gagwerhe elyo izîno | |
בֻּנִּי-1 | Noms propres | Bounni | BÛNÎ|Buni | |
בֻּנִּי-2 | Noms propres | Bounni | BÛNÎ|Buni | |
בְּנֵי יַעֲקָן | ✓ | Noms propres | Bené-Yaaqân [Bené-Yacan] | BÊNÊ-YAKÂN|Bene-Yakani — hantu h’omu njira y’okurhenga buja bw’e Misiri |
בְּנֵי־בְרַק | ✓ | Noms propres | Bené-Beraq [Bené-Berac] | BENÊ-BERAK|Beni Beraka|Ben-Berak — hantu h’omu ishwa lya Dani eryo izino lyanaderhwa omu mashi Bene Mugisho erhi Mugisho |
בְּנָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — mugala wa Yehoyada mulwi buzinda alinda arhambula abalwi ba Salomoni |
בְּנָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — muntu w’oku bûko bwa Simeoni |
בְּנָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — mulwi w’amango ga Daudi |
בְּנָיָה-4 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — mugala wa Asafi ishe wa Zakariyahu w’oku bûko bwa Levi |
בְּנָיָה-5 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — wa kuli bene PAREOSHI aliyansire omukazi w’emahanga enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בְּנָיָה-6 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — wa kuli bene Pahati-Mowabu aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בְּנָיָה-7 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — wa kuli bene Bani aliyansire omukazi munyamahanga |
בְּנָיָה-8 | ✓ | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — wa kuli bene Nebo aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בְּנָיָה-9 | Noms propres | Benaya | BENÂYÂ|Benaya — ishe wa Pelatiya w’mango g’omulêbi Ezekiyeli | |
בְּנָיָהוּ-1 | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Benayahu — mugala wa Yehoyada buzinda aba murhambo w’abasirika ba mwami Salomoni | |
בְּנָיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Beneyahu — mulwi w’mango ga mwami Daudi |
בְּנָיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Benaya|Benayahu — bantu banji bagwerhe eryo izîno w’oku bûko bwa Levi w’omu mango ga mwami Daudi |
בְּנָיָהוּ-4 | ✓ | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Benaya|Benayahu — ishe wa Yzhoyada munya-buhashe w’amango ga mwami Daudi |
בְּנָיָהוּ-5 | ✓ | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Benaya|Benayahu — munya-buhashe w’amango ga mwami Hezekiyahu, Ezekiasi gwarhi baguma |
בְּנָיָהוּ-6 | Noms propres | Benayahou [Benaya] | BENÂYÂHÛ|Benaya|Benayahu — ishe wa Pelatiya w’amango g’omulêbi Ezekiyeli | |
בִּנְיָמִין-1 | Noms propres | Benjamin | BINYÂMÎN|Benyamini|Binyamini — mugala wa Yakobo ye cûbaka c’obûko bwa Binyamini omu Bene Israheli shakulûza wa bene Binyamini | |
בִּנְיָמִין-2 | ✓ | Noms propres | Benjamin | BINYÂMÎN|Benyamini|Binyamini — mugala wa Bilahani w’oku bûko bwa Benyamini |
בִּנְיָמִין-3 | ✓ | Noms propres | Benjamin | BINYÂMÎN|Benyamini|Binyamini — bantu banji bagwerhe ery’ izîno omw’ Israheli |
בְּנִינוּ | Noms propres | Beninou | BENÎNÛ|Beninu — ali muleviti w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בִּנְעָא | ✓ | Noms propres | Binéa | BINYÂ|BINEYÂ|Bineya — mugala wa Motsa, Mosa, Moza w’oku bûko bwa Benyamini |
בְּסוֹדְיָה | ✓ | Noms propres | Besodya [Bessodia] | BESÔDYÂ|BESÔDIYÂ|Besodiya|Besodya — lola NEH 3.6 |
בֵּסַי | Noms propres | Bésaï | BÊSAYI|Besayi — murhambo wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בְּעוֹר-1 | ✓ | Noms propres | Béor | BE’ÔR|Beyori|Beori|Beor — ishe wa Bela munya-Edomu |
בְּעוֹר-2 | Noms propres | Béor | ‘BEÔR|Beyori|Beori|Beor — ishe wa Balâmu | |
בֹּעַז-1 | Noms propres | Booz | BO’AZ|BOOZ|Bwozi|Booz — mugala wa Salma, Salmoni iba wa Ruti, ali w’oku bûko bwa Yuda | |
בֹּעַז-2 | ✓ | Noms propres | Boaz, Booz | BO’AZ|Bawazi|Boazi|Booz — izîno lya mutungo gw’omu ka-Nyamuzinda Salomoni ayûbakaga |
בְּעִיר-1 | Faune | bétail, troupeau | BE’ÎR|ebintu|bintu|buso|maso | |
בְּעִיר-2 | ✓ | Faune | bête | BE’ÎR|bintu|ebintu|ebihêsi|bihêsi |
בַּעַל בְּרִית | ✓ | Noms propres | Baal-Berith | BAAL-BERÎT|Bali-Beriti|Baal-Berit |
בַּעַל גָּד | Noms propres | Baal-Gad | BA’AL-GÂD|Baal-Gadi | |
בַּעַל הָמוֹן | Noms propres | Baal-Hamôn [Baal-Hamon] | BA’AL-HÂMÔN|Baal-Hamôni|Baal-Hamoni|Bali-Hamoni — hantu aho | |
בַּעַל חָנָן-1 | Noms propres | Baal-Hanân [Baal-Hanan] | BA’AL-HÂNÂN|Baal Hanan — mugala wa Akibori mwami w’e Edomu | |
בַּעַל חָנָן-2 | ✓ | Noms propres | Baal-Hanân [Baal-Hanan] | BA’AL-HÂNÂN|Baali-Hanani|Baal-Hanân|Bali-Hanani — muntu oyo |
בַּעַל חָצוֹר | ✓ | Noms propres | Baal-Haçor [Baal-Hassor] | BA’AL-HÂTSOR|e Baali-Hasori|Baal-Hatsor — hantu aho |
בַּעַל חֶרְמוֹן | ✓ | Noms propres | Baal-Hermon | BA’AL-HERMÔN|Bali-Hermoni|Baal-Hermon|Baali-Hermoni |
בַּעַל כָּנָף | Faune | oiseau | BA’AL-KÂNÂF|akanyuyi|kanunyi | |
בַּעַל מְעוֹן | Noms propres | Baal-Méôn [Baal-Méon] | BA’AL-MEÔN|Baali-Meoni|Balmeoni|Baal-Meoni — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni e Mowabu | |
בַּעַל פְּעוֹר-1 | Noms propres | Baal-Péor, Baal de Péor | BA’AL-PEÔR|Bal-Peori|Baal-Peori|Baal-Peor — muzimu w’e Mowabu | |
בַּעַל פְּעוֹר-2 | Noms propres | Baal-Péor, Péor, Beth-Péor | BA’AL-PEÔR|Balu-Peori|Baal-Peor|Bet-Peor — hantu habaga amahêro g’omuzimu Baal-Peor | |
בַּעַל צְפוֹן | Noms propres | Baal-Cefôn [Baal-Sefon] | BA’AL-TSEFÔN|Bal-Sefoni|Baal-Zefoni|Baal Tsefoni — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga elubungo lw’e Misiri | |
בַּעַל שָׁלִשָׁה | ✓ | Noms propres | Baal-Shalisha [Baal-Chalicha] | BA’AL-SHÂLISHÂ|e Baali-Shalisha|baal-Shalisha — cishagala c’omu ishwa lya Efrayimu |
בַּעַל תָּמָר | ✓ | Noms propres | Baal-Tamar | BA’AL-TÂMÂR|Bali-Tamari|Baal-Tamar — hantu aho |
בַּעַל-1 | Êtres | maître, propriétaire, mari, Baal | BA’AL|iba|nna-|nnaka|nnayo — nna kantu kalebe nna muntu mulebe iba wa lebe nnaka | |
בַּעַל-2 | Noms propres | Baal (dieu) | BA’AL|ba-Bali|Baali|Baal|Bali na ba-Astarte|omuzimu mukulu w’e Kanaani — bali bazimu b’e Sîriya abo ci abami bayankiragayo bahemukira Nnâmahaga, bakolera oyo muzimu erhi balonza okusîmisa bakâbo | |
בַּעַל-3 | ✓ | Noms propres | Baal, village | BA’AL|Baali — cishagala c’omu ishwa lya Simeoni kandi kuli kuderha « cishagala » |
בַּעַל-4 | ✓ | Noms propres | Baal | BA’AL|Baali — mugala wa Reaya w’oku bûko bwa Rubeni ci e Bushi nayo banahe omuntu izino ly’omuzimu nka bakag’irherekêra oyo muzimu amango nnina w’omwana aciri izîmi: MAHESHE, KANGERE |
בַּעַל-5 | ✓ | Noms propres | Baal | BA’AL|Ba’ali|Baali — w’oku bûko bwa Benyamini |
בַּעַל זְבוּב | ✓ | Noms propres | Baal-Zeboub [Zeboub] | BA’AL-ZEBÛB|BA’AL-ZEVÛV|Baali-Zebubi|nyamuzinda wa bwihambi|muzimu — nyamuzinda w’obwihambi w’e Ekroni |
בַּעַל־פְרָצִים | ✓ | Noms propres | Baal-Peracim [Baal-Perassim] | BA’AL-PERTSÎM|Baali-Perazimi|Baal-Peratsim|Baali-Perazimu|Baal-Perazim — hali hantu aho |
בַּעֲלָה-1 | Êtres | maîtresse, propriétaire | BA’ALÂ|omukazi w’omugeremwa|oharhûla abazimu|nnanyumpa|nna akantu kalebe | |
בַּעֲלָה-2 | ✓ | Noms propres | Baala | BA’ALÂ|Baala — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
בַּעֲלָה-3 | ✓ | Noms propres | Baala | BA’ALÂ|Baala — cishagala c’omu ishwa lya Yuda |
בַּעֲלָה-4 | ✓ | Noms propres | Baala | BA’ALÂ|Baala — ntondo ya Baala |
בְּעָלוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Béaloth | BE’ÂLÔT|Bealoti|Beyaloti — cishagala c’omu ishwa lya Yuda |
בְּעָלוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Béaloth | BE’ÂLÔT|e Beyaloti|e Bealoti — hantu omu Israheli y’e nnondwè |
בַּעֲלֵי יְהוּדָה | ✓ | Noms propres | Baalé-Yehouda [Baala, en Juda] | BA’ALÊ-YEHUDÂ|e Baale-Yuda — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
בְּעֶלְיָדָע | ✓ | Noms propres | Béelyada [Beéliada] | BE’ELYÂDÂ|Beeliyada — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
בְּעַלְיָה | Noms propres | Béalya [Béalia] | BE’ALYÂ|Bealya|Belya — mulwi w’amango ga Daudi w’oku bûko bwa Benyamini | |
בַּעֲלִיס | Noms propres | Baalis | BA’ALÎS|Baalisi|Balisi — mwami w’e Amoni mwami wa Bene Amoni, Banya-Amoni | |
בַּעֲלַת בְּאֵר | ✓ | Noms propres | Baalath-Béer [Baalath-Ber] | BA’ALAT BE’ER|BA’ALATH BE’ER|Baalati-Beeri|Baalat-Beer — hantu h’omu ishwa lya Simeoni |
בַּעֲלָת-1 | ✓ | Noms propres | Baalath | BA’ALÂT|BA’ALATH|Balaati — hantu h’omu lya Dani |
בַּעֲלָת-2 | ✓ | Noms propres | Baalath | BA’ALÂT|BA’ALATH|Baalati — hantu aho |
בְּעֹן | Noms propres | Béôn [Béon] | BE’ÔN|Beôn|Beoni|Beyoni — lugo lw’omu lya Rubeni e Mowabu | |
בַּעֲנָא-1 | ✓ | Noms propres | Baana | BA’ANÂ|Baana|Bana|Bâna — mugala wa Ahiludi munya-buhashe w’amango ga mwami Salomoni |
בַּעֲנָא-2 | ✓ | Noms propres | Baana | BA’ANÂ|Bâna|Baana|Bana — mugala wa Hushayi munya-buhashe oku ngoma ya Salomoni |
בַּעֲנָא-3 | Noms propres | Baanah | BA’ANÂ|Baanâ|Bânâ | |
בַּעֲנָה-1 | Noms propres | Baana | BA’ANÂ|Bânâ — mugala wa Rimoni ye wayirhaga mwami Ish-Boshet | |
בַּעֲנָה-2 | ✓ | Noms propres | Baana | BA’ANÂ|Bânâ — ishe wa Heledi mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
בַּעֲנָה-3 | Noms propres | Baana | BA’ANÂ|Bânâ|Bana|Bahana — muntu w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בַּעֲרָא | ✓ | Noms propres | Baara | BA’ARÂ’|Ba’ara|Bara — muka Shalarayimu, Shalarayim w’oku bûko bwa Benyamini |
בַּעְשָׁא | Noms propres | Baésha [Bacha] | BASHÂ|BA’ESHÂ|Baesha|Bayesha|Basha — mugala wa Ahiya ayîmaga mwami omu Israheli 909-986 embere za Kristu | |
בַּעֲשֵׂיָה | Noms propres | Baaséya [Baasséya] | BA’ASÊYÂ|Baaseya|Bayaseya — mugala wa Malkiya shakulûza wa Asaf, Azafi w’oku Buko bwa Levi | |
בְּעֶשְׁתְּרָה | Noms propres | Béeshtera [Bèchetera] | BE’ESHTERÂ|Baeshtera|Bayeshetera — lugo lwa baleviti l’omu ishwa lya Menashè | |
בֵּצָי | Noms propres | Béçaï [Bessaï] | BÊTSAYÎ|BEZAYI|Bezayi|Betsayi|Besayi — murhambo wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בָּצָל | ✓ | Flore | oignon [FF 159] | BETSÂL|bapwaro|pwaro|mahonyo — Batsal Bazal omu cihebraniya! mpu go mahonyo mapwaro. |
בְּצַלְאֵל-1 | Noms propres | Beçalel [Bessalel] | BETSAL’ÊL|Besaleli|Bezalel|Betsalel — mugala wa Uriya mulenga wayubakaga Endâro y’Entimânano, Embugânano w’oku bûko bwa Yuda | |
בְּצַלְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Beçalel [Bessalel] | BETSAL’ÊL|Besaleli|Betsalel|Bezalel — muntu w’oku mulala gwa Pahat-Mowabu |
בַּצְלוּת | Noms propres | Baçlouth [Baslouth] | BATSELÔT|Basuloti|Batsuloti|Bazuloti|Batsulot — murhambo wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בַּצְלִית | ✓ | Noms propres | Baçlith [Baslith] | BATSELÎT|Baziliti|Batsiliti|Batsilit|Basliti — mukozi murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בָּצְקַת | ✓ | Noms propres | Boçqath [Boscath] | BOTSEKAT|Boskati — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
בֶּצֶר-1 | Noms propres | Bècèr [Besser] | BÊTSER|Beseri|Betseri|Bezeri|Betser — cishagala ca kuyakiramwo ca Baleviti c’omu ishwa lya Rubeni | |
בֶּצֶר-2 | ✓ | Noms propres | Bècèr [Besser] | BÊTSER|Beseri|Betseri|Betser — mugala wa Tsofa w’oku bûko bwa Aseri |
בָּצְרָה-1 | Objets réels | bercail | BOTSRÂ|bozra|botsra|eka ya bintu|idâhiro|côgo cishwekerwamwo ebintu — emunda ebintu bifulukira emunda ebintu bilala, byamarheg’iyabulwa | |
בָּצְרָה-2 | Noms propres | Boçra [Bosra] | BOTSRÂ|Bosara|Botsara|e Bosra — lugo ly’omu Edomu | |
בָּצְרָה-3 | Noms propres | Boçra [Bosra] | BOTSRÂ|Bosara|Botsara — hantu aho | |
בַּקְבּוּק | ✓ | Noms propres | Baqbouq [Bacbouc] | Bakbuk|Bakbuku|Bakubuki — murhambo wa milala mukozi murhumizi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בַּקְבֻּקְיָה | Noms propres | Baqbouqya [Bacbouquia] | BAKBUKIYÂ|Bakbukiya|Bakibukiya|Bakubukiya — muleviti w’enyuma z’obuja bw’e babiloni | |
בַּקְבַּקַּר | ✓ | Noms propres | Baqbaqar [Bacbaccar] | BAKBAKAR|Bakbakari|Bakbakar — muleviti w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בֻּקִּי-1 | ✓ | Noms propres | Bouqqi [Bouqui] | BUKÎ|Buki — mugala wa Yogli murhambo w’omu bûko bwa Dani |
בֻּקִּי-2 | Noms propres | Bouqqi [Bouqui] | BUKÎ|Buki — mugala wa Abishuwa mudâhwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
בֻּקִּיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Bouqqiyahou [Bouquia] | BUKIYÂHÛ|Bukiya|Bukiyahu — mugala wa Hemâni mwîmbiza w’omu ka-Nyamuzinda w’oku ngoma ya Daudi |
בִּקְעַת־אָוֶן | Noms propres | Biqéath, vallée du crime | BIKE’AT-‘ÂWEN|BIKAT–‘AVEN|Bikeati|Bikeyati|Bikeat|lubanda lwa bishungu — bikat Aven ; lubanda lwa byâha bike ath; kabanda ka bushungu Abashi mpu: « Entondo n’orhubanda yali mirhego ya bishungu yone ». Mwe misole y’eno Bushi, mukolese obwenge mugwerhe eno mwirhu eshushe kwinja yaga! | |
בָּקָר | Faune | bétail, troupeau, animal, bœuf, bête, taureau, veau, jeune vache, vache | BAKÂR|bintu|bishwekwa|ebintu|ebishwekwa|enkafu n’ebibuzi, endogomi ndume|amaso g’enkafu n’ag’ebibuzi|buso|kanina|akanina | |
בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן | ✓ | Noms propres | Merodach-Baladan | BERODAK-BALADÂN|MERODAK-BALADÂN|Merodaki-Baladani|Berodaki-Baladani |
בְּרָאיָה | ✓ | Noms propres | Beraya | BERÂ’YÂ|Beraya — mugala wa Shimeyi murhambo wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
בַּרְבּוּר | Faune | oie | BARBÛR|ibata ly’erubala|bata|mabata | |
בֶּרֶד-1 | ✓ | Noms propres | Bèred [Béred] | BÊRED|Beredi — hantu aho |
בֶּרֶד-2 | ✓ | Noms propres | Bèred [Béred] | BÊRED|Beredi|mugala wa Shutela — mugala mwene Shutela w’oku buko bwa Efrayimu |
בָּרוּךְ-1 | ✓ | Noms propres | Barouk | BÂRÛK|Baruk|Barukh|Baruki — mugala wa Zabayi muleviti w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
בָּרוּךְ-2 | Noms propres | Barouk | BÂRÛK|Baruk|Barukh|Baruki — mudâhwa w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
בָּרוּךְ-3 | ✓ | Noms propres | Barouk | BÂRÛK|Baruk|Barukh|Baruki — mugala wa Koli-Hoze, Kolihoze îshe wa Maseya w’oku bûko bwa Yuda |
בָּרוּךְ-4 | Noms propres | Baruch [Baruc] | BÂRÛK|Baruk|Barukh|Baruki — mugala wa Neriya mwandisi w’omulebi Yeremiya | |
בְּרוֹשׁ-1 | Flore | sapin, genévrier | BERÔSH|emirhi y’ensindani|ensindani|nsindani — n’omu mashi eyo mirhi bayiderha Cibereshi, bibereshi kandi erhi kanyabukere | |
בְּרוֹשׁ-2 | Flore | genévrier grec | BERÔSH|nsindano y’e bugreki — cibereshi kwo binali omu mashi | |
בְּרוֹת | Flore | sapin, genévrier | BERÔT|ensindani|mirhi y’ensindani|nsindani | |
בֵּרוֹתָה | Noms propres | Bérotaï [Berota] | BÊRÔTÂ|Berota — lugo l’omu Sîriya | |
בִּרְזַיִת | ✓ | Noms propres | Birzaïth | BIRZAYIT|Birzayiti — hantu aho , lugo lwayûbakagwa na Malkiyeli mwzne Heberi |
בַּרְזִלַּי-1 | Noms propres | Barzillaï | BARZILAYI|Barzilayi — muntu oyo | |
בַּרְזִלַּי-2 | ✓ | Noms propres | Barzillaï | BARZILAYI|Barzilayi |
בַּרְזִלַּי-3 | ✓ | Noms propres | Barzillaï | BARZILAYI|Barzilayi |
בֵּרִי | ✓ | Noms propres | Béri | BÊRÎ|Beri — mugala wa Tsofa w’oku bûko bwa Aseri |
בָּרִיחַ | ✓ | Noms propres | Bariah [Baria] | BÂRÎYAH|Bariyah|Bariyahi — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
בֵּרִים | ✓ | Noms propres | Bérites | BÊRÎM|Aba-Bikiriti — lubaga nkomôka ya Beri |
בְּרִיעָה-1 | ✓ | Noms propres | Beria | BERÎ’Â|BERÎY’Â|Beria|Beriya — mugala wa Aseri |
בְּרִיעָה-2 | ✓ | Noms propres | Beria | BERÎY’Â|BERÎY’Â|Beriya|Beria — mugala wa Efrayimu |
בְּרִיעָה-3 | Noms propres | Beria | BERÎY’Â|Beriya|Beria — murhambo wa milala bûko bwa Benyamini | |
בְּרִיעָה-4 | ✓ | Noms propres | Beria | BERÎY’Â|Beriya|Beria — mugala wa Shimeyi wa kuli Gershoni, ,ugala wa Levi w’oku bûko bwa Levi |
בְּרִיעִי | ✓ | Noms propres | Beriites [Beriaïtes] | BERÎ’Î|omulala gw’Ababeria|Bene Beriya|Bene Beria — w’oku bûko bwa Aseri |
בְּרִית | Rituels | alliance, engagement, traité | BERîT|endagâno|ndagâno|*ragân*|ciragâne|malaganyo|amalaganyo|*lagany*|kunywâna|*nywan*|kuyumvikana|cerhe ca ndagâno|irhegeko ly’ensiku zoshi|*lahir*|*dahir*|oli hanola haguma nirhu | |
בְּרִית מֶלַח | ✓ | Rituels | alliance consacrée par le sel, alliance indestructible | BERÎT-MELAH|ndagâno elunzirwe n’omunyu|ndagâno erhafundulwa|ndagâno nnûnge y’ensiku zoshi|ndagâno erhankavunwa |
ברך | Rituels | benir | BARÊK|abagisha anabayirika bantu erhi abalema|abigisha|*gish*|Nnâmahanga abagisha|alujira lwîmâna|*jira**imâna*|*yagir*|*haramy*|*bwanga*|kuhâna obwanga — Barak Barek: kugisha omu ciheraniya ciri cijiro ca kusegereza nyiganyo: kusera: cijiro nkana: kuderha kuseza: cijiro njirisibwe: kudehesa kusezibwa: cijiro njirirwekwo: kuderhwa kusezaseza: cijiro ca kusegereza: kuderhaderha kusezibwasezibwa: cijiro ca kusegerezibwa: kuderhaderhwa kusezanya: cijiro majirane: kuderhezanya kuciseza: ciciro ncijirire niene: kucîdesa omu cihebraniya namwo muba orhwo qal: cijiro nkana nifal : cijiro njirirwekwo piel: cijiro cakusegereza pual: cijiro cakusegerezibwa hifil: cijiro banjirisa hofal: cijiro najiririsibagwa hitpael: cijiro njirire owirhu naye acinjirire | |
בַּרַכְאֵל | Noms propres | Barakéel [Barakel] | BARAK’ÊL|Barakeeli|Barakeli — ishe wa Elihu, mwira wa Ayubu | |
בְּרָכָה-1 | Rituels | bénédiction | BERÂKÂ|mugisho|omugisho|migisho|emigisho|bwanga|obwanga|ntûlo|entûlo|*lerher*|*lêrher*|*gish*|ngalo|engalo|*shobol*|*shobôl*|*hemb*|Munkuze|*kuz*|Beraka | |
בְּרָכָה-2 | ✓ | Noms propres | Beraka | BERÂKÂ|Beraka |
בֶּרֶכְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYÂ|Berekiya|Berekya — mugala wa Zorobabel w’okubûko bwa Yuda |
בֶּרֶכְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYÂ|Berekiya — mugala wa Asa muleviti, kwo kuderha w’oku buko bwa Levi w’enyuma z’okurhenga buja bw’e Babiloni |
בֶּרֶכְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYÂ|Berekiya|Berekiya — mulanzi wa muhango gw’omucîmba gw’amalagânyo w’oku bûko bwa Levi w’amango ga Daudi |
בֶּרֶכְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYÂ|Berekiya|Berekya — mugala wa Meshezabeeli |
בֶּרֶכְיָה-5 | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYÂ|Berekiya|Berekya — ishe w’omulêbi Zakariya | |
בֶּרֶכְיָהוּ-1 | Noms propres | Bèrèkyahou [Bérékia] | BEREKYAHÛ|Berekiya|Berekiyahu|Berekya|Berekyahu | |
בֶּרֶכְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Bèrèkyahou [Bérékia] | BEREKYAHÛ|Berekiya|Berekiyahu|Berekya|Berekyahu — mugala wa Makilemoti murhambo w’oku bûko bwa Efurahimu w’amango ga Ahaz, rhuderha Akazi |
בֶּרֶכְיָהוּ-3 | Noms propres | Bèrèkya [Bérékia] | BEREKYAHÛ|Berekiya|Berekiyahu|Berekya|Berekyahu — ishe w’omulebi Zakariya | |
בֶּרַע | ✓ | Noms propres | Bèra [Béra] | BERA|Bera — mwami w’e Sodomu |
בָּרָק | Noms propres | Baraq [Barac] | BÂRÂK|hikemezo|mulazo|Baraki — muntu alimucîranuzi omu Israheli e Bushi nayo banahe omuntu izîno lya MULAZO na KARAZO | |
בַּרְקוֹס | ✓ | Noms propres | Barqos [Barcos] | BARKÔS|Barkos|Barkosi — bene Barkosi na Bene Sisera na Bene Tama, rhulole omu Ezr 2.53 |
בַּרְקָן | ✓ | Flore | concubine | BARKAN|emishugi y’omw’irungu|bisirha|*mishugi*|ciherula |
בָּרֶקֶת | Objets réels | émeraude | BÂRÊKET|esumarado — ibuye lya ngulo ndârhi | |
בִּרְשַׁע | ✓ | Noms propres | Birsha [Bircha] | BIRSHÂ’|Birsha |
בֵּרֹתַי | ✓ | Noms propres | Bérotaï | BÊROTAYI|Berotayi — lugo luba omu Tsoba, Soba |
בֵּרֹתִי | ✓ | Noms propres | Bérotite [de Beéroth] | BÊROTÎ|w’e Beroti|muntu oyûbaka e Beroti — Berot luli lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
בְּשׂוֹר | ✓ | Noms propres | Besor [Bessor] | BESÔR|Besori|Besor — lwîshi lwishi lwa Besor mugezi gwa Besor Ab’omu cihugu c’omumûka ngasi ahababwine hahulula rhwishi rhutya banahaderhe lwishi, ci erhi lugana cada bamanye oku guli mugezi |
בִּשְׁלָם | ✓ | Noms propres | Bishlam [Bichelam] | BISHLÂM|Bishlam|Bishilamu — muntu oyo w’enyuma z’obuja bw’e Babeli |
בֹּשֶׂם | Flore | baume [FF 177.178] | BOSHEM|mavurha g’okucishiga|amavurha|mavurha|omugavu|*gav*|*nshangi*|*buku*|*vangany*|*maku*|amaku | |
בָּשְׂמַת-1 | ✓ | Noms propres | Basmath | BÂSMAT|Basimata|Basmati — muka Ezau |
בָּשְׂמַת-2 | ✓ | Noms propres | Basmath | BESMAT|Basmati — mwâli wa Salomoni, ye muka Ahimasi, lola 1Bam 4.15 |
בָּשָׁן | Noms propres | Bashân [Bachan] | BÂSHÂN|e Bashani|Bashani|bashân|Basshâni — oku mmanga e mwênè gwa Yordani | |
בַּת | bath | BAT|mwâli wa lebe|lwôgero|ciyanja|*bwaco*|*lwôger*|*lwoger* | ||
בַּת יַעֲנָה | Faune | autruche, hibou | BAT-YAANÂ|kahenè|cirififu|*rifuf*|*kahen* | |
בַּת־אֲשֻׁרִים | Flore | cyprè | BAT-‘ASHURÎM|cibereshi|murhi gwa nsingani | |
בַּת־שֶׁבַע | Noms propres | Bethsabée [Batchéba] | Betisheba’|Betisabeya|*Betisheb*|*Betisab* — muka Uriya olya Daudi arhizagya agaliyirhaga iba | |
בַּת־שׁוּעַ-1 | ✓ | Noms propres | fille de Shoua [Choua] | BATH-SHÛ’A|BAT-SHÛW’A|mwâli wa Shuwa |
בַּת־שׁוּעַ-2 | ✓ | Noms propres | Bath-Shoua [Batchéba] | BAT-SHÛW’A|BATH-SHÛ’A|Bati-Shuwa — mwâli wa Amiyeli |
בְּתוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Betouël [Betouel] | BETÛ’ÊL|Betweli|Betuêl|Betueli|Betuweli |
בְּתוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Betouël [Betouel] | BETÛ’ÊL|Betweli|Betuêl|Betueli|Betuweli — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בְּתוּל | ✓ | Noms propres | Betoul | BETÛL|Betuli — lugo lw’omu ishwa lya Simeoni |
בִּתְיָה | ✓ | Noms propres | Bitya [Bitia] | BITYÂ|Bitiya|Bitya — Bitya mwâli wa Faraoni muka Mêred, Mêred w’oku bûko bwa Yuda |
גְּאוּאֵל | Noms propres | Guéouël [Gouel] | GE’Û’ÊL|Geueli|Geueul|Geuyeli — mugala wa Maki | |
גְּאוּלִים | Divers | libération? | GE’ÛLÎM|GE’ÛLÂ|lwîhôlo|bucunguzi|buyokoke|bucire | |
גאל-1 | Divers | racheter | G’L|GÂ’ÂL|GÂ’ÊL|kulikuza|kuciza|kuyokola|nammulikûza|kulikûza|olubaga wàyôkolaga|kuyôkola|*yôkol*|anagombôle|kugombôla|erhagombwirwi|*likûz*|*yôkol*|*gombol*|*gombôl*|*gombw* — nk’enyumpa erhagombwirwi enyuma lya mwaka mugumaguma erya nyumpa yanagombôlwa | |
גאל-2 | Attributs | souiller, polluer | G’L|GÂ’ÂL|GÂ’ÊL|orhunwa rhwinyu rhuhemusire|kuhemuka|nazinza emyambalo yani|kuzinza|*rhenzibw*|*kulw*|*hemuk*|*hemus* | |
גֹּאַל | ✓ | Attributs | pollution | GO’AL|bahemukiraga|kuhemuka|bigalugalu |
גֹּאֵל-1 | Êtres | rédempteur, vengeur, racheteur | GO’ÊL|anagombôle|mwihôzi|mugombôzi|owagombôla|mucunguzi|omwihôzi|*mwihôz*|*cunguz*|*gombôl*|*gombôz*|*cihôl*|*cîhôl*|*yôkol*|*fungiz*|*fungir*|*nigûz*|*jegenj*|*cungul*|okurhucungula — eryo ishwa lyage analigombôle olya bankahashigalulira kalya kantu kanyagagwa | |
גֹּאֵל-2 | Êtres | Rédempteur, Rachète, Défenseur | GO’ÊL|wandikùzagya|mufungizi|nderhera w’undi|mucunguzi|omwihôzi|*mwihôz*|*cunguz*|*gombôl*|*gombôz*|*cihôl*|*cîhôl*|*yôkol*|*fungiz*|*fungir*|*nigûz*|*jegenj*|*cungul*|okurhucungula | |
גְּאֻלָּה | Divers | rachat | GE’ÛLÂ|omuntu agombôle amashwa|eryo ishwa lyage analigombôle buzira mbaka|okugombôla|okuzishubiza benezo|okukaz’izigombôla|agal’ilyula ebyamucungula|*gombôl*|*cungul*|*yôkol*|*shubiz*|*saliz* — okuzishubiza benezo enyumpa baguzagya | |
גֵּב | Faune | locust | GÊV|amahanzi|nzige|enzige | |
גַּבַּי | ✓ | Noms propres | Gabbaï | GABAY|Gabayi|Kabayi — muntu oyo |
גֹּבַי | Faune | locust | GOBAY|nzige|enzige | |
גֵּבִים | Noms propres | Guévim [Guébim] | GÊVÎM|e Gebimu — abantu b’e Gebimu bacîfulisire Gevim Gebim | |
גְּבִירָה-1 | Êtres | maîtresse | GEVÎRÂ|nn’omumwabo|nn’omumwirhu Sarayi|nn’omumwinyu|*nn’omu* | |
גְּבִירָה-2 | Êtres | dominatrice | GEVÎRÂ|mugoli mukulu|mwami-kazi|*nn’omu* | |
גְּבִירָה-3 | Êtres | maîtresse | GEVÎRÂ|mugoli mukulu|mwami-kazi|mwamikazi|*nn’omu*|ecikono c’okuderhwa mwamikazi|kuba nn’omumwabo abaja | |
גְּבַל | Noms propres | Guebal [Byblos] | GEBAL|Gebali — ye Biblos aho hantu | |
גְּבָל | Noms propres | Gueval [Guébal] | GEVÂL|Geval|Gebali | |
גִּבְלִי | Noms propres | Guiblites [de Guébal, de Byblos] | GIVLÎ|w’e Gebali|munya-Gebali|banya-Gebali|Abagebali|c’aba-Gibiliti|*Gibiliti* — bantu b’e Biblosi | |
גֶּבַע-1 | Noms propres | Guèva [Guéba] | GÊBA|Gêba|Gibeya|Geba — cishagala eco, lola Iz 10.29 | |
גֶּבַע-2 | ✓ | Noms propres | Guèva [Guéba] | GÊBA|Gêba|Gebeya|Geba |
גִּבְעָא | ✓ | Noms propres | Guivéa [Guibéa] | GIBEÂ|Gibeya |
גִּבְעָה-1 | ✓ | Noms propres | Guivéa [Guibéa] | GIBEÂ|Gibea|Gibeya |
גִּבְעָה-2 | Noms propres | Guivéa [Guibéa] | GIBEÂ|Gibea|Gibeya|Gibeati | |
גִּבְעוֹן | Noms propres | Gabaon | GIBEÔN|Gabaoni|Gibeoni | |
גִּבְעוֹנִי | ✓ | Noms propres | Gabaonite [Gabaonites] | GIBEÔNÎ|b’e Gabaoni|w’e Gabaoni|munya-Gabaoni |
גִּבְעָתִי | ✓ | Noms propres | Guivéatite [de Guibéa] | GIVEÂTÎ|w’e Gibeya|b’e Gibeya|munya-Gibeya |
גֶּבֶר | ✓ | Noms propres | Guèvèr [Guéber] | GÊBER|Geberi — mugala wa Ûrri alirhegesire ecihugo ca Gadi, lola 1Bam 4.19 |
גִּבָּר | ✓ | Noms propres | Guibbar | GIBÂR|Gibar|Gibari |
גַּבְרִיאֵל | Noms propres | Gabriel | GAVRÎÊL|Gabrieli|Gabriel|Gabriyeli | |
גִּבְּתוֹן | ✓ | Noms propres | Guibbetôn [Guibeton] | GIBTÔN|Gibetoni |
גַּד | ✓ | Flore | coriandre | GAD|nka mbeke|nka mogomogo za mahemba |
גַּד-1 | Noms propres | Gad | GAD|Gadi | |
גַּד-2 | Noms propres | Gad | GAD|Gadi | |
גַּד-3 | ✓ | Noms propres | Gad | GAD|Gadi |
גַּד-4 | ✓ | Noms propres | Gad | GADI|Abagaditi|Abagagi|bene Gadi|banya-Gadi |
גֻּדְגֹּדָה | ✓ | Noms propres | Goudgoda | GUDGODÂ|Gudigoda |
גְּדוֹלִים | ✓ | Noms propres | Ha-Guedolim [Haguedolim] | GEDÔLÎM|Hagadoli|Hagadolim — ishe wa Zabidiyeli gwarhi Neh 11.14 |
גְּדוֹר | ✓ | Noms propres | Guedor | GEDÔR|Gedori |
גַּדִּי | ✓ | Noms propres | Gaddi | GADÎ|Gadi |
גָּדִי-1 | Noms propres | Gadite [de Gad] | GÂDÎ|omulala gwa bene Gadi|Gadi | |
גָּדִי-2 | ✓ | Noms propres | Gadi | GÂDÎ|Gadi |
גְּדִי, גְּדִיָּה | Faune | chevreau, chevrette | GEDÎ|GEDIYÂ|banahene|mwanahene|abanahene|omwanahene|*hene* | |
גַּדִּיאֵל | ✓ | Noms propres | Gaddiël [Gaddiel] | GADÎÊL|Gedieli|Gadiyeli — mugala wa Sofi w’oku bûko bwa Zabuloni |
גִּדֵּל-1 | ✓ | Noms propres | Guiddel | GIDÊL|Gideli|Gidel |
גִּדֵּל-2 | ✓ | Noms propres | Guiddel | GIDÊL|Gideli|Gidel |
גְּדַלְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Guedalya [Guedalia] | GEDALYÂ|Gedalya|Gedalia |
גְּדַלְיָה-2 | Noms propres | Guedalias [Guedalia] | GEDALYÂ|Gedalya|Gedaliasi|Gedaliya | |
גְּדַלְיָה-3 | Noms propres | Guedalya [Guedalia] | GEDALYÂ|Gedalya|Gedalia | |
גְּדַלְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Guedalyahou [Guedalia] | GEDALYÂHÛ|Gedaliya|Gedaliyahu |
גְּדַלְיָהוּ-2 | Noms propres | Guedalyahou [Guedalia] | GEDALYÂHÛ|Gedaliya|Gedaliyahu | |
גְּדַלְיָהוּ-3 | Noms propres | Guedalias [Guedalia] | GEDALYÂHÛ|Gedaliyasi|Godoliyasi|Gedalya|Gedaliya|Gedaliyahu|Gedalyahu | |
גִּדַּלְתִּי | ✓ | Noms propres | Guiddalti [Guidalti] | GIDALTÎ|Gidalati|Gidalti |
גִּדְעוֹן | Noms propres | Gédéon | GIDEÔN|GID’ÔN|Gedeoni|Gideoni | |
גִּדְעֹם | ✓ | Noms propres | Guidom | GIDEÔM|GID’ÔN|Gideomi|Gidomi|Gidomu |
גֹּדֵר | Êtres | cordeau | GODÊR|abayûbasi|abûbasi|ehigozi|higozi | |
גְּדֹר-1 | Noms propres | Guedor | GEDÔR|Gedori | |
גְּדֹר-2 | ✓ | Noms propres | Guedor | GEDÔR|Gedori|Gedor — Hali abasoma aha mpu GRR GERARI, bulya orhasinzizi bwinja arhamanyirira erhi heruf DALET abwine erhi RESH cocarhumire omu Bibliya mashi 1 Enga 4.39 bayandika Gerari ahali ha Gedori; GRR ahali ha GDR |
גְּדֹר-3 | Noms propres | Guedor | GEDÔR|Gedori | |
גְּדֵרָה-1 | Objets réels | parc à moutons | GEDÊRÂ|engurhu oku maso gabo|engurhu oku maso girhu|engurhu oku maso ginyu|nka mahembe ga nshagarhi|irango lya bibuzi|*gurhu*|*rango*|*maso* | |
גְּדֵרָה-2 | ✓ | Noms propres | Guedéra | GEDÊRÂ|Gedera |
גְּדֵרָה-3 | ✓ | Noms propres | Guedéra | GEDÊRÂ|Gedari|Gedera |
גְּדֵרוֹת | ✓ | Noms propres | Guedéroth | GEDÊRÔT|Gederoti — ba GEDERA,bishagala Gedera Gederot bwo bunji bwa Gedera muguma |
גְּדֵרִי | ✓ | Noms propres | Guedérite [Guéder] | GÊDERÎ|Bet-Geder|Beti-Gederi|Geder|munya-Geder |
גְּדֵרָתִי | Noms propres | Guedératite [de Guedéra] | GEDÊRÂTÎ|w’e Gedera|munya-Gedera | |
גְּדֵּרֹתַיִם | Noms propres | Guedérotaïm | GEDÊROTAYIM|e Gederotayimi | |
גּוֹב-1 | Faune | locust | GÔV|luzige|nzige|oluzige|enzige | |
גּוֹב-2 | ✓ | Noms propres | Gob | GÔB|GÔV|Gobe|Gove — hantu aho |
גּוֹג-1 | Noms propres | Gog | GÔG|Gog|Gogi|Gogu | |
גּוֹג-2 | ✓ | Noms propres | Gog | GÔG|Gogu — muntu oyo |
גּוֹזָן | Noms propres | Gozân [Gozan] | GÔZÂN|e Gozani | |
גּוֹי | Êtres | nation | GÔY|emilala|amashanja|ishanja|cihugo|ecihugo|ebihugo|e mahanga|ab’ e mahanga | |
גּוֹלָן | Noms propres | Ruben [Golan] | GÔLÂN|Rubeni|Golani|Galani — Ruben ye kandi bagerha Golan eba ntondo ya luhono ekarhi ka Sîriya na Israheli oku mmanga ehonokire omu nyanja ya Galileya | |
גּוּנִי-1 | ✓ | Noms propres | Gouni | GÛNÎ|Guni |
גּוּנִי-2 | ✓ | Noms propres | Gouni | GÛNÎ|Guni |
גּוּנִי-3 | ✓ | Noms propres | de Gouni, Gounite | GÛNÎ|kuli Guni,|omulala gw’Abaguni |
גּוּר | ✓ | Noms propres | Gour | GÛR|Guri|Guru|Gur — murhezi gwa Guri, lola 2Bam 9.27 |
גּוּר־בַעַל | ✓ | Noms propres | Gour-Baal | GÛR-BA’AL|Guri-Baali|Gur-Baal — hantu aho |
גּוֹרָל | Rituels | destin, sort | GÔRÂL|ecigole|cigole|kashambala|cigabi|*cihâbw*|mwanya|engo zahîrwe | |
גִּזוֹנִי | ✓ | Noms propres | Guizonite [Guizon] | GIZÔNÎ|w’e Gizoni|munya-Gizoni |
גָּזֵז-1 | ✓ | Noms propres | Gazèz [Gazez] | GÂZÊZ|Gazezi|Gazez — mugala wa Kalebu omu Congo muba omuntu ye KAZEZA K na G omu ndimi binakalugibuganana na higuma hije ahali h’ehyabo GÂZÊZ na KÂZÊZ lyanaba izino liguma, lola 1Enga 2.46 |
גָּזֵז-2 | ✓ | Noms propres | Gazèz [Gazez] | GÂZÊZ|Gazezi|Gazez — mugala wa Kalebu |
גָּזִית | Objets réels | pierres de taille | GÂZÎT|amabuye mabinje|*rhendêz*|*binj*|*rhendez*|*kugôy*|*kugoy*|*arhacibonaga oku ayûbak*|*buye* — orhayubakaga n’amabuye mabinje, bulya hano ogagezakwo enkolôlo yawe, wanagaziza, lola Lub 20.25 | |
גַּזָּם | Noms propres | Gazzam [Gazam] | GAZÂM|Gazami|Gazamu|Gazam — muntu oyo | |
גָּזָם | Faune | sauterelle | GÂZÂM|mwinûnu|minûnu|omwinûnu|eminûnu|*nûnu* | |
גֶּזֶר | Noms propres | Guèzèr [Guézer] | GÊZER|e Gezeri | |
גִּזְרִי | ✓ | Noms propres | Guirzite | GIZRÎ|emwa Girizi|w’e Girizi — hantu baderha emwa GIZRI |
גַּחַם | ✓ | Noms propres | Gaham | GAHAM|Gahama — nnina ye Reuma bulya omu ndimi nyinji K na G banahigulukanwe, GAHAMA, rhwanamushushanya na KAHAMA rhuyishi eno Bushi Kahama ,wene REUMA, Rwema oyu rhwalola omu Murh 22.24 |
גַּחַר | Noms propres | Gahar | GAHAR|Gahar|Gahara — muntu oyo bulya G na K banahinganulwe omu ndimi, izîno lya GAHARA lishushine n’erya KAHARA rhuyishi e Bushi. ciru omu ciluba G na K byo biguma kula R na L byo biguma omu cinyarwanda. Omu mashi KURHI oku? hali abaderha mpu: « GURHI oku? Kwo kuderha oku omu mashi namwo K na G banahinganulwa buzira kushereza. | |
גֵּי יִפְתַּח־אֵל | ✓ | Noms propres | vallée de Yiftah-El [Ifta-El] | GÊ-YIFTAH-ÊL|Yifitaha-Eli|Yiftah-El|Iftali-Eli|Ifta-El|kabanda ka Yifitaha-Eli — « Kabanda kaderhwa NYAMUZINDA OYIGULA », « NYAMUZINDA ÂYIGULA » |
גֵיא (ה)מֶלַח | Noms propres | vallée du Sel | GÊ-HA-MÊLAH|kabanda k’Omunyu|kabanda ka Nyamûnyu|*munyu*|*mûnyu* | |
גֵּיא בֶּן־הִנֹּם | Noms propres | ravin de Ben-Hinnom [vallée de Hinnom] | GÊ-BÊN-HINOM|kabanda ka Bene-Hinomi — mbya erhi kabanda ka Bene Hinoni | |
גֵּיא הַצְּבֹעִים | ✓ | Noms propres | Val des Hyènes [vallée des Hyènes] | GÊ-HATSEBOÎM|kabanda ka Sebayini|kabanda ka Seboyimi|kabanda ka Tseboyim|ka banyamugunga — kwo kuderha kabanda ka banyamugunga |
גֵּיא חֲרָשִׁים | ✓ | Noms propres | Méonotaï | GÊ-HAROSHÎM|kabanda k’abakozi — bakaderha kandi mpu ka Meonotayi, bulya ye shakulûza w’abo bakozi, lola 1Enga 14.14 |
גֵּיא־הִנֹּם | ✓ | Noms propres | ravin de Hinnom [vallée de Hinnom] | GÊ-HINOM|kabanda ka Bene-Hinomi|kabanda Hinomi|Hinomu — kalya kabanda ka Hinom ako kandi |
גִּיח | ✓ | Noms propres | Guiah [Guia] | GÎH|GÎAH|Giyahu — hantu aho |
גִּיחוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Guihôn [Guihon] | GÎHÔN|Gihone|Gihoni — Gîhon luli lwîshi luhulula luzunguluke ecihugo ca Etiopiya, lola Murh 2.13. ETIYOPIA erhi KUSH , ,ira mira kwali kuderha cihugo ca bantu biru. Co cirhuma banji baderha oku Ishwa ly’Amasima omu Afrika lyabaga. Ciru n’abasomire manji « ebiyerekire abantu ba mira » (paléontologie et archéologie) badesire oku omuntu murhanzi rhanzi omu Afrika asizire amashando. Mudose CHEIK-ANTA-DIOP (l’antériorité de la civilisation nègre) bona COPPENS (tous nos ancêtres étaient noirs). |
גִּיחוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Guihôn [Guihon] | GÎHÔN|e Gihoni|aha Gihoni|amîshi ga Gihoni|ebwa Gihoni |
גֵּיחֲזִי | ✓ | Noms propres | Guéhazi | GÊHAZI|Gehazi — mwambali w’omulêbi Elisha |
גִּילֹה | ✓ | Noms propres | Guilo | GÎLO|Gilo — lwali lugo |
גִּילֹנִי | ✓ | Noms propres | Guilonite [Guilo] | GÎLONÎ|Munyagiloni|w’e Gilo — Munyagiloni wayûbakaga omu cishagala cage ca Gilo |
גִּינַת | ✓ | Noms propres | Guinath | GÎNAT|Ginati — ishe wa Tibuni |
גֵּישָׁן | ✓ | Noms propres | Guéshân [Guéchan] | GÊSHÂN|Geshani — mugala wa Yadayi |
גִּלְבֹּעַ | ✓ | Noms propres | Guilboa | GILBOA|Gilibowa|Gilboa|*Gilbo* |
גִּלְגַּל עֲגָלָה | Objets réels | roue de carriole | GILGAL-AGÂLÂ|emizizi y’engale|emizizi y’engâle|mizizi ya ngâle|omuzizi gw’engâle — nka bahula engano banayigezekwo emizizi y’engâle | |
גִּלְגָּל-1 | Noms propres | Guilgal | GILGÂL|Gilgala — aha Gilgala oku buzinda bw’ecihugo ca Yeriko | |
גִּלְגָּל-2 | ✓ | Noms propres | Galil [Galilée] | GILGÂL|Galileya — omwami w’abanya-Galileya Gilgalâ kandi ye Galil, Galileya |
גִּלְגָּל-3 | ✓ | Noms propres | Guilgal | GILGÂL|Gilgala|Giligala — olubibi …. lwagolonjokera emwenè olunda lwa Gilgala |
גִּלְגָּל-4 | ✓ | Noms propres | Guilgal | GILGÂL|Giligala — omu Araba aha ishiriza lya Giligala hofi n’omurhi gw’e More. |
גִּלְגָּל-5 | ✓ | Noms propres | Guilgal | GILGÂL|e Gilgali — Elisha’ ashubira e Gilgali |
גִּלָּיוֹן | Objets réels | tablette | GILÂYÔN|olupaho lunênêne — Orhôle olupaho lunênêne oyandikekwo… | |
גָּלִיל | Noms propres | Galilée | GÂLÎL|omu Galileya|Galileya | |
גַּלִּים | Noms propres | Gallim | GALÎM|e Galimi — Saulu ali erhi amayanza Mikala, owali muka Daudi, amuha Palti w’e Galimi, mwene Layishi, 1Sam 25.44 | |
גָּלְיָת | Noms propres | Goliath | GOLYÂT|Goliyati|Golyat | |
גָּלָל-1 | ✓ | Noms propres | Galal | GÂLÂL|Galali — Galali na Matanya, bashakulûza babo omu kuburhwa bo Mika, Zikri na Azafi; |
גָּלָל-2 | ✓ | Noms propres | Galal | GÂLÂL|Galali|Galal — Galali na Yedutuni na buzinda Berekiya, mugala wa Asa, mwinjikulu wa Elkana, owàyûbakaga òmu côgo ca bene Netofa, lola Enga 9.16 |
גִּלֲלַי | Noms propres | Guilalaï | GILALAY|Gilalayi | |
גִּלְעָד-1 | Noms propres | Galaad | GIL’ÂD|Galadi|Galaad|Galâdi|Galâd — Yakobo ayikira olwishi, ayerekera ebwa ntondo ya Galadi. Labani akulikira omukwi Yakobo, lola Murh 31.21 | |
גִּלְעָד-2 | Noms propres | Galaad | GIL’ÂD|Galadi|omulala gw’Abagaladi|bene Galadi | |
גִּלְעָד-3 | ✓ | Noms propres | Galaad | GIL’ÂD|e Galadi|Galadi — Hali muntu muguma w’e Galadi, izino lyage ye Yefutè, lola Bac 11.1 omukazi wali muka Galadi, lola Bac 11.2 |
גִּלְעָד-4 | Noms propres | Galaad | GIL’ÂD|Galadi | |
גִּלְעָד-5 | Noms propres | Galaad | GIL’ÂD|Galadi|Galâd | |
גִּלְעָדִי | Noms propres | Galaadite | GIL’ÂD|omulala gw’Abagaladi|w’e Galadi — Bene Menashè: Kuli Makiri, omulala gw’Abamakiri. Makiri aburha Galadi; kuli Galadi, omulala gw’Abagaladi, lola Mib 26.29 Yayiri, abaga muntu w’e Galadi, lola Bac 10.3 | |
גֹּמֶא | Flore | papyrus | GOMÊ|enfinjo|lufinjo|nfinjo|olufinjo — àrhôla ecirhimbiri c’enfinjo, acishiga ebizibwe n’obulembo, acihiramwo olya mwana, lola Lub 2.3 | |
גַּמָּדִים | Noms propres | Gammadiens [de Gammad] | GAMÂDÎM|bantu b’e Gamadi|banya-Gamadi|b’e Gamadi | |
גָּמוּל | ✓ | Noms propres | Gamoul | GÂMÛL|Gamuli — mudâhwa wa kali 22 omu murhwe gw’abadâhwa 24 b’amango ga Daudi, lola 1 Nga 24.17 |
גִּמְזוֹ | ✓ | Noms propres | Guimzo | GIMZÔ|Gimizo|Gimzo — lugo lw’omu zirya Abafilistini bahagulaga oku ngoma ya Ahazi, Akazi, lola 2Enga 28.18 |
גָּמָל | Faune | chameau, chamelle | GÂMÂL|engamiya|ngamiya|ngamiya-nkazi — Abrahamu ashobòla enkafu n’ebibuzi, endogomi ndume, abajà, abajàkazi, endogomi nkazi n’engamiya, lola Murh 12.16 | |
גְּמַלִּי | ✓ | Noms propres | Guemalli [Guemali] | GEMALÎ|Gemali — ishe wa Amieli w’oku bûko bwa Dani |
גַּמְלִיאֵל | ✓ | Noms propres | Gameliël [Gamliel] | GAMELÎÊL|Gamalieli — mugala wa Fedasuri, Pedasuri |
גֹּמֶר-1 | Noms propres | Gomer | GOMER|Gomeri — mugala wa Yafeti mwinjikulu wa Nuhu | |
גֹּמֶר-2 | Noms propres | Gomer | GOMER|Gomeri|Gomer | |
גְּמַרְיָה | Noms propres | Guemarya [Guemaria] | GEMARYÂ|Gemariya|Gemariyahu | |
גְּמַרְיָהוּ | Noms propres | Guemaryahou [Guemaria] | GEMARYÂHÛ|Gemariyahu|Gemaryahu | |
גְּנֻבַת | ✓ | Noms propres | Guenouvath [Guenoubath] | GENUVAT|Genubati — mwana wakuliraga omu côgo ca Faraoni |
גִּנְּתוֹי | ✓ | Noms propres | Guinnetoï [Guinetoï] | GINTÔY|Ginetoyi |
גִּנְּתוֹן | Noms propres | Guinnetôn [Guineton] | GINTÔN|Ginetoni|Ginetôn — Rhulole na muli Neh 10.7 binabe ntyo bulya BHS nshiùbire na WLC bagwerhe myandiko kuguma ci emilongo hali mango ehushikanya: WLC Neh 10.6 ye BHS Ne 10.7 | |
גֹּעָה | Noms propres | Goa | GO’A|Go’a|Goa|Gowa | |
גַּעַל | ✓ | Noms propres | Gaal | GA’AL|Gaali|Gâli|Gaal — mugala wa Obedi |
גַּעַשׁ | ✓ | Noms propres | Gaash [Gaach] | GA’ASH|Gaashi|Gaash|Gâsh|Gashi — ntondo eyo |
גַּעְתָּם | ✓ | Noms propres | Gaétâm [Gatam] | GATÂM|GA’TÂM|Gayetamo|Gayetama|Gatamu — mugala wa Elifazi |
גֶּפֶן | Flore | vigne | GÊFEN|omuzabibu|emizabibu|muzabibu|mizabibu|*lukom*|*zabib* — amalehe g’eyo mizabibu galimwo obwoge, ebihadu by’amalehe gabo biri bilulu-bilulu,lola Lush 32.32 | |
גֹּפֶר | ✓ | Flore | cyprès | GOFER|enshebeyi|nshebeyi|ensindani|cibereshi|ecibereshi |
גֵּר | Êtres | étranger, visiteur | GÊR|bigolo|ebigolo|mubunga|omubunga|babunga|ababunga|bigolo|cigolo|*golo*|*bunga* — omu nsiku 7 za Basâka, ngasi yeshi wankalya omugati gulimwo olwango, abe cigolo erhi muburhwa w’omu cihugo, oyo anakagwe omu mulungano gwa Bene-Israheli, lola Lub 12.19. | |
גֵּרָא-1 | ✓ | Noms propres | Guéra | GÊRÂ’|Gera — w’oku bûko bwa Benyamini |
גֵּרָא-2 | ✓ | Noms propres | Guéra | GÊRÂ’|Gera |
גֵּרָא-3 | Noms propres | Guéra | GÊRÂ’|Gera | |
גֵּרָא-4 | ✓ | Noms propres | Guéra | GÊRÂ’|Gera |
גָּרֵב-1 | ✓ | Noms propres | Garev [Gareb] | GÂRÊV|Garebi|Gareb|Garebu |
גָּרֵב-2 | Noms propres | Garev [Gareb] | GÂRÊV|Garebi|Garebu|Gareb | |
גִּרְגָּשִׁי | ✓ | Noms propres | Guirgashite [Guirgachite] | GIRGÂSHÎ|aba Girgasi|Abagirigashi|Aba-Girgashiti|Abanya-Girgashi|bantu b’e Girigashi, Girgash|*girigash*|Abagirgashi|*irihash* |
גְּרִזִּים | ✓ | Noms propres | Garizim | GERITSÎM|Garizimi|Garizim|Ebali |
גַּרְזֶן | Objets réels | hache | GARZEN|embasha|mbasha — Nka gala mango omuntu aja emuzirhu boshi n’owabo mpu baja nshali, lero alengeze embasha mpu akuba omurhi, erya mbasha eshugunuke omu muhini, ecibande omu wabo enamuyirhe: owa bene oyo anayakira muli murhundu muguma analobôke, lola Lush 19.5 | |
גַּרְמִי | ✓ | Noms propres | Garmite | GARMÎ|obûko bw’Abagarmiti|Abagarmi|Bene Garmi|omulala gw’Abagarmi |
גֹּרֶן | Objets réels | aire de battage | GOREN|oku câno|câno|oku cano|cano|ecâno|ecano|cibuga|ecibuga|ecanikiro|canikiro|luhêrero lwa Aravna | |
גֹּרֶן הָאָטָד | ✓ | Noms propres | Goren-Atad, Aire-de-l’Epine [Épine] | GOREN-HA’ÂTÂD|aha Goren-Ha-Atadi|Cibuga ca mahwa|Cibuga ca mishugi|aha canikiro c’amahwa |
גֹּרֶן כִּידֹן | ✓ | Noms propres | aire de Kidôn [Kidon] | GOREN-KIDON|aha Cibuga ca Kidoni |
גֹּרֶן נָכוֹן | ✓ | Noms propres | aire de Nakôn [Nakon] | GOREN-NKON|aha câno ca Nakoni |
גְּרָר | Noms propres | Guérar | GERÂR|e Gerari|e Gerar|aha Gerari|Gerari | |
גֵּרְשֻׁנִּי | ✓ | Noms propres | Guershonite [Guerchonite] | GÊRSHUNÎ|milala ya Banya-Gersoni|banya-Gershoni|Abanya-Gersoni|bene Gershoni|Gershoni |
גֵּרְשׁוֹם-1 | ✓ | Noms propres | Guershom [Guerchom] | GÊRSHÔM|Gershoni|Gershomi|Lubungo |
גֵּרְשׁוֹם-2 | Noms propres | Guershom [Guerchom] | GÊRSHÔM|obûko bwa Gershomi|Gershomi|Gershoni|Gersoni | |
גֵּרְשׁוֹם-3 | ✓ | Noms propres | Guershom [Guerchom] | GÊRSHÔM|Gershomi|Gershomu |
גֵּרְשׁוֹן | ✓ | Noms propres | Guershôn [Guerchon] | GÊRSHÔN|Gersoni|Gershomi|Gershoni |
גֶּשֶׁם | ✓ | Noms propres | Guéchem | GÊSHEM|Geshemi|Geshemu|Geshem |
גַּשְׁמוּ | ✓ | Noms propres | Guèshem [Guéchem] | GÊSHEM|Geshemi|Geshem|Geshemu |
גֹּשֶׁן-1 | Noms propres | Goshèn [Gochen] | GOSHEN|Gosheni|Goshen | |
גֹּשֶׁן-2 | ✓ | Noms propres | Goshèn [Gochen] | GOSHEN|ecihugo ca Gosheni|Gosheni |
גִּשְׁפָּא | Noms propres | Guishpa [Guichepa] | GISHPÂ|Gishipa|Gishepa | |
גְּשׁוּר | ✓ | Noms propres | Gueshour [Guéchour] | GESHÛR|Geshuri |
גְּשׁוּרִי | ✓ | Noms propres | Gueshourite [Guéchourite, de Guéchour] | GESHÛRÎ|Aba-Geshuri|banya-Geshuri|bantu b’e Geshuri|abanya-Geshuri|abanya-Geshuriti|bene Geshuri |
גַּת-1 | Objets réels | pressoir (du vin) | NAT|mukenzi|omukenzi|omukenzi|emikenzi|omukenzi gw’emizabibu|*kanda* — omu Buyahudi abantu bakazagikanda amango ga Sabato, lola Neh 13.15 | |
גַּת-2 | Noms propres | Gath | GAT|Gati|Gat — hantu aho | |
גַּת־הַחֵפֶר | ✓ | Noms propres | Gath-Héfèr [Gath-Héfer] | GAT-HAHÊFER|Gati Heferi|Gat-Hefer — oku lubibi lw’e bushoshôkero |
גַּת־רִמּוֹן | Noms propres | Gath-Rimmôn [Gath-Rimmon] | GAT-RIMÔN|Gati-Rimoni|Gat-Rimôn — lugo olwo, lola Yoz 19.45 | |
גִּתִּי | Noms propres | Guittite [Gath] | GITÎ|Gati|w’e Gati — omurhundu gwa Gati n’ogwa Ekroni, lola Yoz 13.3 | |
גִּתַּיִם | ✓ | Noms propres | Guittaïm | GITAYIM|e Gitayimi|Gitayim|Guyitayimu — Abôla bene Beroti bali bayakire e Gitayimi,lola 2Sam 4.3 |
גֶּתֶר | ✓ | Noms propres | Guètèr [Guéter] | GÊTER|Geteri|Geter — Bene Arami: Usi, Huli, Geteri na Mash, lola Murh 10.23 mugala wa Aram |
דֹּאֵג | Noms propres | Doëg | DO’ÊG|Doegi|Doyegi|Doyeg|olya munya-Edomu — munya-Adomu, munya-buhashe wayirhaga abadâhwa, lola 1Sam 22.18 w’amango ga Saulu | |
דָּאָה, דַּיָּה | Faune | rapace | DÂ’Â|DÂYÂ|Lubaka|kadurha|akadurha|nkongôro|enkongôro | |
דֹּאר | Noms propres | Dor | D’OR|Dori|Dor — lugo lw’omu ishwa lya Menashè | |
דֹּב | Faune | ours | DOR|kakiri|akakiri|*ngoromo*|*nsimb* — kakiri gwarhi baguma, lola 1Sam 17.34 | |
דְּבוֹרָה-1 | Faune | abeilles | DEBÔRÂ|njuci|enjuci|lujuci|olujuci — irumbu ly’enjuci n’obûci, lola Bac 14,7-8 | |
דְּבוֹרָה-2 | ✓ | Noms propres | Débora | DEBÔRÂ|Debora — mulezi wa Rebeka, lola Murh 35.8 |
דְּבוֹרָה-3 | ✓ | Noms propres | Débora | DEBÔRÂ|Debora — mulèbi-kazi, muka Lapidati, àli muciranuzi omu Israheli, lola Bac 4.4 |
דְּבִיר-1 | ✓ | Noms propres | Devir [Debir] | DEBÎR|Debiri |
דְּבִיר-2 | Noms propres | Devir [Debir] | DEBÎR|Debiri|Debiri | |
דִּבְלָה | Noms propres | Divla [Ribla] | DIVLA|RIBLA|Divla|Ribla|Dibla — lugo luli hofi h’olwîshi lwa Oronti | |
דִּבְלַיִם | Noms propres | Divlaïm [Diblaïm] | DIVLAYIM|Divlayimi|Diblayimi — ishe wa Gomeri muka omulêbi Hozeya | |
דְּבַר־יהוה | Divers | parole du Seigneur | DEVAR-YHWH|DEBAR-ADÔNAY|akanwa ka Nyamubâho|akanwa ka Nyakasane|kanwa ka Nyamubâho|kanwa ka Nyakasane|kanwa ka nnâmahanga|akanwa ka Nnâmahanga|akanwa ka Nyakasane|oluderho lwa Nyamubâho|luderho lwa Nyamubâho|*kanwa*|*derh*|*bwir*|*nderh*|*derho*|*cinwa*|*nwa*|*gerem*|*boneker*|wa Nyakasane|*desir*|irhegeko na Nyakasane|*bwizir*|*bwir*|*yerekir* — mango Nyamuzinda arhalugigiderheza abantu, lola 1Sam 3.1 | |
דִּבְרִי | ✓ | Noms propres | Divri [Dibri] | DIVRÎ|Debri — w’oku bûko bwa Dani |
דָּבְרַת | Noms propres | Daverath [Dabrath] | DÂVRAT|Daberati|Daverat|Daverati — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Isakari | |
דַּבֶּשֶׁת | ✓ | Noms propres | Dabbèsheth [Dabbécheth] | DABÊSHET|Dabesheti|nyonjo|enyonjo — lugo lw’omu lya Zabuloni |
דָּג, דָּגָה | Faune | poisson | DÂG|enfi|nfi|DÂGÂ|nfi nkazi|enfi nkazi | |
דָּגוֹן | ✓ | Noms propres | Dagôn [Dagon] | DÂGÔN|Dagoni — muzimu wa Bafilistini |
דָּגָן | Flore | blé | DÂGÂN|engano|ngano|enshâno|nshâno|emigati|migati|amashwa|mashwa|ishwa | |
דְּדָן | Noms propres | Dedân [Dédan] | DEDÂN|Dedani|Dedân — mwinjikulu wa Kush, Kushi mugala wa Rama w’omu nda nguma na Sheba, lola Murh 10.7 | |
דְּדָנִי | Noms propres | de Dedân [Dédan] | DEDÂNÎ|w’e Dedân|w’e Dedani | |
דֹּדָנִים | ✓ | Noms propres | Rodanim | DODÂNÎM|Aba Dodani|mulala gwa Dodani|bene Dodani — bali ba kuli Yavani,Yabani. mugala wa Yafet, Yafeti. okuba dalet na resh bashushana omu cihebraniya, hali abasoma DODÂNÎM mpu RODÂNÎM |
דָּוִד | Noms propres | David | DÂVÎD|Daudi — mugala wa Izayi, baderha mpu Yese mwami wa kabiri w’Israheli ayîmaga enyuma za Saulu, mwami murhanzi | |
דּוּדָאִים | Flore | mandragore, pomme d’amour [FF 138] | DÛDÂ’ÎM|amalehe g’oluzigirwa|amandragori|*mandragor* — gwarhi Murh 30.14 | |
דּוֹדוֹ-1 | ✓ | Noms propres | Dodo | DÔDÔ|Dodo — shakulûza wa Tola mucîranuzi omu Israheli |
דּוֹדוֹ-2 | ✓ | Noms propres | Dodo | DÔDÔ|Dodo — ishe wa Eleyazari mulwi w’amango ga Daudi |
דּוֹדוֹ-3 | ✓ | Noms propres | Dodo | DÔDÔ|Dodo w’e Betelehemu|Dodo — ishe wa Elhanâni mulwi w’oku lwa Daudi |
דּוֹדָוָהוּ | ✓ | Noms propres | Dodawahou [Dodava] | DÔDÂVÂHÛ|DÔDÂWÂHÛ|Dodawahu — ishe w’omulêbi Eliezeri w’e Maresha |
דּוֹדַי | ✓ | Noms propres | Dodaï | DÔDAY|Dodayi — ishe wa Eliazari mulwi w’oku lwa Daudi |
דּוּכִיפַת | ✓ | Faune | huppe | DÛMÂ|hudihudi|omutulama |
דּוּמָה-1 | ✓ | Noms propres | Douma | DÛMÂ|Duma — muntu oyo |
דּוּמָה-2 | Noms propres | Douma [Rouma] | DÛMÂ|Duma|Ruma — mugala wa Ismaeli Hali abamusomire mpu RÛMÂ, bulya orhasinzizi bwinja anabona nka eherufi dalet ali herufi resh omu kusoma ecihebraniya | |
דּוּמֶשֶׂק | ✓ | Noms propres | Damas | DÛMÊSHEK|Damasi|Damasko |
דֹּחַן | Flore | millet | DOHAN|bulo — lola Eze 4.9 muli ogu mulongo badesire mburho nyinji: engano, emparabuka, emporoji, ebishimbo, enkole, obulo: ebyola byoshi wanabivanganya haguma, obidekere nyungu nguma ojiremwo omugati gwawe. byo biryo aba mira bakazag’ilya ebyo. byali bya kutweza ci arhali kubumbugusa nk’ebi by’omu magopo. Olya ebyo nsiku zirhanli nyi anabika omûka. byo Ezekiyeli akagirya erhi obugoma buli aha Yeruzalemu. | |
דִּי זָהָב | ✓ | Noms propres | Di-Zahav [Di-Zahab] | DÎ-ZÂHÂV|DÎ-ZÂHÂB|Di-Zahabu|Di-Zahav — hantu h’omu irungu lya Mowabu |
דִּיבוֹן-1 | Noms propres | Divôn [Dibon] | DÎVÔN|Diboni|Divôn — lugo omu ishwa lya Rubeni e Mowabu | |
דִּיבוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Divôn [Dibon] | DÎVÔN|Diboni|Divôn — lugo lw’omu ishwa lya Yuda, lola Neh 11.25 |
דְּיוֹ | Objets réels | encre | DEYÔ|bwino|wino|ngenyi ya kuyandika | |
דִּימוֹן | Noms propres | Divôn [Dimon] | DÎVÔN|DÎMÔN|Diboni|Dibon|Divôn — hantu aho, lola Iz 15.9 | |
דִּימוֹנָה | ✓ | Noms propres | Dimona | DÎMÔNÂ|Dimona|Dimona — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
דִּינָה | ✓ | Noms propres | Dina | DÎNÂ|Dina — mwâli wa Yakobo munyere Lea aburhiraga Yakobo, lola Murh 34.1 |
דִּיפַת | ✓ | Noms propres | Difath | DÎFÂT|Difati — mugala wa Gomeri, wa kuli Yafet; lola kuli riypat |
דִּישָׁן-1 | Noms propres | Dishan | DÎSHÂN|Dishani — muguma w’omu barhambo ba Abahoriti ishe wa Usi na Arami, lola 36, 28 | |
דִּישָׁן-2 | ✓ | Noms propres | Dishan | DÎSHÂN|Dishani|Dishoni — lola Murh 36.26 na 28 |
דִּישׁוֹן-1 | ✓ | Faune | antilope | DÎSHÔN|akashafu|orhushafu|kashafu|rhushafu — lola Lush 14.5 |
דִּישׁוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Dishôn [Dichon] | DÎSHÔN|Dishoni|Dishan — mugala wa Seyiri, muguma omu barhambo b’Abahoriti omu cihugo ca Edomu |
דִּישׁוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Dishôn [Dichon] | DÎSHÔN|Dishoni — wa kuli Seyiri |
דַּלָּה | Objets réels | trame, cheveux ébouriffés | DÂLÂ|enviri|*nvir*|*mvir*|enviri zibangalire|enviri z’ecishafu|enziri z’emihunga|bagunda|abagunda | |
דְּלָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Delaya | DELÂYÂ|Delaya — mugala wa Eliyehoyenayi, lola Enanga 3.24 |
דְּלָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Delaya | DELÂYÂ|Delaya — muntu oyo |
דְּלָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Delaya | DELÂYÂ|Delaya — ishe wa Shemaya |
דְּלָיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Delayahou [Delaya] | DELÂYÂHÛ|Delayahu |
דְּלָיָהוּ-2 | Noms propres | Delayahou [Delaya] | DELÂYÂHÛ|Delayahu | |
דְּלִילָה | ✓ | Noms propres | Dalila | DÂLÎLÂ|Dalila — olya mukazi wafulûlaga ihwa lya Samusoni, lola Bac 16.6 E Kaziba yali ehyana hyo hi BARHAFUMWA |
דִּלְעָן | ✓ | Noms propres | Diléân [Dilan] | DILÂN|DILEÂN|Dileani — lugo omu ishwa lya Yuda |
דַּלְפּוֹן | Noms propres | Dalfôn [Dalfon] | DALFÔN|Dalfôn|Dalfoni — mugala wa Hamani | |
דִּמְנָה | ✓ | Noms propres | Rimmôna [Dimna] | DIMNÂ|RIMÔN|Rimoni|Rimôn — lugo lwa baleviti lw’omu ishwa lya Zabuloni |
דַּמֶּשֶׂק | Noms propres | Damas | DAMÊSHEK|Damasi|Damasko — lugo lw’omu Sîriya | |
דָּן-1 | Noms propres | Dan | DÂN|Dani — mugala wa Yakobo cûbaka c’obûko bwa Dani omu Israheli Israheli lyo izîno lihyahya lya Yakobo, lola Murh 32.25-29 | |
דָּן-2 | Noms propres | Dan | DÂN|Dani — lugo lw’omu ishwa ly’obûko bwa Dani | |
דַּנָּה | ✓ | Noms propres | Danna | DANÂ|Dana — hantu aho |
דִּנְהָבָה | ✓ | Noms propres | Dinhava [Dinaba] | DINHÂVÂ|Dianahaba|Dinhava|Dinhaba — lugo lw’omu Edomu |
דָּנִי | Noms propres | Danites [Dan] | DÂNÎ|bûko bwa Dani|mulala muguma gwa bene Dani|Bene Dani|b’omulala gwa Dani — w’omu ishanja lya Dani izîno lya Danî liri omu WLC 1Enga 12.35 , ci bulya hali mango emirongo erhalukana, lirigi omu BHS 1Enga 12.36 hanji hanji nshimbire BHS kuleka omu Lushika mwo nshimbire WLC. Emyandiko eba miguma. Milongo yone eba erhalukine. Hali aha omulungo gufundisire ecigabi guba gwo mulongo murhanzi gw’ecigabi cikulikire. | |
דָּנִיֵּאל-1 | Noms propres | Daniel | DÂNÎ’ÊL|Daniyeli|Danieli — mudâhwa w’oku lwa Ezra | |
דָּנִיֵּאל-2 | ✓ | Noms propres | Daniel | DÂNÎ’ÊL|Daniyeli|Danieli — mugala wa Daudi |
דָּנִיֵּאל-3 | Noms propres | Daniel [Danel] | DÂNÎ’ÊL|Daniyeli|Danieli|Daniyel|Daniel — muntu mushinganyanya walimanyikine bwenêne | |
דָּנִיֵּאל-4 | Noms propres | Daniel | DÂNÎÊL|Daiyeli|Danieli|Daniel — muntu w’irenge omu citabu c’Omulêbi Daniyeli | |
דְּעוּאֵל | ✓ | Noms propres | Déouël [Déouel] | DE’Û’ÊL|Dueli|Deueli|Deweli|Deuyeli|Deyuyeli — ishe wa Eliasafu murhambo wa bene Gadi |
דַּעַת-1 | Attributs | la connaissance | DA’AT|okumanya|obumanye|oburhimanya|obwenge|okumanyirira|oyishi|oluhinzo|*many*|*manyir*|*rhimany*|*weng*|*luhinz*|*irhonz* | |
דַּעַת-2 | ✓ | Attributs | la connaissance | DA’AT|bulonza|oluhinzo lwoshi |
דָּפְקָה | ✓ | Noms propres | Dofqa [Dofca] | DOFKÂ|Dofka — hantu omu njira y’okurhenga buja e Misiri |
דִּקְלָה | ✓ | Noms propres | Diqla [Dicla] | DIKLÂ|Dikala|Dikla — mugala wa Yoktani, wa kuli bene Semu |
דָּרְבָן | Objets réels | aiguillon | DÂRBÂN|kababo|akababo|emigera|migera|mugera|omugera|birhi bigwike | |
דַּרְדַּע | Noms propres | Darda | DARDA’|Darda — eri iwino omu BHS 1Bam 5.11 lyo liguma n’omu WLC 1Bam 4.31 | |
דְּרוֹר | Faune | moineau | DERÔR|citoro|bitoro|ecitoro|ebitoro — kanyunyi ako, lola Mt 10.31 | |
דָּרְיָוֶשׁ | Noms propres | Darius | DÂRYÂVÂSH|DÂRYÂWÂSH|Dariusi|Dariushi | |
דֶּרֶךְ | Attributs | mode de vie | DÊREK|kujira ebishinganine n’ebilongîre|ngeso|njira|mwanya gwa cihugo|obworhere|enjira|amajira|majira|*njira*|*majir*|*shingani*|*shingany*|*longir*|*kulikir* | |
דַּרְמֶשֶׂק | ✓ | Noms propres | Damas | DARMÊSHEK|Damasi|Damasko — lugo lw’omu Sîriya |
דָּרַע | ✓ | Noms propres | Dara | DÂRA’|Dara — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda |
דַּרְקוֹן | ✓ | Noms propres | Darqôn [Darcon] | DARKÔN|Darkoni|Darakoni |
דֶּשֶׁא | Flore | herbe, verdure, gazon | DÊSHÊ’|olubala|lubala|kaso|akaso|byasi|ebyasi|kulikir|kasi|hyasi | |
דָּתָן | Noms propres | Datân [Datan] | DÂTÂN|Datani — muntu w’oku bûko bwa Rubeni | |
דֹּתָן | ✓ | Noms propres | Dotân [Dotan] | DOTÂN|Dotani|Dotân — lugo olwo, lola Murh 37.17 |
הָאֲחַשְׁתָּרִי | ✓ | Noms propres | Ahashtarites [Ahachetari] | HÂ’AHASHTÂRÎ|bene Ahashetar|Ahashetari — AHASHTAR mugala wa Ashehur w’oku bûko bwa Yuda Ha-Ahashtari kwo kuderha ab’omulala gwa Ahashtar î, herufi î mulîri bahira ahabuzinda bw’izino, nka liri lya muntu kulikuderha ab’omulala gwage, nka liri lya cihugo kuli kuderha muntu wa halebe, oyubaka habele. Kanji kanji izino ly’omuntu lyo lirhengamwo izino ly’ahantu. Israheli ali munt wahaga ishanja n’ecihugo izîno Mushi ali muntu wahaga omulala Mushî, Bashi Nyangezi ali muntu wahaga ahantu izîno lya Nyangezi Ngweshe ali muntu wahaga ahantu izîno Ngweshe, na Kabare kwo n’okwo |
הֶבֶל | ✓ | Noms propres | Abel | HÊBEL|Abeli|Hebeli|hibûho|hihûsi|busha — mugala wa Adamu |
הָבְנִים | Flore | ébène | HABENÎM|HOBENÎM|Hebene|murhi mwiru | |
הֵגֶא | Noms propres | Hégué | HÊGÊ’|Hegè|Hege — muntu oyu | |
הֵגַי | Noms propres | Hégué | HÊGAY|Hegè|Hegayi — nkonè yakag’ilangaga baka mwami Asuwerusi | |
הָגָר | ✓ | Noms propres | Hagar [Agar] | HÂGÂR|Hagari — muja-kazi wa Burahamu, Abrahamu ye nnina wa Ismaeli |
הַגְרִי-1 | Noms propres | Hagrite | HAGRÎ|Abahagiri|ba kuli Hagari — Abakuli Hagari, nnina wa Ismaeli, lola Enga 5.10 | |
הַגְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Hagri [Hagrite] | HAGRÎ|Hagri — ishe wa Mibihari mulwi w’amango ga Daudi |
הֲדַד | Noms propres | Hadad | HADAD|Hadadi — bantu banji bal’igwerhe eryo izîno | |
הֲדַד־רִמּוֹן | Noms propres | Hadad-Rimmôn [Hadad-Rimmon] | HADAD-RIMÔN|Hadadi-Rimôni|Hadad-Rimôn — hantu aho hofi n’ e Megido | |
הֲדַדְעֶזֶר | ✓ | Noms propres | Hadadèzèr [Hadadézer] | HAHADÊZER|Hadadezeri|Hadadi-Ezeri|Hadadi-Ezeri |
הֹדּוּ | Noms propres | Inde | HODÛ|Hodu|e Buhindi|Buhindi — cihugo cali bibikinwa e bushoshôkero n’obwami bwa Asuwerusi, ye Kzerksesi, lolo Est 1.1 | |
הֲדוֹרָם-1 | ✓ | Noms propres | Hadoram | HADÔRÂM|Hadorami|Hadoramu — mugala wa Yoktâni wa kuli bene Semu, muguma w’omu bagala ba Nuhu: Semu, Yafet na Ham, HAM ye Abanfransa baderha CHAM; n’Abatalyana bamuderhe Kam (Cam) |
הֲדוֹרָם-2 | ✓ | Noms propres | Hadoram | HADÔRÂM|Hadoramu|Hadorami — wundi muntu oyo, lola 1Nga 18.10 |
הִדַּי | ✓ | Noms propres | Hiddaï | HIDAY|Hidaya|Hidayi — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
הֲדַס | Flore | myrte | HADAS|emirhi y’emirhanda y’emuzirhu|*mirhanda y’emuzirhu* — murhi gw’e Aziya na hofi n’enyanja ederhwa Y’e Karhî, gumera omu kabanda kajomire, yanalpiha metri 1,5. Egwerhe obwaso bwêru erhi roza, kaduku kêru. Omurhi gwoshi guhumula akisununu kinjinja. Abayahudi bakolesa ogwo murhi oku lukulu lw’Ebigala [NEH.8:15]. | |
הֲדַסָּה | Noms propres | Hadassa | HADASÂ|Hadasa — mukazi oyo mwâli wa mwishè wa Mardokeyo, Mardohè | |
הֲדַר | ✓ | Noms propres | Hadar | HADAR|Hadari — mwami w’e Edomu |
הֲדֹרָם | ✓ | Noms propres | Adoram [Hadoram] | HADORÂM|Hadorami|Hadoramu — mugala wa Abda munya-buhashe oku ngoma ya Daudi n’eya Salomoni |
הוֹד-1 | Attributs | splendeur, majesté | HÔD|ohubashe|buhashe|obukulu|irenge|olukengwa|bulangale|kuja irenge | |
הוֹד-2 | ✓ | Noms propres | Hod | HÔD|Hodi|Hodu — muntu oyo |
הוֹדְוָה | Noms propres | Hodwa [Hodeva] | HÔDVÂ|HÔDWA|Hodwa|Hodeva|Hodewa | |
הוֹדַוְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Hodawya [Hodavia] | HÔDAVYÂ|Hodaviya|Hodaveya — murhambo wa milala w’oku bûko bwa Menashè |
הוֹדַוְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Hodawya [Hodavia] | HÔDAVYÂ|Hodaviya|Hodawya — mugala wa Hasenuwa shakulûza wa Salomoni w’oku bûko bwa Benyamini |
הוֹדַוְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Hodawya [Hodavia] | HÔDAVYÂ|Hodaviya|Hodayiwa|Hodawya — mushamuka wa milala w’oku bûko bwa Levi ew’nyuma z’obuja bw’e Babiloni |
הוֹדַוְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Hodawyahou [Hodavia] | HÔDAVYÂHÛ|Hodaviyahu|Hodawiyahu|Hodaviyahu — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
הוֹדִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Hodiya [Hodia] | HÔDYÂ|Hodiya|Hodya — mutu w’oku bûko bwa Yuda, lola 1Nga 4.19 |
הוֹדִיָּה-2 | Noms propres | Hodiya [Hodia] | HÔDYÂ|Hodiya — bantu banji bagwerhe elyo izîno omu mango ga Ezra | |
הוֹהָם | ✓ | Noms propres | Hoham | HÔHÂM|Hohami|Hohamu — ali mwami w’e Hebronni amango ga Yehoshua, Yeshuwa, Yozwe kwo rhukomera okumuderha kwarhengaga omu nfarasè |
הוֹמָם | ✓ | Noms propres | Homam | HÔMÂN|Homani|Homamu — mugala wa Lotâni, Lotân wa kuli Seyir |
הוֹשָׁמָע | ✓ | Noms propres | Hoshama [Hochama] | HÔSHÂM’Â|Hoshama — mugala wa Yehoyakîn oderhwa Yekoniya olya walulizibagwa e Babiloni, lola 1Nga 3.18 w’oku buko bwa Yuda |
הוֹשֵׁעַ-1 | Noms propres | Hoshéa [Hosée] | HÔSHÊ’A|Oseyi|Hoshea|Hosheya — murhambo w’omu bûko bwa Efrayimu, lola Mib 13.8; 13.16 | |
הוֹשֵׁעַ-2 | ✓ | Noms propres | Ozias, Osée [Osée] | HÔSHÊ’A|Hoseya|Hozeya|Hosheya — mpu Oziasi kwo rhwakomerizibwe n’enfarasè lola 2Bam 15.30 |
הוֹשֵׁעַ-3 | ✓ | Noms propres | Hoshéa [Osée] | HÔSHÊ’A|Hozeya|Hosheya — w’oku bûko bwa Efrayimu, lola 1Nga 27.20 |
הוֹשֵׁעַ-4 | Noms propres | Hoshéa [Osée] | HÔSHÊ’A|Hozeya|Hosheya — lola Neh 10.23 | |
הוֹשֵׁעַ-5 | Noms propres | Ozias [Osée] | HÔSHÊ’A|Hozeya|Hoseya|Hosheya — lola Hoz 1.1 olya mulêbi wayimbaga obuzigire-ntahemuka bwa Nnâmahanga. Obuyimba n’enderho n’akalamo k’omu mwage. Akalongola bona mukage w’ecirala, buzinda amubwira oku arhakacimuleka. | |
הוֹשַׁעְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Hoshaya [Hochaya] | HÔSHA’YÂ|Hoshaya|Hozaya — muntu w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni, lola Neh 12.32 |
הוֹשַׁעְיָה-2 | Noms propres | Hoshaya [Hochaya] | HÔSHA’YÂ|Hoshaya|Hozaya — îshe wa Yezaniya, Azariya murhambo w’abasirika b’e Yudeya enyuma ly’obuja bw’e Babiloni | |
הוֹתִיר | ✓ | Noms propres | Hotir | HÔTÎR|Hotiri|Hotir — mugala wa Hemâni mwîmbiza w’omu ka-Nyamuzinda w’amango ga Daudi lola 1Nga 25.4 |
הֵימָם | ✓ | Noms propres | Hémam | HÊMÂM|Hemami|Hemamu|Hemâm — mugala wa Lotani wa kuli Seyiri lola Murh 36.22 |
הֵימָן-1 | Noms propres | Hémân [Héman] | HÊMÂN|Hemân|Hemani — mugula w’oku ngoma ya Daudi | |
הֵימָן-2 | ✓ | Noms propres | Hémân [Héman] | HÊMÂN|Hemani|Hemân — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda, lola 1Nga, 2.6 |
הֵימָן-3 | Noms propres | Hémân [Héman] | HÊMÂN|Hemani|Hemân — mugala wa Yoweli mwîmbiza w’omu ka-Nyamuzinda oku lwa Daudi 1Nga 15.19 | |
הַלּוֹחֵשׁ | Noms propres | Ha-Lohesh [Hallohech] | HALÔHÊSH|Haloheshi|Halohesh|Ha-Lohesh — mugala wa Shalumu, Shalum murhambo w’ecihimbi c’omurhundu muguma gwa Yeruzalemu lola Neh 3.12 | |
הִלֵּל | ✓ | Noms propres | Hillel | HILÊL|Hileli|Hilel — ishe wa Abdôni, Abdoni ali mucîranuzi omu Israheli lola Bac 12.13 |
הֵלֶם | ✓ | Noms propres | Hélèm [Hotam] | HÊLEM|Helem|Hotamu — muntu w’omu bûko bwa Aser, Aseri lola 1Nga 7.35 |
הַלְמוּת | ✓ | Objets réels | marteau | HALMÔT|enyundo|nyundo — lola Bac 5.26 |
הָם | ✓ | Noms propres | Ham, lieu | HÂM|aha Hama — hantu hali ebushoshôkero bwa Yordani lola Murh 14.5 |
הַמְּדָתָא | Noms propres | Hammedata | HAMDÂTÂ’|Hamedata — îshe wa Hemani lola Est 3.1 | |
הֲמוֹנָה | Noms propres | Hamona | HAMÔNÂ|Hamona|Hamôna — lugo olwzo, lola Eze 39.16 | |
הַמֹּלֶכֶת | ✓ | Noms propres | Molèketh [Hammoléketh] | HAMÔLÊKET|Hamoleketi|Hamoleket|Moleket — mukazi w’omu bûko bwa Menashè mwali wabo Galadi nnina wa Ishodi, Abiyazeri na Mala lola 1Nga 7.18 |
הָמָן | Noms propres | Haman | MÂMÂN|Hamani|Hamân — mugala wa Hamedata wa kuli bene Agagi lola Est 3.1 | |
הֵנַע | Noms propres | Héna | HÊNA’|Hena|e Hena — hantu hanyagagwa na mwami w’e Asîriya; oyo mwami acîdina, agayaguza Nnâmahanga, lola 2Bam 18.34 | |
הֲנָפָה | Objets réels | passer au crible | HANÂPÂ|HAN^NÂFÂ|ayishir’iyerûla amashanja n’olwîbo|kuyerûla|kushengeshera|kuyenja — lola IZ 30.28 | |
הַסְּנָאָה | ✓ | Noms propres | Ha-Senaa [Senaa] | HASNÂ’Â|Ha-Senaa|Hasenaya|Senaa|Senaya|Hasna — mugula wa milala w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni lola Ne 3.3 |
הַסְּנוּאָה-1 | ✓ | Noms propres | Ha-Senoua [Hassenoua] | HASNÛ’Â|Hasenuwa — shakulu wa Sala, lola 1Ng 9.7 |
הַסְּנוּאָה-2 | ✓ | Noms propres | Ha-Senoua [Hassenoua] | HASNÛ’Â|Hasenuwa — ishe wa Yuda w’omu bûko bwa Benyamini, lola Neh 11.9 |
הַפִּצֵּץ | ✓ | Noms propres | Happicéç [Happissès] | HAPITSÊTS|Hapisesi|Hapizezi|Hapitsetsi|Hapitsets — lola 1Nga 24.15 |
הַצֹּבֵבָה | ✓ | Noms propres | Haçovéva [Sobéba] | HATSOBÊBÂ|HATSOVÊVÂ|Hosobeba|Hotsobeba|Hozobeba — omulole omu 1Nga 4.8 |
הַצְלֶלְפּוֹנִי | ✓ | Noms propres | Hacelèlponi [Haslelponi] | HATSELELPÔN|Hasileponi|Hatselelponi|Hazeleliponi — mukazi w’omu bûko bwa Yuda mwâli wa Etamu, lola 1Nga 4.3 |
הַקָּטָן | ✓ | Noms propres | Ha-Qatân [Haccatan] | HAKÂTÂN|Hakatani|Hakatân — Hakatani ali wa kuli bene Azgadi, ishe wa Yohanani Hakatani omu mashi rhwanaderha nti ye Kanyînyî, nka ali munyere rhwanaderha nti Nnakatya Bamudesire omu Ezr 8.12 |
הֹר | ✓ | Noms propres | Hor-la-Montagne [Hor] | HOR|ntondo ya Hori|Ntondo — Hor omu cihebraniya, kwo kuderha « ntondo ». Hali aha rhuderha eno Bushi, mpu :e Ntondo; ecibuye c’entondo; aha murhundu gw’Entondo. lola Mib 20.22 |
הַר־חֶרֶס | Noms propres | Har-Hèrès [Har-Hérès] | HAR-HÊRES|Hari-Heresi|Har-Herets|Hari-Herezi — lugo lw’omu ishwa lya Dani lola Bac 1.35 | |
הָרָא | ✓ | Noms propres | Hara | HÂRÂ’|e Hala|e Hara — Hara erhi Hala omu ndimi nyinji r na l binakahingulana, acolanga omu cinyarwanda, omu cikarund. liguma liguma omu mashi amango « l » ali aha karhî ka herufi ibiri z’izu, lzigango: eli isu, baderhe mpu « er’isu » eli irhwiri, baderhe mpu « er’irhwziri » e Lumvi, baderhe mpu « er’umvi » |
הָרֹאֶה | ✓ | Noms propres | Haroè [Haroé] | HÂRO’Ê|e Harowe — Harowe ali wa kuli bene Kalebu lugo lugwerhe izino ly’omuntu Harowe, lola 1Nga 5.52 |
הָרוּם | ✓ | Noms propres | Haroum | HÂRÜM|Harumu|Harum — ishe wa Ahareheli w’oku bûko bwa Yuda |
הֲרוֹרִי | ✓ | Noms propres | Harorite [de Haror] | HARÔRÎ|w’e Harori|muntu oyubaka e Haror|bene Haror |
הֹרָם | ✓ | Noms propres | Horam | HORAM|Horami|Horam — mwami w’e Gazeri oku lwa Yozwe, lola Yoz 10.33 |
הַרְמוֹן | Noms propres | Harmôn, vers l’Harmôn [vers le nord] | HARMÔN|Harmoni|Harmôn — e mwenè | |
הָרָן | ✓ | Noms propres | Harân [Haran] | HÂRÂN|Harani — mugala wa Terahi îshe wa Loti |
הֲרָרִי | ✓ | Noms propres | Hararite | HARÂRÎ|munya-Harari|w’e Harari |
הָשֵׁם | ✓ | Noms propres | Hashem [Hachem] | HÂSHÊM|Hashemi|Hashem — Omu 1 Enga 11.34, HASHEM ali mulwi w’oku lwa Daudi Hashem kuli kuderha « IZINO » Bayahundi baji baderha Nnâmahanga mpu HASHEM, kwo kuderha izîno lilushire amazîno goshi, lola Abafilipi 2.10; mpu Nyamuzinda erhi afûla Yezu Kristu amuha izîno lilushire agandi mazino goshi. Abafilipi 2: 5 Enkengero z’emirhima yinyu zishushane n’ez’omurhima gwa Kri stu Yezu. 6 Yehe, oku ali omu bworhere bwa Nyamuzinda, arhaderhaga mpu acina nirizc oku bukulu bwage bw’okuyumanana na Nyamuzinda; 7 ci acijira busha, ayanka obworhcre bw’omuja, erhi acijira muntu. Aka ciyerekana nka muntu kwòne omu bandi; 8 acirhohya yene, aba mumvi kuhika okufa, afira oku musalaba. 9 Okwo kwo kwarhumire Nyamuzinda amukuza, amuha Izino lilushire agandi mazino goshi, 10 mpu ngasi oyumva izino lya Yezu, akaba emalunga, akaba en’igulu, akaba omu kuzimu, afukame; 11 na ngasi lulimi lulumize oku Yezu Kristu ye Nyakasane, oku irenge lya Nyamuzind’Ishe. RHUKA CISHOGA BWINJA IZINO CABA KA ABASHI BARHADERHA MPU IZINO LIBI CIBOLWE. Ehyana hya mbwire mpu izino lyahwo hyo hi « Muka larha asomire » Na aganze ayimba mpu « Muka larha amanyima amishi nienanarheng’igadôma »; Ago mazino gayerekine oku OLUHALI YE NNAMWABA. |
הֲתָךְ | Noms propres | Hatak | HÂTÂK|Hatak|Hataki — yali nkonè oku bwami bwa Asuwerusi (Kzerksesi) lola omu Est4.5 | |
וְדָן | Noms propres | Wedân [Yavan] | VEDÂN|YAVÂN|Wedani|Yavan|Vedân — rhurhamanyiri bwinja ngahi aho, ci Yavan buli Bugereki. | |
וָהֵב | ✓ | Noms propres | Waheb [Vaheb] | VAHÊV|VAHÊB|Vahebi|Waheb — hantu hofi n’omugezi gwa Arnoni, guli omu bwami bwa Yordani bw’ene 2020. |
וַיְזָתָא | Noms propres | Waïzata [Vayézata] | VAYEZÂTÂ’|Wayezata|Vayezata — mugala wa Naamani | |
וַנְיָה | ✓ | Noms propres | Wanya [Vania] | VANYÂ|WANYÂ|Wanya|Vanya — muntu w’mango ga Nehemiya, lola Ezr 10.36 |
וָפְסִי | ✓ | Noms propres | Wofsi [Vofsi] | VOFSÎ|WOFSÎ|Wofsi|Vofsi|Vafusi — îshe wa Nahabi, lola Mib 13.14 |
וַשְׁנִי | Noms propres | Samuel | VASHNÎ|WASHNÎ|Vashni|Washni — mugala wa Samweli w’oku bûko bwa Levi | |
וַשְׁתִּי | Noms propres | Vasti | VASHTÎ|WASHTÎ|Washti|Vashti|Vasti — muka mwami Aswerusi w’e Bupersi | |
זְאֵב-1 | Faune | loup | ZE’ÊV|ZE’ÊB|cihazi|ecihazi|nyamugunga — nsimba y’erubala eshusha akabwa ciryanyi cishusha akabwa | |
זְאֵב-2 | Noms propres | Zéev [Zeb] | ZE’ÊV|ZE’ÊB|Zebi|Zeev|Zeeb — mwami w’e Madiyani | |
זָבָד-1 | ✓ | Noms propres | Zavad [Zabad] | ZÂVÂD|ZÂBÂD|Zabadi|Zavadi — wa kuli bene Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
זָבָד-2 | ✓ | Noms propres | Zavad [Zabad] | ZÂVÂD|ZÂBÂD|Zabadi|Zavadi — mugala wa Tahati w’oku bûko bwa Efrayimu |
זָבָד-3 | ✓ | Noms propres | Zavad [Zabad] | ZÂVÂD|ZÂBÂD|Zabadi|Zavadi — mugala wa Ahlayi mulwi oku ngoma ya Daudi |
זָבָד-4 | ✓ | Noms propres | Zavad [Zabad] | ZÂVÂD|ZÂBÂD|Zabadi|Zavadi — mugala wa Shimeati mushizi wa Yoash, mwami omu Yuda |
זָבָד-5 | ✓ | Noms propres | Zavad [Zabad] | ZÂVÂD|ZÂBÂD|Zabadi|Zavadi — aliyansire omukazi munya-mahanga, mukazi w’ihanga lya bene bantu banji bagwerhe ery îzino enyuma z’obuja bw’e babiloni |
זַבְדִּי-1 | ✓ | Noms propres | Zavdi [Zabdi] | ZAVDÎ|ZABDÎ|Zabdi|Zavdi — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda |
זַבְדִּי-2 | Noms propres | Zavdi [Zabdi] | ZAVDÎ|ZABDÎ|Zabdi|Zavdi — mugala wa Shimeyi mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
זַבְדִּי-3 | ✓ | Noms propres | Zavdi [Zabdi] | ZAVDÎ|ZABDÎ|Zabdi|Zavdi — munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
זַבְדִּי-4 | ✓ | Noms propres | Zavdi [Zabdi] | ZAVDÎ|ZABDÎ|Zabdi|Zavdi|Zabudi — mugala wa Asafi shakulûza wa Mataniya ali muleviti |
זַבְדִּיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Zavdiël [Zabdiel] | ZAVDÎ’ÊL|ZABDÎ’ÊL|Zabdiyeli — îshe wa Yashobeyamu, Yashobeam murhambo wa basirika oku ngoma ya Daudi, lola 1Nga 27.2, mpu ayimangira murhwe gwa balume makumi abirhi na bani |
זַבְדִּיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Zavdiël [Zabdiel] | ZAVDÎ’ÊL|ZABDÎ’ÊL|Zabdiyeli — mugala wa Gedolimu, Godelim mudahwa amango ga Nehemiya, lola Neh 11.14 |
זְבַדְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Zevadya [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadya |
זְבַדְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Zevadya [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadya |
זְבַדְיָה-3 | Noms propres | Zevadya [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadya | |
זְבַדְיָה-4 | Noms propres | Zevadya [Zebadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadya | |
זְבַדְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Zevadya [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadya |
זְבַדְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Zevadyahou [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadyahu|Zebadiyahu|Zebadiya|Zebadeyahu |
זְבַדְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Zevadyahou [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadyahu|Zebadiyahu|Zebadiya|Zebadeyahu |
זְבַדְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Zevadyahou [Zébadia] | ZEVADYÂ|ZEBADYÂ|Zebadeya|Zebadyahu|Zebadiyahu|Zebadiya|Zebadeyahu |
זְבוּב | Faune | mouche, Zeboub | ZEVUV|ZEBUB|luzi|enzi|ensusi — Zebub omu cihebraniya mpu lwo luzi omu mashi | |
זָבוּד | ✓ | Noms propres | Zavoud [Zaboud] | ZÂVÛD|ZÂBÛD|Zabudi|Zavud — mugala wa Natani Natani mudâhwa, olya mwira wa Daudi; lola 1Bam 4.5 |
זְבוּדָּה | ✓ | Noms propres | Zevidda [Zéboudda] | ZEVÛDÂ|ZEBÛDÂ|Zebida|Zevida|Zevuda — nina wa mwami Yehoyakimu, lola,2Bam 23.36 |
זְבוּלוּן | Noms propres | Zabulon | WEBÛLÔN|Zabuloni|Zebuloni|Zebuloni — mugala wa Yakobo ye cûbaka c’obûko bwa Bene Aabuloni | |
זְבוּלוֹנִי | ✓ | Noms propres | Zabulonite, de Zabulon | ZEBÛLÔNÎ|kuli Zabuloni|e Zabuloni|mugala wa zabuloni |
זֶבַח-1 | Rituels | tuerie, sacrifice | ZÊBAH|arherekêra|mahôrhe|nterekêro|enterekêro|*rherekêr*|rhereker*|*terekêr*|*tereker*|mahorhe|*hôrhe*|*hungumuk* | |
זֶבַח-2 | Noms propres | Zèvah [Zéba] | ZEBAH|ZEBAH|Zebahi|Zeba|Zebah — mwami we Madiyani, lola Bac 8.5 | |
זַבַּי | ✓ | Noms propres | Zabbaï | ZABAY|Zabayi — mugala wa Bebayi w’amango ga Ezra |
זְבִינָא | ✓ | Noms propres | Zevina [Zébina] | ZEVÎNÂ’|Zevina|Zebina — wa kuli bene Nebo w’amango ga Ezra |
זְבֻל | ✓ | Noms propres | Zevoul [Zéboul] | ZEVUL|ZEBUL|Zebuli|Zebul — murhabâzi wa Abimeleki mugala wa Gedeoni, oderhwa Yerubaal |
זָג | ✓ | Flore | peau (de raisin) | ZÂG|byûla bya mizabibu|byula|ebyula by’emizabibu |
זַהַם | ✓ | Noms propres | Zaham | ZAHAM|Zahamu|Zaham — mugala wa Robowamu, mwami omu Yudeya |
זוּזִים | ✓ | Noms propres | Zouzite | ZÛZÎM|Abazuzimi — lubaga olwo, lola Murh 14.5 |
זוֹחֵת | ✓ | Noms propres | Zoheth | ZÔHET|Zoheti|Zohet — mugala wa Yisheyi w’oku bûko bwa Yuda |
זָזָא | ✓ | Noms propres | Zaza | ZÂZÂ’|Zaza — wa kuli bene Yerahmeyeli mwene Yotani w’oku bûko bwa Yuda |
זחל | Faune | ramper, cacher | ZHL|kugendera oku nda nka njoka|kucifulika nka njoka ya lumana|njoka|*oku nda*|*yandala* | |
זִיזָא-1 | ✓ | Noms propres | Ziza | ZÎZÂ’|Ziza — mugala wa Shifeyi w’oku bûko bwa Simeoni |
זִיזָא-2 | ✓ | Noms propres | Ziza | ZÎZÂ’|Ziza — mugala wa Roboamu, mwami omu Yudeya |
זִיזָה | ✓ | Noms propres | Ziza | ZÎZÂ|Ziza |
זִינָא | ✓ | Noms propres | Ziza | ZÎZÂ’|ZÎNÂ’|Ziza — mugala wa Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
זִיעַ | ✓ | Noms propres | Zia | ZÎA’|Ziya |
זִיף-1 | ✓ | Noms propres | Zif | ZÎF|Zifu|Zif — hantu h’omu Negebu |
זִיף-2 | Noms propres | Zif | ZÎF|Zifi|zif — lugo omu ishwa lya Yuda | |
זִיף-3 | ✓ | Noms propres | Zif | Zifu|Zif|Zifa — mugala wa Yehaleleyeli w’oku bûko bwa Yuda |
זִיפָה | ✓ | Noms propres | Zifa | ZÎFÂ|Zifa — mugala wa Yehaleleyeli w’oku bûko bwa Yuda |
זִיפִים | Noms propres | de Zif | ZÎFÎM|Abantu b’e Zita|Abantu b’e Zif|Abantu b’e Zifa | |
זַיִת | Flore | olivier [FF 156,157] | ZAYT|ZAIT|omuzetuni|omuzêti|*muzêt*|*mizet*|muzetuni|emizetuni|mizetuni|emizeti|omuzeti|mizeti | |
זֵיתָן | ✓ | Noms propres | Zétân [Zétan] | ZÊTÂN|Zetani|Zetân — mugala wa Bilhani w’oku bûko bwa Benyamini |
זַכּוּר-1 | ✓ | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zakur — ishe wa Shamuwa, nyenzi w’oku bûko bwa Rubeni |
זַכּוּר-2 | ✓ | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zakur — mugala wa Hamweli w’oku bûko bwa Benyamini |
זַכּוּר-3 | ✓ | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zakur — wa kuli bene Merari, ishe wa Mushi gwarhi Lub 6.19 ye shakulûza w’Abashi oyo omu Bibliya w’oku bûko bwa Levi; henguza kuli http://nyabangere.com obone « Les origines bibliaues de Bashi » |
זַכּוּר-4 | ✓ | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zakur — mugala wa Azafi, Asaf mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi |
זַכּוּר-5 | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zakur — bantu banji bagwerhe eryo izîno enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
זַכּוּר-6 | ✓ | Noms propres | Zakkour [Zakour] | ZAKÛR|Zakuri|Zabudi|Zakur|Zabud — Zakuri wa kuli bene Bigwayi, haguma bamuyandisire Zakur ahandi mpu Zabud omu masomo barhuyeresire oku embere balerhe oyo « ochapa mwandu’ ebitabu hali embaka oku soma bwinja herufi « dalet » erhi « resh » bulya ezo herufi zishushine |
זַכַּי | Noms propres | Zakkaï [Zakaï] | ZAKAY|Zakayi — urhambo wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni omu Neh 3.20 bayandisire ZABAY; zakaba mbaka zarhengaga omu kuhushikanya Kaf na Beit buly banakashushana, amango barhalicitula « encapa-mwandu » y’ebitabu, orhasinzizi bwinja omu bala bakagihamisa Bibliya n’omunwe gwabo kurhenga myaka, anahushikanya eryo izino. | |
זֶכֶר | ✓ | Noms propres | Zèkèr [Zéker] | ZÊKER|Zekeri|Zeker — mugala wa Yeyieli w’oku bûko bwa Benyamini |
זִכְרִי-1 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri|Zikiri — bantu banji bagwerhe ely’ izîno |
זִכְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — mugala wa Shimeyi w’oku bûko bwa Benyamini |
זִכְרִי-3 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — mugala wa Shashaki w’oku bûko bwa Benyamini |
זִכְרִי-4 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — mugala wa Yorahamu, Yoraham murhambo wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
זִכְרִי-5 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — mugala wa Azafi, Asaf, Azaf, shakulûza wa Matanya ali muleviti |
זִכְרִי-6 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — mugala wa Yoram w’omu bûko bwa Levi |
זִכְרִי-7 | ✓ | Noms propres | Zikri | ZIKRÎ|Zikri — îshe wa Eliyezeri murhambo w’omu bûko bwa Rubeni w’oku ngoma ya Daudi |
זְכַרְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya — mugala wa Yerobwami |
זְכַרְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya |
זְכַרְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya|Zekariya |
זְכַרְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya |
זְכַרְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya |
זְכַרְיָה-6 | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zakariya|Zekariya | |
זְכַרְיָה-7 | ✓ | Noms propres | Zekarya [Zacharie] | ZEKARYÂ|Zekariya|Zekarya|Zakariya |
זְכַרְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zakariya|Zakariyahu|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-10 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-11 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-12 | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu | |
זְכַרְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zakariya|Zekaryahu |
זְכַרְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zakariya|Zekaryahu |
זְכַרְיָהוּ-4 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zakariya|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-5 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zakariya|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-6 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-7 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-8 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu |
זְכַרְיָהוּ-9 | ✓ | Noms propres | Zekaryahou [Zacharie] | ZEKRYÂHÛ|Zekariyahu — eryo îzino lyaligwerhe na bantu banji, kuli kuderha « Nyakasane Akengêra » erhi « Nyakasane amankengêra » Eno Bushi eba ba MUKENGERE bulya |
זִלְפָּה | Noms propres | Zilpa | ZILFÂ|Zilifa|Zilpa — ciherula ca Yakobo | |
זִמָּה-1 | Noms propres | Zimma | ZIMÂ|Zima — mugala wa Yahati wa kuli bene Gershomu, Gershomi w’oku bûko bwa Levi | |
זִמָּה-2 | Noms propres | Zimma | ZIMÂ|Zima | |
זִמָּה-3 | ✓ | Noms propres | Zimma | ZIMÂ|Zima |
זְמוֹרָה | Flore | branche, pénis | ZEMÔRÂ|ishami|ishami lya muzabibu|buhanzi bwa mulume|cirumbu ca bulume|nshwi|ciganja|amashami|ecinyirha|ebinyirha|binyirha|mashami | |
זַמְזֻמִּים | ✓ | Noms propres | Zamzoummites [Zamzoumites] | ZAMZUMÎM|Ba-Zamuzumi|banya-Zamzumi — bene Amoni abo, lola Lush 2.20 |
זְמִירָה | ✓ | Noms propres | Zemira [Zémira] | ZEMÎRÂ|Zemira — mugala wa Bekeri w’oku bûko bwa Benyamini |
זִמְרִי-1 | ✓ | Noms propres | Zimri | ZIMRÎ|Zimuri|Zimri — mwami omu Israheli 885-884 embere za Kristu |
זִמְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Zimri | ZIMRÎ|Zimri — mugala wa Saulu w’oku bûko bwa Simeoni |
זִמְרִי-3 | ✓ | Noms propres | Zimri | ZIMRÎ|Zimri — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda |
זִמְרִי-4 | ✓ | Noms propres | Zimri | ZIMRÎ|Zimri — mugala wa Yaera, Yayera, Yehowada w’oku bûko bwa Benyamini |
זִמְרִי-5 | Noms propres | Zimri | ZIMRÎ|Zimri|Zimiri — lubaga olwo, gwarhi Yeremiya 25.25 | |
זִמְרָן | ✓ | Noms propres | Zimrân [Zimran] | ZIMRÂN|Zimran|Zimurani — mugala wa Brahamu kuli mukage wa kabiri Ketura, lola 1Nga 1.32 |
זנה | Attributs | se prostituer | ZNH|ahemusire|kuhemuka|kucîhemula|kulamira oku bushungu|kusunika oku bushungu|bacîhemula|bahemuka|okuhushahusha|ngasi bandi boshi bankacihemuka|ahemuka|kujira kubi|olugendo lubi — kubaraga kujira obubaraga | |
זָנוֹחַ | ✓ | Noms propres | Zanoah [Zanoa] | ZONÔAH|Zonoa|Zonowah|Zonoha|Zonowa |
זַעֲוָן | ✓ | Noms propres | Zaawân [Zavan] | ZA’AVÂN|ZA’AWÂN|Zavani|Zaavani|Zayawani — mugala wa Ezeri, Etser wa kuli bene Seyiri |
זִפְרֹן | ✓ | Noms propres | Zifrôn [Zifron] | ZIFRON|Zifroni — hantu oku lubibi lw’Israheli, ebulembe oku oli alolola e bushoshôkero, e mwênè eyo |
זָקֵן | Êtres | ancien, aîné | ZÂKÊN|abagula|abakulu|mugula|mukulu|bagula|bakulu|Abashamuka|bashamuka | |
זָר | Êtres | étrange, étranger | ZÂR|w’embuga|omuntu kwone|omubunga|omulimya|owundi muntu orhali|w’ogundi mulala|nta wundi muntu wamuli | |
זְרֻבָּבֶל | Noms propres | Zorobabel | ZERUBÂBEL|Zorobabeli — murhambo mukulu w’Israheli enyuma w’obuja bw’e Babiloni w’oku bûko bwa Yuda | |
זֶרֶד | ✓ | Noms propres | Zéred | ZÊRED|Zaredi|Zeredi|Zered — kabanda lwîshi mugezi |
זרה | Objets réels | disperser, vanner, mesurer | ZRH|agend’iyerûla|shandabana|shandabanya|kulenga|kugalagaza | |
זַרְזִיר | Faune | coq | ZARZÎR|oluhazi|luhazi|empazi|mpazi | |
זֶרַח-1 | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zerahi|Zerah|Zeraha — mugala wa Reweli | |
זֶרַח-2 | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zerah|Zerahi — mugala wa Yuda na Tamar balondana bona Perets, Peresi | |
זֶרַח-3 | ✓ | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zeraha|Zerahi|Zerah|Zera — ishe wa Yobabu |
זֶרַח-4 | ✓ | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zeraha|Zerahi|Zerah|Zera — mugala wa simeoni mwami w’e Edomu |
זֶרַח-5 | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zeraha|Zerahi|Zerah|Zera — mugala wa Ido wa kuli bene Libni w’oku bûko bwa Levi | |
זֶרַח-6 | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zeraha|Zerahi|Zerah|Zera — mugala wa Adaya shakulûza wa Azafi, Asaf w’oku bûko bwa Levi | |
זֶרַח-7 | Noms propres | Zérah [Zéra] | ZERAH|Zeraha|Zerahi|Zerah|Zera | |
זַרְחִי-1 | ✓ | Noms propres | Zarhites [Zéraïtes] | ZARHÎ|ZAREHÎ|omulala gw’Abazera |
זַרְחִי-2 | ✓ | Noms propres | Zarhites [Zéraïtes] | ZARHÎ|ZAREHÎ|omulala gw’Abazera|obûko bwa Zera|w’omu bûko bwa Zera|w’oku bûko bwa Zera — mwe musoma mwe munayandika! E Katanga eba Abantu baderhagwa Bazela, kwo kuderha oku barhangaga kuli Zela; Omu Mib 26.22 muli omuluma mpu ye Zera wa bmuko bwa Yuda. Kulya rhwabonaga oku Abashi bali bene Levi, akaba Abazela bali bene Yuda. Omu Kongo caba omu Afrika yeshi muyunjwire mashanja gayimbanwa na balya Bantu b’omu Bibliya |
זְרַחְיָה-1 | Noms propres | Zerahya [Zéraya] | ZERAHYÂ|Zera|Zeraya|Zerahya — mugala wa Uzi mudahwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
זְרַחְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Zerahya [Zéraya] | ZERAHYÂ|Zera|Zeraya|Zerahya — mishe wa eljowenayi w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
זֶרֶשׁ | Noms propres | Zèresh [Zérech] | ZÊRESH|Zereshi|Zeresh — muka Hamani | |
זַתּוּא | Noms propres | Zattou | ZATÛ’|Zatu — murhambo wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
זֵתָם | ✓ | Noms propres | Zétam | ZÊTÂM|Zetamu|Zetam — mugala wa Layedân, Laedani muleviti w’oku ngoma ya Daudi |
זֵתַר | Noms propres | Zétar | ZÊTAR|Zetari|Zetar — nkonè mwambali wa mwami Asuwerusi (Kzerksesi), lola Est 1.10 | |
חֹבָב | ✓ | Noms propres | Hobab | HOVÂV|HOBÂB|Hobabu|Hobab — mugala wa Rewel we Madiyan shakulûza wa bene Keni, Abakeni |
חֻבָּה | ✓ | Noms propres | Yehoubba [Houbba] | HUBÂ|Huba — mugala wa Shemeri w’oku bûko bwa Aseri |
חָבוֹר | Noms propres | Habor | HÂBÔR|Habori|Habor|lwishi olwo lw’e Mezopotamiya — luba lwîshi lw’e Mezopotamiya | |
חֲבַיָּה | ✓ | Noms propres | Hovaya [Hobaya] | HABAYÂ|Habaya|Habaya — murhambo wa milala mudâhwa w’enyuma ly’obuja bw’e Babiloni |
חֶבֶל-1 | Objets réels | corde, cordage, fil, nœud coulant | HÊVEL|HÊBEL|mugozi|higozi|mpogo|omugozi|ehigozi|empogo | |
חֶבֶל-2 | Objets réels | corde pour mesurer | HÊVEL|HÊBEL|omugozi|mugozi|migozi|emigozi — mugozi gwa lugero | |
חֲבַצִּנְיָה | Noms propres | Havacinya [Habassinia] | HAVATSINYÂ|HABATSINYÂ|Havasinya|Habasinya|Habazinya | |
חֲבַקּוּק | Noms propres | Habaquq [Habacuc] | HAVAKÛK|HABAKÛK|Habakuki|Habakuku|Habakuk — olya mulêbi | |
חֶבֶר-1 | ✓ | Noms propres | Héber | HÊVER|HÊBER|Heberi|Heber — mugala wa Beriya w’oku bûko bwa Aseri |
חֶבֶר-2 | ✓ | Noms propres | Héber | HÊVER|HÊBER|Heberi|Heber |
חֶבֶר-3 | Noms propres | Héber | HÊVER|HÊBER|Heberi|Heber | |
חֶבֶר-4 | ✓ | Noms propres | Héber | HÊVER|HÊBER|Haberi|Heberi|Heber |
חֶבְרוֹן-1 | Noms propres | Hébron | HEBRÔN|Hebroni|Hebrôn — lugo lwa bene Levi omu ishwa lya Yuda | |
חֶבְרוֹן-2 | Noms propres | Hébron | HEBRÔN|Hebroni|Hebron — mugala wa Kehati bûko bwa Levi | |
חֶבְרוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Hébron | HEBRÔN|Hebroni|Hebron — wa kuli bene Kalebu |
חֶבְרוֹנִי | ✓ | Noms propres | Hébronite | HEBRÔNÎ|omulala gw’Ahahebroni|abanya-Hebroni|bene -Hebroni|Abahebroni|Hebroni — w’oku bûko bwa Levi |
חֶבְרִי | ✓ | Noms propres | Hébrites [Hébérites] | HEVRÎ|HEBRÎ|omulala gw’Abaheberi — ba kuli Heberi, Heber b’oku bûko bwa Aseri |
חָגָב-1 | Faune | sauterelle | HÂGÂV|mahanzi|nzige|minunu|minshekè|ihanzi|oluzige|omwinûnu|omunshekè — lola Lev 11.22 | |
חָגָב-2 | ✓ | Noms propres | Hagav [Hagab] | HÂGÂV|HÂGÂB|Hagabu|Hagab — mushamuka wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
חֲגָבָה | ✓ | Noms propres | Hagava [Hagaba] | HAGÂBÂ|HAGÂVÂ|Hagaba|Hagava — murhambo wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
חַגַּי | Noms propres | Aggée | HAGAY|Hagayi — olya mulêbi wahaga bene-Israheli omurhima lyo bayûbaka aka-Nyamuzinda amango barhengaga e Babiloni | |
חַגִּי-1 | ✓ | Noms propres | Haggui [Hagui] | HAGÎ|Hagi — wa kuli Gadi |
חַגִּי-2 | ✓ | Noms propres | de Haggui [de Hagui] | HAGÎ|Hagi |
חַגִּיָּה | Noms propres | Hagguiya [Haguia] | HAGIYÂ|Hagiya — lola 1Nga 6.30 | |
חַגִּית | Noms propres | Hagguith [Haguite] | HAGIT|Hagiti — muntu oyo | |
חָגְלָה | ✓ | Noms propres | Hogla | HOGLÂ|Hogla — mwâli wa Tselofadi, wa Zelofha w’oku bûko bwa Menashè |
חֲדַד | ✓ | Noms propres | Hadad | HADAD|Hadadi — mugala wa Ismaeli |
חָדִיד | ✓ | Noms propres | Hadid | HADÎD|Hadid|Hadidi — hantu omu ishwa lya Benyamini |
חַדְלַי | ✓ | Noms propres | Hadlaï | HADLAY|Hadilayi|Hadlayi — w’oku bûko bwa Efrayimu |
חֵדֶק | Flore | plante avec des épines [FF 184.185] | HÊDEK|HÊDEQ|murhi guli mishugi|murhi gwa mahwa — cakanaba cigôhwa! | |
חִדֶּקֶל | Noms propres | Tigre | HIDEKEL|Tigri|lwîshi — lwîshi lwa kasharhu omu ishwa ly’amasîma, lola Murh 2.14 | |
חַדְרָךְ | Noms propres | Hadrak | HADRAK|Hadrak|Hadaraki|Hadraki | |
חֲדָשָׁה | ✓ | Noms propres | Hadasha [Hadacha] | HADSHÂ|Hadasha — lugo lw’omu ishwa lya Yuda Hadasha kuli kuderha bihyahya, omu mashi ye Kahyahya |
חֹדֶשׁ-1 | Rituels | néoménies, nouvelle lune, néoménie, fêtes | HODESH|omwezi gukola gwabaluka|omwezi gwabaluka|lukulu lw’ogwabaluka|Erhi omwezi gubaluka | |
חֹדֶשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Hodesh [Hodech] | HODESH|Hodeshi — muka Shaharayimu, Sharayim w’oku bûko bwa Benyamini ye Nnamwezi nkaba omu mashi oku banyere! ye Gwabaluka nkaba oku balume! |
חוֹבָה | ✓ | Noms propres | Hova [Hoba] | HÔVÂ|HÔBÂ|Hoba — hantu hali emwenè gwa Damasko |
חַוָּה | ✓ | Noms propres | Eve [Ève] | HAWÂ|HAVÂ|Hawa|Eva — mpu bantu bofofi mpu ye muka Adamu, lola Murh 3.20 enfarasè yamukulakwo h yamujira Eva |
חוֹחַ-1 | Flore | chardon, épine | HÔAH|mushugi|omushugi|mishugi|emishugi|mahwa|amahwa | |
חוֹחַ-2 | Objets réels | crochet, harpon, épine | HÔAH|ebyûma by’amîno-mîno|byuma bya mino-mîno|cûma ca mino-mîno|mugera | |
חוּט-1 | Objets réels | fil, corde mince | HÛT|ehigozi|orhugozi|higozi|rhugozi|mugozi|migozi|emigozi | |
חוּט-2 | Objets réels | fil, corde mince | HÛT|mirhamba|emirhamba|omurhamba|ensinga|nsinga | |
חִוִּי | Noms propres | Hivvite [Hivite] | HIVÎ|HIWÎ|aba Hiviti|Aba-Hiviti|Abahiviti|bene Hiv|Muhiviti|Omuhiviti — bantu b’e Kanaani bantu ba kuli Kanaani | |
חֲוִילָה | ✓ | Noms propres | Hawila [Havila] | HAVÎLÂ|HAWÎLÄ|Avila|Havila|Hawila|Havila — mugala wa Kush ye Yoktâni, Yoktani wa kuli bene Ham, Cham, olondana bona Yafet na Sem |
חוּל | ✓ | Noms propres | Houl | HÛL|Huli — mugala wa Aramu, Aram wa kuli bene Semu |
חוֹלוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Holôn [Holon] | HÔLÔN|Holoni|Holôn — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Yuda |
חוֹלוֹן-2 | Noms propres | Holôn [Holon] | HÔLÔN|Holoni|Holôn — lugo w’e Mowabu | |
חוּפָם | ✓ | Noms propres | Houfam | HÛFÂM|HÛPÂM|Hufami|Hufam — muntu w’omu bûko bwa Benyamini |
חוּפָמִי | ✓ | Noms propres | Houfamite | HÛFÂMÎ|omulala gw’Abahufami|Abahufami — b’oku bûko bwa Benyamini |
חוּקֹק-1 | ✓ | Noms propres | Houqoq [Houcoc] | HÛKOK|HÛQOQ|e Hukoki — lugo omu ishwa lya Nefutali |
חוּקֹק-2 | Noms propres | Houqoq [Houcoc] | HÛKOK|Hukoki|Hukok — lundi lugo lwa bene Levi, ci omu lya ishwa lya Aseri | |
חוּר-1 | ✓ | Noms propres | Hour | HÛR|Huru|Huri — mugala wa Miryame mwali wabo Musa mwihwa wa Musa oyo |
חוּר-2 | ✓ | Noms propres | Hour | HÛR|Huru|Huri — shakulûza wa Betsaleeli, Bezaleli, Bezaleyeli, Besaleli, lola Lub 31.2 w’oku buko bwa Yuda |
חוּר-3 | ✓ | Noms propres | Hour | HÛR|Huru|Huri — mwami w’e Madiyan |
חוּר-4 | ✓ | Noms propres | Hour | HÛR|Huru|Huri — mugala wa Yuda |
חוּר-5 | Noms propres | Hour | HÛR|Huru|Huri|Hur — ishe wa Refaya oku lwa Nehemiya | |
חוּרַי | ✓ | Noms propres | Houraï | HÛRAY|Hurayi — mulwi oku ngoma ya Daudi |
חוּרִי | ✓ | Noms propres | Houri | HÛR|Huru|Huri — mugala wa Yoroah w’oku bûko bûko bwa Gadi |
חוּרָם-1 | Noms propres | Hiram | HÛRÂM|Huramu|Huram|Hiram|Hurami|Mwami Hurami|Hurami-Abi — mwami w’e Tiri oku lwa Daudi n’oku lwa Salomoni HûRÂM ali omu BHS 1 Enga 2.2 ci omu WLC ali oku 1Eng 2.3 | |
חוּרָם-2 | Noms propres | Hiram [Houram] | HÛRÂM|Hurami|Huramu|Huram — mulenga z’e Tiri oku ngoma ya Salomoni, lola 2Nga 4.11 | |
חוּרָם-3 | ✓ | Noms propres | Houram, Houram-Abi | HÛRÂM|Huramu|Hurami|Huram — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini |
חוּרָם אָבִי | Noms propres | Hiram | HÛRÂM-‘ÂVÎ|Huram-Avi|Huram-Abi|Huramu|Hirami|Hurami — Hurâm-Avi ali omu BHS 1Nga 2.12 ; hashushine na WLC 1Nga 2.13 | |
חַוְרָן | Noms propres | Haurân [Hauran] | HAVRÂN|Haurani|Hawerani|Havrân — hantu aho | |
חוּשָׁה | ✓ | Noms propres | Housha [Houcha] | HÛSHÂ|Husha — hantu hofi na Betelehemu |
חוּשַׁי-1 | Noms propres | Houshaï [Houchaï] | HÛSHAY|Hushayi — ,untu w’e Ariki murhonyi na muhanûzi wa mwami Daudi | |
חוּשַׁי-2 | ✓ | Noms propres | Houshaï [Houchaï] | HÛSHAY|Hushayi — ishe wa Bâna Baana munya-buhashe oku ngoma ya Salomoni |
חוּשִׁים | ✓ | Noms propres | Houshim [Houchim] | HÛSHÎM|Hushimu|Hushim |
חוֹתָם-1 | ✓ | Noms propres | sceau; Hotam | HÔTÂM|Hotamu|Hotam|cimanyisho|kashè — mugala wa Heberi w’oku buko bwa Aser |
חוֹתָם-2 | ✓ | Noms propres | sceau; Hotam | HÔTÂM|Hotamu|Hotam|cimanyiso|kashè — ishe wa Yehieli mulwi oku ngoma ya Daudi |
חֲזָאֵל | Noms propres | Hazaël | HAZÂ’ÊL|Hazayeli|Hazael — mwami w’e Sîriya | |
חזה | Rituels | voir, regarder, rechercher | HZH|kubona abona|obona|kurhondêra abona|kulongereza|anagalirhondera abona|*bon*|*yerek*|*lonz*|*longer*|*lolêr* | |
חֲזוֹ | ✓ | Noms propres | Hazo | HAZÔ|Hazo — mugala wa Nahori |
חֲזִיאֵל | ✓ | Noms propres | Haziël [Haziel] | HAZÎ’ÊL|Haziyeli — mugala wa Shimeyi muleviti w’oku lwa Daudi |
חֲזָיָה | ✓ | Noms propres | Hazaya | HAZÂYÂ|Hazaya — mugala wa Adaya shakulûza wa Maaseya w’omu bûko bwa Yuda |
חֶזְיוֹן | ✓ | Noms propres | Hèziôn [Hézion] | HEZYÔN|Heziyoni|Hezion — shakulu wa Ben-Hadad mwami w’e Sîriya |
חֵזִיר-1 | ✓ | Noms propres | Hézir | HÊZÎR|Heziri|Hezir — mudâhwa oku ngoma ya Daudi |
חֵזִיר-2 | Noms propres | Hézir | HÊZÎR|Heziri|Hezir — muntu w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni, rhulole BHS Neh 10.21 WLC Neh 10.20 | |
חֲזִיר-1 | Faune | porc, cochon | HÊZÎR|engulube|ngulube|hyangulube|nyama ya ngulube — lola Lev 11.7 | |
חֲזִיר-2 | Faune | sanglier | HÊZÎR|enshenge|nshenge|ngulube | |
חִזְקִי | ✓ | Noms propres | Hizqi [Hizqui] | HIZKÎ|Hizki — mugala wa Elipaali murhambo wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
חִזְקִיָּה-1 | Noms propres | Ezékias [Ézékias] | HIZEKIYÂHÛ|HIZEQIYÂHÛ|Hizekiyahu — Hizekiyahu, ecigreki n’enfarasè byamuhindwire Ezekiasi,lola 2Bam 18.1 mwami wa Yuda omu 716 embere za Kristu | |
חִזְקִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Hizqiya [Hizquia] | HIZEKIYÂHÛ|HIZEQIYÂHÛ|Hizekiyahu|Hizikiya — mpu ye Ezekias gwarhi ecigreki n’enfarasè |
חִזְקִיָּה-3 | Noms propres | Hizqiya [Hizquia] | HIZEKIYÂHÛ|HIZEQIYÂHÛ|Hizekiyahu|Hizkiya — mukulu wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
חִזְקִיָּה-4 | Noms propres | Ezékias [Ézékias] | HIZEKIYÂHÛ|HIZEQIYÂHÛ|Hizkiya|Hizkiyahu — shakulûza w’omulêbi Sofoniya, Zefaniya | |
חִזְקִיָּהוּ | Noms propres | Ezékias [Ézékias] | HIZEKIYÂHÛ|Hizekiyahu|Hizkiyahu — omu cigreki n’enfarasè mpu ye Ezekiasi mugala wa Ahazi mwami e Yuda 716-687 | |
חטא-1 | Attributs | pécher | HTA’|ecâha|câha|ebyâha|byâha|*cah*|*bub*|*mab*|*hemuk*|*gom*|*vuna irhegek* — kujira ecâha kugayisa n’ecâha | |
חטא-2 | Attributs | être coupable | HTA’|mwisi|cihemu|caha|câha|*ndyuz*|*tumul*|*tumw*|*bi* — onanjire mwisi munyabyaha | |
חטא-3 | Rituels | purifier | HTA’|kujirirakwo enterekêro y’okushukûla ebyaha|nterekêro y’okushukûla|okuhâna enterekêro y’okushukûla|Anayishicîcêsa|anamukulira ecâha|nka arhanacîcêsizi|*cês*|*cêsib* — kucîcesa | |
חטא-4 | Rituels | sacrifier | HTA’|okucîrhênza ebyaha|*rhênza ebyâh*|*shukûla ebyâha*|*mpyulo*|*hyul* | |
חַטָּא-1 | Attributs | pécheur, coupable | HATÂ’|banyabyaha|munyabyaha|abanyabyaha|omunyabyaha|obihire|*byaha*|*byâh*|*goma*|*hemuk* — banyabyâha munyabyâha abanyabyâha omunyabyâha | |
חַטָּא-2 | Attributs | coupable de | HATÂ’|babi|mubi|ababi|omubi|*bi*|*galugal*|*tumul* | |
חֵטְא-1 | Attributs | péché | HÊT’|amabì|obubi|ecâha|câha|*bi*|*hemuk* | |
חֵטְא-2 | Attributs | culpabilité | HÊT’|cibarhuza ecâha|kucîbarhuza ecâha|bubi|obubi|lyo orhag’icibarhuza ecâha.|banabarhule omuzigo gw’ecâha|barhag’ijira ecâha|abarhwire ecâha|anabarhule ecâha|*hemul*|*hemuk*|*bi*|*câh*|*cah* | |
חַטָּאָה | Attributs | péché | HÂT’Â|ecâha|câha|ecaha|bubi|obubi | |
חֶטְאָה | ✓ | Attributs | péché | HETE’Â|HET’Â|ecâha|câha |
חֲטָאָה-1 | Attributs | culpabilité | HATÂ’Â|ecâha|câha|*gom* | |
חֲטָאָה-2 | Rituels | sacrifice pour le péché, offrande | HATÂ’Â|enterekêro y’okushukulûla ebyâha|mpyûlo oku byâha|enterekêro y’okuhyûla|*ntûl* | |
חַטָּאת-1 | Attributs | péché | HATÂ’T|ecâha|câha|ebyâha|byâha|Ecaha|*gom*|*hemuk*|*hemul*|*bi*|*hemu*|*lig*|*babali* | |
חַטָּאת-2 | Objets réels | chose corrumpu | HATÂ’T|cirya câha cinyu|kantu kabozire — kantu kabozire kuli kuderha câha, lola Lush 9.21 | |
חַטָּאת-3 | Divers | punition | HATÂ’T|buhane | |
חַטָּאת-4 | ✓ | Rituels | purification | HATÂ’T|wabacêsa|bacîcese ntyola|kucîcêsa|*yobôl* |
חַטָּאת-5 | Rituels | sacrifice pour le péché, offrande | HATÂ’T|nterekêro y’okucîrhênza ebyaha|nterekêro y’okurhenza ebyaha|ebijiro by’okulushukûla|*terekêr*|*rhereker*|*rherekêr*|nterekêro oku byaha|nterekêro y’okushukûlwa ebyaha|*shukûla* | |
חַטּוּשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Hattoush [Hattouch] | HATÛSH|Hatushi — wa kuli bene Zorobabeli w’oku bûko bwa Daudi |
חַטּוּשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Hattoush [Hattouch] | HATÛSH|Hatushi — wa kuli bene Daudi w’omu bûko bwa Yuda |
חַטּוּשׁ-3 | ✓ | Noms propres | Hattoush [Hattouch] | HATÛSH|Hatushi — banji bagwerhe eryo izino enyuma z’obuja bw’e babiloni |
חֲטִיטָה | ✓ | Noms propres | Hatita | HATÎTÂ|Hatita — mushamuka wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
חַטִּיל | ✓ | Noms propres | Hattil | HATÎL|Hatili — mukulu wa milala wa kuli Salomoni w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
חֲטִיפָא | ✓ | Noms propres | Hatifa | HATÎFÂ’|Hatifa — murhambo wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
חַי | Êtres | être vivant | HAY|Hay|abazine boshi|ebizine byoshi|bizine byoshi|ebizine — uhayi omu cishahiri kunali kuderha ntyo « obuzine » na maisha « akalamo » | |
חִיאֵל | ✓ | Noms propres | Hiel | HÎ’ÊL|Hiyeli — muntu w’e Betel ashub’iyûbaka olugo lwa Yeriko ye wayûbakaga Yeriko buhyahya, lola 1Bam 16, 34 |
חַיָּה-1 | Faune | être vivant | HAYÂ|ensimba|*nsimb*|cizine|*zine*|*ryanyi*|*intu*|*rubala*|*ryâny* — lola Murh 2.24 | |
חַיָּה-2 | Attributs | communauté, bande, groupe | HAYÂ|olubaga|lubaga|ndêko|cigamba | |
חַיָּה-3 | Attributs | appétit | HAYÂ|kulonza n’okulya ebiryo|omuntu ayumve alonzize ebiryo anahashibirya|kuhashirya|iralà — abanfransa baderha mpu « appétit » ciri cimanyiso ca buzine okuhashilya | |
חִילֵז | Noms propres | Hilez [Hilen] | HÎLÊZ|Hilez|Hilezi — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Yuda | |
חֵילָם | ✓ | Noms propres | Hélam | HÊLÂM|Helami|Helam — hantu hofi n’olwîshi lwa Yordani |
חִילֵן | Noms propres | Hilez [Hilen] | HÎLÊN|Hilezi|Hilez|Hileni — lugo lwa balaviti omu ishwa lya Yuda | |
חִירָה | ✓ | Noms propres | Hira | HÎRÂ|Hira — muntu w’e Adulamu, Adulam, Adulami mwira wa Yuda |
חִירוֹם | Noms propres | Hiram | HÎRÔM|Hiromu|Hiromi|Hirom | |
חִירוֹם ,חִירוֹם אָבִי | Noms propres | Hiram-Abi [Houram, Hiram] | HÎRÔM|Hiromu|Hiromi|Hirom | |
חִירָם-1 | Noms propres | Hiram | HÎRÂM|Hiramu|Hirami|Hiram — mwami w’e Tiri oku lwa Daudi na Salomoni | |
חִירָם-2 | ✓ | Noms propres | Hiram | HÎRÂM|Hiramu|Hirami|Hiram — mulenga w’e Tiri w’amango Ga Salomoni |
חַכָּה | Objets réels | crochet, hameçon | HAKÂ|mugera|lulobo|buminya — bijiro bya buminya nabyo bidesirwe lulobo | |
חֲכִילָה | ✓ | Noms propres | Hakila | HAKÎLÂ|Hakila — hirhondo hy’omu ishwa lya Yuda |
חֲכַלְיָה | Noms propres | Hakalya [Hakalia] | HAKALYÂ|Hakalya — ishe wa Nehemiya | |
חָכְמָה-1 | Attributs | capacité, compétence | HOKMÂ|oburhimanya|obulenga|kumany’ikola — abakazi balenga bakâluka amoya g’empene, lola Lub 35.26 | |
חָכְמָה-2 | Attributs | sagesse | HOKMÂ|burhimanya|oburhimanya|oburhondekezi|obugula|bugula|burhondekezi | |
חַכְמוֹנִי-1 | ✓ | Noms propres | Hakmoni [Hakmonite] | HAKMÔNÎ|Hakimoni|Hakmoni — ishe wa Yashobeami Yashobeyami mulwi oku lwa Daudi |
חַכְמוֹנִי-2 | ✓ | Noms propres | Hakmoni [Hakmonite] | HAKMÔNÎ|Hakmoni|Hakimoni — ishe wa Yehiyeli munyabuhashe oku lwa Daudi |
חֹל | Attributs | contraire de saint: profane, pas sacré, vulgaire | HOL|ehirhali hitagatifu|kandi kantu|hya bushalashala|hya ntya ntya|akandi kantu|yindi migati|*galugal*|*bi* | |
חֶלְאָה | ✓ | Noms propres | Hèléa [Héla] | HALEÂ|HALÂ|ngishi|Helea|Heleya|Hela — muka Hashuri, cûbaka wa Tekowa omu mashi ye Kalingishi oyo |
חֵלֶב | ✓ | Noms propres | Hélev [Héleb] | HÊLEV|Helebi|Helevi|Helev|Heleb|mashushi|*shushi* — amashushi yo yali nyama nyinja bakundaga omu Bibliya Helev, Mashusi ali mugala wa Bâna w’e Netofa mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
חֶלְבָּה | ✓ | Noms propres | Helba | HELBÂ|e Helba — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
חֶלְבּוֹן | Noms propres | Helbôn [Helbon] | HELBÔN|Helboni|Helbôn — lugo lw’omu Sîriya | |
חֶלְבְּנָה | ✓ | Flore | galbanum [résine parfumée | HELBENÂ|galabani|ebizibwe bihûmula bwinja |
חֵלֶד | ✓ | Noms propres | Héled | HÊLED|Heledi — mugala wa Bâna w’e Netofa mulwi w’oku lwa Daudi |
חֹלֶד | ✓ | Faune | taupe | HOLED|enfuko|nfuko — Lolagi omu nyandazi, ezimuzizire: enfuko, omulindye, na ngasi bûko bwa musherebera, lola Lev 11.29 |
חֻלְדָּה | ✓ | Noms propres | Houlda | HULDÂ|Hulda — ali mulêbi-kazi w’amango ga Yoziasi, oderhwa Yoshiyahu omu c’emwabo |
חֶלְדַּי-1 | ✓ | Noms propres | Hèldaï [Heldaï] | HELDAY|Heldayi — mugala wa bâna w’e Netofa mulwi oku lwa Daudi |
חֶלְדַּי-2 | Noms propres | Heldaï | HELDAY|Heldayi — mudahwa w’oku lw’omulêbi Zakariya | |
חלה פָּנִים | Attributs | prier | HALÊ PÂNÎM|onsengerere Nyakasane|arhuliriza Nyakasane|ntanacishenga Nnâmahanga|ayinginga Nyamubâho|arhondêra okushenga Nyamubâho|*senger*|*sheng*|*yinging*|*rhuliriz* — eci cinwa cidesire » kuyinamula amalanga, kugayerekeza Nnamahâga », kugalamira | |
חֲלַח | ✓ | Noms propres | Halah [Hala] | HALAH|aha Hala|e Hala|Halah — lugo lw’omu Sîriya e mwenè gwa Ninive |
חַלְחוּל | ✓ | Noms propres | Halhoul [Haloul] | HALHÛL|Haluhuli|Halhul — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
חֲלִי | Noms propres | Hali | HALÎ|Hali|lwinjihirizo|magerha ga kuyambala — kandi Hali luli lugo lw’omu ishwa lya Aseri | |
חלל-1 | Attributs | profaner | HALÊL|wanagaziza|kuhemula|kuziza|kuyerekana obushugunu|kulesa akantu|kantu karhule|kuziha akarhera|kubihya|*jira ecâha*|*logorh*|*hemul*|*hemuk*|*ziz*|*nshony*|*hemw* — amabuye mabinje, bulya hano ogagezakwo enkolôlo yawe, wanagaziza, lola Lub 20.25 | |
חלל-2 | Attributs | profaner = déshonorer | HALÊL|wahemwire encingo yani|owâluzize olwa sabato|orhahemukiraga izino lya Nyamuzinda|kuhemukira izino lya Nyamuzinda|ahemwire aka-Nyamuzinda kâni|bamanye bankalogorhera Izîno lya Nyamuzinda|acishûbula|kucîshûbula|*cîshûb*|*hemul*|*hemuk*|*hemw*|*ziz* | |
חֵלֶם | Noms propres | Heldaï | HALEM|Heldayi|Halem — mudahwa w’amango g’omulêbi Zakariya | |
חַלָּמוּת | Flore | pourpier [plante du désert | HALÂMÛT|nshogo zirhabaya izu|maji — lola Ayu 6.6 | |
חֵלֹן | ✓ | Noms propres | Hélôn [Hélon] | HÊLON|Heloni — ishe wa Eliabu w’omu bûko bwa Zabuloni |
חֵלֶף | ✓ | Noms propres | Hélef | HÊLEF|e Helefi|e Helef|kushubira halebe — lugo lw’omu ishwa lya Nefutali |
חֶלֶץ-1 | ✓ | Noms propres | Hèleç [Hélès] | HÊLETS|Helesi|Helezi|Heletsi|Helets — mulwzi oku lwa Daudi |
חֶלֶץ-2 | ✓ | Noms propres | Hèleç [Hélès] | HÊLETS|Helesi|Helezi|Heletsi|Helets |
חֵלֶק | ✓ | Noms propres | Héleq [Hélec] | HÊLEK|Heleki|Helek — muntu w’oku bûko bwa Menashè |
חֶלְקָי | ✓ | Noms propres | Helqaï [Helcaï] | HELKÂY|Helkayi — wa kuli Meroyoti |
חֶלְקִי | ✓ | Noms propres | Helqites [Héléquites] | HELKÎ|Heleki|omulala gw’Abahelek|wa kuli bene Heleki — w’oku bûko bwa Menashè |
חִלְקִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Hilqiyahou [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYAHÛ|Hilkiyahu — ishe wa Eliyakim munya-buhashe w’oku lwa Hizkiyahu, Ezekiasi gwarhi Abagreki n’Abanfransa |
חִלְקִיָּה-2 | Noms propres | Hilqiya, Hilqiyahou [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiyahu|Hilkiya — mugala wa Shalumu, Shalum mudâhwa mukulu oku lwa Hizekiyahu | |
חִלְקִיָּה-3 | Noms propres | Hilqiya [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiyahu|Hilkiya — mwene Atmetsi, Atmezi, Atmeesi shakulûza wa Etâni, Etani w’oku bûko bwa Levi | |
חִלְקִיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Hilqiya [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiya — mugala wa Meshulamu, Meshulami, Meshulam ishe wa Azariya, Seraya mudâhwa |
חִלְקִיָּה-5 | ✓ | Noms propres | Hilqiya [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilikiya|Hilkiya — bantu banji bagwerhe eryo izîno w’oku bûko bwa Levi |
חִלְקִיָּה-6 | Noms propres | Hilqiya [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilikiya|Hilkiya — ishe wa Gemariya w’oku lwa Yeremiya | |
חִלְקִיָּהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Hilqiyahou [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiyahu|Helikiyahu — ishe wa Eliyakim munyabuhashe w’oku lwa Hizkiyahu, Ezekiasi |
חִלְקִיָּהוּ-2 | Noms propres | Hilqiyahou [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiyahu|Hilikiyahu — mugala wa Shalulu, Shalumi, Shalum mudâhwa mukulu w’oku lwa Hizkiyahu, Ezekiasi | |
חִלְקִיָּהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Hilqiyahou [Hilquia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiyahu|Hilikiyahu|Hilkiya — mulanzi wa muhango w’oku bûko bwa Levi |
חִלְקִיָּהוּ-4 | Noms propres | Hilqiyahou [Hilkia] | HILKIYÂ|HILKIYÂHÛ|Hilkiya|Hilkiyahu|Hilikiya — ishe w’omulêbi Yeremiya | |
חֶלְקַת | ✓ | Noms propres | Helqath [Helcath] | HELKAT|Helakati|Helikati|Helkat — lugo olwo omu ishwa lya Aseri |
חָם-1 | Noms propres | Cham | HÂM|Ham|mugala wa Nuhu|alondana bona Yafet na Sem|w’omu basharhu barhenzirekwo abantu enyuma za|cirya cihonzi cidarhi, Murh 7-10 — ye Abanfransa baderha CHAM, bulya bayabirwe na herufi isharhu za cihebraniya: He, Het na Kaf orhalimwo nuguta n’ow’aha buzinda bw’ecinwa; | |
חָם-2 | Noms propres | Cham | HÂM|Ham — hantu aho | |
חֶמְדָּן | ✓ | Noms propres | Hèmdân [Hemdan] | HEMDÂN|Hemudani|Hemdani|Hemdân — mugala wa Dishoni, Dishôn, lola Murh 36.26 wa kuli Sheyir |
חַמּוּאֵל | ✓ | Noms propres | Hammouël [Hammouel] | HAMÛ’ÊL|Hamuweli|Hamweli|Hamwel — mugala wa Mishma, Mushema w’oku bûko bwa Simeoni |
חֲמוּטַל | Noms propres | Hamoutal | HAmÛTAL|Hamitali|Hamutali|Hamutal — muka Yoziasi, Yoash, mwami w’Israheli | |
חָמוּל | ✓ | Noms propres | Hamoul | HAMÛL|Hamuli|Hamul — mugala wa Peretsi, Peresi, Perezi |
חָמוּלִי | ✓ | Noms propres | Hamoulite | HÂMÛLÎ|omulala gw’Abahamuli|ba kuli Hamul|bene Hamuli — mugala wa Peretsi w’oku bûko bwa Yuda |
חַמּוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Hammôn [Hammon] | HAMÔN|Hamoni|Hamôn — hantu h’omu ishwa lya lya Aseri |
חַמּוֹן-2 | Noms propres | Hammôn [Hammon] | HAMÔN|Hamoni|Hamôn — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Nefutali | |
חֲמוֹר-1 | Faune | âne, ânesse, bête | HAMÔR|endogomi ndume|endogomi nkazi|ndogomi|endogomi|cihêsi|bihêsi|ecihêsi|ebihêsi|*nsimb* | |
חֲמוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Hamor | Hamori|Hamôr|ishe wa Sikemi — ishe wa Sikemi, lola Murh 33.19 |
חֹמֶט | ✓ | Faune | lézard des sables [FF 16.52] | HOMET|ecibulubulu|cibulubulu — musherebera gulama oû mushenyi |
חֻמְטָה | ✓ | Noms propres | Houmeta | HUMTÂ|Humuta — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
חַמְרָן | ✓ | Noms propres | Hamrân [Hamran] | HAMRÂN|Hamurani — mugala wa Dishani, Dishmoni wa kuli bene Sheyir |
חַמַּת-1 | ✓ | Noms propres | Hammath | HAMAT|Hamati|lugo luzibuzibu — omu ishwa lya Nefutali |
חַמַּת-2 | ✓ | Noms propres | Hammath | HAMAT|Hamati|Hamat — shakulûza wa bene Keni |
חַמֹּת דֹּאר | ✓ | Noms propres | Nephtali [Neftali] | HAMOT-DO’R|Hamuti-Dori|Hamot-dor — lugo lwa kuyakiramwo omu ishwa lya Nefutali |
חֲמָת | Noms propres | Hamath | HAMAT|e Hamati|Hamati — lugo lw’oku lwishi lwa Oronte | |
חֲמָת צוֹבָה | ✓ | Noms propres | Hamath-Çova [Hamath-Soba] | HAMAT-TSOBÂ|HAMAT-TSOVÂ|Hamati-Soba |
חֲמָת רַבָּה | Noms propres | Hamath la grande | HAMAT-RABÂ|Hamati-Munene | |
חֲמָתִי | ✓ | Noms propres | Hamatite [Hamatites] | Hamatiti|Abanyahamati|Abahamati|aba-Hamati|bantu b’e Hamati|ba kuli Kanaani |
חֵן-1 | Attributs | grâce, faveur | HÊN|arhona emwa Nyakasane|kurhona|burhonyi|akaba ntonyire|Mwambali wawe arhonyire | |
חֵן-2 | Attributs | bienveillantes, gracieux | HÊN|murhonyi|mwinja|bwinja|obwinja|oburhonyi|omurhonyi|abarhonyi | |
חֵן-3 | Noms propres | Heldaï | HÊN|Heni|Hên|izino lya muntu — yena Heldayi mugala wa Sofoniya w’amango g’omulebi Zakariya | |
חֵנָדָד | Noms propres | Hénadad | HÊNÂDÂD|Henadadi|Henadad — muleviti w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
חַנָּה | Noms propres | Anne | HANÂ|Ana|Hana — omu cihebraniya aba HANA y’olya wayimbaga olukogo lwa Nyamuzinda erhi aburha hi Samweli anahirhûla hyagend’ikulira omu Ka-Nyamuzinda hofi n’omulêbi Eli | |
חֲנוֹךְ-1 | ✓ | Noms propres | Hénok | HANÔK|Enoch|Henoki|Henok|Enoku — mugala wa Yeredi wa kuli bene Seti |
חֲנוֹךְ-2 | ✓ | Noms propres | Hénok | HANÔK|Enoku|Enok|Henoku|Henok|Enoch — mugala wa Kayini enfarasè emuderha Hénoc |
חֲנוֹךְ-3 | ✓ | Noms propres | Hénok [Hanok] | HANÔK|Hanoki|Henoki|Enoku — mugala wa Madiyani na Mediyani yeburhwa na Ketura, muka Abrahamu |
חֲנוֹךְ-4 | ✓ | Noms propres | Hanok | HANÔK|Henoki|Henok|Enoku|Hanoki|Hanok — mugala wa Rubeni |
חַנּוּן | Attributs | bienveillant, miséricordieux, compatissant | HANÛN|w’obwonjo|wa bwonjo|munya-bwonjo|wa lukogo | |
חָנוּן-1 | Noms propres | Hanoun | HANÛN|Hanuni|Hanun — mugala wa Nahashi, Nahash mwami w’e Amoni | |
חָנוּן-2 | ✓ | Noms propres | Hanoun | HANÛN|Hanuni|Hanun — ye wakag’ishashula enkutà, ebyôgo bantu banji bagwerhe eryo izîno enyuma w’okurhenga buja e Babiloni |
חַנִּיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Hanniël [Hanniel] | HANÎÊ’L|Hanieli|Haniyeli|Haniel — mugala wa Efodi |
חַנִּיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Hanniël [Hanniel] | HANÎ’ÊL|Haniyeli|Haniyel|Hanieli — mugala wa Ula |
חנך | ✓ | Rituels | consacrer | HÂNÊK|HNK|bagishiremwo aka-Nyamuzinda|okugisha|enyumpa mpyahya arhaciyihandamwo|*gish* — «Ndi olya oyubasire enyumpa mpyahya arhaciyihandamwo! », lola Lush 20.5 |
חֲנֻכָּה-1 | Rituels | dédicace | HANÛKÂ|okugishwa kw’oluhêrero|okugishwa kwa oluhêrero|lusiku lw’okugisha oluhêrero|olukulu lwa okukuza oluhêrero — bugashanize bwa kugisha ahantu h’okukashengera | |
חֲנֹכִי | ✓ | Noms propres | Hanokites | HANOKÎ|omulala gwa Abahenoki|Abahenoki|ba kuli Henoki — w’oku bûko bwa Rubeni |
חֲנַמְאֵל | Noms propres | Hanaméel | HANAM’ÊL|HANAME’ÊL|Hanameyeli|Hanameeli|Hanameel|Hanameyel — mugala wa Shaluu, Shalum nnalume w’omulêbi Yeremiya | |
חנן-1 | Attributs | agir avec bonté, gracieusement | HÂNÊN|HNN|Nyamuzinda ashobozize|kuhâna enshokano|Nyamuzinda anshobozize binji|akugîshe|nnambêra lukogo|nnambabalire|anakushobôze engalo|lirhafa bwonjo|Murhubabalire|*shobôz*|*babalir*|*fa lukog* | |
חנן-2 | Attributs | prier pour la pitié | HÂNÊN|HNN|erhi arhuhûna obwonjo|nashenga Nyamubâho engalo|ashenga izîno lyawe|bali kuyingingira|bakuyagûkira|okusengera|Nayumvirhe omusengero n’amahûne gawe embere zani|musengero|mahune|mayingingo|*sheng*|*yingig*|*senger* | |
חָנָן-1 | ✓ | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — mugala wa Shalak mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini izino lidesirwe « LUKOGO » |
חָנָן-2 | ✓ | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — mugala wa Atseli, Azeli w’oku bûko bwa Benyamini |
חָנָן-3 | ✓ | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — mugala wa Maaka mulwi w’oku lwa Daudi |
חָנָן-4 | ✓ | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — mugula wa milala murhumisi omu ka-Namuzinda enyuma ly’obuja e Babiloni |
חָנָן-5 | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — banji bagwerhe eri izîno enyuma ly’obuja bw’e Babiloni bulya elyo izino lidesire LUKOGO. Abarhengaga buja barhakabuzire bwayirika abana ntyo. | |
חָנָן-6 | Noms propres | Hanân [Hanan] | HÂNÂN|Hanani|Hanân — mugala wa Yigdaliyahu muntu wa Nyakasane oku lw’omulêbi Yeremiya | |
חֲנַנְאֵל | Noms propres | Hananéel | HANANE’ÊL|Hananeyeli|Hananeeli|Hananeel — nkingi y’aha Yeruzalemu HananEl kuli kuderha Nyamuzinda anakafa lukogo | |
חֲנָנִי-1 | ✓ | Noms propres | Hanani | HANÂNÎ|Hanani — ishe w’omulêbi Yehu |
חֲנָנִי-2 | ✓ | Noms propres | Hanani | HANÂNÎ|Hanani — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku lwa Daudi |
חֲנָנִי-3 | ✓ | Noms propres | Hanani | HANÂNÎ|Hanani — wa kuli Imeri ayanka omukazi w’ihanga enyuma ly’obuja bw’e Babiloni |
חֲנָנִי-4 | ✓ | Noms propres | Hanani | HANÂNÎ|Hanani|Hanân — alondana bona Nehemiya |
חֲנָנִי-5 | ✓ | Noms propres | Hanani | HANÂNÎ|Hanani|Hanân — mudâhwa w’enyuma z’okurhenga buja e Babiloni |
חֲנַנְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananiya|Hananiyahu — mugala wa Zorobabeli eryo izîno kuli kuderha Nyakasane aba LUKOGO, erhi Nyakasane ASHOBÔZO. Eryo izino lishusha erya NSHOKANO, NSHOBOLE omu mashi, ye NEEMA omu ciswahili. ye Anne omu nfarasè bulya abanfaransa banakayabirwa okuhubula eherufi z’ecihebraniya: He; Het; Kaf orhalimwo nukta; |
חֲנַנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananiya|Hananiyahu — mugala wa Shashaki, Shashak oyo naye bayirikaga elya NSHOKANO ya Nyakasane mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
חֲנַנְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananiya|Hananiyahu — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi |
חֲנַנְיָה-4 | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananya|Hananiya|Hananiyahu — bantu banji bagwerhe eli izîno enyuma z’okurhenga buja e Babiloni, bulya kwo binali babwine olukogo lwa Nnâmahanga,HANANIYAHU kuli kuderha: LUKOGO, BWONJO, NSHOKANO ya Nnâmahanga; bo ba NSHOBOLE na NEEMA omu banyere. Abanfransa mpu Anne bulya bayabirwe okuhubula He, Het na Kaf lola endimi zisôma nka zaderha amazino g’emahanga, nyabangere.com | |
חֲנַנְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananya|Hananiya|Hananiyahu — mugula wa milala bûko bwa Levi |
חֲנַנְיָה-6 | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananya|Hananiya|Hananiyahu — mulêbi wa bunywesi ow’izîno linja naye anagome; acibere ye cikula mvi ci arhakuziri murhima! w’amango g’omulêbi Yeremiya | |
חֲנַנְיָה-7 | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananya|Hananiya|Hananiyahu — shakulu wa Yiriya murhambo w’abalanzi b’aka-Nyamuzinda lola ye omu Yer 37.13 | |
חֲנַנְיָה-8 | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Hananya|Hananiyahu|Hananiya — mwira wa Daniyeli | |
חֲנַנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Hananyahou [Hanania] | HANANYÂHÛ|HANANIYÂHÛ|Hananiya|Hananiyahu — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi |
חֲנַנְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Hananyahou [Hanania] | HANANYÂHÛ|HANANIYÂHÛ|Hananyahu|Hananiyahu — munyabuhashe oku ngoma ya Oziyasi, ye Uziyahu omu cihebraniya |
חֲנַנְיָהוּ-3 | Noms propres | Hananyahou [Hanania] | HANANYÂHÛ|HANANIYÂHÛ|Hananyahu|Hananiyahu — ishe wa Sedekiasi, ye Tsidekiyahu, Zedekiyahu, Sedekiyahu omu cihebraniya. Abagreki n’Abanfransa bayabirwa oku hubula era herufi tsade y’ecihebraniya bahiraho S. | |
חָנֵס | Noms propres | Hanès | HÂNÊS|Hanesi|Hanès — lugo lw’e Misiri | |
חַנָּתֹן | ✓ | Noms propres | Hannatôn [Hannaton] | HANÂTON|Hanatoni — lola Yoz 19.14 |
חסד | Attributs | se montrer bon, loyal | HSD|HÂSÊD|nawe onamulole kwinja|nawe onamuyereke oku oli mwimana|kulola owundi bwinja|kuyereka owundi obwimana|kubonesa owundi nshonyi|nk’oku obushinganyany* — « Omuntu mwinja, nawe onamulole kwinja, omuntu mwimana, nawe onamuyereke oku oli mwimana », lola 2Sam 22.26 | |
חֶסֶד | Attributs | bonté, solidarité | HÊSED|lukogo|cinyabuguma|kurhabalana|buzigire|obuzigire|olukogo|iragi|kugwasanya|nshokano|kantu erhi cirhibuka cilerha enshonyi|oku wantabâlamwo|walanga obwira|orhonyize nnawirhu|ôrharhinyirire okurhonya|*rhony*|*rhabâl*|*shobô*|*ba lukog*|*fa lukog*|*ntony*|*minja*|*winja*|*kubagir*|*babalir*|*likûz*|*bwirhôhye*|*kuba mwinja*|*ciza* — ecinwa HESED ciyandisirwe kali 242 omu Ndagano ya Mira | |
חֲסַדְיָה | ✓ | Noms propres | Hasadya [Hassadia] | HASADYÂ|Hasadiya |
חסה-1 | Attributs | se réfugier | HSH|bakazagiyakiraho|kuyakira ahacikubagirwe|muyakire omu cihôho cani|oyu oyishir’icifulik’omu byubi byage|kucifulika ah’ikubagirwa|Yêgera hano|kuyêgera ah’ikubagirwa erhi mwaikubagirwa|*yaka*|*yâkir*|*fulik* | |
חסה-2 | Attributs | se réfugier (en Dieu) | HSH|boshi bacikubagira ye|kuyakira muli Nyakasane|*yakir*|*yâkir*|*kubagir* | |
חֹסָה-1 | ✓ | Noms propres | Hosa [Hossa] | HOSÂ|e Hosa — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
חֹסָה-2 | ✓ | Noms propres | Hosa [Hossa] | HOSÂ|Hosa — mugula w’omulala gw’abalanzi b’emihango |
חָסוּת | Attributs | prendre refuge | HÂSÛT|yaka|yakira|kuyaka|kuyakira|*yak*|*yâk*|*yasir*|oyasire|abayasire | |
חָסִיד | Attributs | personne qui est fidèle, pieuse | HÂSÎD|mwikubagirwa|munyabukundalulema|olya muntu wababaliraga, wamanamurhangula|Omuntu mwinja|abemezi|*kubagir*|*kundalul*|*babalir* | |
חֲסִידָה | Faune | cigogne | HASÎDÂ|hangâli|omuhangâli|emihangâli|hangâli|*hangâl* | |
חָסִיל | Faune | sauterelle | HÂSÎL|enzige|nzige|luzige|oluzige | |
חסם | ✓ | Objets réels | museler (un animal) | Orhashwekaga|kushweka omunwa gw’ecintu|kuyigala enjira|*shwek* |
חֲסַר־לֵב | Attributs | stupide | HASAR-LÊV|cimpumbuzi|cinganyi|cingolongolo|ebimpumbuzi|ebinganyi|ebingolongolo|wa murhima gusherire — kuli kuderha WA MURHIMA GULIBWIRE | |
חַסְרָה | ✓ | Noms propres | Hasra | HASRÂ|Hasara|Hasra — shakulûza wa Shalumi, Shalumu, Shalum iba wa Hulda, mulêbi-kazi |
חֻפָּה | ✓ | Noms propres | Houppa | HUPÂ|Hupa|kacikiro ka muhya n’omuhya mulume|bulangeti, cishîro — Hupa ali mudâhwa oku lwa Daudi |
חֻפִּים | ✓ | Noms propres | Houppim | HUPÎM|Hupimu — mugala wa Iri w’oku bûko bwa Benyamini |
חָפְנִי | ✓ | Noms propres | Hofni | HOFNÎ|Hofni — mugala wa Eliya mudâhwa w’oku bûko bwa Levi |
חֶפְצִי־בָהּ | ✓ | Noms propres | Hefci-Ba [Hefsi-Ba] | HETSÎ-BAH|Hefsibah|Hefsiba|Heftsiba — muka mwami Hizekiyahu, Ezekiasi, nina wa mwami Menashè, Manasè |
חֵפֶר-1 | ✓ | Noms propres | Héfèr [Héfer] | HÊFER|Heferi|Hefer — wa kuli Makiro, Makiri, Makir w’oku bûko bwa Menashè |
חֵפֶר-2 | ✓ | Noms propres | Héfèr [Héfer] | HÊFER|Heferi|Hefer — lugo lw’omu ishwa lya Menashè |
חֵפֶר-3 | ✓ | Noms propres | Héfèr [Héfer] | HÊFER|Heferi|Hefer — mugala wa Ashuhur |
חֵפֶר-4 | ✓ | Noms propres | Héfèr [Héfer] | HÊFER|Heferi|Hefer — ntwali y’oku lwa Daudi |
חֶפְרִי | ✓ | Noms propres | Héférite | HEFRÎ|omulala gw’Abaheferi|bene Hêfer|bene Heferi|ba kuli Heferi — b’oku bûko bwa Menashè |
חֲפָרַיִם | ✓ | Noms propres | Hafaraïm | HAFÂRAYIM|Hafarayimi|Hafarayim — omu ishwa lya Isakari |
חָפְרַע | Noms propres | Hofra | HOFRA’|Hofra — mwami w’e Misiri omu mango g’omulêbi Yeremiya | |
חֵץ | Divers | flèche | HÊTS|Emandabisonga|emyampi|omwampi|ecisonga ca Nyamuzinda|nkuba|mulazô|cimanyiso ca buminya|buhane — mulazô mpu gwo mwampi gwa Nyamuzinda | |
חָצוֹר חֲדַתָּה | ✓ | Noms propres | Haçor-la-Neuve [Hassor-Hadatta] | HÂTSÔR-HADATÄ|Hasori Mpyahya — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
חָצוֹר-1 | Noms propres | Haçor [Hassor] | HATSÔR|e Hasori|Hatsori|Hatsor|Hasori|e Asori — lugo luzibuzibu na bwami buguma bw’omu Galileya | |
חָצוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Haçor [Hassor] | HATSÔR|Hasori|Hatsori|Hatsor — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
חָצוֹר-3 | ✓ | Noms propres | Haçor [Hassor] | HATSÔR|Hasori|Hatsori|Hatsor — lugo omu lya Benyamini mango ga Nehemiya, lola Neh 11.33 |
חָצוֹר-4 | Noms propres | Haçor [Hassor] | HATSÔR|Hasori|Hatsori|Hatsor|bwami — bwami obwo | |
חָצִיר-1 | Flore | herbe | HÂTSÎR|ebyasi|byasi|hyasi|rhwasi|matunguru ga pwarô|*pwar*|*yasi*|*lubal* | |
חָצִיר-2 | ✓ | Flore | herbe, foin | HÂTSÔR|byasi|bapwaro|byahirwa |
חַצְצֹן תָּמָר | ✓ | Noms propres | Haçaçôn-Tamar [Hassasson-Tamar] | HÂTSON-TÄMÂR|Hasasoni-Tamari|Hasason-Tamar|Hasesoni-Tamari — hantu omu ishwa lya Yuda; ho baderha EIN-GEDI |
חָצֵר הַתִּיכוֹן | Noms propres | Hasser-Tikon | HÂTSÊR-HATÎKÔN|Haseri-Tikoni|Hatser-Tikon | |
חֲצַר אַדָּר | ✓ | Noms propres | Haçar-Addar [Hassar-Addar] | HATSARÂDÂR|e Hasari-Adari|Hasar-Adar — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
חֲצַר סוּסָה | ✓ | Noms propres | Haçar-Sousa [Hassar-Soussa] | HATSAR-SÛSÂ|Hasari-Suza|Hatsar-Susa|Hasar-Susa — hantu h’omu ishwa lya Simeoni |
חֲצַר סוּסִים | ✓ | Noms propres | Haçar-Sousim [Hassar-Soussim] | HASTAR-SÛSÎM|Hasari-Susimu|Hasar-Susim|Hatsar-Susim — hantu h’omu ishwa lya Simeoni |
חֲצַר עֵינוֹן | Noms propres | Haçar-Einân [Hassar-Énan] | HATSAR-ÊNÔN|Hasari-Enoni|Hatsar-Enon|hantu e mwênè gw’Israheli — hantu e mwênè gw’Israheli | |
חֲצַר עֵינָן | Noms propres | Haçar-Einân [Hassar-Énan] | HATSAR-ÊNÂN|Hasari-Enani|Hatsar-Enan|hantu e mwênè-bushoshôkero bw’Israheli | |
חֲצַר שׁוּעָל | Noms propres | Haçar-Shoual [Hassar-Choual] | HATSAR-SHÛ’ÂL|Hasari-Shuali|Hatsar-Shual|Hasari-Shuala — hantu h’omu ishwa lya Simeoni | |
חֲצַר־גַדָּה | ✓ | Noms propres | Haçar-Gadda [Hassar-Gadda] | HTSAR-GADÂ|Hasari-Gada|Hatsar-Gada — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
חֶצְרוֹ | ✓ | Noms propres | Hèçro [Hesro] | HÊTRÔ|Hesro|Hetsro — mulwi w’oku lwa Daudi |
חֶצְרוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Hèçrôn [Hesron] | HETSRÔN|Hezroni|Hetsroni|Hetsron|Hesroni — mugala wa Rubeni |
חֶצְרוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Hèçrôn [Hesron] | HETSRÔN|Hesroni|Hezroni|Hezron — mugala wa Peretsi |
חֶצְרוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Hèçrôn [Hesron] | HETSRÔN|Hesroni|Etsroni |
חֶצְרוֹן-4 | ✓ | Noms propres | Hèçrôn [Hesron] | HETSRÔN|Hesroni|Hetsron — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
חֶצְרוֹנִי-1 | ✓ | Noms propres | Hèçronites [Hesronites] | HETSRÔNÎ|omulala gwa Abahezroni — ba kuli Hetsron, mwene Rubeni |
חֶצְרוֹנִי-2 | ✓ | Noms propres | Hèçronites [Hesronites] | HETSRÔN|omulala gw’Abahesroni — bene Htsron, mugala wa Perets w’oku bûko bwa Yuda |
חֲצֵרוֹת | ✓ | Noms propres | Hacéroth [Hasséroth] | HATSÊRÔN|Haseroti|Hatsêrot — hantu abarhengaga buja e Misiri bageraga, lola Mib 11.35 |
חֶצְרַי | ✓ | Noms propres | Hèçraï [Hesraï] | HATSRAY|Hesrayi|Hatsrayi — mulwi w’oku lwa Daudi |
חֲצַרְמָוֶת | ✓ | Noms propres | Haçarmaweth [Hassarmaveth] | HATSARMÂWET|HATSARMÂVET|Hasarmaveti|Hatsamaweti|Hatsamawet |
חֹק-1 | ✓ | Divers | loi | HOK|HOQ|irhegeko|marhegeko|*mwanya* — abadâhwa bakazag’ihâbwa na Faraoni omwanya gwabo, lola Murh 47.22 |
חֹק-2 | ✓ | Divers | part, attribution (nourriture, territoire, travail) | HOK|HOQ|ennundo|mwanya|nnundo|cigabi|cikongoni|ishwa|ebikwanine okuâbwa lebe |
חֹק-3 | Divers | limite, barrière, frontière | HOK|HOQ|irhegeko|lubibi|ncîko|amarhegeko|*rhegek*|*ngeso*|*tagatifu*|*rheges*|*myanya*|*berul*|*ngalo*|*barhul*|*yukiriz* — àbahêraga amarhegeko n’engeso bakaz’isimba, lola Lub 15.25 | |
חֲקוּפָא | ✓ | Noms propres | Haqoufa [Hacoufa] | HAKÛFÂ’|HAKÛPÂ’|Hakufa — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga buja bw’e Babiloni |
חֹר | Êtres | trou, ouverture, orbite (oiel) | mwina oku idaho|muhango|isu|muluzi|murhambo|mugula|*rhamb*|*rheges*|*rhegek*|*kulu*|*shamuk* | |
חֹר הַגִּדְגָּד | ✓ | Noms propres | Hor-Guidgad | HOR-HAGIDGÂD|aha Hori-Gidgadi |
חֶרֶב | Objets réels | épée | HÊREV|Engôrho|ngôrho | |
חֶרֶב וְקֶשֶׁת | Objets réels | épée | HÊREV VEKÊSHET|HÊREV VEQÊSHET|engôrho zabo haguma n’omuherho gwani|*ngôrho* | |
חֹרֵב | Noms propres | Horeb | HORÊV|HORÊB|Horebu|Horeb | |
חַרְבוֹנָא | Noms propres | Harbona | HARVÔNÂ’|HARBÔNÂ’|Harbona | |
חַרְגֹּל | ✓ | Faune | grillon | HARGOL|minûnu|ngasi buko bwa mahanzi |
חֲרֹד | ✓ | Noms propres | Harod | HAROD|Haradi|Harodi — hantu hofi n’entondo ya Gilbowa, Gliboa |
חֲרָדָה | ✓ | Noms propres | Harada | HARÂDÂ|aha Harada|kugeramwo omusisi gw’obwoba|kucihangana okurhabâla|kukombêra|bihamba — Hantu bene-Israheli bageraga erhi balulîrwa e Babiloni |
חֲרֹדִי | ✓ | Noms propres | Harodite | HARÔDÎ|w’e Harodi |
חַרְהֲיָה | ✓ | Noms propres | Harhaya [Haraya] | HARHAYÂ|Harhaya|Haraya|Har-Haya |
חֲרוּמַף | ✓ | Noms propres | Haroumaf | HARÛMAF|Harumafi|Harumafu|Harumaf — ishe wa Yedaya enyuma ly’okugaluka kurhenga kululizîbwa |
חֹרוֹנַיִם | Noms propres | Horonaïm | HORÔNAYIM|Horonayimi|Horanayimu|Horanayim — lugo lusungunu omu Mowabu | |
חֲרוּפִי | Noms propres | de Harouf | HARÛFÎ|w’e Haruf|wa kuli Haruf|Harifu|e Harifu | |
חָרוּץ-1 | Attributs | personne diligente | HÂRÛTS|muntu mwirhonzi|muntu mwikubagirwa|muntu wakulibirhirwa | |
חָרוּץ-2 | Objets réels | personne diligente | HÂRÛTS|muntu mwirhonzi|muntu mwikubagirwa|muntu wakulibirhirwa|*rhonz*|*kugagir*|*libirh* | |
חָרוּץ-3 | ✓ | Noms propres | Harouç [Harous] | HARÛTS|Harusi|Haruzi|Harutsi|Haruts — ishe wa Menashè, mwami omu Yuda |
חַרְחוּר | ✓ | Noms propres | Harhour [Harour] | HAR-HÛR|Haruru|Har Hur |
חַרְחַס | ✓ | Noms propres | Harhas [Haras] | HARHAS|Harhasa|Har has |
חֶרֶט | Objets réels | aiguille | HÊRET|ensindani|nsindani|higera hyakushaka emirhi erhi mabuye | |
חַרְטֹם | Êtres | magicien | HARTOM|abashonga|omushonga|bashonga|abakurungu|omukurungu|mukurungu | |
חֹרִי-1 | ✓ | Noms propres | Hori | HORÎ|Hori|bene Hori — mugala wa Lotani wa kuli Seyiri |
חֹרִי-2 | ✓ | Noms propres | Hori | HORÎ|Hori — ishe wa Shafat, Shafati w’oku bûko bwa Simeoni |
חֹרִי-3 | ✓ | Noms propres | Horites [Horite] | HORÎ|Aba Horiti|muhoriti|bene Hori|Abahoriti|Bahoriti — lubaga lwa kuli Hori Abahoriti Bene Hori Abahori |
חָרִיט | Objets réels | bourse, sac | HÂRÎT|nshoho|enshoho | |
חָרִים-1 | ✓ | Noms propres | Harim | HÂRÎM|Harimu|Harim — mudâhwa w’oku lwa Daudi |
חָרִים-2 | Noms propres | Harim | HÂRÎM|Harimu|Harim — mugula wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululîrwa e Babiloni | |
חָרִיף | Noms propres | Harif | HÂRÎF|Harifu|Harifa|Harif — mugula wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululîrwa e Bababiloni | |
חרם-1 | Rituels | détruire complètement | HRM|HÂRÊM|okarhindibuza erhi kugonya-gonya ecigolo|bintu omuntu arhûzire Nyamuzinda lwoshi n’endahiro|okuhererekeza|Banamuyirhe erhi kwo|babaherêrekeza n’ebishagala byabo hyoshi|rhwanigûza|*kûle*|*kûla*|*yirh* — Nta muntu warherekîrwe Nyakasane wankacigombôlwa: Banamuyirhe erhi kwo. Entûlo, lola Lev 27.29 | |
חרם-2 | ✓ | Rituels | consacrer | HRM|HÂRÊM|nanaluherêrhera|babaherêrekeza n’ebishagala byabo hyoshi|*herêrher*|*herêrek*|*rhûl*|*ntûlo*|*kalibal*|*hererekez*|*rherekêr*|*nigûz*|*lambik*|*herêrekez*|*herêrekez*|*bubi* |
חֵרֶם-1 | Objets réels | filet | HÊREM|keshe|buliba | |
חֵרֶם-2 | Rituels | objet qui doit être détruit | HÊREM|kantu kakwanine okuhererekezibwa|kantu karhulwa lwoshi|*rherekêr*|*rhuzir*|*rhul*|*rherekîr*|*buhane*|byakobwa|*hehêr* | |
חֳרֵם | ✓ | Noms propres | Horem | HORÊM|Horemi|Horem — hantu aho, lola Yoz 19.38 |
חָרְמָה | Noms propres | Horma | HORMÂ|aha Horma — hantu naho, lola Mib 14.45 | |
חֶרְמוֹן | Noms propres | Hermon | HERMÔN|ntondo ya Hermoni|Hermoni|Hermon | |
חֶרְמֵשׂ | Objets réels | faucille | HERMÊS|omugushu|mugushu gwa kurhema emyaka — Olusiko omugushu gwarhangiraga okurhema emyaka, wanarhangira okuganja migobe nda, lola Lush 16.9 « mugushu », lola BHS Lush 23.26; byo biguma na WLC Lush 23, 25. | |
חָרָן-1 | Noms propres | Harrân [Haran] | HÂRÂN|e Harani|Harani — lugo olwo Hârân: izino lya lugo Hârâni, Murh 29.4 Hârânâ: (kuja) e Harani, Murh 28.10 | |
חָרָן-2 | ✓ | Noms propres | Harân [Haran] | HÂRÂN|Harani — wa kuli Kalebu, Kaleb w’oku bûko bwa Yuda |
חֹרֹנִי | ✓ | Noms propres | Horonite | HORONÎ|Abanya-Horoni|munya-Horoni|Abahoroni|bantu b’e Bet-Horoni|Beti-Horoni|Bet-Horon|w’e Horoni, |
חַרְנֶפֶר | ✓ | Noms propres | Harnèfèr [Harnéfer] | HARNÊFER|Harneferi|Harnefer — mugala wa Sofa alondana boshi na Shuwahi, Shuwali, Beni na Yirma, 1Nga 7.36 |
חֶרֶס | ✓ | Noms propres | Hèrès [Hérès] | HÊRES|Heresi|izûba|ndwala ya kalo|biharabagabo — lugo luli omu ishwa lya Dani |
חָרֵף | ✓ | Noms propres | Haref | HÂREF|Harefu|Haref — muntu wayûbakaga Bet-Gader |
חַרְשָׁא | Noms propres | Harsha [Harcha] | HARSHÂ’|Harsha | |
חֹרְשָׁה | ✓ | Noms propres | Horesha [Horcha] | HORSHÂ|HORESHÂ|aha Horesha|Horesha — Daudi asigala ahôla Horesha naye Yonatani ashubira emwage, lola 1Sam 23.18 |
חֲרֹשֶׁת | ✓ | Objets réels | l’art de produire un objet façonné à partir de matériaux bruts | HAROSHET|kubinja|okubinjûla|okujira emikolo|bulenga bwakubinja kwa ngasi lubero |
חֲרֹשֶׁת הַגּוֹיִם | ✓ | Noms propres | Harosheth-Goïm [Harocheth-Goïm] | HAROSHET-HAGÔYÎM|aha Harosheti, emw’amashanja|Haroshet-Hagoyim|Harosheti |
חרשׁ-1 | Objets réels | forger, graver | HRSH|HÂRÊSH|kutula ebyûma|kugoya n’okushaka amabuye n’okuyandikakwo|kuhinga|kuhulusa emyaka|orhahîra okahinga n’enkafu n’endogomi kuguma|*hinga* — nkafu n’endogomi, lola Lush 22.10 kwanaba KUHARASHA amabuye omu mashi | |
חרשׁ-2 | Objets réels | forger | HRSH|HÂRÊSH|okutula|kutula — kutula ebbyuma erhi kuharasha amabuye, kuyagaga amabuye, kutaka amabuye | |
חָרָשׁ | Êtres | charpentiers, artisan, ciseleur, tailleurs, techniciens | HÂRÂSH|omulenga oyishi okubinjûla amabuye|Abayunjuzize oburhimanya bw’okujira ngasi|mikolo y’okugôya|omubinji|omutu mulenga|omulenga|*mulenga*|mutuzi|abagoya amabuye|*binji* — Nnâmahanga ohana obulenga, lola Lub 35.35 | |
חֶרֶשׁ | ✓ | Noms propres | Hèresh [Hérech] | HÊRESH|Hereshi|Heresh|buzira kuderha|bufundafunda|bulenga bwa kutula ebirugu bishishe — Heresh ali muleviti enyuma w’okurhenga ebwa kululîrwa kw’e Babiloni |
חֶרֶת | ✓ | Noms propres | Hèreth [Héreth] | HERET|muzirhu gwa Hereti — Hêret guli muzirhu gw’omu ishwa lya Yuda |
חַשְׁבַּדָּנָה | Noms propres | Hashbaddana [Hachebadana] | HASHBADÂNÂ|Hashebadana|Hashbadana — muntu w’enyuma z’ourhenga ebwa kululîrwa kw’e Babiloni | |
חֲשֻׁבָה | ✓ | Noms propres | Hashouva [Hachouba] | HASHUVÂ|HASHUBÂ|Hashuba — mugala wa Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
חֶשְׁבּוֹן | Noms propres | Heshbôn [Hèchebon] | HESHBÔN|HESHVÔN|Heseboni|Heshboni|Heshbon|aha omuntu ahikira amayusirhimanya — hashev omu cihebrahiya kuli kugerereza, kurhimanya, kuganja, kusalira, ishwinjiro ly’engererezo kugererereza n’okurhôla emihigo HESHBON lwali lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Gadi | |
חֲשַׁבְיָה-1 | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashavya|Hashabiya — mugala wa Amazia, Amaziyahu shakulûza wa Etani w’oku bûko bwa Levi | |
חֲשַׁבְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabiya — mugala wa Buni shakulûza wa Shemaya, muleviti, lola 1Nga 9.14 |
חֲשַׁבְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabiya — mulala gwa bîmbiza omu ka-Nyamuzinda w’omu buko bwa Levi |
חֲשַׁבְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabiya — mugala wa Kemweli murhambo omu bûko bwa Levi w’oku ngoma ya Daudi |
חֲשַׁבְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabya|Hashabiya — mugala wa Merari bûko bwa Levi nyuma z’okurhenga ebwa kululîzibwa kw’e Babiloni |
חֲשַׁבְיָה-6 | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabya|Hashabiya — murhambo w’oluhande lwa Keyila enyuma ly’okurhenga ebwa kululîrwa kw’e Babiloni | |
חֲשַׁבְיָה-7 | ✓ | Noms propres | Hashavya [Hachabia] | HASHAVYÂ|Hashabya|Hashabiya — bantu banji bagwerhe eryo izîno enyuma z’okurhenga omu buja bw’okululîzibwa e Babiloni |
חֲשַׁבְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Hashavyahou [Hachabia] | HASHAVYÂHÛ|Hashabiya|Hashabiyahu — mugala wa Yedutuni, Yedutun mwîbiwa omu ka-Nyamuzinda oku lwa Daudi |
חֲשַׁבְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Hashavyahou [Hachabia] | HASHAVYÂHÛ|Hashabiya|Hashabiyahu — wa kuli bene Hebroni w’oku bûko bwa Levi enyuma w’okurhenga ebwa kululîrwa |
חֲשַׁבְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Hashavyahou [Hachabia] | HASHAVYÂHÛ|Hashabiyahu|Hashabiya — murhambo w’oku bûko bwa Levi oku oku ngoma ya Yoziasi, Yoshiyahu |
חֲשַׁבְנָה | Noms propres | Hashavna [Hachabna] | HASHAVNÂ|Hashavna|Hashabna|Hashabuna — murhambo w’enyuma z’okurhenga omu buja bwa Babiloni | |
חֲשַׁבְנְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Hashavneya [Hachabnéya] | HASHAVNEYÂ|HASHABNYÂ|Hashavneya|Hashabneya|Hashabanya — ishe wa Hatush enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
חֲשַׁבְנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Hashavneya [Hachabnéya] | Hashavneya|Hashabneya|Hashabanya — muleviti enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
חֲשׂוּפָא | ✓ | Noms propres | Hasoufa [Hassoufa] | HASÜFÂ’|Hasufa — mugula wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
חֻשִׁים | ✓ | Noms propres | Houshim [Houchim] | HUSHÎM|Hushimu|Hushimi|Hushim |
חָשֻׁם | Noms propres | Hashoum [Hachoum] | HÂSHUM|Hashum|Hashumu|Hashumi — mugula wa milala nyuma z’obuja bw’e Babiloni | |
חֻשָׁם | Noms propres | Housham [Houcham] | HUSHÂM|Hushami|Husham — mwami w’e Edomu | |
חֻשִׁם | ✓ | Noms propres | Houshim [Houchim] | HUSHIM|Hushimu|Hushim — muntu w’omu bûko bwa Benyamini |
חֶשְׁמוֹן | ✓ | Noms propres | Heshmôn [Hèchemon] | HESHMÔN|Heshimoni|Heshmon — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
חַשְׁמֹנָה | ✓ | Noms propres | Hashmona [Hachemona] | HASMONÂ|Hasmona|Hashmona — hantu omu njira y’olubungo kurhenga buja bw’e Misiri |
חֲשַׁשׁ | Flore | foin, herbe sèche | HASHASH|byahirwa|ebyahirwa|lubala lumu|lubala|olubala — eco cinwa cihebraniya camashusha amashi « ISHASHA »! | |
חֻשָׁתִי | ✓ | Noms propres | de Housha [Houcha] | HUSH^ATÎ|w’e Husha|muntu oburhwa erhi oyûbaka e Husha|Munyahushi |
חַשּׁוּב-1 | ✓ | Noms propres | Hashouv [Hachoub] | HASHÛV|HASHÛB|Hashubu|Hashuv|Hashub — mûgala wa Azrikam ishe wa Shemaya muleviti analigi wa bûko bwa Levi obwo. |
חַשּׁוּב-2 | Noms propres | Hashouv [Hachoub] | HASHÛV|HASHÛB|Hashubu|Hashuv|Hashub — bantu banji bagwerhe eryo izîno oluderho SHÛV omu cihebraniya kuli kuderha KUGALUKA, erhi GALUKA! | |
חֵת | ✓ | Noms propres | Heth [Hittites] | HÊT|Heti|Heti ali mwene Kanaani — Heti ali mwene Kanaani shakulûza w’Abahititi, bene Heti, mulala gwa Heti |
חִתִּי | Noms propres | Hittite | HITÎ|aba Hititi|aba-Hitìti|bene Heti|Abahititi|wa kuli Het|Muhititi|*hitit*|*nya-Hiti*|*Hiti*|*w’e Hit* | |
חֶתְלֹן | Noms propres | Hétlôn [Hetlon] | HETLON|Hetloni|Hetlon|Heteloni — hantu hali oku lubibi lwa Israheli lunda lw’e mwênè | |
חֲתַת | Noms propres | Hatath | HATAT|kantu ka kuyôbohya|Hatati|Hatat — mugala wa Otiniyeli w’oku bûko bwa Yuda | |
טָבְאַל | Noms propres | Tavéel [Tabéel] | TÂV’ÊL|Taveel|Taveyeli|Taveeli|Tabeyeli|Tabeeli | |
טָבְאֵל | ✓ | Noms propres | Tavéel [Tabéel] | TÂV’ÊL|Tabeeli|Taveali|Tabeel |
טֶבַח | ✓ | Noms propres | Tèvah [Téba] | TEBAH|TEVAH|Tebahi|Tevah|mahorhè — mugala wa Nahori |
טִבְחַת | ✓ | Noms propres | Tivhath [Tibath] | TIVHAT|e Tibati|Tivhat|Tibhat — lugo ishwa lya mwami Hadadezeri w’e ZOba, TSoba, Soba |
טְבַלְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Tevalyahou [Tebalia] | TIVALYÂHÛ|Tebaliya|Tevalyahu|Tevaliyahu|Tebaliyahu — mugala wa Hosa mulanzi wa muhango w’oku ngoma ya Daudi |
טַבָּעוֹת | Noms propres | Tabbaoth | TABÂÔ’T|Tabaoti|Tabaot — mugula wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda | |
טַבְרִמֹּן | ✓ | Noms propres | Tavrimmôn [Tabrimmon] | TAVRIMON|Tabrimoni|Tavrimoni|Tabrimon — mugala wa Hezyioni ishe wa ben-Hadad mwami w’e Sîriya |
טַבָּת | ✓ | Noms propres | Tabbath | TABÂT|Tabati — lugo lw’omu ishwa lya Nefutali |
טָהוֹר | Attributs | sans saleté, propre, pur | TÂHÔR|buzira izinga|kantu kacîre|ensimba ecîre|nsimba ecîre|muntu ocîre|ensimba zicîre|cûma cicîre cirhalimwo ngushe|ensimba zirhahumânya|buku|bukù|*cire*|*cîre|*rhalimwo* *ndi*|*rhali* *vang*|*one* *one*|*onene*|bindi bici|*mugavu*|*cîre*|*cire* | |
טהר | Attributs | être pur | THR|mucîcêse|kucîcêsa|kuba mucêse|kantu erhi muntu mushuke omu mîshi|kucesibwa kwa nyamukazi|*cêsib*|*cêsa*|*shuk* | |
טֹהַר | ✓ | Attributs | clair, pur | TOHAR|okushukûlwa|okushukûlwa|eshusha ecitù c’oku nkuba |
טָהֳרָה | Attributs | purification | TÂHORÂ|okushukûlwa|irhegeko liyerekire okushukûla|lyoki ankalokôlwa|kulokôla|okushukûlwa|okucicêsa|kushuka ebirugu|*bulinda*|*rhali wa lushomyo*|biri binja | |
טוֹב | Noms propres | Tov | TÔV|Tobu|Tov|mugavu|kantu kinja|kanunu — Tov lyabaga ishwa ly’e bubushoshôkero bwa Yordani | |
טוֹב אֲדוֹנִיָּה | ✓ | Noms propres | Tov-Adoniya [Tob-Adonia] | TÔV-‘ADÔNIYÂ|Tobadoniya|Tov-Adoniya — muleviti oku lwa Yoshafati ery’izîno Rove-Adoniya, lidesire ntya: « NAKASANEABAMWINJA ». |
טוֹבִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Toviya [Tobia] | TÔVIYÂ|TÔBIYÂ|Tobiya|Tovia — mugula wa milala enyuma w’okurhenga buja bw’e Babiloni Elyo izino lyo ligumà n’eliri aha nyanya: « NYAKASANEABAMWINJA » |
טוֹבִיָּה-2 | Noms propres | Toviya [Tobia] | TOVIYÂ|Tobiya|Toviya — munya-Amoni munyabuhashe enyuma z’okurhenga buja bw’e Babiloni | |
טוֹבִיָּה-3 | Noms propres | Toviya [Tobia] | TÔVIYÂ|Tobiya|Toviya — mudâhwa oku lw’omulêbi Zakariya | |
טוֹבִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Toviyahou [Tobia] | TÔVÎYÂHÛ|Tobiyahu — muleviti oku ngoma ya Yoshafati |
טוח | Objets réels | plâtrer | TÔH|banashub’ishîga ebindi bidaka oku nyumpa|kushîga ebidaka oku nyumpa|kuhoma ebijondo oku nyumpa|*shîga* *nyump*|*sirîrha*|*homa*|*hembulul*|*shîga* | |
טְחֹרִים | ✓ | Divers | tumeurs | TIHORÎM|amahurhe|emibuha|amaherhe|ebizimba|cibande|bibande|*bizimbirwa*|marhu|irhu — ndwala z’oku kakoba k’omubiri |
טִיחַ | Objets réels | plâtre | TIAH|bya kushîga n’okushisha enyumpa|ibumba|*shiga* *ibumba* | |
טלא | ✓ | Objets réels | raccorder | TL’|nkwerho zanajire zahangwa|kantu kahange|kuhanga|*hangwa* |
טְלָאִים | ✓ | Noms propres | Telaïm [Télem] | TE¨LA’ÎM|Telayimi|Telayim — hantu h’omu ishwa ly’e Bersheba |
טָלֶה | Faune | agneau | TÂLÊ|mwanabuzi|mwana-buzi|*mwanabuzi* | |
טֶלֶם-1 | ✓ | Noms propres | Tèlem [Télem] | TÊLEM|Telemu|Telem — hantu omu ishwa ly’e Bersheba |
טֶלֶם-2 | ✓ | Noms propres | Tèlem [Télem] | TÊLEM|Telemi|Telem — mîmbiza omu ka-Nyamuzinda aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululîrwa e Babiloni |
טַלְמוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Talmôn [Talmon] | TALMÔN|Talmoni|Talomoni|Talmon — mulanzi wa muhango enyuma z’okurhenga ebwa kululîzibwa |
טַלְמוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Talmôn [Talmon] | TALMÔN|Talmoni|Talomoni|Talmon — bantu banji bagwerhe eryo izîno |
טמא | Attributs | être ou devenir impur | TM’|anasherezize omwali Dina ntyo|kushereza|anasherezize omwali Dina ntyo|kubakula|ye wabakulaga|bamubonesize nshonyi|amajira ecâha|muhemule|amacihemula|amazira|azizire|kanazira|kuzira|*sherez*|*ziz*|*hemul*|*zir*|*galugal*|*omu mugon*|*humâny*|*human*|olushomyo|*humâna* | |
טָמֵא | Attributs | impur, malpropre | TÂTÊ’|kuzira|kujira ecâha|bintu bigalugalu|bigalugalu|mugalugalu|kagalugalu|rhugalugalu|kazinzire|ozinzire|*zinz*|*cah*|*câh*|*zing*|*galugal*|*hanzibw* | |
טֻמְאָה | Attributs | impureté | MUMÊ’Â|magalugalu|ahumanyire|omuntu ohumanyire|*galugal*|*humany*|*ziz*|*zir*|*câha*|*caha* | |
טפל-1 | Objets réels | enduire, imputer, être imputé | TFL|kuhengula owundi omu magalugalu|kutumuza owundi amagalugalu|otumzire|kutumula|atumwire | |
טפל-2 | Attributs | enduire, imputer, être imputé | TFL|kukululira omu bigalugalu|kutumuzibwa amabi|kutumula|*galugal* | |
טָפַת | ✓ | Noms propres | Tafath | TÂFAT|Tafata|Tafat — mwâli wa Salomoni muka Ben-Abinadabu, Abinadab |
יַאֲזַנְיָה-1 | Noms propres | Yaazanya [Yazania] | YA’AZANYÂ|Yaazanya|Yaazaniya|Yaazaniyahu — mugala wa Yeremiya wa kuli bene Rekabu, Rekab | |
יַאֲזַנְיָה-2 | Noms propres | Yaazanya [Yazania] | YA’AZANYÂ|Yaazanya — mugala wa Azuru murhambo oku lw’omulêbi Yehezkel, Ezekieli | |
יַאֲזַנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Yaazanyahou [Yazania] | YA’AZANYÂHÛ|Yazanyahu|Yaazanyahu — murhambo w’omurhwe gwa Yuda erhi barhenga buja e Babiloni bali lulîzibwe. |
יַאֲזַנְיָהוּ-2 | Noms propres | Yaazanyahou [Yazania] | YA’AZANYÂHÛ|Yazanyahu|Yaazanyahu — mugala wa Shafani mugula omu Israheli oku lw’omulêbi Hezkiel, Ezekieli | |
יָאִיר-1 | ✓ | Noms propres | Yaïr | YÂ’ÎR|Yakiri|Yayiri|Yairi — wa kuli bene Menashè |
יָאִיר-2 | ✓ | Noms propres | Yaïr | YÂ’ÎR|Yayiri|Yakiri|Yairi — mucîranuzi omu Israheli (1126-1103) |
יָאִיר-3 | Noms propres | Yaïr | YÂ’ÎR|Yayiri|Yairi — ishe wa Mardokeo | |
יְאֹר-1 | Noms propres | Nil | YE’OR|Nili|lwishi|lwîshi|olwîshi|olwishi|erwîshi | |
יְאֹר-2 | Objets réels | rivière, canaux | YE’OR|mibunda|mubunda|lwîshi|nyîshi|amîshi|emibunda|omubunda|*bunda* | |
יְאֹר-3 | Objets réels | la rivière | YE’OR|lwîshi|lwishi | |
יְאֹר-4 | Objets réels | tunnel | YE’OR|muloko|omuloko|ikolobera | |
יָאִרִי | ✓ | Noms propres | Yaïrite [Yaïr] | YÂ’IRÎ|munya-Yairi|w’e Yairi — muntu oyûbaka e Yairi |
יֹאשִׁיָּה | Noms propres | Yoshiya [Yosia] | Y’OSHIYÂ|Yoshiya|Yoshiyahu|Yoziasi|Yoziyasi — mugala wa Sofoniya oku lw’omulêbi Zakariya | |
יֹאשִׁיָּהוּ | Noms propres | Josias | Y’OSHIYÂHÛ|Yoziyasi|Yoshiyahu — mugala wa Amoni mwami omu Yudeya (640/39-609) | |
יְאָתְרַי | Noms propres | Yeotraï [Yéatraï] | YE’OTRAY|Yeotrayi|Yeatrayi — mugala wa Zera wa kuli bene Libni w’oku bûko bwa Levi | |
יְבוּס | Noms propres | Jébus | YEBÛS|Yebusi — Yebus lyo lyali izini lya Yeruzalemu burhanzi, lola Bac 19.10 | |
יְבוּסִי | Noms propres | Jébusite | YEBÛSÎ|Yebuseni|Abayebusi|Abayebuseni|aba Yebuseni — bantu bayûbakaga aha Yebus ho Yeruzalemu amango ga mira | |
יִבְחָר | ✓ | Noms propres | Yivhar [Ibar] | YIVHAR|Yibehari|Yivhar|Yibhar — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
יָבִין-1 | ✓ | Noms propres | Yavîn [Yabin] | YÂBÎN|YAVîN|Yabini|Yavin — mwami w’e Hatsor w’oku lwa Yozwe |
יָבִין-2 | Noms propres | Yavîn [Yabin] | YÂBÎN|YÂVÎN|Yabini|Yavîni — mwami w’e Hazori, Hasori, Hatsor oku lw’omucîranuzi Debora | |
יָבָל | ✓ | Noms propres | Yabal | YÂBÂL|hîshi hitya|kagezi ka mîshi|mugezi gwa mîshi|Yabal — Yabal, y’îshe w’abahanda omu bifumba baja balusa ebishwekwa, lola Murh 4.20 mugala wa Lameki wa kuli bene Kayini |
יִבְלְעָם | ✓ | Noms propres | Yivléâm [Ibléam] | YIBEL’ÂM|Iblami|Ibleami|Ibleyami|Yibleam|Yibleyamu — lugo lwa baleviti omu lya Menashè, Manasè |
יַבְנְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yavnéel [Yabné] | YAVNE’ÊL|Yebneeli|Yevneyeli — lugo omu ishwa lya Yuda |
יַבְנְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yavnéel [Yabnéel] | YAVNE’ÊL|Yabneeli|Yavneeli|Yabneyeli|Yabneel — nalwo lugo lw’omu ishwa lya Nefutali |
יַבְנֵה | ✓ | Noms propres | Yavné [Yabné] | YAVNÊ|Yabne|Yabnè — lugo lwa Bafilistini hofi na Tel Aviv wa buno 1948- ho Abayahudi bayakiraga, erhi Roma abashabira aka-yamuzinda e Yeruzalemu omu 70 enyuma za Kristu, omu 90 enyuma za Kristu bayalagaza olukalaba ly’ebitabu by’endagano ya Mira; bashugulamwo ebirhali omu cihebraniya, nka: 1Makabeyo, 2Makabeo, Obushinganyanya, Oburhimanya bwa Mwene Sira, na ngasi ahali ecigereki omu citabu ca Daniel n »eca Esteri. Basigalana bitabu 39 omu Ndagano ya mira, n’obwo ebyo balekaga Abayahudi bali emahanga n’Abakristu bakagibikolesa omu kubisoma omu bugashanize. |
יִבְנִיָּה | ✓ | Noms propres | Yivniya [Ibnia] | YIVNIYÂ|Ibiniya — shakulûza wa Meshulamu, Meshulami, Meshulâm w’oku bûko bwa Benyamini |
יִבְנְיָה | ✓ | Noms propres | Yivneya [Ibnéya] | YIVNEYÂ|Ibiniya — mugala wa Yerohamu, Yeroham w’oku bûko bwa Benyamini enyuma z’okurhenga omu buja bw’okululizibwa e Babiloni |
יַבֹּק | Noms propres | Yabboq [Yabboc] | omugezi gwa Yaboki|Yaboki|*mugezi* *olubibi lwa Bene-Amoni*|olubibi lwa Bene-Amoni — lwîshi ci gunaligi mugezi bulya nka erhania lunagane | |
יְבֶרֶכְיָהוּ | Noms propres | Yevèrèkyahou [Yebérékia] | YEVEREKYÂHÛ|Yeberekiyahu|Yeverekiyahu — îshe wa Zakariya oku l’omulêbi Yeshayahu, rhuderha Izaya. | |
יִבְשָׂם | ✓ | Noms propres | Yivsam [Ibsam] | YIVSÂM|Yibusamu|Yibsam — mugala wa Tola w’oku bûko bwa Isakari |
יָבֵשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Yavesh [Yabech] | YÂVÊSH|Yabeshi|Yabeh|hyûmu|kantu kûmu |
יָבֵשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Yavesh [Yabech] | YÂVÊSH|Yabeshi|Yabesh — lugo lw’omu Galaadi |
יִגְאָל-1 | ✓ | Noms propres | Yiguéal [Igal] | YIG’ÂL|lgali|Yigeali|Yigeal|Yigeyali — mugala wa Yozefu, Yuzufu ndolêrezi wa kuyenja muyênzi w’oku bûko bwa Isakari |
יִגְאָל-2 | ✓ | Noms propres | Yiguéal [Igal] | YIG’ÂL|lgeyali|Yigeyali|Yigeyal — mugala wa Natani mulwi w’oku lwa Daudi |
יִגְאָל-3 | ✓ | Noms propres | Yiguéal [Igal] | YIG’ÂL|Yigeyali|Yigeyal — wa kuli bene Zorobabeli w’okubûko bwa Yuda |
יָגְבֳּהָה | ✓ | Noms propres | Yogboha | YOGBOHÂ|Yagoboha|Yogbeha|Yogibeha — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
יִגְדַּלְיָהוּ | Noms propres | Yigdalyahou [Igdalia] | YIGDALYÂHÛ|Yigdalyahu|Yigidaliyahu|Yigdaliya — ishe wa Hanani | |
יָגוּר | ✓ | Noms propres | Yagour | YÂGÛR|Yaguri|Yagur — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
יָגְלִי | ✓ | Noms propres | Yogli | YOGLÎ|Yogli — îshe w’omurhambo Buki w’oku bûko bwa Dani |
יִדְאֲלָה | ✓ | Noms propres | Yidéala [Idala] | YIDE’ALÂ|Ideala|Ideyala|Yideyala |
יִדְבָּשׁ | ✓ | Noms propres | Yidbash [Idbach] | YIDBÂSH|Yidibashi|Yidbashi|Yidbash — mugala wa Etamu |
ידה-1 | Attributs | louer, confesser | YDH|nakuza Nyamubâho|kukuza|okukuza|bene winyu banakukuze|Co carhuma nakukuza|bashenga izîno lyawe|kushenga|bakakuza izîno lyawe|Mukuze Nyakasane|*kuz*|*sheng*|*haramy* | |
ידה-2 | Attributs | confesser | YDH|ahûne obwonjo oku caha|kuhûna obwonjo|Aroni anacîgashira kuli cirya cihebe|kucîgasha|bayish’ikacîyunjuza|kucîyunjuza|anahungame ecâha|kuhungama|okukuza Nyamubâho|*hûn* * obwonj*|*sheng*|*senger*|*cîgasha*|* *bwonj* | |
יִדּוֹ | ✓ | Noms propres | Iddo | YIDÔ|Ido|Yido — mugala wa Zakariya murhambo b’omu bûko bwa Menashè |
יָדוֹן | ✓ | Noms propres | Yadôn [Yadon] | YÂDÔN|Yadoni|Yadôn — muntu w’e Meronoti enyuma z’okurhenga ebwa kulilizibwa e Babiloni |
יַדּוּעַ-1 | Noms propres | Yaddoua | YADÛ’A|Yadua|Yaduwa | |
יַדּוּעַ-2 | Noms propres | Yaddoua | YADÛ’Â|Yadua|Yaduwa | |
יְדוּתוּן | Noms propres | Yedoutoun | YEDÛTÛN|Yedutuni — mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi | |
יַדַּי | ✓ | Noms propres | Yaddaï | YADAY|Yadayi — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְדִידָה | ✓ | Noms propres | Yedida | YEDÎDÂ|Yedida|Yehudita — mwâli wa Adaya muka mwami Amoni nnina wa mwami Yoshiyahu, Yoziasi |
יְדִידְיָהּ | ✓ | Noms propres | Yedidya [Yedidia] | YEDÎDYÂ|Yedidya |
יְדָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yedaya | YEDÂYÂ|Yedaya — mugala wa Shimri bûko bwa Simeoni |
יְדָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Yedaya | Yedaya — mugala wa Hamuraf, Hamurafi, Hamurapi enyuma z’okugaluka kurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְדִיעֲאֵל-1 | Noms propres | Yediaël | YEDÎ’A’ÊL|Yediyeli|Yediyel|Yediyaeli — mugala wa Benyamini | |
יְדִיעֲאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yediaël | YEDÎ’A’ÊL|Yediyaeli|Yediyael — mugala wa Shimri mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
יְדִיעֲאֵל-3 | Noms propres | Yediaël | YEDÎ’A’ÊL|Yediyeli|Yediyel|Yediyaeli — mulwi w’oku lwa Daudi | |
יְדִיעֲאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Yediaël | YEDÎ’A’ÊL|Yediyeli|Yediyel|Yediyaeli — mugala wa Meshelemiyahu mulanzi wa muhango w’oku bûko bwa Levi |
יִדְלָף | ✓ | Noms propres | Yidlaf | YIDLÂF|Yidilafu|Yidlafu|Yidlaf |
יָדָע | ✓ | Noms propres | Yada | YÂDÂ’|Yada — wa kuli bene Yerahmayeli, Yerahmeeli, Yerahmeel w’oku bûko bwa Yuda |
יְדַעְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yedaya | YEDA’Â|Yedaya — mudâhwa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְדַעְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Yedaya | YEDA’Â|Yedaya — mudâhwa w’oku ngoma ya Daudi |
יְדַעְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Yedaya | YEDA’Â|Yadaya|Yedaya |
יְדַעְיָה-4 | Noms propres | Yedaya | YEDA’Â|Yedaya|Yadaya — muntu wa mango g’omulêbi Zakariya | |
יִדְּעֹנִי | Êtres | divination | YIDE’ÔNÎ|ihano emwa abarherekêra abazimu|kudôsa ihano|Ngasi yeshi wagashanize emyomoka n’abazimu|kugashaniza emyomoka|orherekêra abazimu|kurherekêra abazimu|kulaguza|* *myomok*|* *laguz*|* *zimu* | |
יָהּ | Noms propres | Seigneur | YÂH|Nyakasane|YHWH|Nyamubâho|*nyamuz*|*nyakas*|*mubah* — Yah kuli kuyandika bwofi YHWH, ehyo hyofofi h’izino lya Nyakasane hinaboneke omu mazino manji e Buyahundi; kwo kuguma n’Abashi bayîrika mpu Aganze, kuderha Nnamâhanga AGANZE Andema, kuderha Nnâmahanga ANDEMA Akonkwa, kuderha Nnâmahanga AKONKWA Nshokano, kuderha Nshokano ya Nnamahanga kandi kwo kuguma kula Abanya-Rwanda bajira IMANA omu mazino gabo manji. engeso za Afrika ziba hofi bwenene n’ez’abantu b’omu Bibliya. | |
יָהְדָּי | ✓ | Noms propres | Yahdaï [Yadaï] | YAHDÂY|Yadayi|Yahdayi — wa kuli bene Kalebu |
יֵהוּא-1 | ✓ | Noms propres | Jéhu [Yéhou] | YÊHÛ’|Yehu — mugala wa Hanani mulêbi |
יֵהוּא-2 | Noms propres | Jéhu | YÊHÛ’|Yehu — mugala wa Yoshafati mwami w’Israheli (841-814) | |
יֵהוּא-3 | ✓ | Noms propres | Yéhou | YÊHÛ’|Yehu — wa kuli bene Yerahmeyeli bûko bwa Yuda |
יֵהוּא-4 | ✓ | Noms propres | Jéhu [Yéhou] | YÊHÛ’|Yehu — mugala wa Yoshibiya w’oku bûko bwa Simeoni |
יֵהוּא-5 | ✓ | Noms propres | Yéhou | YÊHÛ’|Yehu — w’e Anatoti mulwi w’oku lwa Daudi |
יְהוֹאָחָז-1 | Noms propres | Yoakhaz [Joachaz] | YEHÔ’ÂHÂZ|Yowakazi|Yowahazi — mugala wa mwami Yehu w’Israheli (814-798) | |
יְהוֹאָחָז-2 | ✓ | Noms propres | Yoakhaz [Joachaz] | YEHÔ’ÂHÂZ|Yowahaz|Yowahazi|Yoyakazi|Yoziyasi|Yehowakazi — mugala wa mwami Yoshiyahu, Yoziasi (609) |
יְהוֹאָחָז-3 | ✓ | Noms propres | Yoakhaz [Ahazia] | YEHÔ’ÂHÂZ|Yowahaz|Yowahazi|Yoyakazi — mugala wa mwami Yoram mwami w’e Yudeya (841) |
יְהוֹאָשׁ-1 | Noms propres | Joas | YEHÔ’ÂSH|Yoash|Yowash — mugala wa Ahaziasi, Yowahazi | |
יְהוֹאָשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Joas | YEHÔ’ÂSH|Yoash — mugala wa Yowahazi, Yowakazi, mwami omu Yudeya (798-781) |
יְהוּד | ✓ | Noms propres | Yehoud | YEHÛD|Yehudi|Yehud — eri izino lya muyahudi, kwo liri kula wakanayirika omwana w’omushi erya Mushi, erya Mukongo. Ciru nkengire eku emwirhu eba omwana bahaga izino lya Muzayirwa oku lwa Mobutu, amango ahindulaga ecihugo mpu cikola Zaire. |
יְהוּדָה-1 | Noms propres | Juda | YEHÛDÂ|Yuda — mugala wa Yakobo cûbaka c’obûko bwa Yuda omu Israheli izino lirimwo bigabi bibirhi: YHW: murhondero izino lya Nyamuzinda YHWH YDH: kukuza, kuharamya | |
יְהוּדָה-2 | Noms propres | Juda, Yehouda | YEHÛDÂ|Yuda|Yehuda — bantu banji baligwerhe eryo izîno | |
יְהוּדִי-1 | Noms propres | de Juda, Judéen, Juif | YEHÛDÎ|Abayahudi|Muyahudi|bayahudi|omuyahudi|w’oku bûko bwa Yuda|*lubaga* *yahud*|*yahud*|*Yud* | |
יְהוּדִי-2 | Noms propres | Juif, hébreu | YEHÛDÎ|cihebraniya|cihabraniya|mayahudi|maharamiya|ciyahudi|Yehudi|lulimi lw’e Yuda|lulimi lw’e Yudeya|olubaga lw’e Yeruzalemu|lulimi lwa Bayahudi — eryo izino liyerekire kandi ngasi wa kuli bene Israheli | |
יְהוּדִי-3 | Noms propres | en judéen, la langue des Juifs, en hébreu | YEHÛDÎ|lulumi lw’Abayahudi|lulimi lw’e Yudeya|Yehudi — Yehudi mugala ye Netaniya, murhambo w’oku lwa mwami Yehoyakim | |
יְהוּדִית | ✓ | Noms propres | Yehoudith | YEHÛDÎT|Yehudita — muka Ezau mwâli wa Bêri eli izino kuli kuderha « MUYAHUDI » |
יהוה | Noms propres | Éternel, Yaweh | YHWH|ADÔNÂY|Nyakasane|Nyamubâho|Nnawirhu|Nnahamwirhu|Muhanyi|Yagirwa|izîno lya Nyamuainda — kuli YHWH hali abayushula mpu « Nyamuzinda w’Israheli ». ci bulya Nyamuzinda aba muguma yene kurhali kwa bulagirire rhuyushule mpu « w’Israheli » | |
יְהוֹזָבָד-1 | Noms propres | Yehozavad [Yozabad] | YEHÔZÂVÂD|Yehozabadi — mugala wa Shomeri, Shimrit mwambali wa Yoash, mwami w’omu Yudeya | |
יְהוֹזָבָד-2 | ✓ | Noms propres | Yehozavad [Yozabad] | YEHÔZÂVÂD|Yozabadi — mwene Obedi-Edomu meleviti oku lwa Daudi |
יְהוֹזָבָד-3 | ✓ | Noms propres | Yehozavad [Yozabad] | YEHÔZÂVÂD|Yehozabadi — murhambo wa basirika oku lwa Yoshafat, Jozafati |
יְהוֹחָנָן-1 | ✓ | Noms propres | Yehohanân [Yohanan] | YEHÔHÂNÂN|Yohanani — mugala wa Meshelemiyahu mulanzi wa mihango w’oku ngoma ya Daudi |
יְהוֹחָנָן-2 | ✓ | Noms propres | Yehohanân [Yohanan] | YEHÔHÂNÂN|Yehohanani — murhambo wa basirika oku ngoma ya Yoshafat |
יְהוֹחָנָן-3 | ✓ | Noms propres | Yehohanân [Yohanan] | YEHÔHÂNÂN|Yerohanani — îshe wa Ismaeli murhambo wa basirika oku lwa mwami-kazi Ataliya |
יְהוֹחָנָן-4 | ✓ | Noms propres | Yehohanân [Yohanan] | YEHÔHÂNÂN|Yehohanani — îshe wa Azariyahu murhambo bûko bwa Efrayimu oku ngoma ya Ahaz |
יְהוֹחָנָן-5 | Noms propres | Yehohanân [Yohanan] | YEHÔHÂNÂN|Yohana|Yohanani — bantu banji bagwerhe eri izîno enyuma w’ourhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יְהוֹיָדָע-1 | Noms propres | Yehoyada [Yoyada] | YEHÔYÂDÂ’|Yehoyada — îshe wa Benayahu mulwi, buzinda murhambo ashuba murhambo w’omurhwe gwa mwami Salomoni | |
יְהוֹיָדָע-2 | Noms propres | Yehoyada [Yoyada] | YEHÔYÂDÂ’|Yehoyada — mudâhwa oku ngoma ya mwami-kazi Ataliya na mwami Yowash, Yoash, Yoziasi omu Yuda | |
יְהוֹיָדָע-3 | Noms propres | Yehoyada [Yoyada] | YEHÔYÂDÂ’|Yehoyada — mugala wa Eliashib mudâhwa mukulu enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יְהוֹיָכִין | Noms propres | Yoyakîn [Joakin] | YEHÔYÂKÎN|Yoyakini|Yoyakin|Yehoyakin — mugala wa Yoshiyahu, Yoziasi mwami w’omu Yudeya (597) | |
יְהוֹיָקִים | Noms propres | Yoyaqim [Joaquim] | YEHÔYÂKÎM|Yehoyakimu|Yehoyakim — mugala Yehoshiyahu, yerigi Yoziasi | |
יְהוֹיָרִיב-1 | ✓ | Noms propres | Yehoyariv [Yoyarib] | YEHÔYÂRÎV|Yoyaribu|Yehoyariv|Yehoyarib — mudâhwa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְהוֹיָרִיב-2 | ✓ | Noms propres | Yehoyariv [Yoyarib] | YEHÔYÂRÎV|Yehoyaribu|Yehoyariv|Yehoyarib — mudâhwa oku ngoma ya Daudi |
יְהוּכַל | Noms propres | Yehoukal [Youkal] | YEHÛKÂL|Yehukali|Yehukal — mugala wa Shelemiya munya-buhashe w’oku ngoma ya Sedekiyahu, yerigi Sedekiasi | |
יְהוֹנָדָב-1 | ✓ | Noms propres | Yonadav [Yonadab] | YEHÔNÂDÂV|Yonadabu — mugala wa Shimeya alondana bona Daudi |
יְהוֹנָדָב-2 | Noms propres | Yonadav [Yonadab] | YEHÔNÂDÂV|Yonadabu|Yehonadabu|Yehonadav|Yehonadab — mugala wa Rekabu shakulûza w’Abarekabiti, bene Rekabu, mulala gwa Rekabu. | |
יְהוֹנָתָן-1 | Noms propres | Jonathan [Jonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân — mûgala wa Saulu w’oku bûko bwa Benyamini | |
יְהוֹנָתָן-2 | ✓ | Noms propres | Jonathan [Yonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yehonatani|Yehonatân — mugala wa Abiyatar bûko bwa Levi |
יְהוֹנָתָן-3 | ✓ | Noms propres | Yehonatân [Yonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yehonatani|Yehonatân|Yonatani|Yonatân — mugala wa Shimea, Shimeya w’oku bûko bwa Yuda |
יְהוֹנָתָן-4 | Noms propres | Yehonatân [Yonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yehonatani|Yehonatân|Yonatani — mulwi w’oku ngoma ya Daudi | |
יְהוֹנָתָן-5 | Noms propres | Yonatân [Yonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yehonatani|Yehonatân|Yonatani — mwandisi w’oku lwa Sedekiyahu | |
יְהוֹנָתָן-6 | ✓ | Noms propres | Yonatân [Yonatan] | YEHÔNÂTÂN|Yehonatani|Yehonatân|Yonatani — bantu banji baligwerhe eri izîno |
יְהוֹסֵף | Noms propres | Joseph | YEHÔSÊF|Yehosef|Yosef|Yozefu|Yuzufu — mugala wa Yakobo îshe wa Efrayimu na Menashè, Manasè | |
יְהוֹעַדָּה | ✓ | Noms propres | Yehoadda [Yoadda] | YEHÔ’ADÂ|Yehoada|Yoada|Yowada — mugala wa Ahaz w’oku bûko bwa Benyamini |
יְהוֹעַדָּן | ✓ | Noms propres | Yehoaddân, Yehoaddîn [Yoaddan] | YEHÔ’ADÂ|Yehodani|Yehoadani|Yehowadani — muka mwami Yoash nina wa mwami Amaziyahu, Amazia |
יְהוֹצָדָק | Noms propres | Yehosadaq [Yossadac] | YEHÔTSÂDÂK|Yehotsadak|Yehozadaki — mudahwa mukulu w’oku bûko bwa Levi enyuma w’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יְהוֹרָם-1 | Noms propres | Yoram | YEHÔRÂM|Yorami|Yoramu|Yoram — mugala wa Toyi mwami w’e Hamati | |
יְהוֹרָם-2 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YEHÔRÂM|Yehorami|Yorami|Yoram|Yehoram|Yoramu — mugala wa Yoshafat, mwami omu Yuda (848-841) |
יְהוֹרָם-3 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YEHÔRÂM|Yehorami|Yehoram|Yoram|Yorami — mugala wa mwami Ahab, mwami omu Israheli (852-841) |
יְהוֹשֶׁבַע | ✓ | Noms propres | Yehoshèva [Yochéba] | YEHÔSHEVA’|Yehosheba|Yosheba — mwâli wa Yehorami, Yorami |
יְהוֹשַׁבְעַת | ✓ | Noms propres | Yehoshavath [Yochéba] | YEHÔSHEV’AT|Yehoshaba|Yehoshaba|Yehoshabat — mwâli wa Yorami, Yehorami |
יְהוֹשָׁפָט-1 | ✓ | Noms propres | Yehoshafath [Yochafath] | YEHÔSHÂFÂT|Yehoshafati|Yehoshafat|Yozafati — mugala wa Ahilud mubisi wa nganîro n’amandiko w’oku ngoma ya mwami Daudi |
יְהוֹשָׁפָט-2 | ✓ | Noms propres | Yehoshafath [Yochafath] | YEHÔSHÂFÂT|Yehozafati|Yehoshafati|Yehoshafat — mugala wa Paruah munya-buhashe oku ngoma ya mwami Salomoni |
יְהוֹשָׁפָט-3 | Noms propres | Josaphat | YEHÔSHÂFÂT|Yozafati|Yehoshafati|Yehoshafat — mugala wa Asa mwami w’omu Yudeya (870) | |
יְהוֹשָׁפָט-4 | ✓ | Noms propres | Josaphat [Yochafath] | YEHÔSHÂFÂT|Yehozafati|Yehoshafati|Yehoshafat — îshe wa Yehu, mwami w’omu Israheli |
יְהוֹשָׁפָט-5 | Noms propres | Le Seigneur juge, Josaphat | YEHÔSHÂFÂT|Yehozafati|Yehoshafati|Yehoshafat|kabanda ka Yozafati|mabanda ka Kedroni — kabanda ka Yozafati kabanda ka Kedronii kuli kuderha NYAKASANE YE MUCIRANUZI, Nyamuzinda olutwa e bushoshôkero bwa Yeruzalemu | |
יְהוֹשׁוּעַ-1 | Noms propres | Josué | YEHÔSHÛ’A|Yozwe|Yozwè|Yehoshua|YEHOSHUWA — eri izîno kuli kuderha « Nnâmahanga Aciza » ACIZA | |
יְהוֹשׁוּעַ-2 | ✓ | Noms propres | Josué [Yochoua] | YEHÔSHÛ’A|Yehoshuwa|Yehoshua|Yoshwa|Yozwè|Yozwe |
יְהוֹשׁוּעַ-3 | ✓ | Noms propres | Josué, Josias | YEHÔSHÛ’A|Yozwe|Yoziasi|Yozwè |
יְהוֹשׁוּעַ-4 | Noms propres | Josué [Yéchoua] | YEHÔSHÛ’A|Yozwe|Yozwè|Yeshuwa | |
יְהַלֶּלְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yehallélel | YEHALEL’ÊL|Yehaleleyeli|Yehalleyel — muntu w’omu bûko bwa Yuda |
יְהַלֶּלְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yehallélel | YEHALEL’ÊL|Yehaleleyeli|Yehaleeli|YEHALELEYEL — Muntu wa bûko bwa Levi oku lwa Hezekiyahu, baderha Ezekiasi |
יָהֲלֹם | Objets réels | pierre précieuse, jaspe, diamant, jade, émeraude | YEHALOM|enofeli,|esafira|ealimasi — ibuye lya ngulo ndârhi | |
יַהַץ | Noms propres | Yahça [Yahas] | YAHATS|Yahasi|Yahats|Yahas — lugo lwa balaviti omu ishwa lya Rubeni | |
יַהְצָה | Noms propres | Yahça [Yahas] | YAHTSÂ|YAHZÂ|Yahasi|Yahatsa|Yahasa — lugo lwa baleviti omu lya Rubeni | |
יוֹאָב-1 | Noms propres | Joab | YÔ’ÂV|Yowabu|Yoab|YOAV — mugala wa Tseruya, Seruya, mwâli wabo Daudi murhambo w’omurhwe gwa Daudi | |
יוֹאָב-2 | ✓ | Noms propres | Yoav [Joab] | YÔ’ÂV|Yowabu|Yoab|Yoav — mugala wa Seraya cûbaka Kabanda(ka-Abalenga, Kabanda-ka-Abakozi w’oku bûko bwa Yuda |
יוֹאָב-3 | ✓ | Noms propres | Yoav [Yoab] | YÔ’ÂV|Yowabu|Yoav — mugula wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwe e Babiloni. |
יוֹאָח-1 | Noms propres | Yoah [Yoa] | YÔ’ÂH|Yowahe|Yowah|YOWA — mugala wa Asaf mulanzi wa manfiko, enganîro n’empiriri oku ngoma ya Hezekiyahu, Ezekiasi | |
יוֹאָח-2 | Noms propres | Yoah [Yoa] | YÔ’ÂH|Yowahe|Yowah|Yowa — mugala wa Zima wa kuli bene Libni w’oku bûko bwa Levi | |
יוֹאָח-3 | ✓ | Noms propres | Yoah [Yoa] | YÔ’ÂH|Yowahe|Yowah|Yowa — mugala wa Obedi-Edomu mulanzi wa muhango w’oku bûko bwa Levi w’oku ngoma ya Daudi |
יוֹאָח-4 | ✓ | Noms propres | Yoah [Yoa] | YÔ’ÂH|Yowahe|Yowah|Yowa|Yoha — mugala wa Yohazi, Yowahaz mubisi wa mandiko, enganîro, n’empiriri oku ngoma ya Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
יוֹאָחָז-1 | ✓ | Noms propres | Yoakhaz [Joachaz] | YÔ’ÂHÂZ|Yowakazi — mugala wa Yehu oku ntebe y’Israheli omu 814 |
יוֹאָחָז-2 | ✓ | Noms propres | Yoahaz [Joachaz] | YÔ’ÂHÂZ|Yohazi|Yowahazi|Yowahaz — îshe wa Yoha, rhuderha Yowakazi mubisi wa mandiko, enganmiro n’empiriri oku bwami oku ngoma ya Yosiyahu, rhuderha Yoziasi |
יוֹאָחָז-3 | ✓ | Noms propres | Yoakhaz [Joachaz] | YÔ’ÂHÂZ|Yehowakazi|Yowakazi — mugala wa Yoziahu, rhuderha Yoziasi mwami omu Yuda (609) |
יוֹאֵל-1 | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoweli|Yowel|Yoheli — mugala wa Samweli shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Yuda | |
יוֹאֵל-10 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoweli|Yowel — wa kuli bene Kehati w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi mwami omu Israheli |
יוֹאֵל-11 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoweli|Yowel — muntu w’enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹאֵל-12 | Noms propres | Joël | YÔ’ÊL|Yoweli|Yowel — mugala wa Petuweli ye Mulêbi YOWELI oyo. Olya waderhaga, erhi: « Arhali myambalo yinyu yo mushharhulage, ci murhima gwinyu gwo mukwanine okuhindula…. lola Yow 2.13 | |
יוֹאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yaheli|Yoweli|Yowel|Yoheli — muntu w’omu bûko bwa Simeoni |
יוֹאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheli|Yoweli|Yowel — muntu w’oku bûko bwa Rubeni |
יוֹאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheli|Yoweli|Yowel — muntu w’omu bûko bwa Gadi |
יוֹאֵל-5 | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoweli|Yowel|Yoheli — mugala wa Azariyahu, rhumuderha Azariasi shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi | |
יוֹאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheri|Yoweli|Yowel|Yoheli — muga wa Yizrahya w’oku bûko bwa Isakari |
יוֹאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheri|Yoweli|Yowel|Yoheli — mulumuna wa Natani mulwi oku lwa Daudi |
יוֹאֵל-8 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheri|Yoweli|Yowel|Yoheli — mugala wa Laedani, Layedani muleviti oku ngoma ya Daudi |
יוֹאֵל-9 | ✓ | Noms propres | Yoël [Joël] | YÔ’ÊL|Yoheri|Yoweli|Yowel|Yoheli — mugala wa Pedayahu murhambo w’oku bûko bwa Menashè oku ngoma ya Daudi |
יוֹאָשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yoash|Yowashi|Yowash — îshe wa Gideoni, rhuderha Gedeoni mucîranuzi omu Israheli bûko bwa Menashè |
יוֹאָשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yoash|Yowashi|Yowash — mugala wa Ahab, rhumuderha Akabi, Akab, mwami omu Israheli |
יוֹאָשׁ-3 | Noms propres | Joas | YÔ’ÂSH|Yowash|Yoash|Yowashi|Yoashi — mugala wa Ahaziyahu, rhuderha Okoziyasi, mwami omu Yuda (835-796) | |
יוֹאָשׁ-4 | Noms propres | Joas | YÔ’ÂSH|Yowash|Yoash|Yowashi|Yoashi — mugala wa Yehowahaz, rhuderha Yowakazi, mwami omu Israheli (798-782) | |
יוֹאָשׁ-5 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yowash|Yoash|Yowashi|Yoashi — muntu w’oku bûko bwa Yuda |
יוֹאָשׁ-6 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yowash|Yoash|Yowashi|Yoashi — mulwi oku ngoma ya Daudi |
יוֹב | Noms propres | Yov [Issakar] | YÔV|Yov|Yob|Yovu|Yobu — mugala wa Isakari | |
יוֹבָב-1 | ✓ | Noms propres | Yovav [Yobab] | YÔVÂV|Yobabu|Yobab — mugala wa Yoktân, Yoktani, rhuderha Yokotani wa kuli ben Semu |
יוֹבָב-2 | Noms propres | Yovav [Yobab] | YÔVÂV|Yobabu|Yobab|Yobabi — mwami omu Edomu | |
יוֹבָב-3 | ✓ | Noms propres | Yovav [Yobab] | YÔVÂV|Yobabu|Yobab|Yobabi — mwami w’e Madôn, rhuderha Madoni |
יוֹבָב-4 | ✓ | Noms propres | Yovav [Yobab] | YÔVÂV|Yobabu|Yobab|Yobabi — mugala wa Shaharayim, Shaharayimu w’oku bûko bwa Benyamini |
יוֹבָב-5 | ✓ | Noms propres | Yovav [Yobab] | YÔVÂV|Yobabu|Yobab|Yobabi — mugala wa Elipaali mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
יוּבָל | ✓ | Noms propres | Youbal [Yabal] | YÛVÂL|Yubal|Yubali — mugala wa Lameki wa kuli bene Kayini |
יוֹבֵל | ✓ | Divers | corne, année d’acquittement | YÔVÊL|mwaka mutagatifu|ihembe lya ngandabuzi|mwaka gwa kubabalira emyenda|mwaka gwa kushwekûla abali omu mpamikwa|mwaka ngasi mujamuguma ashubire emwabo|mwaka gwinyu gw’okushagaluka|mwaka gwa bushagaluke|mwaka gw’obushagaluke|*hembe* *|*shagaluk*|*kucishinga* |
יוֹזָבָד-1 | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YOZÂVÂD|Yozava|Yuzabad|Yozabadi — mugala wa Shimeati, Shimeyati mushizi wa mwami Yoash w’omu Yuda | |
יוֹזָבָד-2 | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YÔZÂVÂD|Yozavad|Yozavadi|Yozavad — mulwi wa bûko bwa Benyamini oku ngoma ya Daudi | |
יוֹזָבָד-3 | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YÔZÂVÂD|Yozavad|Yozavadi|Yozabadi — mulwi w’oku bûko bwa Menashè oku ngoma ya Daudi | |
יוֹזָבָד-4 | ✓ | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YÔZÂVÂD|Yozavad|Yozavadi|Yozabadi |
יוֹזָבָד-5 | ✓ | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YÔZÂVÂD|Yozavad|Yozavadi|Yozabadi — muleviti oku lwa Yoash, rhuderha Yoziasi |
יוֹזָבָד-6 | Noms propres | Yozavad [Yozabad] | YÔZÂVÂD|Yozavad|Yozavadi|Yozabadi — banji bagwerhe eryo izîno enyumaz’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יוֹחָא-1 | ✓ | Noms propres | Yoha | YÔHÂ’|Yoha — mugala wa Beriya mugula wa milala bûko bwa Benyamini |
יוֹחָא-2 | ✓ | Noms propres | Yoha | YÔH’Â|Yoha — mulwi oku ngoma ya Daudi |
יוֹחָנָן-1 | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — mugala wa Kareahi, Kareyahi, Kareyah murhambo w’omurhwe gwa Yuda amango Bene-Israheli bali balulizibwe e Babiloni | |
יוֹחָנָן-2 | ✓ | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — mugala wa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
יוֹחָנָן-3 | ✓ | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — wa kuli bene Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
יוֹחָנָן-4 | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — mugala wa Azariyahu, rhuderha Azariasi mudâhwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
יוֹחָנָן-5 | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — mulwi oku ngoma ya Daudi w’oku bûko bwa Benyamini | |
יוֹחָנָן-6 | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — munya-Gadi mulwi oku lwa Daudi | |
יוֹחָנָן-7 | Noms propres | Yohanân [Yohanan] | YÔHÂNÂN|Yohanani|Yohanân — banji bali bagwerhe elyo izîno enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יוֹיָדָע-1 | ✓ | Noms propres | Yoyada | YÔYÂDÂ’|Yoyada — mugala wa Basea,Baseyah akagishoshêra enkuta, ebyôgo enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹיָדָע-2 | ✓ | Noms propres | Yoyada | YÔYÂDÂ’|Yoyada |
יוֹיָכִין | Noms propres | Yoyakîn [Joakin] | YôYÂKÎN|Yoyakin|Yoyakini|Yoyakîn — mwene Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi mwami w’e Yudeya omu 597 | |
יוֹיָקִים | ✓ | Noms propres | Yoyaqim [Yoyaquim] | YÔYÂKÎM|Yoyakim|Yoyakimu|Yoyakimi — mudahwa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹיָרִיב-1 | Noms propres | Yoyariv [Yoyarib] | YÔYÂRÎV|Yeribi|Yoyariv|Yoyaribi — muntu w’enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יוֹיָרִיב-2 | ✓ | Noms propres | Yoyariv [Yoyarib] | YÔYÂRÎV|Yoyariv|Yoyarib|Yoyaribu|Yoyaribi — mugala wa Zakariya bûko bwa Yuda enyuma w’okrhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹיָרִיב-3 | Noms propres | Yoyariv [Yoyarib] | YÔYÂRÎV|Yoyariv|Yoyarib|Yoyaribi|Yoyaribu — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יוֹכֶבֶד | ✓ | Noms propres | Yokèvèd [Yokébed] | YÔKÊVED|Okevedi|Yokeved|Yokabeda — nnina wa Musa w’oku wa bûko bwa Levi |
יוּכַל | Noms propres | Youkal | YÛKAL|Yukal|Yukali — mugala wa Shelemiya munyabuhashe oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiasi | |
יָוָן | Noms propres | Yavân [Yavan] | YÂVÂN|Yavani|Yavân — mugala wa Yafet | |
יוֹנָדָב-1 | ✓ | Noms propres | Yonadav [Yonadab] | YÔNÂDÂV|Yonadabu|Yonadab|Yehonadab — mugala wa Shimeya, Shimea mwene wabo Daudi |
יוֹנָדָב-2 | Noms propres | Yonadav [Yonadab] | YÔNÂDÂV|Yonadabu|Yonadab — mugala wa Rekabu shakulûza wa Abarekabiti, mulala gwa Rekabu | |
יוֹנָה-1 | Faune | colombe, pigeon, tourterelle | YÔNÂ|engûku|ngûku|njiwa | |
יוֹנָה-2 | Noms propres | Jonas | YÔNÂ|Yona — mugala wa Amitayi olya mulêbi Nnâmahanga arhumaga e Ninive | |
יְוָנִי | Noms propres | Yavân [Grec] | YEVÂNÎ|Mugreki|Bayavaniti|bene Yâvân — wa kuli bûko bwa Yavân, Yavani. Ye mugereki oyo | |
יוֹנָתָן-1 | ✓ | Noms propres | Jonathan [Jonatan] | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân |
יוֹנָתָן-2 | ✓ | Noms propres | Jonathan [Yonatan] | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân |
יוֹנָתָן-3 | ✓ | Noms propres | Yehonatân [Yonatan] | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân |
יוֹנָתָן-4 | ✓ | Noms propres | Yehonatân [ Yonatan] | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân|Yehonatân |
יוֹנָתָן-5 | Noms propres | Yonatân [Yonatan] | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân | |
יוֹנָתָן-6 | ✓ | Noms propres | Yonatan | YÔNÂTÂN|Yonatani|Yonatân |
יוֹסֵף-1 | Noms propres | Joseph | YÔSÊF|Yozefu|Yozef — mugala wa Yakobo îshe wa Efrayimu na Menashè | |
יוֹסֵף-2 | ✓ | Noms propres | Joseph | YÔSÊF|Yozefu|Yozef — îshe wa Yigali w’oku bûko bwa Isakari |
יוֹסֵף-3 | ✓ | Noms propres | Joseph | YÔSÊF|Yozefu|Yozef — mugala wa Azafi mwîmbiza oku ka-Nyamuzinda w’oku ngoma ya Daudi |
יוֹסֵף-4 | ✓ | Noms propres | Joseph | YÔSÊF|Yozefu|Yozef — bantu banji baligwerhe eri izîno |
יוֹסִפְיָה | ✓ | Noms propres | Yosifya [Yossifia] | YÔSIFYÂ|Yosifya — ishe wa muntu muguma w’enyuma ly’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹעֵאלָה | Noms propres | Yoéla | YÔ’ÊLÂ|Yowela|Yoela — mulwi oku lwa Daudi w’oku bûko bwa Benyabini lola WLC 1Nga 12.7 na BHS 1Nga 12.8 | |
יוֹעֵד | ✓ | Noms propres | Yoëd | YÔ’ÊD|Yowed|Yowedi|Yoedi|Yoed — mugala wa Pedaya shakulûza wa Shalu w’oku bûko bwa Benyamini |
יוֹעֶזֶר | Noms propres | Yoèzèr [Yoézer] | YÔ’ÊZER|Yowezeri|Yowezer|Yoezeri|Yoezer — mulwi oku ngoma ya Daudi w’oku bûko bwa Benyamini | |
יוֹעָשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yowashi|Yowash — mugala wa Bekeri w’oku bûko bwa Benyamini |
יוֹעָשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Yoash [Yoach] | YÔ’ÂSH|Yowashi|Yowash|Yoashi|Yoash — munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
יוֹצָדָק | Noms propres | Yosadaq [Yossadac] | YÔTSÂK|Yosadaki|Yosadak|Yotsadaki|Yotsadak|Yozadaki|Yozadak — mugala wa Seraya mudâhwa mukulu w’oku bûko bwa Levi omu mango bene Israheli bali balulizibwe e Babiloni | |
יוֹקִים | ✓ | Noms propres | Yoqim [Yoquim] | YÔKÎM|Yokimu|Yokim — muntu w’omu bûko bwza Yuda |
יוֹרָה | ✓ | Noms propres | Yora | YÔRÂ|Yora — mugula wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יוֹרַי | ✓ | Noms propres | Yoraï | YÔRAY|Yorayi — muntu w’oku bûko bwa Gadi |
יוֹרָם-1 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YÔRÂM|Yoramu|Yoram |
יוֹרָם-2 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YÔRÂM|Yoramu|Yoram |
יוֹרָם-3 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YÔRÂM|Yoramu|Yorami|Yoram |
יוֹרָם-4 | ✓ | Noms propres | Yoram [Joram] | YÔRÂM|Yorami|Yoramu|Yoram |
יוּשַׁב חֶסֶד | ✓ | Noms propres | Hashouva [Hachouba] | YÛSHAV-HÊSED|Hashuba|Yushabu-Hesedi|Yushav-Hesed — mugala wa Zerobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
יוֹשִׁבְיָה | ✓ | Noms propres | Yoshivya [Yochibia] | YÔSHIVYÂ|Yoshibiya|Yoshivya — mugala wa Seraya w’oku bûko bwa Simeoni |
יוֹשָׁה | ✓ | Noms propres | Yosha [Yocha] | YÔSHÂ|Yosha — mugala wa Amaziyahu, rhuderha Amaziasi bûko bwa Simeoni |
יוֹשַׁוְיָה | ✓ | Noms propres | Yoshawya [Yochavia] | YÔSHAVYÂ|Yoshavya|Yoshaviya |
יוֹשָׁפָט-1 | ✓ | Noms propres | Yoshafath [Yochafath] | YÔSHÂFÂT|Yoshafati|Yoshafat — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
יוֹשָׁפָט-2 | ✓ | Noms propres | Yoshafath [Yochafath] | YÔSHÂFÂTi|Yoshafati|Yoshafat — mudâhwa w’oku lwa Daudi |
יוֹתָם-1 | ✓ | Noms propres | Yotam | YÔTÂM|Yotami|Yotam — mugala wa Gedeoni, rhuderha Gedeoni, oderhwa Yerubali, Yerubaali w’oku bûko bwa Menashè, rhuderha mpu Manasè |
יוֹתָם-2 | Noms propres | Yotam | YÔTÂM|Yotami|Yotam — mugala wa Azariyahu, rhuderha Azariyasi, Oziyasi Yotami alo mwami omu Yuda omu 740; go mango Oziasi afaga omulêbi Izaya abonekerwa omu ka-Nyamuzinda, lola Iz 6 | |
יוֹתָם-3 | ✓ | Noms propres | Yotam | YÔTÂM|Yotamu|Yotami — wa kuli bene Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
יְזִיאֵל | ✓ | Noms propres | Yeziël [Yeziel] | YEZÎ’ÊL|Yezieli|Yeziel — mulwi oku lwa Daudi w’oku bûko bwa Benyamini |
יְזִיָּה | ✓ | Noms propres | Yizziya [Izia] | YEZIYÂ|Yeziya|Yiziya — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יָזִיז | ✓ | Noms propres | Yaziz | YÂZÎZ|Yazizi|Yaziz — muhagariti, wa kuli bene wabo Hagari munya-buhashe oku lwa Daudi |
יִזְלִיאָה | ✓ | Noms propres | Yizlia [Izlia] | YIZLÎ’Â|Yiziliya — mugala wa Elipaali mugula wa milala w’buko bwa Benyamini |
יְזַנְיָה | Noms propres | Azarya [Yezania] | YEZANYÂ|Yezaniya|Azariya — mugala wa Hoshaya murhambo wa murhwe gwa Yuda enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יְזַנְיָהוּ | Noms propres | Yezanyahou [Yazania] | YEZANYÂHÛ|Yezaniyahu|Yezanyahu — murhambo w’omurhwe gwa Yuda enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יִזְרָח | ✓ | Noms propres | Yizrahite [clan d’Izra] | YIZRAH|Izrah|Izra|Yizra|w’obûko bwa Izra — wa kuli Yizra erhi oyûbaka e Yizra |
יִזְרַחְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yizrahya [Izrahia] | YIZRAHYÂ|Yiziraya|Yizirahya|Yizrahya — mugala wa Uzi w’oku bûko bwa Isakari |
יִזְרַחְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Yizrahya [Izrahia] | YIZRAHYÂ|Yiziraya|Yizirahya|Yizrahya — muntu wa buko bwa Levi enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Bqbiloni |
יִזְרְעֶאל-1 | Noms propres | Izréel [Jizréel] | YIZRE’E’L|Yisreeli|Yizreeli|Yizreyeli|Yizreyel | |
יִזְרְעֶאל-2 | Noms propres | Izréel [Jizréel] | YIZR’E’L|Yizreeli|Yizreheli|Yizreyeli|Yizreyel | |
יִזְרְעֶאל-3 | ✓ | Noms propres | Izréel [Jizréel] | YIZR’E’L|Yisreeli|Yizreeli|Yizreyeli|Yizreyel |
יִזְרְעֶאל-4 | Noms propres | Izréel [Jizréel] | YIZR’E’L|Yisreeli|Yizreeli|Yizreyeli|Yizreyel | |
יִזְרְעֵאלִי | Noms propres | d’Izréel [Jizréel] | YIZR’E’LÎ|Yisreeli|Yizreeli|Yizreyeli|Yizreyel | |
יַחְדּוֹ | ✓ | Noms propres | Yahdo [Yado] | Yahdo|Yado|Yahado — mugala wa Buzi w’oku bûko bwa Gadi |
יַחְדִּיאֵל | ✓ | Noms propres | Yahdiël [Yadiel] | YAHDÎ’ÊL|Yadiyeli|Yahdiyeli — mugula wa milala w’oku bûko bwa Menashè |
יֶחְדְּיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Yèhdeyahou [Yédia] | YEHDEYÂHÛ|Yediya|Yehdeyahu |
יֶחְדְּיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Yèhdeyahou [Yédia] | YEHDEYÂHÛ|Yediya|Yehdeyahu |
יַחֲזִיאֵל-1 | Noms propres | Yahaziël [Yaziel] | YAHAZÎ’ÊL|Yahazieli|Yahaziel|Yahaziyeli|Yaziyeli — mulwi wa bûko bwa Benyamini oku ngoma ya Daudi | |
יַחֲזִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yahaziël [Yaziel] | YAHAZÎ’ÊL|Yahazieli|Yahaziel|Yahaziyeli|Yaziyeli — mudâhwa oku ngoma ya Daudi |
יַחֲזִיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Yahaziël [Yaziel] | YAHAZÎ’ÊL|Yaziyeli|Yahaziyeli|Yahaziyel |
יַחֲזִיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Yahaziël [Yaziel] | YAHAZÎ’ÊL|Yaziyeli|Yahazieli|Yahaziyeli|Yahaziyel — mugala wa Zakariya muleviti oku ngoma ya mwami Yehoshafati, rhuderha Yozafati |
יַחֲזִיאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Yahaziël [Yaziel] | YAHAZÎ’ÊLL|Yaziyeli|Yahaziyeli|Yahazieli|Yahaziyeli — îshe wa Shekaniya wa kulu bene Zatu enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwae Babiloni |
יַחְזְיָה | ✓ | Noms propres | Yahzeya [Yazia] | YAHZYÂ|YAHAZYÂ|Yahazya|Yahzeya — mugala wa Tioka, Tiyoka enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְחֶזְקֵאל-1 | ✓ | Noms propres | Yehezqel [Ézékiel] | YEHEZKÊ’L|Ezekiyeli|Yehezkiyeli|Yehezkel — mudahwa w’oku lwa mwami Daudi |
יְחֶזְקֵאל-2 | Noms propres | Ezéchiel [Ézékiel] | YEHEZKÊ’L|Ezekiyeli|Yehezkiyeli|Yehezkel|Yehazkel — mugala wa Buzi, Bûz mudâhwa na mulêbi | |
יְחִזְקִיָּה-1 | Noms propres | Ezékias [Ézékias] | YEHIZKIYÂ|Yehizkiya|Yehizkiyahu|Ezekiasi — mugala wa Ahaz, rhuderha Akazi, mwami omu Yuda omu 716 | |
יְחִזְקִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Yehizqiya [Yehizquia] | YEHIZKIYÂ|Yehizkiya|Yehizkiyahu|Ezekiyasi|Ezekiasi — mugula wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְחִזְקִיָּהוּ-1 | Noms propres | Ezékias [Ézékias] | YEHIZKIYÂHÛ|Yehizkiya|Yehizkiyahu|Yehizekiyahu|Ezekiyasi|Ezekiasi|Yezekiyahu — mugala wa Ahaz, rhuderha Akazi, mwzmi omu Yuda 716 | |
יְחִזְקִיָּהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Yehizqiyahou [Yehizquia] | YEHIZKIYÂHÛ|Yehizikiyahu|Ezekiyasi — mugala wa Shalum murhambo w’omu buko bwa Efrayimu oku ngoma ya Ahaz |
יַחְזֵרָה | ✓ | Noms propres | Yahzéra [Yazéra] | YAHZERÂ|Yazera|Yahzera — mugala wa Meshulami, Meshulamu shakulûza wa Maesayi, Amashisayi mudâhwa |
יְחִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel — muleviti oku ngoma ya Daudi |
יְחִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel — mugala wa Laedani, Layedani muleviti oku ngoma ya Daudi |
יְחִיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel — mugala wa Hakmoni munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
יְחִיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehieli|Yehiyel — mugala wa mwami Yehoshafat, Yoshafat, rhuderha Yozafati |
יְחִיאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel|Yehieli — muleviti oku ngoma ya Hizkiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
יְחִיאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel|Yehieli — muleviti oku ngoma ya mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
יְחִיאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Yehiël [Yéhiel] | YEHÎ’ÊL|Yehiyeli|Yehiyel|Yehieli — bantu banji baligwerhe eri izîno enyuma w’okurhnga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְחִיאֵלִי | ✓ | Noms propres | Yehiélites [Yéhiéli] | YEHÎ’ÊLÎ|Yehiyeli|Yehiyel|Yehieli — wa kuli Yehieli mugala wa Laedani muleviti oku ngoma ya Daudi |
יְחִיָּה | ✓ | Noms propres | Yehiya [Yéhia] | YEHIYÂ|Yehiya — mulanzi wa muhango oku ngoma ya Daudi |
יַחְלְאֵל | ✓ | Noms propres | Yahléel [Yaléel] | YEHLE’ÊL|YEHAL’ÊL|Yahaleli|Yahleeli|Yahleyeli|Yaleli — mugala wa Zabuloni |
יַחְלְאֵלִי | ✓ | Noms propres | Yahleélites [Yalélites] | YAHL’ÊLÎ|omulala gw’Abayaleli|bene Yahaeli, Yahleyeli — ba kuli Yahleyeli, mugala wa Zabuloni |
יַחְמוּר | Faune | daim | YAHAMÛR|akashafu|kashafu|orhushafu|rhushafu — lola kandi omu WLC 1Bam 4.23; omu BHS 1Bam 5.3 rhwadesire bulya oku omu mandiko ga mira oku maboko, emyandiko yo miguma ci emilongo erhaba migumà. | |
יַחְמַי | ✓ | Noms propres | Yahmaï [Yamaï] | YAHMAY|Yahmayi — mugala wa Tola w’oku bûko bwa Isakari |
יַחְצְאֵל | ✓ | Noms propres | Yahcéel [Yassiel] | YAHTSE’ÊL|Yasieli|Yahtsieli|Yahtseeli — mugala wa Neftali |
יַחְצְאֵלִי | ✓ | Noms propres | Yahceélites [Yassiélites] | YAHTSE’ÊLÎ|wa kuli Yasieli, Yezieli|omulala gw’Abayezieli — ba kuli bene Yazieli, mugala wa Nefutali |
יַחְצִיאֵל | ✓ | Noms propres | Yahaciël [Yassiel] | YAHTSÎ’ÊL|Yasiyeli|Yahzieli — mugala wa Nefutali |
יַחַת-1 | ✓ | Noms propres | Yahath | YAHAT|Yahati — mugala wa Reya w’oku bûko bwa Yuda |
יַחַת-2 | Noms propres | Yahath | YAHAT|Yahati|Yahat — mugala wa Lbni wa kuli bene Gershôm, Gershomi w’oku bûko bwa Levi | |
יַחַת-3 | ✓ | Noms propres | Yahath | YAHAT|Yahati|Yahat — wa kuli bene Gershomi w’oku bûko bwa Levi oku lwa Daudi |
יַחַת-4 | ✓ | Noms propres | Yahath | YAHAT|Yahati|Yahat — wa kulu bene Yitsehari, Yizehari w’oku bûko bwa Levi |
יַחַת-5 | ✓ | Noms propres | Yahath | YAHAT|Yahati|Yahat — wa kuli bene Merari w’oku bûko bwa Levi oku lwa Yowash, rhuderha Yoziasi |
יָטְבָּה | ✓ | Noms propres | Yotva [Yotba] | YOTBÂ|e Yotuba|Yotba|Yotva — lugo lw’omu lya Nefutali |
יָטְבָתָה | ✓ | Noms propres | Yotvata [Yotbata] | YOTVÂTÂ|aha Yotebata|e Yetbata|Yotbata|Yotvata|Yotibata — handu Bene Israheli bahandaga omu njira kurhenga e Missiri |
יֻטָּה | ✓ | Noms propres | Youtta | YUTÂ|Yuta — lugo lwa Baleviti omu lya Yuda |
יְטוּר | Noms propres | Yetour | YETÛR|Yeturi|Yetur — mugala wa Ismaeli | |
יְכִילְיָה | ✓ | Noms propres | Yekolya [Yekolia] | YEKÎLEYÂ|Yekalia|Yekolia|Yekileya|Yekilia |
יָכִין-1 | ✓ | Noms propres | Yakîn [Yakin] | YÂKÎN|Yakini|Yakîn — mugala wa Simeoni |
יָכִין-2 | Noms propres | Yakîn [Yakin] | YÂKÎN|Yakini|Yakîn — mudâhwa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יָכִין-3 | ✓ | Noms propres | Yakîn [Yakin] | YÂKÎN|Yakini|Yakîn — mudâhwa oku lwa Daudi |
יָכִין-4 | ✓ | Noms propres | Yakîn [Yakin] | YÂKÎN|Yakini|Yakîn — mutungo gw’omu ka-Nyamuzinda Salomoni ayûbakaga |
יָכִינִי | ✓ | Noms propres | Yakinite | YÂKÎNÎ|omulala gw’Abayakini|bene Yakini — b’oku bûko bwa Simeoni |
יְכָלְיָה | ✓ | Noms propres | Yekolya [Yekolia] | YEKOLYÂ|Yekalia|Yekolia|Yekolya |
יְכָלְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Yekolyahou [Yekolia] | YEKOLYÂHÛ|Yekolyahu — nina wa Uziyahu, rhuderha Oziyasi, mwami w’e Yudeya |
יְכָנְיָה | Noms propres | Yekonya [Yekonia] | YEKONYÂ|Yekonya|Yekoniya — mugala wa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi mwami w’e Yudeya omu 597 | |
יְכָנְיָהוּ | Noms propres | Yekonya [Yekonia] | YEKONYÂHÛ|Yekonyahu|Yekoniya — mugala wa mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi | |
יָלוֹן | ✓ | Noms propres | Yalôn [Yalon] | YALÔN|Yaloni|Yalôn — mugala wa Ezra w’oku bûko bwa Yuda |
יֶלֶק | Faune | sauterelle, hanneton | YÊLEK|mwinûnu|eminûnu|njongôla|enjongôla | |
יַלְקוּט | ✓ | Objets réels | sac | YALKÛT|YALQÛT|nshoho|enshoho |
יָם הַמֶּלַח | Noms propres | mer Salée, mer du Sel [mer Morte] | YÂM-HAMELAH|nyanja y’omunyu|enyanja y’omunyu — eba hofi n’olubanda lwa Yeriko | |
יַם־סוּף | Noms propres | Joncs [Roseaux] | YAM-SÛF|nyanja ndukula|nyanja y’amasheke|enyanja y’amasheke|nyanja y’enfinjo|Wanyanja Ndukula | |
יְמוּאֵל | ✓ | Noms propres | Yemouël [Yemouel] | YEMÛ’ÊL|Yemweli|Yemwel|Yemuweli|Yemûêl — mugala wa Simeoni |
יְמִימָה | Noms propres | Tourterelle [Yemima] | YEMÎNÂ|Yemima|ngûku|engûku — mwâli wa Ayubu | |
יָמִין-1 | Noms propres | Yamîn [Yamin] | YÂMÎN|Yamini|e bulyo|e mukondwè — eri ebulyo nka oli walola emunda izûba lishoshoka | |
יָמִין-2 | ✓ | Noms propres | Yamîn [Yamin] | YÂMÎN|Yamini|Yamîn — mugala wa Simeoni |
יָמִין-3 | ✓ | Noms propres | Yamîn [Yamin] | YÂMÎN|Yamini|Yamîn — wa kuli bene Yerahmeyeli w’oku bûka bwa Yuda |
יָמִינִי | ✓ | Noms propres | Yaminite | YÂMÎNÎ|omulala gw’Abayamini|bene Yamini — Yamîn ali mugala wa Simeoni |
יְמִינִי | Noms propres | Benjaminite, de Benjamin | YEMÎNÎ|Benyamini|munya-Benyamini|bûko bwa Benyamini | |
יִמְלָה | ✓ | Noms propres | Yimla [Imla] | YIMLÂ|Yimula|Yimla — ishe w’omulêbi Mikeya, Mikha |
יַמְלֵךְ | ✓ | Noms propres | Yamlek | YAMLEK|Yamuleki|Yamlek|Yamulek — muntu w’oku bûko bwa Simeoni |
יִמְנָה-1 | ✓ | Noms propres | Yimna [Imna] | YIMNÂ|Yimuna|Yimna — mugala wa Aseri |
יִמְנָה-2 | ✓ | Noms propres | Yimna [Imna] | YIMNÂ|Yimuna|Yimna — îshe wa Korè w’oku bûko bwa Levi |
יִמְנָה-3 | ✓ | Noms propres | Yimna [Imna] | YIMNÂ|Yimna|Yimuna|omulala gw’Abayimna — wa kuli bene Yimna, mugala wa Aseri |
יִמְנָע | ✓ | Noms propres | Yimna [Imna] | YIMNÂ’|Yimna|Yimuna — mugala wa Helem w’oku bûko bwa Aseri |
יִמְרָה | ✓ | Noms propres | Yimra [Imra] | YIMRÂ|Yimra — mugala wa Zofahi, Tsofah w’oku bûko bwa Aseri |
יָנוֹחַ-1 | ✓ | Noms propres | Yanoah [Yanoa] | YÂNÔAH|Yonaha|Yanoah |
יָנוֹחַ-2 | ✓ | Noms propres | Yanoah [Yanoa] | YÂNÔAH|Yanoah|Yanoha |
יָנוּם | ✓ | Noms propres | Yanoum | YÂNÛM|Yanumu|Yanum — lugo lw’omu lya Yuda |
יַנְשׁוֹף | Faune | hibou | YANSHÔF|ecirifufu|cirifufu|*ifufu* | |
יִסְכָּה | ✓ | Noms propres | Yiska [Iska] | YISKÂ|Yisika|Yiska — mwâli wa Harani balondana na Milka, naye mwâli wa Harani |
יִסְמַכְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Yismakyahou [Ismakia] | YISMAKYÂHÛ|Yismakiyahu|Yismakyahu — muleviti w’oku lwa mwami Hizkiyahu, rhuderha Ezekiasi |
יַעְבֵּץ-1 | ✓ | Noms propres | Yaébeç [Yabès] | YA’BÊTS|Yabesi|Yabezi|Yabets — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
יַעְבֵּץ-2 | ✓ | Noms propres | Yaébeç [Yabès] | YA’BÊTS|Yabetsi|yabezi|Yabesi|Yabets — muntu wa bûko bwa Yuda |
יֶעְדּוֹ | ✓ | Noms propres | Yédo | YE’DÔ|YADO|Yado|Ye’do|mulêbi Yado |
יְעוּאֵל | ✓ | Noms propres | Yéouël [Yéouel] | YE’Û’ÊL|Yeuweli|Yeuwel — wa kuli bene Zara w’oku bûko bwa Yuda enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יְעוּץ | ✓ | Noms propres | Yéouç [Yéous] | YE’ÛTS|Yeusi|Yeuzi|Yeuts — mugala wa Shaharayim w’oku bûko bwa Benyamini |
יְעוּשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Yéoush [Yéouch] | YE’ÛSH|Yewushi|Yeush|Yeushi — mugala wa Ezau |
יְעוּשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Yéoush [Yéouch] | YE’ÛSH|Yeushi|Yeush|Yewushi|Yewush — w’oku bûko bwa Benyamini |
יְעוּשׁ-3 | ✓ | Noms propres | Yéoush [Yéouch] | YE’ÛSH|Yeushi|Yeush|Yewushi|Yewush — mugala wa Esheki, Esheki w’oku bûka bwa Benyamini |
יְעוּשׁ-4 | ✓ | Noms propres | Yéoush [Yéouch] | YE’ÛSH|Yeushi|Yeush|Yewushi|Yewush|Yehushi — mugala wa Shimeyi wa kuli Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
יְעוּשׁ-5 | ✓ | Noms propres | Yéoush [Yéouch] | YE’ÛSH|Yeushi — mugala wa Robawamu |
יַעֲזִיאֵל | ✓ | Noms propres | Yaaziël [Yaziel] | YA’AZÎ’ÊL|Yaziyeli|Yaaziyeli|Yaaziel — muleviti oku ngoma ya Daudi |
יַעֲזִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Yaaziyahou [Yazia] | YA’AZYÂHÛ|Yaziya|Yaziyahu — Yaaziyahu wa kuli bene Merari; Merari y’ishe wa Mahali, Mushi na Aziya, lola 1Nga 24. 26; Lub 6.19 oyo Mush ye shakulûza w’Abashi, bulya omu cihebraniya ngasi mango bahira yod (î) aha buzinda ly’izîno erhi mulala gw’oyo muntu badesire, kandi akaba izîno lya cihugo, bulya bihugo binji bijira izino ly’omurhambo erhi mwami walyo omu Bibliya. e Bushi nayo kwo n’okwo. Lwiganyo: Nyangezi n’emwage e Nyangezi; Ngweshe n’emwage e Ngweshe; Kabare n’emwage e Kabare. |
יַעְזֵר | Noms propres | Yazér [Yazer] | YA’ZÊR|Yaseri|Ya’zeri|Ya’zer|Yazeri|e Yazeri — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Gadi | |
יְעִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yeiyeli|Yeiel — muntu w’oku bûko bwa Rubeni |
יְעִיאֵל-10 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yeieli — wa kuli bene Adonikam oku lwa Ezra |
יְעִיאֵל-11 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yeieli|Yeiel — wa kuli bene Nebo mango ga Ezra |
יְעִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yeieli|Yeiel — cûbaka c’olugo lwa Gabaoni |
יְעִיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yeieli|Yeiel |
יְעִיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yehiyeli|Yeieli|Yeiel — muleviti oyo w’oku ngoma ya Daudi |
יְעִיאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yehiyeli|Yeieli|Yeiel — muleviti w’oku lwa Daudi |
יְעִיאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yehiyeli|Yehieli|Yeieli|Yeiel |
יְעִיאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yehiyeli|Yehieli|Yeieli|Yeiel |
יְעִיאֵל-8 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | YE’Î’ÊL|Yehiyeli|Yehieli|Yeieli|Yeiel — wa kuli Elizafani, Elitsafân w’oku bûko bwa Levi |
יְעִיאֵל-9 | ✓ | Noms propres | Yéiël [Yéiel] | Yehiyeli|Yehieli|Yeieli|Yeiel — murhambo omu bûko bwa Levi Oku ngoma ya Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
יָעִיר | ✓ | Noms propres | Yaïr | YÂ’ÎR|Yayiri|Yayiro|Yayir|Yairi|Yair — ishe wa elhanani, Elhanân mulwi oku ngoma ya Daudi |
יַעְכָּן | ✓ | Noms propres | Yaékân [Yakan] | YA’KÂN|Yakani — muntu wa bûko bwa Gadi |
יָעֵל | ✓ | Noms propres | Yaël | YÂ’ÊL|Yaheli|Yahel|Yael|nshenge|mpene y’erubala — muka Heberi wa kuli bene Keni w’oku ngoma y’Abacîranuzi |
יָעֵל, יַעֲלָה | Faune | bouquetin, gazelle | YA’ÊL YA’ALÂ|kashafu|akashafu|rhushafu|orhushafu|Engedi | |
יַעְלָא | ✓ | Noms propres | Yaala [Yala] | YA’ALÂ|Yaala|Yala|Yahala — mugula wa milala w’omu murhwe baderha « Barhumisi ba Salomoni » ci b’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
יַעְלָה | ✓ | Noms propres | Yaala [Yala] | YA’ALÂ|Yaala — mugula wa milala w’omu murhwe guderhwa « Barhumisi ba Salomoni », ci enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
יַעְלָם | Noms propres | Yaélâm [Yalam] | YA’LÂM|Yalami|Yalamu|Yalam — mugala wa Ezau | |
יָעֵן | Faune | autruche | YÂ’ÊN|kahenè|akahenè|enyunda w’omw’irungu|*nyunda* *irungu* | |
יַעְנַי | ✓ | Noms propres | Yaénaï [Yanaï] | YA’NAY|Yanayi|Ya’anay — muntu w’omu bûko bwa Gadi |
יַעֲקֹב | Noms propres | Jacob | YA’AKOV|YA’AQOV|Yakobo|Yaakov — mugala wa Izaki Yaakov kuli kuderha lubaga luburhwa na Yaakov | |
יַעֲקֹבָה | ✓ | Noms propres | Yaaqova [Yakoba] | YA’AKOVÂ|Yakobo|Yaakoba|Yakoba — muntu w’omu bûko bwa Simeoni |
יַעֲקָן | ✓ | Noms propres | Yaaqân [Yakan] | YA’AKÂN|Yaakani |
יַעְרָה | ✓ | Noms propres | Yaéra [Yara] | YA’RÂ|Yara|Yaera — mwâli wa Ahaz w’oku bûko bwa Benyamini |
יַעְרֵי אֹרְגִים | ✓ | Noms propres | Yaaré-Oreguim [Yari] | YA’RÎ-ORGÎM|Yaarè-Oregim|Yaareoregimi|Yayiri Oregimi |
יַעֲרֶשְׁיָה | ✓ | Noms propres | Yaarèshya [Yaréchia] | YA’ARESHYÂ|Yaareshiya — mugala wa Yeroham mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
יַעֲשָׂי | ✓ | Noms propres | Yaasaï [Yassaï] | YA’ASÂY|Yasayi|Yaasay — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יַעֲשִׂיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yaasiël [Yassiel] | YA’ASÎ’ÊL|Yasiyeli|Yaasiel — mulwi w’oku lwa Daudi |
יַעֲשִׂיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yaasiël [Yassiel] | YA’ASÎ’ÊL|Yasiyeli|Yaasiel — mugala wa Abneri murhambo bûko bwa Benyamini oku lwa mwami Daudi |
יִפְדְיָה | ✓ | Noms propres | Yifdeya [Ifdéya] | YIFDYÂ|YIFDEYÂ|Yifideya |
יָפוֹ | Noms propres | Jaffa | YÂFÔ|YÂPÔ|Yope|Yafo|Yafa — lugo omu ishwa lya Dani | |
יָפִיעַ-1 | ✓ | Noms propres | Yafia | YÂFÎ’A|Yafia |
יָפִיעַ-2 | ✓ | Noms propres | Yafia | YÂFÎ’A|Yafia |
יָפִיעַ-3 | ✓ | Noms propres | Yafia | YÂFÎ’A|Yafiya|Yafia |
יַפְלֵט | ✓ | Noms propres | Yafleth | YAFLÊT|Yafleti|Yaflet — mugala wa Heberi w’oku bûko bwa Aseri |
יַפְלֵטִי | ✓ | Noms propres | Yaflétite | YAFLÊTÎ|aba Yefaleti|omulala gwa Yafleti — ba mulala gwa Yafleti oku bûko bwa Aseri |
יְפֻנֶּה-1 | ✓ | Noms propres | Yefounnè [Yefounné] | YEFUNÊ|Yefune|Yefunè — ishe wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
יְפֻנֶּה-2 | ✓ | Noms propres | Yefounnè [Yefounné] | YEFUNÊ|Yefune|Yefunè |
יֶפֶת | ✓ | Noms propres | Japhet | YÊFET|YAFET|Yafeti|Yafet — mugala wa Nuhu alondana bona Ham lola Murh 5.32 |
יִפְתָּח-1 | ✓ | Noms propres | Yiftah [Ifta] | YIFTÂH|Yifitahi|Yiftah — ye Abanfaransa baderha Jephté lugo luli omu ishwa lya Yuda |
יִפְתָּח-2 | ✓ | Noms propres | Jephté [Jefté] | YIFTÂH|Yefutè|Yefute — mucîranuzi w’omu Israheli, ali n’omu WLC Bac 11.8; BHS Bac 11.9 |
יצא ובוא | ✓ | Divers | conduire, guider | YTSH’ VBV’|YÂTSÂ VEBÔ’|wakazigenda anagaluke|omuntu wakaziluhulukana analugalule|kulongolana|anagaluka embere z’olubaga|Ntakacikagenda n’okugaluka|kuhêka|oli omu kugenda, oli okugaluka|kulusa|ntamanyicirhegeke|akazagigenda anagaluka embere zabo|kuyâbula|oku nayorha embere z’olubaga — olubaga lwa Nyamubâho lurhaciyorhe nka bibuzi birhagwerhi mungere, lola Lush 27.17 |
יִצְהָר-1 | ✓ | Objets réels | huile | YITSHÂR|mavurha|amavurha |
יִצְהָר-2 | Noms propres | Yicehar [Issar] | YITSHÂR|Yisehari|Yitsehar — muntu oyo izino lyage ye MAVURHA mugala wa Kehati w’oku bûko bwa Levi | |
יִצְהָרִי | ✓ | Noms propres | Yiceharites [Issar] | YITSHÂRÎ|omulala gw’Abayesehari|omulala gw’Abayetsehari|bantu ba kuli Yetsehar|bûko bwa Isara|obûko bwa Isari|bûko bwa Isari, — b’oku bûko bwa Levi |
יִצְחָק | ✓ | Noms propres | Isaac | YITSHÂK|Yitshak|Izaki — mugala wa Abrahamu îshe wa Yakobo omu mashi eryo izîno lyo liguma n’elya CISHESA |
יֵצֶר | ✓ | Noms propres | Yécèr [Yesser] | YÊTSER|Yeseri|Yetser|ngererezo|okuyosirwe — mugala wa Nefutali |
יֹצֵר | Êtres | potier | YOTSÊR|babumbi|ababumbi|mubumbi|omubumbi|ebi balîramwo | |
יִצְרִי-1 | ✓ | Noms propres | clan des Yiçrites [Yessérites] | YITSRÎ|YIZERÎ|omulala gw’Abayeseri — ba kuli Yetser, mugala wa Nefutali |
יִצְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Yiceri [Isri] | YITSERÎ|YIZERÎ|Isri|Yisri|Yitseri — muntu w’oku bûko bwa Levi |
יֶקֶב-1 | Objets réels | cuve, pressoir | YÊKEV|lwogero|mukenzi|omukenzi|mikenzi|emikenzi|nkandiro — enkandiro gali masini gakolesibwa okushongola omurhobo guli omu malehe erhi omu mogomogo | |
יֶקֶב-2 | Objets réels | cuve | YÊKEV|mukenzi|omukenzi|biryo biyezire | |
יְקַבְצְאֵל | ✓ | Noms propres | Yeqqavcéel [Yecabséel] | YEKAVTSE’ÊL|Yekabseeli|Yekabiseyi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
יָקְדְּעָם | ✓ | Noms propres | Yorqéam [Yocdéam] | YoKDE’ÂM|Yokideami|Yokdeam |
יָקֶה | Noms propres | Yaqè [Yaqué] | YÂKÊ|Yakè|Yake — ishe wa Aguru, muntu mugula oyo | |
יָקוֹשׁ | Êtres | oiseleur | YÂKÔSH|YÄQÔSH|abahivi|omuhivi|bahivi|muhivi|muhivi wa rhunyunyi | |
יְקוּתִיאֵל | Noms propres | Yeqoutiel [Yecoutiel] | YEKÛTÎ’ÊL|Yekutieli|Yekutiyel — bmuko bwa Yuda | |
יָקְטָן | ✓ | Noms propres | Yoqtân [Yoctan] | YOKTÂN|Yokotani|Yoktani|Yoktân — mugala wa Heberi wa kuli bene Semu |
יָקִים-1 | Noms propres | Yaqim [Yaquim] | YÂKÎM|Yakimu|Yakimi|Yakim — mugala wa Shimeyi mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
יָקִים-2 | ✓ | Noms propres | Yaqim [Yaquim] | YÂKÎM|Yakimi|Yakim — mudâhwa bûko bwa Levi w’oku ngoma ya Daudi |
יְקַמְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yeqamya [Yecamia] | YEKAMYÂ|Yekamiya|Yekamya — w’oku bûko bwa Yuda |
יְקַמְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Yeqamya [Yecamia] | YEKAMYÂ|Yekamiya|Yekamya — mugala wa Yhoyakin w’oku bûko bwa Yuda |
יָקְמְעָם-1 | Noms propres | Yocméam | YOKME’ÂM|Yokmeam|Yokmeami|Yokimeami|Yokimeyamu | |
יָקְמְעָם-2 | ✓ | Noms propres | Yocméam | YOKME’ÂM|Yokimeyamu|Yokimeami |
יְקַמְעָם | ✓ | Noms propres | Yeqaméam [Yecamam] | YEKAME’ÂM|Yekimeyamu|Yekimeami|Yekamani — muleviti w’oku lwa Daudi |
יָקְנְעָם | ✓ | Noms propres | Yoqnéam [Yocnéam] | YOKNE’ÂM|e Yokeneyami|Yokeneami — lugo lwa Baleviti omu lya Zabuloni |
יָקְשָׁן | ✓ | Noms propres | Yoqshân [Yoxan] | YOKSHÂ|Yokisani|Yokshani|Yokshân — mugala wa Abrahamu, lolo Murh 25.2 |
יקשׁ | Objets réels | tendre des pièges, être attrapé | YKSH|YIKÊSH|wanagwa omu murhego|kurhega|kugwa omu murhego|kugwarhwa|*rhego*|*keshe*|*gwarh* | |
יָקְתְּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Yoqtéel [Yoctéel] | YOKTE’ÊL|Yokiteli|Yokteeli|Yokteyeli|Yokteyel — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
יָקְתְּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Yoqtéel [Yoctéel] | YOKTE’ÊL|Yokoteli|Yokteeli|Yokteyeli|Tokteyel — lugo omu Edomu |
ירא | Attributs | craindre | YR’|namayoboha|kuyoboha|namayoboha Abramu|ali amayoboha|ali ayobohire|barhungwa n’obwoba|Orhôbohaga|hantu ha kurhinywa|Nali nyobohire|Bayumva obwoba|*yoboh*|*bwob*|*bwôba*|*coba*|*rhînya*|*rhinyw*|*rhiny* | |
יָרֵא | Attributs | état de crainte | YÂRÊ’|Namamanyaga oku kurhinya orhinya|abarhinya Nyamuzinda|ago mashanja oyobohire|olyala oyobohire n’omurhima gurhacimuli omu nda|oli n’obwoba na ngasi yeshi oli n’entemu|*yoboh*|*bwob*|*bwôba*|*coba*|*rhînya*|*rhinyw*|*rhiny*|*yoboh* | |
יִרְאָה | Attributs | crainte, respect | YIR’Â|okurhinya Nyamuzinda kurhankaboneka mw’eci cihugo|lyo ecôba cage cimmubâmwo, mulek’ikâgoma|nkola nàrhangiyobohya amashanja gali hano nshi|goshi gakurhinye|arhegeka erhi anarhinya Nyamuzinda|*yoboh*|*bwob*|*bwôba*|*coba*|*rhînya*|*rhinyw*|*rhiny* | |
יִרְאוֹן | ✓ | Noms propres | Yiréôn [Iron] | YIR’ÔN|Yireoni |
יִרְאִיָּיה | Noms propres | Yiriya [Iria] | YIR’IYÂ|Yiriya | |
יְרֻבַּעַל | ✓ | Noms propres | Yeroubbaal [Yeroubaal] | YERUBA’AL|Yerubali|Yerubaali|Yerubaal — mugala wa Yowash, rhuderha Yoasi, Yowasi mucîranuzi omu israheli w’oku bûko bwa Menashè akozire 1169-1129, myaka makumi ani |
יָרָבְעָם-1 | ✓ | Noms propres | Jéroboam | YÂROV’ÂM|YÂRO’B’ÂM|Yerobwami|Yerobowami|Yerobowam — mugala wa Nebati mwami w’omu Israheli omu 931 |
יָרָבְעָם-2 | Noms propres | Jéroboam | YÂROV’ÂM|YÂRO’B’ÂM|Yerobwami|Yerobowami|Yerobowam — mugala wa Yoash, rhuderha Yowasi Yerobowam ali mwami omu Israheli omu 782 | |
יְרֻבֶּשֶׁת | ✓ | Noms propres | Yeroubbèsheth [Yeroubaal] | YERUBÊSHET|Yerubesheti|Yerubeshet|Yerubali|Yerubaal — mugala wa Yoash ali mucîranuzi omu Israheli 1169-1129 w’oku bûko bwa Menashè |
יֶרֶד-1 | Noms propres | Yèred [Yéred] | YÊRED|Yared|Yered — mugala wa Mahalaleyel, Mahaleeli wa kuli bene Seti | |
יֶרֶד-2 | ✓ | Noms propres | Yèred [Yéred] | YÊRED|Yeredi — muntu w’oku bûko bwa Yuda |
יַרְדֵּן | Noms propres | Jourdain | YARDÊN|Yordani | |
יְרוּאֵל | ✓ | Noms propres | Yerouel | YERÛ’ÊL|Yerueli|Yeruwzli|Yeruwel — irungu omu lya Yuda |
יָרוֹחַ | ✓ | Noms propres | Yaroah [Yaroa] | YÂRÔAH|Yarowa|Yarowah|Yaroah |
יְרוּשָׁא | ✓ | Noms propres | Yerousha [Yeroucha] | YERÛSHÂ’|Yerusha — mwâli wa Sadoki, Tsadok muka Oziasi nina wa Yotam |
יְרוּשָׁלִַם | Noms propres | Jérusalem | YERÛSHÂLÊM|YERÛSHÂLAYIM|Yeruzalemu|*Yerusha* — lugo lukulu lwa Bene Israheli ho habaga mwami Adoni-Sedeki mira erhi haciderhwa Yebusi, lola Yoz 10.1 Yebusi, Yebuzi,olya Daudi ayangaga ahiraho arhwa-bwami, erhi aba amahiva Abayebusi | |
יָרַח | ✓ | Noms propres | Yèrah [Yéra] | YARAH|YERAH|Yera|mwezi|Yara — mugala wa Yokotani, Yoktan |
יְרִחוֹ | Noms propres | Jéricho | YERHÔ|Yeriko | |
יְרֹחָם-1 | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yerohami|Yeroham — wa kuli Elkani shakulûza wa Samweli w’oku bûko bwa Levi | |
יְרֹחָם-2 | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yeroham — muntu w’oku bûko bwa Benyamini | |
יְרֹחָם-3 | ✓ | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yerohamu|Yeroha,i|Yeroham — îshe wa Yibneya w’oku bûko bwa Benyamini |
יְרֹחָם-4 | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yerohamu|Yerohami|Yeroham — mugala wa Pelaliya ishe wa Adaya ali mudâhwa | |
יְרֹחָם-5 | ✓ | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yerohamu|Yerohami|Yeroham — mulwi w’oku lwa Daudi |
יְרֹחָם-6 | ✓ | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yoramu|Yeroha,u|Yerohami|Yeroham — îshe wa Azareeli, Azareyeli murhambo w’oku bûko bwa Dani w’oku ngoma ya Daudi |
יְרֹחָם-7 | ✓ | Noms propres | Yeroham [Yeroam] | YEROHÂM|Yerohamu|Yerohami|Yeroham — îshe wa Azariyahu murhambo wa basirika amango ga mwami-kazi Ataliya |
יְרַחְמְאֵל-1 | Noms propres | Yerahméel [Yeraméel] | YERAHME’ÊL|Yerameyeli|Yerahmeyeli|Yerahmeyel|Yerameli — mugala wa Hezroni, Hetsoron w’oku bûko bwa Yuda | |
יְרַחְמְאֵל-2 | Noms propres | Yerahméel [Yeraméel] | YERAHME’ÊL|Yerameyeli|Yerahmeyeli|Yerahmeyel|Yerameeli — mugala wa Kishi w’oku bûko bwa Levi | |
יְרַחְמְאֵל-3 | Noms propres | Yerahméel [Yeraméel] | YERAHME’ÊL|Yerameyeli|Yerahmeyeli|Yerahmeyel|Yerameeli — mugala wa Yehoyakim w’oku bûko bwa Yuda | |
יְרַחְמְאֵלִי | ✓ | Noms propres | Yerahmeélites [Yeramélites] | YERAHME’ÊLÎ|bene Yerameli|Yerameyeli|Yerahmeyeli|Yerahmeyel|Yerameeli|Yerameheli |
יַרְחָע | ✓ | Noms propres | Yarha [Yara] | YARHÂ’|Yarha|Yar ha — YAR HA |
יְרִיאֵל | ✓ | Noms propres | Yeriël [Yeriel] | YERÎ’ÊL|Yeriyeli — mugala wa Tola w’oku bûko bwa Isakari |
יָרִיב-1 | ✓ | Noms propres | Yariv [Yarib] | YÂRÎV|Yaribu|Yarib|mushombanyi|muhagalisi |
יָרִיב-2 | ✓ | Noms propres | Yariv [Yarib] | YÂRÎV|Yaribu|Yaribi|Yarib|mushombanyi|muhagalisi — mugala wa Simeoni Abashi banayirike omwana erya NSHOMBO, BASHOMBE, MUSHOMBE |
יָרִיב-3 | ✓ | Noms propres | Yariv [Yarib] | YÂRÎV|Yaribu|Yaribi|Yarib|mushombanyi|muhagalisi — murhambo oku lwa Ezra |
יְרִיבַי | ✓ | Noms propres | Yerivaï [Yeribaï] | YERÎVAY|Yeribayi — kuderha bashombanyi bani mugala wa Elinamu, Elnaam w’oku lwa Daudi |
יְרִיָּה | ✓ | Noms propres | Yeriya [Yeria] | YERIYÂ|Yeriya|Yeriyahu — muleviti murhambo w’obuko bwa Hebroni, lola 1Nga 26.31 |
יְרִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Yeriyahou [Yeria] | YERIYÂHÛ|Yeriya|Yeriyahu |
יְרִימוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti|Yerimot — mugala wa Bela |
יְרִימוֹת-2 | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — mulwi oku lwa Daudi | |
יְרִימוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — mugala wa Mushi wa kuli bene Merari: baba Mahali na Mushi; ye shakulûza wa Abashi oyo w’oku bûko bwa Levi, lola ehitabu hyani: Les origines bibliaues des Bashi, nyabangere.com |
יְרִימוֹת-4 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku lwa Daudi |
יְרִימוֹת-5 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — mugala wa Azrieli murhambo w’oku bûko bwa Nefutali oku ngoma ya Daudi |
יְרִימוֹת-6 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — ishe wa Mahalati, muka Robowami |
יְרִימוֹת-7 | ✓ | Noms propres | Yerimoth | YERÎMÔT|Yerimoti — muntu w’omu bûko bwa Levi oku ngoma ya Hizkiyahu, rhuderha Ezekiasi |
יְרִיעוֹת | ✓ | Noms propres | Yerioth | YERÎ’ÔT|Yeriyoti|Yeriot — muka Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
יַרְמוּת-1 | Noms propres | Yarmouth | YARMÛT|Yarmuti|Yarmut — emwa mwami Pireami, lola Yoz 10.3 | |
יַרְמוּת-2 | ✓ | Noms propres | Yarmouth | YARMÛT|Yarmuti|Yarmut |
יְרֵמוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Yerémoth | YERÊMÔT|Yeremoti|Yeremot — mugala wa Bekeri |
יְרֵמוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Yerémoth | YERÊMÔT|Yeremoti|Yeremot — mugala wa Beriya |
יְרֵמוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Yerémoth | YERÊMÔT|Yeremoti — mugala wa Mushi bakulu bage bo: Mahali na Ederi |
יְרֵמוֹת-4 | ✓ | Noms propres | Yerémoth | YERÊMÔT|Yeremoti|Yeremot |
יְרֵמוֹת-5 | ✓ | Noms propres | Yerémoth | YERÊMÔT|Yeremoti|Yeremot |
יְרֵמַי | ✓ | Noms propres | Yerémaï | YERÊMAY|Yeremayi — mugala wa Hashumu |
יִרְמְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yirmeya [Irméya] | YIRMEYÂ|Yirmeya — mugula wa milala, lola 1Nga 5.24 |
יִרְמְיָה-2 | Noms propres | Yirmeya [Irméya] | YIRMEYÂ|Yirmeya | |
יִרְמְיָה-3 | Noms propres | Yirmeya [Irméya] | YIRMEYÂ|Yirmeya | |
יִרְמְיָה-4 | Noms propres | Jérémie | YIRMEYÂ|Yeremiya|Yirmeya — mulêbi omu Bibliya, lola Ezr 1.1 | |
יִרְמְיָהוּ-1 | Noms propres | Yirmeyahou [Irméya] | YIRMEYÂHÛ|Yirimiyahu|Yirmeya | |
יִרְמְיָהוּ-2 | Noms propres | Yirmeyahou [Irméya] | YIRMEYÂHÛ|Yirmeyahu|Yiemeya | |
יִרְמְיָהוּ-3 | Noms propres | Jérémie | YIRMEYÂHÛ|Yeremiyahu|Yeremiya — omulebi Yeremiya watungaga olwimbo lw’Emirenge luyandike omu Nyimbo z’Emirenge bakolesa nka babisha, lola 2Nga 35,25 | |
יִרְמְיָהוּ-4 | Noms propres | Yirmeyahou [Jérémie] | YIRMEYÂHÛ|Yeremiya|Yeremiyahu | |
יִרְפְּאֵל | ✓ | Noms propres | Yirpéel [Irpéel] | YIRPE’ÊL|Yirpeeli|Yirpeyeli|Yirpeyel |
יֵרָקוֹן | Flore | pâleur, rouille | YÊRÂKÔN|Nyamubâho akujira ofe wayuma|kashûshu|akagisho|akagizi|*yuma*|*shushu*|*kagiz*|*kagisho*|*ngish* | |
יָרְקֳעָם | ✓ | Noms propres | Yorqéam [Yorcoam] | YORKO’ÂM|Yorkewamu|Yorkewam |
יְרֻשָּׁה | Divers | possession | YERUSHÂ|nahîre Ezau eyi ntondo ya Seyiri nti ebe yage|bene Loti bo nàbire Ara nti lyo lyabo ishwa.|ecihugo Nyamubâho amuhâga mpu cibe cage|kashambala|cirya cihugo cinyu|ahima eco cihugo cabo, aciha bene Rubeni|eco cihugo anacicigabira bene Israheli|rhukenge obuhashe bwa aba bene Benyamini bacisigire|cihugo cawe, eci warhuhaga mpu rhuciyimemwo|*cigabi*|*mwanya*|*bya lebe* | |
ירשׁ-1 | Divers | hériter, posséder | YRSH|YORÊSH|oyimire|kuyîma|kuba na|kugwarha hirebe|ye wayish’iyîma omu byani|oyo wanayîme omu byawe|eci cihugo cibe cawe|ayime bo na mugala wani Izaki|nammuhaco cibe cinyu|nammuhaco cibe cinyu|kashambala|*shambal*|*mwany*|*mwimo* | |
ירשׁ-2 | Êtres | héritier | YRSH|YORÊSH|omwimo|mwimo | |
ירשׁ-3 | Divers | être pauvre, devinir pauvre | YRSH|YORÊSH|omwimo|orhacilake buligo|*buligo*|*kenyi*|*galaganda* | |
ירשׁ-4 | Divers | prendre le possession, hériter | YRSH|YORÊSH|kuyîma|kurhôla akashambala|kuba n’omwanya|Akuhe we n’iburha lyawe|rhurhôle ecôla cihugo|n’iburha lyage lyaciyimamwo|*yîma*|*yima*|*habw*|*yololok*|*nyaga*|*nyagwa*|*rhôla* | |
ירשׁ-5 | Divers | déposséder | YRSH|YORÊSH|rhwagabâna eminyago|namakûngusha|kukungusha abali bene ecihugo acihe bandi|*nyago*|*kungusha*|*kûngusha* | |
ירשׁ-6 | ✓ | Divers | laissiez en possession | YRSH|YORÊSH|munayish’ibisigira abana binyu|kusigira omwana ebi waligwerhe|*sigir* |
יֹשֵׁב בַּשֶּׁבֶת | ✓ | Noms propres | Celui qui se tenait à sa place [Ichebaal] | YOSHÊV-BASHÊVET|Ishibali|oli aha akwanine okuba|yosheb-bashevet|yosheb-bashebet|Ishebaali|Yshebaali — mulwi oku lwa Daudi |
יֶשֶׁבְאָב | ✓ | Noms propres | Yèshèvéav [Yéchébab] | YESHEV’ÂV|Yeshebali|Yeshebeab — mudâhwa w’oku lwa Daudi |
יִשְׁבָּח | ✓ | Noms propres | Yishbah [Icheba] | YISHBâH|Yisheba — mugala wa Meredi bûko bwa Yuda |
יִשְׁבִּי בְּנֹב | ✓ | Noms propres | Yishbi-be-Nov [Ichebi-Benob] | YISHBÎ-BENOV|Yishbi-be-Nov|Yishebibenobi|Yishebibenob — wa kuli bene Rafa gwali mukalarhu Itumu lyage lyali lya buzirho bwa sikeli magana asharhu g’obuzirho bw’omulinga, lola 2Sam 21.16 |
יָשָׁבְעָם | Noms propres | Yashovéam [Yachobam] | YÂSHÂVE’ÂM|Yashebali|mugala wa Hakimoni|Yashobamu|Yashebali | |
יִשְׁבָּק | Noms propres | Yishbaq [Ichebac] | YISHBÂK|Yisibaki|Yishebak — mugala wa Abrahamu | |
יָשְׁבְּקָשָׁה | ✓ | Noms propres | Yoshbeqasha [Yochebécacha] | YOSHBEKÂSHÂ|Yoshebekasha — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku lwa mwami Daudi |
יִשְׁוָה | ✓ | Noms propres | Yishwa, Yihswa [Icheva] | YISHWÂ|YISHVÂ|Yishwa|Yishva — mugala wa Aseri |
יִשְׁוִי-1 | ✓ | Noms propres | Yishwi [Ichevi] | YISHWÎ|YISHVÎ|Yishwi — naye mugala wa Aseri |
יִשְׁוִי-2 | ✓ | Noms propres | Yishwi [Ichevi] | YISHWÎ|YISHVÎ|Yishwi — mugala wa mwami Saulu |
יִשְׁוִי-3 | ✓ | Noms propres | Yishwi [Ichevi] | YISHWÎ|YISHVÎ|omulala gw’Abayishwi|ba kuli Yishvi |
יִשְׂחָק | Noms propres | Isaac | YISHÂK|YISHÂQ|Yishak|Yishaki|Izaki — mugala wa Abrahamu îshe wa Yakobo kwo kuderha CISHESA | |
יִשַׁי | Noms propres | Jessé | YISHAY|Yese|Yishay — mugala wa Obedi îshe wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda | |
יִשִּׁיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Yishiya [Issia] | YISHIYÂ|Yishiya — mugala wa Yizrahya w’oku bûko bwa Isakari |
יִשִּׁיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Yishiya [Issia] | YISHIYÂ|Yisiya|Yishiya — mugala wa Uzieli wa kuli bene Kehati w’oku bûko bwa Levi |
יִשִּׁיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Yishiya [Issia] | YISHIYÂ|Yishiya|Yisiya — mugala wa Rehabyahu murhambo w’oku bûko bwa Levi |
יִשִּׁיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Yishiya [Issia] | YISHIYÂ|Yishiya|Yisiya — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יִשִּׁיָּהוּ | Noms propres | Yishiyahou [Issia] | YISHIYÂHÛ|Yishiyahu|Yishiya|Yisiya — mulwi oku lwa Daudi | |
יְשִׂימִאֵל | ✓ | Noms propres | Yesimiël [Yessimiel] | YESÎMI’ÊL|Yesimiyeli|Yesimeyel|Yesimeeli — muntu w’omu buko bwa Simeoni |
יְשִׁישַׁי | ✓ | Noms propres | Yeshishaï [Yechichaï] | YESHÎSHAY|Yeshishayi|Yeshishay — mugala wa Yahdo w’ok bûko bwa Gadi |
יִשְׁמָא | ✓ | Noms propres | Yishma [Ichema] | YISHMÂ’|Yîshema|Yishma — muntu w’omu bûko bwa Yuda |
יִשְׁמָעֵאל-1 | Noms propres | Ismaël | YISHM’Â’ÊL|Ismaeli|Yishmaeli|Yishmael — mugala wa Abrahamu | |
יִשְׁמָעֵאל-2 | Noms propres | Yishmaël [Ismaël] | YISHM’Â’ÊL|Yishimaeli|Ismaeli — mugala wa Netanya murhambo wa basirika | |
יִשְׁמָעֵאל-3 | ✓ | Noms propres | Yishmaël [Ismaël] | YISHM’Â’ÊL|Yishmaeli|Ismaeli — mugala wa Azeli, Atsel w’oku bûko bwa Benyamini |
יִשְׁמָעֵאל-4 | ✓ | Noms propres | Yishmaël [Ismaël] | YISHM’Â’ÊL|Ismaeli|Yishmaeli — îshe wa Zebadiyahu |
יִשְׁמָעֵאל-5 | ✓ | Noms propres | Yishmaël [Ismaël] | YISHM’Â’ÊL|lsmaeli|Yishmaeli|Yismael — mugala wa Yohanani murhambo wa murhwe w’oku lwa mwami-kazi Ataliya |
יִשְׁמָעֵאל-6 | ✓ | Noms propres | Yishmaël [Ismaël] | YISHM’Â’ÊL|Ismaeli|Yishmaeli|Yishmael|enuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni — mudâhwa aliyansire omukazi w’emahanga enuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יִשְׁמְעֵאלִי | ✓ | Noms propres | Ismaélites [Ismaélite] | YISHM’E’ÊLÎ|Abaismaeliti|omulala gwa Yishmaeli|aba kuli Yishmaeli|banya Ismaeli|w’e Ismaheli|mu-Ismaeliti|muismaeliti|Aba-Ismaeli|i — mugala wa Abrahamu ye Abrahamu aburhaga kuli Hagari |
יִשְׁמַעְיָה | ✓ | Noms propres | Yishmaya [Ichemaya] | YISHMAYÂ|Yishemaya — w’e Gabaoni mulwi wa bûko bwa Benyamini alamaga oku ngoma ya Daudi |
יִשְׁמַעְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Yishmayahou [Ichemaya] | YISHMAYÂHÛ|Ishemaya|Yishmayahu — mugala wa Abdeya, Evedyahu, Abadiya |
יִשְׁמְרַי | ✓ | Noms propres | Yishmeraï [Icheméraï] | YISHMERAY|Yishemarayi|Yishemeray — mugala wa Elipaali mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
יָשֵׁן | ✓ | Noms propres | Yashén [Yachen] | YÂSHÊN|Yasheni|Yashên — mulwi w’oku lwa Daudi |
יְשָׁנָה | ✓ | Noms propres | Yeshana [Yechana] | YESHÂNÂ|Yeshana — lugo lw’omu lya Efrayimu |
יֵשַׁע | Divers | salut | YÊSHA’|Mucunguzi|bucunguke|bucire|obucire|*cungu*|*cire*|*yokôl*|*yokoz* | |
יִשְׁעִי-1 | ✓ | Noms propres | Yishéï [Ichéi] | YISH’Î|Yisheyi — wa kuli bene Yerahmeeli, Yerahmeyeli Bûko bwa Yuda |
יִשְׁעִי-2 | Noms propres | Yishéï [Ichéi] | YISH’Î|Yisheyi — muntu wa bûko bwa Yuda | |
יִשְׁעִי-3 | ✓ | Noms propres | Yishéï [Ichéi] | YISH’Î|Yisheyi — w’oku bûko bwa Simeoni |
יִשְׁעִי-4 | ✓ | Noms propres | Yishéï [Ichéi] | YISH’Î|Yisheyi — mugula wa milala w’oku bûko bwa Menashè |
יְשַׁעְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Yeshaya [Yechaya] | YESHA’YÂ|Yeshaya|Izaya — wa kuli bene Zorobabali w’oku bûko bwa Yuda |
יְשַׁעְיָה-2 | Noms propres | Yeshaya [Yechaya] | YESHA’YÂ|Yeshaya — bantu banji bagwerhe eri îzîno enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
יְשַׁעְיָהוּ-1 | Noms propres | Esaïe [Ésaïe] | YESHA’YÂHÛ|omulêbi Izaya|Yeshayahu|Izaya — mugala wa Amots, Amosi | |
יְשַׁעְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Yeshayahou [Yechaya] | YESHA’YÂHÛ|Yeshaya — mugala wa Yedutuni mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda oku lwa Daudi |
יְשַׁעְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Yeshayahou [Yechaya] | YESHA’YÂHÛ|Yeshaya|Yeshayahu — mugala wa RHABIYAHU shakulûza wa shelomiti muleviti oku ngoma ya Daudi |
יָשְׁפֵה | Objets réels | pierre précieuse, néphrite, jade, onyx, jaspe, jaspe verte | YÂSHFÊ|YÂSHPÊ|eyaspiri|ibuye lya ngulo ndârhi | |
יִשְׁפָּה | ✓ | Noms propres | Yishpa [Ichepa] | YISHPÂ|Yishpa — mugala wa Beriya mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
יִשְׁפָּן | ✓ | Noms propres | Yishpân [Ichepan] | YISHPÂN|Yishpani — mugala wa Shashaki, Shashak mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
יָשָׁר | Attributs | droit, juste | YÂSHÂR|okàjira ebishinganine|abashinganyanya|ebishinganine|ebiri binja binashinganine|mweru-kweru|Mushinganyanya ye na Mushongêza|kunashinganine|omusinganyanya|oku anabwine kuli kwinja|*shinganine*|*shinganyany*|*kwanine*|*nja* | |
יֵשֶׁר | ✓ | Noms propres | Yéshèr [Yécher] | YÊSHER|Yesheri|Yesher — w’oku bûko bwa Yuda |
יֹשֶׁר | Attributs | droiture, honnêteté | YOSHER|bushinganyanya|bugula|mushinganya|omurhima mwîmâna|murhima gw’okunali|*shinganyany*|*okunal*|*murhim* *imâna*|*gula* | |
יִשְׂרָאֵל | Noms propres | Israël | YISRÂ’ÊL|Yisraheli|Israheli|Yisrael|Yakobo|Israeli — mugala wa Yitsak, Izaki, ye Yakobo, Nnâmahanga amuha erya Israel, lyo lyanashubirage ly’olubaga omu myaka yakulikiraga kuhika buno | |
יְשַׂרְאֵלָה | ✓ | Noms propres | Yesaréla [Yessaréla] | YESARE’ÊLÂ|Yesarela |
יִשְׂרְאֵלִי | ✓ | Noms propres | Israélite | YISR’ÊLÎ|bene Israheli|bene Yisraheli|bene Yisrae|bene Israelil |
יִשְׁרָה | ✓ | Attributs | honnêteté | YISHRÂ|omu bijiro byage byoshi ayosire mushinganyanya|murhima mushinganyanya |
יְשֻׁרוּן | Noms propres | Yeshouroun [Yechouroun] | YESHURÛN|Yeshuruni — izîno lishembano ly’Israheli, Yisraheli | |
יִשָּׂשׂכָר-1 | Noms propres | Issakar | YISHÂSKÂR|YISHÂSKHÂR|Isakari|Yisakar — mugala wa Yakobo cûbaka wa bûko bwa Isakari omu Israheli | |
יִשָּׂשׂכָר-2 | ✓ | Noms propres | Issakar | YISHÂSKÂR|YISHÂSKHÂR|lzakari|Isakari|Yisakar — mulanzi wa muhango |
יָשׁוּב-1 | ✓ | Noms propres | Yashouv [Yachoub] | YÂSHÛV|Yashubi|Yashubu|Yashub — mugala wa Yiskari, Isakari |
יָשׁוּב-2 | ✓ | Noms propres | Yashouv [Yachoub] | YÂSHÛV|Yashubu|Yashubi|Yashub — wa kuli bene Bâni aliyansire omukazi w’emahanga enyumaz’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
יָשׁוּבִי | ✓ | Noms propres | Yashouvite [Yachoubite] | YÂSHÛVÎ|Abanyashubi — ba kuli Yashub, mugala wa Yisakari |
יְשׁוֹחָיָה | ✓ | Noms propres | Yeshohaya [Yechohaya] | YESHÔHÂYÂ|Yeshohaya — muntu w’omu bûko bwa Simeoni |
יֵשׁוּעַ-1 | ✓ | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yeshuwa — lyo izîno rhuhubula mpu Yezu eryo |
יֵשׁוּעַ-2 | ✓ | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yeshua|Yeshuwa |
יֵשׁוּעַ-3 | ✓ | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yeshua|Yeshuwa|Yozwe — lyo izîno baderha YEZU omu c’emwabo eryo |
יֵשׁוּעַ-4 | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yozwe|Yeshua|Yeshuwa — izîno baderha Yezu omu c’emwabo e Buyahudi | |
יֵשׁוּעַ-5 | ✓ | Noms propres | Josué [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yozwe|Yeshua|Yeshuwa — izîno baderha Yezu omu Israheli, omu cihebraniya |
יֵשׁוּעַ-6 | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yozwe|Yoshua|Yoshuwa | |
יֵשׁוּעַ-7 | ✓ | Noms propres | Josué | YÊSHÛ’A|Yozwe|Yoshua|Yoshuwa |
יֵשׁוּעַ-8 | ✓ | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yeshua|Yeshuwa|Yozwe |
יֵשׁוּעַ-9 | ✓ | Noms propres | Yéshoua [Yéchoua] | YÊSHÛ’A|Yeshua|Yeshuwa|Yozwe |
יְשׁוּעָה | Divers | aide, délivrance, salut | YÊSHÛ’Â|Bucire|buyokoke|buyokozi|muciza|lyamucizagya|wamanyôkola|olubaga lwafumizemwo|nanayish’ikurhabâla|ebi Nyakasane ammujirira|*fumi*|*fumize*|*ciza*|cizir*|yôkol*|*cire*|*yôkol*|iragi | |
ישׁע | Divers | aider, sauver | YSH’|YÂSH’A|kurhabala|kuciza|kucungula|kulikûza|abarhabàla|alikûza|anabayokola|anabayokola|we lubaga lwayokolagwa|*yokol*|*yôkol*|*ciza*|*likûz*|*likuz*|*rhabâl*|*fungir*|*langa*|*yokoz*|*yôkoz*|*him*|*ikuz*|*ikûz*|*cungul*|*côkol* | |
ישׁר | Attributs | aller droit devant, rendre droite | YSHR|kushôgeza enjira|kushôngeza|kukubûla|kugalagaza enjira|kuba n’omurhima nkana|kuyumanyanya enjira|*shongez*|*shôgez*|*kubûla*|*nja* | |
יָתֵד-1 | ✓ | Objets réels | cheville, piquet de tente | YÂTAR|mulindizo|kazirabulongo |
יָתֵד-2 | Objets réels | cheville, piquet de tente | YÂTAR|ikondo|makondo|enkîngi z’Endâro|Enkwîra|nkwîra|*kwîr* | |
יָתֵד-3 | Objets réels | truelle, pelle | YÂTAR|lupaho|mwiko | |
יָתוֹם | Êtres | orphelin | YÂTÔM|enfunzi|nfunzi|*nfuzi*|*nfûz*|*fûnz*|*fùnz* — omu kiwahili mpu « YATIMA » | |
יַתִּיר | Noms propres | Yattir | YATÎR|Yatiri|Yatiri|Yatiri — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Yuda | |
יִתְלָה | ✓ | Noms propres | Yitla [Itla] | YITLÂ|Itla|Yitla — lugo lw’omu ishwa lya Dani |
יִתְמָה | ✓ | Noms propres | Yitma [Itma] | YITMÂ|Itima|Yitma — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
יַתְנִיאֵל | ✓ | Noms propres | Yatniël [Yatniel] | YATNÎ’ÊL|Yatiniyeli — w’oku bûko bwa Levi |
יִתְנָן | ✓ | Noms propres | Yitnân [Itnan] | YITNÂ|ltina|Yatnân — lugo omu ishwa lya Yuda |
יֶתֶר-1 | ✓ | Noms propres | Jéthro | YÊTER|Yetro — mudahwa e Madiyani ishazâla wa Musa |
יֶתֶר-2 | ✓ | Noms propres | Yètèr [Yéter] | YÊTER|Yeteri — nfula ya Gedeoni, Gideoni |
יֶתֶר-3 | ✓ | Noms propres | Yètèr [Yéter] | YÊTER|Yeteri|Yeter — ishe wa Amasa muyismaeli wa kuli Yismaeli |
יֶתֶר-4 | ✓ | Noms propres | Yètèr [Yéter] | YÊTER|Yeteri|Yeter — Yeteri ye wafaga buzira mwana, lola 1Nga 2.32 |
יֶתֶר-5 | ✓ | Noms propres | Yètèr [Yéter] | YÊTER|Yeteri — bûko bwa Yuda |
יֶתֶר-6 | ✓ | Noms propres | Yètèr [Itran] | YÊTER|Yeter|Yitrani |
יִתְרָא | ✓ | Noms propres | Yitra [Yéter] | YITRÂ’|Yitra |
יִתְרוֹ | ✓ | Noms propres | Jéthro | YITRÔ|Yetro |
יִתְרִי | ✓ | Noms propres | Yitrite [Itrite]; famille de Yéter | YITRÎ|mulala gwa Yatiri|Yatiri|bayitri — mulala gwa Kiriyat-Yarim |
יִתְרָן-1 | ✓ | Noms propres | Yitrân [Itran] | YITRÂN|Yitrani — mugala wa Dishân, Dishôn wa kuli Sheyiri |
יִתְרָן-2 | ✓ | Noms propres | Yitrân [Itran] | YITRÂN|Yitrani |
יִתְרְעָם | ✓ | Noms propres | Yitréam [Itréam] | YITRE’ÂM|Yitreamu|Yitrayamu|Itream |
יְתֵת | ✓ | Noms propres | Yeteth [Yéteth] | YETÊT|Yeteti — murhambo w’e Edomu |
כבד-1 | Attributs | être lourd, important | KVD|KÂVÊD|muntu wa lukengwa|ba cikono kulusha|orhakenziri eri izino|muntu bakenga|muntu ojire irenge|Ye wali n’olukengwa|wa lukengwa|alusha bene wabo|aja irenge|Acîbonera irenge|*zirhu*|*kengwa*|*lush*|*rhaluk*|*irenge*|*kulu*|*keng* | |
כבד-2 | Attributs | se rendre honoré | KVD|KÂVÊD|nayereka Faraoni irenge lyani|irenge lyani libonekane|acihêka irenge|*renge*|*kulu*|*keng* | |
כבד-3 | Attributs | honorer | KVD|KÂVÊD|Okazikenga sho na nyoko|kukenga|okukenga|kukengesa|oj’irenge|kuj’irenge|rhwanakukuza|bici bicirhuma okakenga bagala bawe kundusha|nie nkengêsa abankenga|onkengesagye nani|kukuza okûla akuzize | |
כָּבוֹד-1 | Attributs | gloire, présence du Seigneur | KÂVÔD|irenge|bukuze|kubaho kwa Nyamubaho|*renge*|*kuz*|cimanyiso ca Nyakasane | |
כָּבוֹד-2 | Attributs | gloire, opulence, importance, splendeur, magnificence | KÂVÔD|bugale|irenge|zirya zankabakengêsa|hya kukengêsa|*keng*|*kuz*|*kenges*|*kengw*|*kulu* | |
כָּבוֹד-3 | Êtres | âme, cœur | KÂVÔD|omurhima|murhima|omûka|mûka|irenge|eci omuntu akengerwa|*obula*|*mûka*|*murhim* | |
כָּבוּל-1 | ✓ | Noms propres | Kavoul [Caboul] | KÂVÛL|Kabulu|Kavul|Kabul — lugo lw’omu ishwa lya Aseri |
כָּבוּל-2 | ✓ | Noms propres | Kavoul [Kaboul] | KÂVÛL|Kabuli|Kabul|Kavul — cihugo luhande, ishwa lirhali linyi omu Galileya |
כַּבּוֹן | ✓ | Noms propres | Kabbôn [Kabbon] | KÂBÔN|Kaboni|Kabôn — lugo lw’omu ishwa lya Yuda eri izîno lyamashusha erya mwami Kabonwa e Kaziba |
כְּבָר | Noms propres | Kebar [Kébar] | KEVÂR|Kebari|Kebar|okwabire (déjà omu nfarasè)|okwajizirwa|ebyabire|ebyajizirwe — lwîshi omu Babiloni | |
כְּבָרָה | Objets réels | passoire, chemin | KEVÂRÂ|kayungulo|njira|bugali bwa njira|bugali erhi buli bwa njira — lola Am 9.9 | |
כֶּבֶשׂ, כַבְשָׂה, כִּבְשָׂה | Faune | agnelle, brebis, jeune brebis, agneau | KÊVESH|KEVSHÂ|bibuzi|ebibuzi|ecibuzi|cibuzi|mwana-buzi|omwana-buzi|omwanabuzi|bana-buzi|banabuzi|mwanabuzi|*buzi*|*mw* *buzi* | |
כַּדְכֹּד | Objets réels | rubi | KADKOD|enkingi|amarajani|ibuye lya ngulo ndârhi | |
כְּדָרְלָעֹמֶר | Noms propres | Kedorlaomer [Kedor-Laomer] | KEDOR-LÂ’ÔMER|Kedori-Laomeri|Kedar-Laomer — mwami w’e Elami; lola Murh 14.1 | |
כהן | Rituels | exercer comme prêtre | KOHÊN|KHN|omujire mudâhwa|bajirire Aroni emyambalo yamujira mutagatifu na mudâhwa|lyo bakola bwinja obudâhwa|lyo bakàjira omukolo gw’obudâhwa bwani|kujira obudâhwa|omu mukolo gw’obudâhwa|*dâhwa*|*dahwa* | |
כֹּהֵן | Êtres | prêtre, sacrificateur | KOHÊN|mudâhwa|omudâhwa|badâhwa|abadâhwa|mudahwa|omudahwa|badahwa|abadahwa|*dâhwa*|*dahwa* | |
כְּהֻנָּה | ✓ | Rituels | sacerdoce | KEHUNÂ|obudâhwa bube bwabo|bushîge bwabaha obudâhwa|budâhwa|obudâhwa|*dâhwa*|*dahwa* |
כּוּב | Noms propres | Nubie [Libye] | KÛV|Lubi|Libia|Nubia|Kub — cihugo eco ciyerekire bihugo binji by’emwa Kush yo Afrika | |
כּוּן | ✓ | Noms propres | Koun | KÛN|e Kuni|Kun — lugo omu ishwa lya mwami Hadadezeri w’e Tsoba, Soba |
כּוֹס | Faune | hibou | ecirifufu|cirifufu|*rifufu*|mbehe | |
כּוֹרֶשׁ | Noms propres | Cyrus | KÔRESH|Koreshi|Koresh|Sirusi — mwami Sirusi wa Abapersi | |
כּוּשִׁי-1 | Noms propres | Nubien [Éthiopien, Kouchite] | KÛSHÎ|Kushi|bene Kushi|banya-Etiopiya|banya-Nubiya|*kush*|*nubiya*|*tiopiy*|*tiyop* | |
כּוּשִׁי-2 | Noms propres | Koushi [Kouchi] | KÛSHÎ|Kushi — shakululûza wa Yehudi; lola Yer 36.14 | |
כּוּשִׁי-3 | Noms propres | Koushi [Kouchi] | KÛSHÎ|Kushi — îshe w’oùulêbi Sofoniya; Sof 1.1. | |
כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם | ✓ | Noms propres | Koushân-Rishéataïm [Kouchan-Richataïm] | KÛSHÂN-RISHE’AT|KÛSHÂN-RISHE’ATAYIM|Kushani-Rishetayimi|Kushân-Risheatayim|Kushân-Rishatayim — mwami w’e Mezopotamiya oku lw’Abacîranuzi omu Israheli |
כּוּשָׁן | Noms propres | Koushân [Kouchan] | KÛSHÂN|Kushân|Kushani — ishwa lirhali linyi omu cihugo ca bene Madiyani | |
כּוּשׁ-1 | ✓ | Noms propres | Koush [Kouch] | KÛSH|Kushi|Kush — mugala wa Hamu, Hama, Ham, ye Abanfaransa baderha CHAM bulya omu cihebraniya muli ba H basharhu, enfarasè erhishi hubula: HE, HET, KAF orhaliwa nukuta baderha dagesh |
כּוּשׁ-2 | Noms propres | Koush [Kouch] | KÛSH|Kush|Hushi|Etiopiya|Etiyopiya|*piya*|*pia* — kandi Kush ali muntu wa bûko bwa Benyamini | |
כּוּשׁ-3 | Noms propres | Koush | KÛSH|Kush|Kushi | |
כּוּת | ✓ | Noms propres | Kouth [Kouta] | KÛT|e Kuta|Kut — lugo lw’omu Babiloni e mwênè |
כּוּתָה | ✓ | Noms propres | Kouth [Kouta] | KÛTÂ|Kuta — lugo lw’omu Babiloni e mwênè |
כֹּזֵבָא | ✓ | Noms propres | Kozéva [Kozéba] | KOZÊVÂ’|e Kozeba|Kozeva — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
כָּזְבִּי | ✓ | Noms propres | Kozbi | KOZBÎ|Kozbi — mukazi munya-Madiyani |
כְּזִיב | ✓ | Noms propres | Keziv [Kezib] | KEZÎV|aha Akizibu|Kezib — hantu aho |
כֹּחַ-1 | ✓ | Faune | varan | KOAH|kadubankula — ye « varanus » omu cilatini |
כֹּחַ-2 | Attributs | force, puissance | emisi yani|misi|emisi|buhashe|obuhashe|*darhi*|*dârhi*|*ngombe*|*zibuh*|*hash* | |
כִּידֹן | ✓ | Noms propres | Kidôn [Kidon] | KÎDON|Kidoni — Kidon muntu waligwerhe ecibuga erhi enkafu walidwirhe omucîmba, erhi zihika aha Kidon zalinziguhirimya, lola 1Nga 13,9 |
כִּיּוּן | Noms propres | Kiyyoun [Kéwan] | KÎYÛN|Kiyun|Kiyuni — muzimu wa Bene Assiriya mpu co cêrekano ca « Saturnus » | |
כִּיס | Objets réels | sac, bourse | KÎS|nshoho|enshoho|*shoho* | |
כִּישׁוֹר | Objets réels | bâton en bois tenant droit, autour duquel le fil est enlacé | KÎSHÔR|mulindizo gwa karhi bazingirakwa enyusi|karhi kakubusire — balukirakwo emishangi | |
כָּל־חֹזֶה-1 | ✓ | Noms propres | Kol-Hozé | KOL-HOZÊ|Kol-Hozè|Kalohoze|Koloziya — îshe wa Shalumu murhambo w’oluhande lw’e Misipa, Mitspa enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni emwirhu eba Kalehezo KLHZ, burhanzi ecihebranniya cirhalimwo herufi z’izu/ i, a, e, u, o barhangirira kul aleph na ayin okujira herufi z’izu. |
כָּל־חֹזֶה-2 | ✓ | Noms propres | Kol-Hozé | KOL-HOZÊ|Kalohoze|Kol-Hozè|Koloziya — mugala wa Hazaya shakul$uza wa Measeya bûko bwa Yuda |
כֶּלֶא | Objets réels | prison | KÊLÊ’|mpamikwa|empamikwa|omu mpamikwa|abashwêkwa|*mpamik*|*shwek*|*shwêk* — abashwekwa kuli kuderha abali omu mpamikwa | |
כִּלְאָב | ✓ | Noms propres | Kiléav [Kilab] | KIL’ÂV|Kileabu|Kileb — mugala wa Daudi |
כָּלֵב-1 | Noms propres | Caleb | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — mugala wa Yefunè w’oku bûko bwa Yuda | |
כָּלֵב-2 | ✓ | Noms propres | Caleb | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — mugala wa Hetsroni, Hesroni, Hezroni, Hezrôn w’oku bûko bwa Yuda |
כָּלֵב-3 | ✓ | Noms propres | Caleb [Caléb] | KÂLÊV|Kalebu|Kaleb — hantu h’emukondwè gwa Israheli |
כָּלֵב אֶפְרָתָה | ✓ | Noms propres | Hèçrôn, Caleb s’unit à Ephrath [Caleb Efrata, Caleb s’unit à Éfrata] | KÂLÊV-‘EFRÂTÂ|HÊTSRÔN|Hesroni-Kaleb|Hezroni-Kaleb|Hetseon-Kaleb|Hesroni — olya wayankaka Efrata erhi mukage Abiya afà, lola 1nga 2.24 |
כֶּלֶב | Faune | chien | KÊLEV|kabwa|akabwa|rhubwa|orhubwa|mpungwe|nakâla | |
כָּלִבִּי | ✓ | Noms propres | calébite, du clan de Caleb | KÂLVÎ|wa kuli bene Kalebu — w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּא | Objets réels | prison | KELÛ’|mpamikwa|empamikwa|amu ka-abashwêke|ka-bashwêke|aka-mpira | |
כְּלוּב-1 | ✓ | Noms propres | Kelouv [Keloub] | KELÛV|Kelubu|Kelub|Keluv — muntu w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּב-2 | ✓ | Noms propres | Kelouv [Keloub] | KELÛV|Kelubu|Kelub|Keluv — îshe wa Izri munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
כְּלוּבַי | ✓ | Noms propres | Keloubaï | KELÛVAY|Kelubayi — mugala wa Hetsroni w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלוּהוּ | Noms propres | Kelouhi [Kelouhou] | KELÛHÛ|Keluhi|Keluhu — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni | |
כָּלַח | ✓ | Noms propres | Kalah [Kéla] | KÂLAH|Kalaha|Kalah — lugo lw’omu Mezopotamiya |
כְּלִי הָרֹעִים | ✓ | Objets réels | sac de berger | KELÎ-HO’ÎM|nshoho|nshoho ya mungere |
כְּלִיא | Objets réels | prison | KELÎ’|mpamikwa — cinwa ca kasharhu eci ciderhwa mpamikwa: kelè kulu keli | |
כִּלְיוֹן | ✓ | Noms propres | Kilyôn [Kilion] | KILYÔN|Kiliyoni|Kilyôn — mugala wa Elimelek |
כַּלְכֹּל-1 | Noms propres | Kalkol | KALKOL|Kalkol|Kalikoli — mugala wa Maholi, Mahol mugula w’oku ngoma ya Daudi | |
כַּלְכֹּל-2 | ✓ | Noms propres | Kalkol | KALKOL|Kalkoli|Kalkol|Kalikoli — mugala wa Zera w’oku bûko bwa Yuda |
כְּלָל | ✓ | Noms propres | Kelal | KELÂL|Kelali|Kelal — wa kuli bene Pahati-Mowabu, aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
כִּלְמַד | Noms propres | Kilmad | KILMA|Kilmadi|Kilmad — lugo lw’omu Mezopotamiya | |
כַּלְנֵה | Noms propres | Kalné | KALNÊ|Kalnè — lugo lw’e Mezopotamiya | |
כַּלְנוֹ | Noms propres | Kalno [Kalné] | KALNÔ|Kalno — lugo lw’e Mezopotamiya | |
כִּמְהָם | Noms propres | Kimham, Kimeham | KIMH£AM|Kimhama|Kimham|Kimeham — mugala wa Berzilayi w’e Galadi | |
כִּמְהָן | Noms propres | Kimham | KIMHÂN|Kimhan — mugala wa Barzilayi w’e Galadi | |
כְּמוֹשׁ | Noms propres | Kemosh [Kemoch] | KEMÔSH|Kemoshi|Kemosh — muzimu w’e Mowabu | |
כַּמֹּן | Flore | cumin | KAMON|bulo|murhi emogomogo zikolesibwa nka nnungu ya biryo | |
כֵּן, כִּנָּם | Faune | moustique, mouche | KÊN-KNÂM|muhuka|mihuka|omuhuka|emihuka|nzi|nsusi|enzi|ensusi | |
כַּנֵּה | Noms propres | Kanné | KANÊ|Kanè | |
כָּנְיָהוּ | Noms propres | Konyahou [Konia] | KONYÂHÛ|Konyahu — mugala wa Yoash, Yowash, mwami omu Juda omu 597 | |
כְּנָנִי | ✓ | Noms propres | Kenani | KENÂNÎ|Kenani — muleviti enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
כְּנַנְיָה | Noms propres | Kenanya [Kenania] | KENANYÂ|Kenanya — muleviti w’ooku ngoma ya Daudi | |
כָּנַנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Kenanyahou [Kenania] | KENANYÂHÛ|Kenanyahu|Kenaniyahu|Kenaniya — muleviti murhambo w’oku ngoma ya Daudi |
כָּנַנְיָהוּ-2 | Noms propres | Konanyahou [Konania] | KÂNANYÂHÛ|Kanayahu|Kananyahu — muleviti oku ngoma ya Hizkiyahu, rhuderha Ezekiyasi | |
כָּנַנְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Konanyahou [Konania] | KÂNYÂHÛ|Kenanyahu|Konanyahu|Kananyahu — muleviti oku ngoma ya mwami Yoash, Yowash, rhuderha Yoziasi |
כְּנַנְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Kenanyahou [Kenania] | KENANYÂHÛ|Kenaniya|Kenanyahu — muleviti murhambo w’oku ngoma ya Daudi |
כְּנַעַן-1 | ✓ | Noms propres | Canaan | KENA’AN|Kanani|Kenân|Kanan |
כְּנַעַן-2 | Noms propres | Canaan | KENA’AN|Kanani|Kenân|Kenaan|Kanan | |
כְּנַעֲנָה-1 | ✓ | Noms propres | Kenaana | KEN’ANÂ|Kanani|Kenana|Kenâna|Kenaana — îshe wa Sedkiyahu, rhuderha Sedekiasi mulêbi wa bunywesi oku ngoma ya Ahabu, rhuderha Akabu |
כְּנַעֲנָה-2 | ✓ | Noms propres | Kenaana | KEN’ANÂ|Kenaana — mugala wa Bilahani w’oku bûko bwa benyabini |
כְּנַעֲנִי | ✓ | Noms propres | Cananéens [cananéen] | KENA’ANÎ|murhunzi|bene Kanani|ba kuli Kanaani|Abanya-Kanani|*nyakanan*|*kanan* |
כִּנֶּרֶת-1 | ✓ | Noms propres | Génésareth, Kinnéreth | KINÊRET|Kinereti — nyanja ya Kinereti, Genezareti nyanja eba e Galileya |
כִּנֶּרֶת-2 | Noms propres | Kinnéreth | KINÊRET|Kinereti|Kineret | |
כִּסֵּא | Objets réels | siège, trône | KISÊ’|ntebe|entebe|ntebe ya bwami|entebe y’obwami|oku ntebe y’obwami|oku ntebe|*rheges*|*rhegek*|*nteb*|bwasi|*ba bami*|*shungwe*|*buhashe*|*ak’emmanja* *omurhambo* | |
כְּסִיל-1 | Attributs | stupide, insensé | KESÎL|cinganyi|ecinganyi|cingolongolo|ecingolongola|cizûzù|ecizûzù|*hwinja*|*ngany*|*sirhe* | |
כְּסִיל-2 | ✓ | Noms propres | Kesil [Kessil] | KESÎL|Kesili|Kesil |
כְּסִילוּת | Attributs | stupidité | KESÎLÛT|buhwinja|obuhwinja|obunganyi|obuzûzù|isirhe|*hwinja*|*nganyi*|*hwinjagal* | |
כֶּסֶל | Attributs | reins, confiance | KÊSEL|isirhe, buhwinja|nsiko|kugwarha murhima|bwikubagire|bwikubagirwa | |
כִּסְלוֹן | ✓ | Noms propres | Kislôn [Kislon] | KISLÔN|Kisloni|Kislôn — îshe wa Eliadadi w’oku bûko bwa Benyamini |
כְּסָלוֹן | ✓ | Noms propres | Kesalôn [Kessalon] | KESÂLÔN|Kesaloni — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
כְּסֻלּוֹת | ✓ | Noms propres | Kesouloth [Kessouloth] | KESULÔT|Kesuloti|Kesulot — lugo lw’omu ishwa lya Isakari |
כַּסְלֻחִים | Noms propres | Kaslouah [Kaslou] | KASLUHÎM|Kasiluhimu|Kasiluhim — baKasiluhimu lwali lubaga lwa kuli Misrayim, Misiri oyo bali ba kuli Abanya-Misiri abo obwo | |
כִּסְלֹת תָּבוֹר | ✓ | Noms propres | Kisloth-Tabor | KISLOT-TÂVÔR|Kisiloti-Tabori|Kasilot-Tabor — lugo lw’omu ishwa lya Isakari |
כֻּסֶּמֶת | Flore | spelt (espèce de blé) | KUSEMET|engano ejira emigati — bishusha amahemba | |
כֶּסֶף | Objets réels | argent, fortune | KÊSEF|nsaranga|ensaranga|buhirhi|obuhirhi|*guliragw*|*gulir*|*gula*|bikoroti|*ngulo*|*farang*|*masholo*|*marhale*|*gerha*|*irugu*|cikînja|mulinga|*ntûlo*|talenta|*hirhi*|*gula*|sikeli|shekel|citwiro|cuma ca lunyerere | |
כָּסִפְיָא | ✓ | Noms propres | Kasifya [Kassifia] | KÂSIFYÂ’|Kasifya — hantu h’e Babiloni |
כַּף | ✓ | Flore | main (cavité, paume de), plante du pied, poignée, pot | KÂF|nfune|bula bwa nfune|lushando|bula bwa lushando|ebibumbire amahi |
כִּפָּה וְאַגְמוֹן | Attributs | rameau et roseau, tout le monde | KIPÂ-VE’ANMÔN|ecigundu n’amashami|mishugushugu n’amasheke|irhwe n’omucira — mishugushugu n’amasheke kuli kuderha buhane kuli boshi mpu Nyakasane atwa Israheli irhwhe n’omucira, lola Iz 9.13-14 | |
כְּפִיר | Faune | lion, lionne, lionceau, fauve | KEPÎR|entale|ntale|kapiri|akapiri|ciryanyi|eciryanyi|*ntal*|*pir*|*ryany*|*simba* — eci cinwa kapîr omu cihebraniya yena kapiri omu mashi; ka ntakuderhaga nti: Les origines bibliques des Bashi, nyabangere.com | |
כְּפִירָה | ✓ | Noms propres | Kefira | KEFÎRÂ|Kefira|Kafira — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
כפר-1 | Attributs | apaiser | KPR|KFR|nankamuhongera|kuhongera|kurhûza|kukûla omutuko — Oburhe wa mwami, ntumwa ya lufu, murhimanya oburhûza, lola Mig 16.14 | |
כפר-2 | Attributs | expiation | KPR|KFR|nterekêro y’okubacesa|okulushukûla|nterekêro y’okushukûla ebyaha|embâgwa y’okulyula ebyaha|lyo muciza obuzine bwinyu|kucêsibwa|acêsibwa|*shukûl*|*cêsa*|*cîre*|*cire*|*ciza obuzine*|*ciza*|*bwonj*|*yobôl*|*yôbôl*|*erekêr*|*lokôla*|*terekèro y’okulyula*|*mpyul*|*ntûlo*|*hyula*|*mpyûl*|*lyûla* — ebiri omu WLC Lev 6.30 byo biri omu BHS Lev 7.7 | |
כפר-3 | Attributs | pardonner, absoudre | KPR|KFR|Banacingwa oku lwihôlo lw’omuko.|babalira ebyaha|rhenza ebyaha|kuzaza omwenda gw’ebyaha|anakangûle ecihugo|barhali bacicêsize|*cinga*|*zaza*|*kangûl*|*cês*|*babal*|*rhenz* | |
כְּפַר הָעַמּוֹנָה | ✓ | Noms propres | Kefar-Ammona | KEFAR-HÂ-‘AMÔNÂ|Kefara-Ha-Amoni|Kefar-Amona — lugo omu ishwa lya Benyamini |
כִּפֻּרִים | ✓ | Attributs | expiation | KIPURÎM|okucîrhênza ebyâha|okushukûla ebyaha|okuciza obuzine|empyulo|empyûlo|kuhyula|kuhyûla|okuhyula|okuhyulira ebyaha|enterekêro|*shukûl*|*hyul* |
כַּפְתּוֹר | Noms propres | Kaftor | KAFTÔR|Kafutori|Kaftor|mwinjihirizo|mburunguse|murhamba gushweka emitungu aha nyanya — mburunguze z’oku cinara lugendambeba lya mitungo Kaftor, luhande lwa cihugo, ali nka co rhuderhwa Kreti buno, ishwa lirhali linyi lya cihugo. | |
כַּפְתֹּרִים | ✓ | Noms propres | Kaftor, gens de Kaftor | KAFTORÎM|ba Kafutorimu|Ba-Kafutorimi|bantu b’ e Kaftor|e Kafutori|ba kuli Misiri |
כַּר-1 | Faune | agneau gras, bélier gras | KAR|ebyanabuzi|byanabuzi|engandabuzi|abanabuzi|ngandabuzi|*ana-buzi*|*anabuzi*|*ndabuzi*|*nda-buzi* — byanabuzi bitwedu erhi ngandabuzi ntwedu | |
כַּר-2 | ✓ | Objets réels | bât du chameau | KAR|ngurha batamalakwo oku ngamiya|*ngarha* *tamal* |
כְּרוּב-1 | Êtres | cherubim, créature merveilleuse | KERÛV|bakerubini|Kerubi|nshusho ya malahika|*kerub*|*malahik* — ciremwa ca kurhangaza, cimanyiso ca bukulu bwa Nyamuzinda Salomoni atulisize bakerubini lyo ayinjihiriza aka-Nyamuzinda zali nshusho za bamalahika omu ka-Nyamuzinda, lola 2Nga 3.7 | |
כְּרוּב-2 | ✓ | Noms propres | Keroub | KERÛV|Kerubu|Kerub — lugo lw’omu Kaldeyo |
כָּרִי | ✓ | Noms propres | Kariens [Cariens] | KÂRÎ|abasirika b’e Kari|murhwe gw’abalanga mwami|abanya-Kari |
כְּרִית | ✓ | Noms propres | Kerith | KERÎT|lwîshi lwa Keriti|*Kerit* — lwîshi luba e bushoshôkero bwa Yordani |
כַּרְכֹּם | Flore | safran | KARKOM|mirhi y’obuku|obuku — mburho baderha safran omu nfarasè | |
כַּרְכְּמִישׁ | Noms propres | Karkémish [Karkémich] | KARKEMÎSH|Karkemishi|Karkemish | |
כַּרְכַּס | Noms propres | Karkas | KARKASH|Karkasi — muguma omu barhonyi, nshangi nda za mwami Asuerusi w’e Persi, lola Est 1.10 | |
כִּרְכָּרָה | Faune | chameau | KIRKÂRÂ|ngamiya|engamiya | |
כֶּרֶם | Flore | vigne [FF 188.190] | KÊREM|emizabibu|mizabibu|lukoma lwa mizabibu|amashwa g’emizabibu|*ishwa*|*mashwa*|ishwa ly’emizabibu|*zabib* | |
כַּרְמִי-1 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karmi — mugala wa Rubeni |
כַּרְמִי-2 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karmi|Karmi |
כַּרְמִי-3 | ✓ | Noms propres | Karmi | KARMÎ|Karni |
כַּרְמִי-4 | ✓ | Noms propres | Karmites, descendants de Karmi | KARMÎ|omulala gwa Abakarmi |
כַּרְמֶל-1 | ✓ | Noms propres | Karmel | KARMEL|Karmeli|Karmel |
כַּרְמֶל-2 | Noms propres | Carmel | KARMEL|Karmeli|Karmel | |
כַּרְמְלִי | ✓ | Noms propres | de Karmel | KARMELÎ|w’e Karmeli |
כְּרָן | ✓ | Noms propres | Kerân [Keran] | KERÂN|Kerani — mugala wa dishân, Dishani wa kuli bene Sheyiri |
כַּרְשְׁנָא | Noms propres | Karshena [Karchena] | KERSHENÂ’|Karshena — lola Est 1.14 | |
כְּרֵתִי-1 | Noms propres | Kerétiens [Crétois, de Kaftor] | KERÊTÎ|bene Kereti|bene Keret — Bantu b’e Kreti, Kaftor | |
כְּרֵתִי-2 | ✓ | Noms propres | Kerétiens [Crétois] | KERÊTÎ|abanya- Kereti|*keret*|*Kerit* |
כֶּשֶׂב, כִּשְׂבָּה | ✓ | Faune | mouton, brebis, bélier, agneau, taureau | KÊSHEV|KISHBÂ|cibuzi|bibuzi|ecibuzi|ebibuzi|ngandabuzi|mwanabuzi|mpanzi|*hebe*|*buzi*|*panzi*|*byana* |
כֶּשֶׂד | ✓ | Noms propres | Kèsed [Kessed] | KÊSHED|Kesedi|Kesed — mugala wa Nahori, Nahor shakulûza wa bene Kaldeyo, Abakaldeya, Abanya-Kaldeya era munda Irak ali buno |
כַּשְׂדִּי | Noms propres | Chaldée, Chaldéen, Babylonien | KASDÎ|Kaldeya|munya-Kaldeya|w’e Kaldeya|omuKaldeya|*kaldeya*|*Kalideya* — wa kuli Kesedi, Kesed mugala wa Nahor n’ecihugo cabo | |
כַּשְׂדִּים | Êtres | astrologues | KASDÎM|abashonga|abalagwe|abalêba ebiri emalunga — lola Dan 2.2 | |
כַּשָּׁף | Êtres | enchanteur, magicien | KASHÂF|muhamuzi|abahamula|mukurungu|omukurungu|abashonga|abashasi | |
כֶּשֶׁף | Rituels | incantations, sorcelleries | KÊSHEF|balozi|kuloga|bulozi|abalozi|obulozi | |
כִּתִּיִּים | Noms propres | Kittim | KITÎYIM|KITÎM|Kitimi|Abanya-Kitim|Kiti | |
כִּתְלִישׁ | ✓ | Noms propres | Kitlish [Kitlich] | KITLÎSH|Kitilishi|Kitlish — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
כֶּתֶר | Objets réels | couronne | KÊTER|cimanè|ecimanè|bimanè|ebimanè | |
לֹא רֻחָמָה | Noms propres | Non-Aimée, Lo-Rouhama [Mal-Aimée] | LO’-RUHÂMÂ|Lo-Ruhama|Orhasimirwi|Orharhonyiri — îzino lya mulala gulimwo fungwifungwi mwâli wa Hosheya, rhuderha Ozeya NTA LUKOGO lyo izino lya LO Ruhama | |
לֹא עַמִּי | Noms propres | Étranger | LO’ ‘AMÎ|Lo-Ami|Lurhali-Lubaga-Lwani|K’emahanga — kula banahâ omwana elya BARHALIBIRHU, K’EMAHANGA Erhi embaka zali omu mulala zihwa baburha LUBAGA LWANI na MUSIMWA, lol Hoz 1-2 | |
לֵאָה | ✓ | Noms propres | Léa | LÊ’Â|Lea|Leya — mwâli wa Labani, muka Yakobo |
לָאֵל | ✓ | Noms propres | Laël | LÂ’ÊL|Layeli|Lael — îshe wa Eliyasafi, Eliyazaf murhambo w’Abagershoni, bene Geshoni |
לְאֻמִּים | ✓ | Noms propres | Léoummite [Leoumite] | LE’UMÎM|Baleumini — lubaga lwa kuli Yokshân, Yokishani |
לְבָאוֹת | ✓ | Noms propres | Levaoth [Lebaoth] | LEVÂ’ÔT|Lebaoti|Levaot — lugo omu ishwa lya Simeoni |
לְבוֹנָה | ✓ | Noms propres | Levona [Lebona] | LEVÔNÂ|Lebona — hantu aho, lola Bac 21.19 |
לָבִיא | Faune | lion | LÂVÎ’|ntale|entale|kakiri|mpangaza — entale edesirwe omu binwa binji bya cihebraniya | |
לְבִיָּא | Faune | lioness | LÂVÎÂ’|ntale-kazi|entale-kazi|ntale nkazi | |
לָבָן-1 | Noms propres | Laban, blanc | LÂBÂN|Labani|mweru|*eru* — mugala wa Betoneli îshe wa Lea na Raheli, Racheli lola BHS Murh 32.1 biguma na WLC Murh 31.55 lola BHS Murh 32.5 biguma na WLC Murh 32.4 | |
לָבָן-2 | ✓ | Noms propres | Laban | LÂBÂN|Labani — hantu aho |
לִבְנָה-1 | ✓ | Noms propres | Livna [Libna] | LIVNÂ|Libna|Libna — hantu abarhengaga bujà e Misiri bageraga BHS Mib 33.20 biguma na WLC Mib 33.21 |
לִבְנָה-2 | Noms propres | Livna [Libna] | LIVNÂ|Libna — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Yuda | |
לִבְנֶה-1 | ✓ | Flore | peuplier blanc | LIVNÊ|mipepuli — mipepuli myeru |
לִבְנֶה-2 | Flore | styrax | LIVNÊ|mitudu | |
לְבָנָה | ✓ | Noms propres | Levana [Lebana] | LEVÂNÂ|Lebana|Levena — mwezi nkuba karhî Lebana Levana murhambo wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga e Babiloni bali lulizibwe |
לְבֵנָה | Objets réels | brique, pavé | LEVÊNÂ|amatofali|matofali|amadofali|madofali|*madafali*|*cirhindir*|*madofali*|*matofali* | |
לְבֹנָה | Flore | encens, résine | LEVONÂ|obukù|bukù|*nshângi*|enshângi|buku|*nshangi*|omugi enyanya|Lebona — Lebona hali hantu hofi na Sikem | |
לְבָנוֹן | Noms propres | Liban | LEVÂNÔN|Libano — lukere lwa ntondo ziri e mwênè gwa Israheli | |
לִבְנִי-1 | ✓ | Noms propres | Livni [Libni] | LIVNÎ|Livini|Libni — mugala wa Gershôn, Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
לִבְנִי-2 | ✓ | Noms propres | Livni [Libni] | LIVNÎ|Livivi|Livni|Libni — wa kuli bene Merari w’oku bûko bwa Levi |
לִבְנִי-3 | ✓ | Noms propres | Livnites [Libnite] | LIVNÎ|omulala gwa Livini|omulala gwa Libni|omulala gw’Abalobuni|Libni — ba kuli Libni w’oku bûko bwa Levi |
לֹד | ✓ | Noms propres | Lod | LOD|Ludu|Lodi|Lod — lugo omu ishwa lya Benyamini |
לִדְבִּר | ✓ | Noms propres | Lodevar [Lo-Dabar] | LIDVIR|Lo-Debari|Lodevar|Lodavar|Lo Dabar|Lo-Debari.|Lidbir |
לְהָבִים | ✓ | Noms propres | Lehav [Lehab] | LEÂVÎM|Lehabimu|Lehab|Lehabi|Lehabimu|Lehabim — lubaga lwa kuli Mitsrayim, Misiri |
לָהַד | ✓ | Noms propres | Lahad | LAHAD|Lahadi — mugala wa Yehati w’oku bûko bwa Yuda |
לוֹ דְבָר | ✓ | Noms propres | Lodevar [Lo-Dabar] | LÔ-DEVÂR|Lo-Debari|Lo-debar|Lodevar |
לוּבִי | Noms propres | Libyen, de Libye | LÛVÎ|LÛBÎ|Abanya-Libiya|w’e Libiya|munya-Libiya — bantu bayûbaka e Libiya | |
לוּד | Noms propres | Loud | LÛD|Ludi|Ludu — mugala wa Sem, Semu, Semi cihugo, ishwa lya Sem lyo asigiraga Ludi | |
לוּדִים | Noms propres | Loud, gens de Loud | LÛDÎM|bene Ludimu|abantu b’e Ludi|e Ludi | |
לוּז-1 | ✓ | Flore | amandier | LÛZ|amandi|mirhi ederhwa amandi — omu nfarsè mpu « amandier » |
לוּז-2 | ✓ | Noms propres | Louz | LÛZ|Luzo|Luzu|Luzi|Luz — olugo lwaderhagwa Luz lwo Yakobo ahire erya Beteli « nyumpa ya Nyamuzinda », bulya aha Luz abonekeragwa, lola Murh 28.19 |
לוּחַ-1 | Objets réels | planche | LÛAH|mbaho|*mpaho*|*lupaho*|lubaho|emirhamba|murhamba|*tugikizo* | |
לוּחַ-2 | Objets réels | tablette | LÛAH|embaho|*mbaho*|enambi|*nambi*|*nàmbi*|*nâmbi*|*mbale*|embale | |
לוּחִית | Noms propres | Louhith | LÛHIT|Luhiti|Luhit — hantu h’e Mowabu | |
לוֹט | ✓ | Noms propres | Loth | LÔT|bulangeti|citambara|Loti|Lot — bulangeti, citambara omu mashi namwo muba izino ly’omuntu mpu ye CITAMBARA oyu citambaro w’omu Bibliya ali mugala wa Harani Harani alondana bona Abrahamu Abrahamu aligi mîshe wa Loti |
לוֹטָן | ✓ | Noms propres | Lotân [Lotan] | LÔTÂN|Lotani|Lotân — mugala wa Seyiri |
לֵוִי-1 | Noms propres | Lévi | LÊVÎ|Levi|*leviti* | |
לֵוִי-2 | Noms propres | lévite, clans de Lévi [lévites] | LÊVÎ|Omuleviti|muleviti|baleviti|abaleviti|bene Levi|bene-Levi|bûko bwa Levi|*levit*|*ne-Lev* — ba bûko bwa Levi | |
לִוְיָתָן | Faune | grand dragon, Léviatan | LIVYÂTÂN|Leviatani|ciryanyi w’e lwîshi|*mamba*|*njavu* *lwîshi* *rwîshi | |
לְחִי | ✓ | Noms propres | Lèhi [Léhi] | LEHÎ|Lehi — hantu aho |
לֶחֶם פָּנִים | ✓ | Rituels | pain d’offrande | LÊHEM-PÂNÎM|omugati gw’enterekêro|mugati gwa nterekêro|emigati y’enterekêro|emigati y’oburherekêre|kantu kagishe — kuli kuderha « mugati guhêkwa emalanga » (ga Nyamuzinda, Nyakasane) |
לַחְמִי | ✓ | Noms propres | Lahmi [Lami] | LAHMÎ|Lami|Lahmi — w’e Gati alondana bona Goliati mufilistini munya-Filistiya |
לַחְמָס | ✓ | Noms propres | Lahmas [Lahémas] | LAHMÂS|Lahamasi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
לֹט | ✓ | Flore | myrrhe ou fruit du micocoulier ou du châtaignier [type de résine | LOT|bukù|obukù — malehe ga mirhi rhwamabona oku hali LÔT, bushiro, bulangeti na LOT, bukù |
לְטָאָה | ✓ | Faune | lézard [FF 35.52] | LETÂ’Â|musherebera|cibulubulu|omusherebera|ecibulubulu |
לְטוּשִׁם | ✓ | Noms propres | Letoushite [Letouchite] | LETÛSHIM|Baletusimi|Baletusi — lubaga lwa kuli Yokshân, Yokshani |
לִילִית | Faune | oiseau de nuit [FF 59.62] | LÎLÎT|kanyunyi ka budufu|akabalala budufu|omuzimu-kazi Liliti | |
לַיְשָׁה | Noms propres | Laïsha [Laïcha] | LAYSHÂ|Laisha|Layisha — hantu h’omu ishwa lya Benyamini | |
לַיִשׁ-1 | Faune | lion | LAYISH|ntale|entale — binwa binji bedesire entale omu cihebraniya: binwa nda nkaba benna olu lulimi barhanzir’ilama ahali omuzirhu embere baje mula cihugo c’ecumwe balimwo buno! Caba Cheik Anta Diop na Coppens badesire oku omuntu murhanzi e Afrika alama. Buzinda abantu baja babunga n’oku hinduka akakoba k’omubiri omu kushimbana n’emyaka minji balamire hantu halebe. Ebiha akakoba irangi (melanine) mpu bishimbana n’obunji erhi bunyi bw’izûba. Buno abantu barhacibera myaka minji emunda babungire buzira kuhuluka. | |
לַיִשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Laïsh [Laïch] | LAYISH|Layishi|Laish|Layish — Eryo lyo izîno lya mira lya olugo luderhwa Dani |
לַיִשׁ-3 | ✓ | Noms propres | Laïsh [Laïch] | LAYISH|Layishi|Layish — muntu w’omu Galim îshe wa Palti, iba murhanzi wa Mikal, buzinda ye washubire muka mwami Daudi |
לֵכָה | ✓ | Noms propres | Léka | LÊKÂ|Leka — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
לָכִישׁ | Noms propres | Lakish [Lakich] | LÂKÎSH|Lakishi|Lakish|*Lakis* — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
לְמוֹאֵל | Noms propres | Lemouël [Lemouel] | LEMÔ’ÊL|Lemowel|Lemuweli|Lemueli|Lemuwel — ali mwami w’e Masa | |
לֶמֶךְ-1 | ✓ | Noms propres | Lamek [Lémek] | LÊMEK|LAMEK|Lamek|Lameki — mugala wa Metushayeli wa kuli bene Kayini |
לֶמֶךְ-2 | ✓ | Noms propres | Lamek [Lémek] | LÊMEK|LAMEK|Lamek|Lameki — mugala wa Metusalem wa kuli bene Seti |
לַעְדָּה | ✓ | Noms propres | Laéda [Lada] | LA’DÂ|Lada|Lâda|Laada — mugala wa shela cûbaka ca Maresha w’oku bûko bwa Yuda |
לַעְדָּן-1 | ✓ | Noms propres | Laédân [Ladan] | LA’DÂN|Ladani|Lâdani — mugala wa Tahani shakulûza wa Yozwe, Yoshuwa w’oku bûko bwa Efrayimu |
לַעְדָּן-2 | ✓ | Noms propres | Laédân [Ladan] | LA’DÂN|Ladani|Lâdani — wa kuli Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
לַעֲנָה | Flore | absinthe [plante | LA’ANÂ|mutuzô|mutuzo|omutuzo|mituzo|emituzo|okulùza|*kulùl*|*kulul*|*kuluz* — byasi bilulu binakolesibwa bufumu | |
לַפִּידוֹת | ✓ | Noms propres | Lappidoth [Lapidoth] | LAPÎDÔT|Lapidot|Lapidoti — iba wa Debora, mulêbi-kazi, na mucîranuzi omu Israheli, lola Bac 4.4 |
לַקּוּם | ✓ | Noms propres | Laqqoum [Laccoum] | LAKÛM|Lakumi|Lakum — lugo lw’omu ishwa lya Nafutali |
לִקְחִי | ✓ | Noms propres | Liqhi [Liqui] | LIKHI|LIQHI|Liki|Likhi|Likihi — mugala wa shemida w’oku bûko bwa Menashè |
לֶשֶׁם-1 | ✓ | Objets réels | pierre précieuse, ligure, jacinthe, turquoise | LÊSHEM|enjwijwi|njwijwi|enjwîjwî |
לֶשֶׁם-2 | ✓ | Noms propres | Lèshem [Léchem] | LÊSHEM|Leshemi|Leshem |
לֶשַׁע | ✓ | Noms propres | Lèsha [Lécha] | LESHÂ’|Lesha — lugo olwo |
מַאֲבוּס | Objets réels | grenier | MA’AVÛS|nguli|enguli | |
מֹאזְנַיִם | Objets réels | balance | M’OZENAYIM|emirengo|omurengo|mirengo|murengo|cirô|lugero lwa buzirho|lugero|ngero | |
מְאֵרָה | Rituels | imprécation, malédiction | ME’ÊRÂ|obuhanya|buhanya|kurhumira obuhanya|hehêrera | |
מִבְחָר | ✓ | Noms propres | Mivhar [Mibar] | MIVHÂR|Mibihari|Mivhar|Mibhar — mugala wa Hagari, rhuderha Agari erhi nfarasè erhuma bulya enakamira H mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
מִבְטָח | Attributs | securité, assurance, confiance, sûreté | MIVTÂH|ebi acikubagira|ebi alangalira|buzira côba|buzira kadugundu — Ehi omuntu acîkubagira erhi ehi alangalira yo « mivtah » omu cihebraniya | |
מְבֻנַּי | Noms propres | Mevounaï [Mebounnaï] | MEBUNAY|Mebunayi | |
מִבְצָר | ✓ | Noms propres | Mivçar [Mibsar] | MIVTSÂR|lugo luzibuzibu|Mibsari|Mivtsar|Mibsar — lugo luzibuzibu mwami w’e Edomu |
מִבְשָׂם-1 | ✓ | Noms propres | Mivsam [Mibsam] | MIVSÂM|Mibsamu|Mibusamu|Mivsam — mugala wa Ismaeli |
מִבְשָׂם-2 | ✓ | Noms propres | Mivsam [Mibsam] | MIVSÂM|Mibusamu|Mivsam|Mibsamu — mugala wa Shalum w’oku bûko bwa Simeoni |
מַגְבִּישׁ | ✓ | Noms propres | Magbish [Magbich] | MAGBÎSH|Magbishi|Magbish — murhambo wa milala enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
מְגִדּוֹ | ✓ | Noms propres | Meguiddo [Méguiddo] | MZGIDÔ|Magido|Megido — lugo lw’omu ishwa lya Menashè |
מִגְדּוֹל | Objets réels | Migdol | MIGDÔL|Migdol|Migidoli|Migdoli — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga buja bw’e Misiri | |
מַגְדִּיאֵל | ✓ | Noms propres | Magdiël [Magdiel] | MAGDÎ’ÊL|Magadiyeli|Magdiyeli|Magdieli|Magadiel — murhambo w’e Edomu |
מִגְדַּל מֵאָה | ✓ | Noms propres | Hananéel | MIGDAL-MÊ’Â|Hananeli|munara gwa Hananeli |
מִגְדָּל | Objets réels | tour, migdal, bastion | MIGDÂL|enkingi|nkingi|Migdali|Migdal|*munar*|*murhwe* | |
מִגְדֹּל | Noms propres | Migdol | MIGDOL|Migadoli|Migdol|Migdolumu | |
מִגְדַּל־אֵל | ✓ | Noms propres | Migdal-El | MIGDAL-‘ÊL|Migidali-Eli|Migdal-El — lugo luzibuzibu omu ishwa lya Nefutali |
מִגְדַּל־גָד | ✓ | Noms propres | Migdal-Gad | MIGDAL-GÂD|Migdala-Gadi|Migdal-Gad — lugo omu ishwa lya Yuda |
מִגְדַּל־עֵדֶר | ✓ | Noms propres | Migdal-Eder [Migdal-Éder] | MIGDAL-‘ÊDER|Midal-Ederi|Migdal-Eder — hantu nkingi y’Eder |
מִגְדַּל־שְׁכֶם | ✓ | Noms propres | Migdal-Sichem, Tour de Sichem | MIGDAL-SHEKEM|nkingi ya Sikemi|nkingi ya Sikem |
מָגוֹג | Noms propres | Magog | MÂGÔG|Magegi|Magog — mugala wa Yafet | |
מַגָּל | Objets réels | livrer, donner | MAGÂL|kuhâna|kuhira omu maboko ga|kabangûlo | |
מְגִלָּה | Objets réels | rouleau, livre | MEGILÂ|lugurha|olugurha|ehigurha|citabu|ecizingo c’ecitabu | |
מָגֵן-1 | Objets réels | bouclier | MÂGÊN|mpenzi|empenzi|*penzi* | |
מָגֵן-2 | Attributs | bouclier, protecteur | MÂGÊN|nie mpenzi yawe|Nyamubâho ye mpenzi y’oburhabâle bwawe|mpenzi|empenzi|*mpenz*|mulanzi|mufungizi|*lanzi*|*fungiz* | |
מַגֵּפָה | Divers | peste, défaite | MANÊFÂ|amahanya|mahanya|bantu bàbandwa n’olufu|obuhanya|buhanya|okuhimwa|*hany*|*himw*|*lufu* | |
מַגְפִּיעָשׁ | Noms propres | Magpiash [Magpiach] | MAGPÎ’ÂSH|Magpiashi|Magpiash|Magipiashi — murhambo enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa kw’e Babiloni | |
מְגֵרָה | ✓ | Objets réels | scie | MEGÊRÂ|bakaz’ibera enshali|musumeni|omusumeni|*ber*|*cikezo*|*kubeza* *nshâl*|*kond* *mbale* |
מִגְרוֹן | ✓ | Noms propres | Migrôn [Migron] | MIGRÔN|Migroni|aha Migroni — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
מָדוֹן | ✓ | Noms propres | Madôn [Madon] | MÂDÔN|e Madoni|Madôn — kadali lubanja bukalarhu obukalarhu hantu omu cihugo ca Kanaani, Kanâni |
מָדַי | Noms propres | Madaï, de Médie, Mède | MÂDAY|Madayi|Medeyi|Madeyi|bishagala bya Medi|e Medi|w’e Medi|Medi — mugala wa Yafet shakulûza wa Abamedi, Banya-Medi omu cishagala c’e cijoco muba omulume ye Madeyi, ka ntaderhaga nti: Les origines bibliaues des Bashi, nyabangere.com; na gala mazino gahwire na ayi,eyi, uyi omu tshiluba gajire gashushana n’agomu Bibliya; caba basomi banji bajira obusagasi baderhe oku Abantu b’omu Afrika y’eno karhî buno, bagwerhe binji bishusha abantu bamira omu Bibliya: Maluku, Yaoudé, na Zimbabwe bagwerhe ecikebu oku myanzi ya Bibliya. Ngala na Kongo bagwerhe binji bishushine n’eby’omu Bibliya. Abasagasi bacirhubwira ebi babwine http://israelitesantiquebantous.blogspot.com/2014/03/le-secret-du-vatican-ce-blog-est_4315.html | |
מִדִּין | ✓ | Noms propres | Middîn [Middin] | MIDÎN|Midini|Midîn — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
מִדְיָן | ✓ | Noms propres | Madiân [Madian]; Madianites | MIDYÂN|Medani|Madiyani|Bene Madiyani|Madiani|Mediyani|*madiyani* |
מִדְיָנִי | ✓ | Noms propres | Madianite [madianite] | MIDYÂNÎ|Madiyaniti|ba Madiyaniti|bene Madiyani|b’e Mediani|b’e Madiani|*Madiani* |
מַדְמֵן | Noms propres | Madmén [Madmen] | MADMÊN|Madmên|Madmeni|Madimeni | |
מַדְמַנָּה | ✓ | Noms propres | Madmanna | MADMANÂ|Madmanaa|Madmana|Madman |
מַדְמֵנָה | Noms propres | Madména | MADMÊNÂ|Madmena | |
מְדָן | ✓ | Noms propres | Medân [Medan] | MEDÂN|Medani|Medân — mugala wa Abrahamu Mediyani mugala wa Abrahamu rhurhamanyiri erhi yena Madiyani, bulya ecihebraniya ca mira cirhayandikaga herufi z’izu: a, e, i, o, u go mango bakag’ikolesa alef, Ayin na Vav nka herufi z’izu. Kurhabala bigolo n’abana ba Abayahudi baburhiragwa emahanga kwarhumaga bayushûla ezo herufi z’izu n’ebindi bimanyiso baderha MATSOT, emyandiko mihyahya elusibwe n’ebi bimanyiso yo Abanfransa baderha « Texte Massoretique |
מְהוּמָן | Noms propres | Mehoumân [Mehouman] | MEHÛMÂN|Mehumani|Mehumân|nkonè — mwambali wa mwami Asuerusi, Aswerusi (Kzerkzesi) | |
מְהֵיטַבְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Mehétavéel [Métabéel] | MEHÊTAV’ÊL|Mehatabeli|Mehatabel|Mehetabeli|Mehetabeyeli — mâli wa Matredi muka Hadari, mwami w’e Edomu |
מְהֵיטַבְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Mehétavéel [Métabéel] | MEHÊTAV’ÊL|Mehatabeli|Mehatabel|Mehetabeli |
מַהֲלַלְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Mahalalel [Malaléel] | MAHALALE’ÊL|Mahalaleel|Mahalalêl|Mahalaleli — mugala wa Kenân, Kenani wa kuli bene Seti |
מַהֲלַלְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Mahalalel [Malaléel] | MAHALALE’ÊL|Mahalaleel|Mahalalêl — îshe wa Shefatiya bûko bwa Yuda mango ga Nehemiya |
מַהֵר שָׁלָל חַשׁ בַּז | Noms propres | Maher — Shalal — Hash — Baz — A Prompt — Butin — Proche — Pillage [Vite-au-butin-Fonce-au-pillage] | MAHÊR-SHÂLÂL-BAZ|Maheri-Shalali-Hashi-Bazi|Maher-Shala-Hash-Baz|Hagula-Duba-Cirhuliri-Kucirhoôlera — mugala w’omulêbi Yeshaya, rhuderha Izaya haguli duba, cirholiri kula baderha mpu: « Ehiri erubala hya kabwa na muganda » | |
מַהְרַי | ✓ | Noms propres | Mahraï [Maraï] | MAHRAY|MAHARAY|Maharayi|Maherayi — mulwi w’oku lwa Daudi eryo îzino lyanaderhwa omu mashi: « Kabidu » |
מוֹאָב | Noms propres | Moab | MÔ’ÂV|Mowabu|Moab|Mowab — mugala wa Loti lubaga lwaburhagwa n’oyo muntu Mowabu n’ishwa lubamwo izîno liguma n’abantu bamwo | |
מוֹאָבִי | ✓ | Noms propres | Moabite [moabite] | MÔ’ÂVÎ|ab’e Mowabu|ba kuli Moabu|Mowabu|e Mowabu|Amoni|*moabiti*|*mowabiti* |
מוֹט | Objets réels | poteau en bois pour porter les objets lourds | MÔT|omulindizo gw’amurhi gumanikwakwo ebizirho|*lindizo* | |
מוֹטָה | Objets réels | joug | MÔTÂ|enkoba|mushigo muzibu|bujà|obudagulè|budagulè|*shingo*|*buja*|*hehêrer* | |
מול-1 | ✓ | Rituels | to circumsize; circumcision | MÔL|akembûlwe|kukembûla|olusiku lw’okukembûla|anakembûlwe|*kembûl*|*kêmbûl* |
מול-2 | ✓ | Rituels | to circumsize (one’s heart) > to (re)commit oneself (to following God) | MÔL|Mukembûle|Nyamuzinda akembûla omurhima gwawe|kuhira omurhima kuli Nnâmahanga|kushimba enjira za Nnâmahanga — mukembûle omurhima, lola Lush 10.16 |
מול-3 | Divers | to cause to be circumsized; to cut off | MVL|MÂVÊL|kuhuna okukembûlwa|kutwa|*twa* *shisha*|*kembûl* | |
מוֹלָדָה | ✓ | Noms propres | Molada | MÔLÂDÂ|Molada — lugo lw’omu ishwa lya Yuda n’omu lya Benyamini |
מוֹלֶדֶת | Êtres | progéniture, famille | MÔLÊDET|cihugo baburhiragwamwo|omulala gwawe n’enyumpa ya sho|mulala|omulala|nyumpa ya larha|omu cihugo waburhiragwa|omu cihugo oburhwa|waburhiragwa aha mwinyu|olya waburhagwa na sho|ecihugo oburhwamwo|*mwana*|*bana*|*bûko*|*cigamb*|*burh* | |
מוּלָה | ✓ | Rituels | circumcision | MÛLÂ|bukembûle |
מוֹלִיד | ✓ | Noms propres | Molid | MÔLÎD|Molidi|Molid — wa kuli YRAHMEYELI w’oku bûko bwa Yuda |
מוֹסֵרָה | ✓ | Noms propres | Mosséroth, Mosséra | MÔSERÂ|Mosera|Moserot|Moseroti — hantu bene Israheli bageraga omu njira y’olubungo kurhega e Misiri |
מוֹעֵד | Rituels | fête déterminée, Tente de la rencontre | MÔ’ËD|mango makulu|ihêma ly’okubugânana|lukulu lurhegesirwe|endâro|*kulu*|aka-Nyamuzinda | |
מוֹעַדְיָה | ✓ | Noms propres | Moadya [Moadia] | MÔ’ADYÂ|Moadiya |
מוֹפֵת-1 | Divers | exemple, symbole, signe | MÔFET|cimanyiso|ecimanyiso|lwiganyo|olwiganyo|enyiganyo|cisomerine|*somerine* | |
מוֹפֵת-2 | Divers | miracle, merveille | MÔFET|bisomerine|ecisomerine|cisomerine|cirhangâzo|ebirhangâzo|ecirhangâzo|*somerin*|*rhangaz*|*rhangâz*|*sômer*|*manyiso* | |
מוֹצָא-1 | ✓ | Noms propres | Moça [Mossa] | MÔTSÂ’|Mosa|Motsa|Moza — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
מוֹצָא-2 | ✓ | Noms propres | Moça [Mossa] | MÔTSÂ’|Motsa|Moza|Mosa — mugala wa Zimiri, Zimri w’oku bûko bwa Benyamini |
מוֹקֵשׁ | Objets réels | piège | karhegè|murhego|omurhego|*rhego*|*buliba*|*keshe* | |
מוֹרָא | Attributs | crainte, respect | MÔRÂ’|côbà|bacôbohwa|eby’okuyobohya|bakazimurhinya|abagezamwo omusisi|bya kujugumya|*yoboh*|*keng* | |
מוֹרַג | ✓ | Objets réels | traîneau de battage | MÔRAG|emirindizo|mulindizo|omulindizo|milindizo|ngâle y’okuhûla |
מוֹרָה | ✓ | Objets réels | rasoir | MÔRÂ|olugembe|lugembe|ngembe|engembe |
מוֹרֶה-1 | ✓ | Noms propres | Moré | MÔRE|aha murhi gwa More|More — muntu warhengagakwo eryo izîno kula bakanaderha mpu: « aha mutudu gwa Naluganda » |
מוֹרֶה-2 | ✓ | Noms propres | Moré | MÔRE|Morè — ntondo Morè |
מוֹרֶשֶׁת גַּת | Noms propres | Morèsheth-Gath [Morécheth-Gath] | MÔRÊSHET-GAT|Moresheti-Gati|Mareshti-Gati|Moreshet-Gat — hantu aho | |
מוֹרַשְׁתִּי | Noms propres | de Morèsheth [Morécheth] | MÔRESHETÎ|w’e Moresheti|muntu oûbaka e Moresheti|munya-Moresheti | |
מוּשִׁי-1 | ✓ | Noms propres | Moushi [Mouchi] | MÛSHÎ|Mushi|Bene Gershoni n’emilala yabo — mugala wa Merari: Lub 6.19; Mib 3.20; 1nga 6.32;6.47 bûko bwa Levi: 1Nga 23.21; 24.26 ye warhumaga nderha oku Abashi bali Bene-Levi somaga: Les origines bibliaues des Bashi kuli https://nyabangere.com Abasagasi banji bali bashibiira aho n’okulola erhi Abanya-Afrika bayimbanwa n’olubaga lw’omu Bibliya |
מוּשִׁי-2 | ✓ | Noms propres | Moushite [Mouchite] | MÛSHÎ|emilala ya bene Mushi|bene Mushi|Abashi|mushiti|banya-Mushi — b’oku bûko bwa Levi |
מוֹשִׁיעַ | Divers | salut, sauveur | MÔSHÎ’A|akayishimulikûza|kulikûza|muciza|mulikûza|akayishimulikûza|owakufungira|mufungizi|omuyokozi|wamuyôkolaga|Mucunguzi|likûza|*likûz*|*ciz*|*cunguz*|*yôkol*|*côkol*|*lwir*|*ntabâl*|*rhabâl*|*ndikûz* | |
מִזְבַּח הָעֹלָה | Objets réels | l’autel de l’holocauste | MIZBAH-HÂ’ÔLÂ|oluhêrero lw’enterekêro|oluhêrero ly’ensingônolwa|*luhêrero* | |
מִזָּה | ✓ | Noms propres | Mizza [Miza] | MIZÂ|Miza — mugala wa Reweli na Reweli ali mugala wa Ezau mwinjikulu wa Ezau |
מָזוֹר | Objets réels | ulcère | MÂZÛR|mubuha|kafinjo|cisarhazo|*sarhaz* | |
מַזְכִּיר | Êtres | enregistreur, chroniqueur | MAZKÎR|murhindisi w’emyandiko|mwandisi w’empiriri|mwandisi w’enganîro|mwandisi|*ndisi*|*andiko*|*bîka* *andiko* | |
מְזִמָּה-1 | Attributs | discrétion | MEZIMÂ|kulanga ihwe|ntabera ihwe|kurhabera amahwe|*ihwe*|*mahwe* | |
מְזִמָּה-2 | Attributs | réflexion, pensée, plan | MEZIMÂ|oburhimanya|burhimanya|nkengero|olukengero|omuhigo|muhigo|nkulikanyo|*hig* | |
מִזְמוֹר | Divers | psaume | MIZMÔR|ennanga|lulanga|isala lizihwa|*nga* | |
מַזְמֵרָה | Objets réels | serpette | MAZMÊRÂ|kashungûlo|kabangûlo | |
מִזְרֶה | Objets réels | van (agriculture) | MIZRE|lwibo|olwibo|nyibo — balukolesa okuyêrûla emogomogo za mahemba, bishimbo erhi bulo, erhi bigonje n’ebindi n’ebindi | |
מחה-1 | Attributs | atteindre, essuyer | MÂHÂ|MHH|kuhika rhubarhinde kwo|kuhôrhola|kuzaza ecitabu|kuzaza ebyaha|kubabalira|kushâba|kuholola | |
מחה-2 | Attributs | atteindre, essuyer | MÂHÂ|MHH|kuhika|rhubarhindekwo|gwahirigirha|kuhorhola|kurhenza omu bukengere|kushâba|naholola|nâzâza izîno ly’Ameleki|okumugalagaza | |
מְחוּגָה | Objets réels | boussoles, compas | MEHÛGÂ|mugozi|lugero|lukolôlo|lugero lw’enyunda iniz’igulu | |
מְחוּיָאֵל | ✓ | Noms propres | Mehouyaël | MEHÛYÂ’ÊL|Mehuyael|Mehuyaeli — mugala wa Iradi wa kuli Kayini |
מַחֲוִים | ✓ | Noms propres | Mahawim [Mahava] | MAHAVÎM|w’e Mahava|b’e Mahava — muntu w’e Mahava |
מָחוֹל-1 | Divers | danse en rond | MÂHÔL|masamo|masâmo|maliza ga cizînge | |
מָחוֹל-2 | Noms propres | Mahol | MÂHÔL|Mahol|Maholi — îshe wa Kalkoli na Darda mugula w’oku ngoma ya Daudi e bushi nayo eba abahabwa izino lya MASÂMO | |
מַחֲזִיאוֹת | ✓ | Noms propres | Mahazioth | MAHAZÎ’ÔT|Mahaziyoti|Mahaziot — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku lwa Daudi |
מְחִידָא | ✓ | Noms propres | Mehida [Méhida] | MEHÎDÂ|Mehida — murhambo wa milala murhumizi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga ebwa kululizibwa e Babiloni |
מְחִיר | ✓ | Noms propres | Mehir [Méhir] | MEHÎR|Mehiri|mehir|cishingo|ngulo|citwiro — mugala wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
מַחֲלָב | Noms propres | Mahalèv [Mahaleb] | MAHALÂV|Mahalev|Mahalebu — hantu omu ishwa lya Aseri | |
מַחְלָה-1 | Noms propres | Mahla [Mala] | MAHLÂ|Mahla|Mala — mâli wa Zelofhad w’oku bûko bwa Menashè | |
מַחְלָה-2 | Noms propres | Mahla [Mala] | MAHLÂ|Mahla|Mahla — mugala wa Hamoleketi, Hamoleket w’oku bûko bwa Menashè | |
מַחְלוֹן | ✓ | Noms propres | Mahlôn [Malon] | MAHLÔN|Mahiloni|Mahlon — mugala wa Elimeleki |
מַחְלִי-1 | ✓ | Noms propres | Mahli [Mali] | MAHLÎ|Mahali|Mahli — mugala wa Merari w’oku bûko bwa Levi |
מַחְלִי-2 | ✓ | Noms propres | Mahli [Mali] | MAHLÎ|Mahali|Mahli|Mali — mugala wa Mushi w’oku bûko bwa Levi |
מַחְלִי-3 | ✓ | Noms propres | Mahlite [Malite] | MAHLÎ|mulala gwa Mahali|emilala y’abanya-Mahali|ba kuli Mahali|bene Mahali |
מָחֲלַת-1 | ✓ | Noms propres | Mahalath | MAHALAT|Mahalata|Mahalat |
מָחֲלַת-2 | ✓ | Noms propres | Mahalath | MAHALAT|Mahalati|Mahalat |
מְחֹלָתִי | ✓ | Noms propres | Mehola [Adriel] | MEHOLÂTÎ|Mehola|w’e Mehola — mutu w’e Abeli-Mehola |
מַחֲנַיִם | Noms propres | Mahanaïm | MAHANAYIM|Mahanayimi|Mahanayimu|Mahanayim — lugo lwa Baleviti omu ishwa lya Gadi | |
מַחְסֶה | Attributs | refuge, abri | MAHSE|MAHASE|lwâkiro|lwakiro|makiro|mâkiro|*yâk*|*yâkir*|*akiro*|*fulik* | |
מַחְסוֹם | Objets réels | muselière | MAHSÔM|MAHASÔM|cisezo|ciziriko | |
מַחְסֵיָה | Noms propres | Mahséya [Maasséya] | MAHSÊYÂ|Maseya|Mahseya — ishe wa Neriya shakulu wa Baruku na Seraya | |
מַחֲרֵשָׁה | ✓ | Objets réels | soc | MAHARÊSHÂ|kabangûlo|emishurhi|mishùrhi |
מַחַת-1 | ✓ | Noms propres | Mahath | MAHAT|Mahati|Mahat — mugala wa amasayi shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi |
מַחַת-2 | ✓ | Noms propres | Mahath | MAHAT|Mahati|Mahat — mugala wa Amasayi w’oku bûko bwa Levi mango ga Hizkiya, rhuderha Ezekiasi |
מַחַת-3 | ✓ | Noms propres | Mahath | MAHAT|Mahati|Mahat — muntu wa bûkobwa Levi omu mango ga Hizkiyah, rhuderha Ezekiyasi |
מַטֶּה | Êtres | branche, brindille | MATE|ishami|karhi|hirhi|bûko|itumu|buhane|ndêko|ndêko|*milala*|*mulala*|*bene*|*mûko* | |
מַטְרֵד | ✓ | Noms propres | Matred | MATRED|Matredi|Matred — ishe w’omunyere Mehatabeli |
מַטְרִי | ✓ | Noms propres | Matri | MATRÎ|Matri — wa mulala gwa Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
מֵי זָהָב | ✓ | Noms propres | Mê-Zahav [Mé-Zahab] | MÊ-ZÂHÂV|e Me-Zahabu|e Me-Zahav|Me-Zahabu |
מֵידְבָא | ✓ | Noms propres | Madaba [Mèdeba, Médeba] | MEDVÂ’|Mediba|Medeba |
מֵידָד | ✓ | Noms propres | Médad | MÊDÂD|Medadi|Medad — mugula omu Israheli oku lwa Musa |
מִיכָא-1 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ’|Mika|Mikea — bwofofi bw’izîno Mi-Ka-el, kuderha ndi oli nka Nyamuzinda, ndi wakahigiza Nyamuzinda wa kuli bene mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
מִיכָא-2 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ’|Mika|Mikea — mugala wa Zikri, baderha Zabdi îshe wa Mataniya, muleviti |
מִיכָא-3 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ’|Mika|Mikea — muleviti enyuma z’okurhenga buja bw’e babiloni |
מִיכָאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli|Mikael — ishe wa Seturu, erya nyênzi w’oku bûko bwa Aseri Mi: ndi? Ka: aka Êl: Nyamuzinda eryo izino kuli kuderha: NDI-OLI-AKA-NYAMUZINDA, ndi wakahigiza Nyamuzinda? |
מִיכָאֵל-10 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli — ishe wa zebadiya oku lwa Ezra |
מִיכָאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli — mugala wa Yehoshafat, mwami w’e Yudeya |
מִיכָאֵל-3 | Noms propres | Michel | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli|Mika|Misheli|Misheri — ciremwa c’oku nkuba, empingu, murhwali w’Israheli, Dan 10.13 | |
מִיכָאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaheli|Mikaeli|Mika — bantu banji bagwerhe eryo izino w’oku bûko bwa Gadi |
מִיכָאֵל-5 | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli — mugala wa Baaseya shakulûza wa Asafi, Azaf w’oku bûko bwa Levi | |
מִיכָאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaheli|Mikaeli — mugala wa Izrahya w’oku bûko bwa Isakari |
מִיכָאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli|Mikaheli — mugala wa Beriya mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
מִיכָאֵל-8 | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli — mulwi wa bûko bwa Menashè oku lwa Daudi | |
מִיכָאֵל-9 | ✓ | Noms propres | Mikaël | MÎKÂ’ÊL|Mikaeli — îshe wa Omri w’oku bûko bwa Isakari w’oku ngoma ya Daudi |
מִיכָה-1 | Noms propres | Mika | MIKÂ|Mikayahu|Mika — muntu w’omu bûko bwa Efrayimu bwofi bw’izino MIKEYÂHÛ « Ndi oli aka Nyamubâho », ndi wakahigiza Nyamubâho » | |
מִיכָה-2 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ|Mîkayahu|Mika|Mikaeli|mugala wa shimeyi|bûko bwa Rubeni — mugala wa Shimeyi w’oku buko bwa Rubeni |
מִיכָה-3 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ|Mika — wa kuli mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
מִיכָה-4 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ|Mika|Mikeya|Mikaeli — muleviti w’oku ngoma ya Daudi |
מִיכָה-5 | ✓ | Noms propres | Michée | MÎKÂ|Mikayahu|Mikeya — mugala wa Yimla oku ngoma ya mwami Ahabu, Ahab, rhuderha Akabu |
מִיכָה-6 | ✓ | Noms propres | Mika | MÎKÂ|Mika|Mikaeli|Mikayahu — muntu wa mango ga mwami Yozias, Yoshiya, Yoshiyahu |
מִיכָה-7 | Noms propres | Michée | MÎKÂ|Mikaya|Mikayahu|Mika|Mikaeli — mulemi oku ngoma ya mwami Yotamu | |
מִיכָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Mikaya | MÎKÂYÂ|Mikaya — îshe wa Akbori munyabuhashe oku lwa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
מִיכָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Mikaya | MÎKÂYÂ|Mikaya — badâhwa banji bàgwerhe elyo izino enyuma z’okurhenga e Babiloni w’oku bûko bwa Levi oku lwa Nehemiya |
מִיכָיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Mikayahou [Mikaya] | MÎKÂYÂHÛ|Mikayahu|Mikeyo — mukazi mâli Urieli nina wa mwami Abiya, lola 2Nga 13.2 |
מִיכָיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Mikayahou [Mikaya] | MÎKÂYÂHÛ|Mikayahu — mulume munya-buhashe w’oku ngoma ya mwami Yoshafat |
מִיכָיְהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Mikayehou [Mika] | MÎKÂYÂHÛ|Mikayahu|Mika — eri îzino linahabwe abanyere n’abarhabana oyu mulume, w’omu ishwa lya Efrayimu |
מִיכָיְהוּ-2 | Noms propres | Michée | MÎKÂYÂHÛ|Mikayehu|Mikayahu — mugala wa Yimla mulêbi oku lwa Ahabu | |
מִיכָיְהוּ-3 | Noms propres | Mikayehou [Mika] | MÎKÂYÂHÛ|Mikayehu|Mikayahu — mulume mugala wa Gemariya oku lwa Yehoyakimu, Yehoyakim | |
מִיכַל | Noms propres | Mikal | MÎKAL|Mikala|Mikal — mukazi mwâli wa mwami Saulu muka mwami Daudi, lola 1Sam 14.49 | |
מִיָּמִין-1 | ✓ | Noms propres | Miyamîn [Miamin] | MIYÂMÎN|Miyamini|Miyamîn — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi w’oku lwa Daudi |
מִיָּמִין-2 | ✓ | Noms propres | Miyamîn [Miamin] | MIYÂMÎN|Miyamini|Miamini|Miyamîn — mulume wa kuli Paeosh, Pareyosh, Pareyoshi wa mango ga Ezra |
מִיָּמִין-3 | Noms propres | Miyamîn [Miamin] | MIYÂMÎN|Miyamini|Miyamîn — bantu banji badahwa banji bagwerhe elyo izîno oku lwa Zorobabeli | |
מִין | Divers | sorte, espèces | MÎN|lubero|mbero|obûko|amûko|bûko|mûko | |
מֵיפַעַת | Noms propres | Méfaath | MÊFA’ÂT|Mefati|Mefât — lugo lwa Baleviti omu lya Rubeni | |
מֵישָׁא | ✓ | Noms propres | Mésha [Mécha] | MÊSHÂ’|Mesha — mugala wa Shaharayimu w’oku bûko bwa Benyamini |
מִישָׁאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Mishaël [Michaël] | MÎSHÂ’ÊL|Mishaheli — muntu w’omu bûko bwa Levi mugala wa Uzieli, lola Lub 6.22 |
מִישָׁאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Mishaël [Michaël] | MÎSHÂ’ÊL|Mashaheli|Mishaeli|Mishael — mulume mango ga Ezra |
מִישָׁאֵל-3 | Noms propres | Mishaël [Michaël] | MÎSHÂ’ÊL|Mishaheli|Mishaeli|Mishael — mwira wa Danieli, lola Dan 1.6 | |
מֵישַׁךְ | Noms propres | Méshak [Méchak] | MÊSHAK|Meshak|Meshaki — izîno Abanya-Kaldeyo baderha Mishaheli, Mishael olya mwira wa Daniel | |
מֵישַׁע | ✓ | Noms propres | Mésha [Mécha] | MÊSHA’|Mesha — mulume mwami w’e Mowabu oku lwa Ahabu, rhuderha Akabu, Akab |
מֵישָׁע | ✓ | Noms propres | Mésha [Mécha] | MÊSHÂ’|Mesha — mugala wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
מֵישָׁרִים | ✓ | Attributs | droiture | MÊSHÂRÎM|obushinganyanya|bushinganyanya|obutudu|butudu|ebishinganine|ebikubusire|kukengana|abakengana|kurhalenganya|*yumanyan*|*lembed*|*shingany*|*umvika* |
מִישׁוֹר | Attributs | niveau, plaine | MÊSHÛR|ndekêra|lubanda|aha ahikire|aha bihikire|obushinganyanya | |
מַכְבֵּנָה | ✓ | Noms propres | Makbéna | MAKBÊNÂ|Makbena — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
מַכְבַּנַּי | Noms propres | Makbannaï | MAKBANAY|Makbanayi | |
מָכִי | ✓ | Noms propres | Maki | MÂKHÎ|Maki — ishe wa Geul, Geweli, Gewel nyênzi y’oku bûko bwa Gadi |
מָכִיר-1 | ✓ | Noms propres | Makir | MÂKHÎR|Makiri|Makiro — mulume mugala wa Menashè îshe wa Galaadi |
מָכִיר-2 | ✓ | Noms propres | Makir | MÂKHÎR|Makiri|Makiro — mulume mugala wa Amieli, Amiyeli |
מָכִירִי | ✓ | Noms propres | Makirite | MÂKHÎRÎ|omulala gw’Abamakiri|omulala gwa Makiri|bene Makiri |
מִכְלָא | Objets réels | bergerie, parc | MIKHLÂ’|bulambo|obulambo|côgo ca bishwekwa | |
מִכְמָר | Objets réels | filet, piège | MIKHMÂR|keshe|akeshe|murhego|omurhego|orhweshe|rhweshe|mirhego|emirhego|*rheg* | |
מִכְמֶרֶת | Objets réels | filet | MIKHEMÊRET|keshe|rhweshe|akeshe|orhweshe | |
מִכְמָשׂ | Noms propres | Mikmas | MIKHMÂS|Mikimasi|aha Mikimasi — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini | |
מִכְמְתָת | ✓ | Noms propres | Mikmetath [Mikmétath] | MIKHMETAT|Mikimetati|e Mikimetati|Mikmetat — lugo lw’omu ishwa lya Menashè n’omu lya Aseri |
מַכְנַדְבַּי | ✓ | Noms propres | Maknadevaï [Maknadebaï] | MAKHNADBAY|Miknadevayi|Mikinadebayi|Makenadebayi|Maknadebay |
מְכֹנָה | ✓ | Noms propres | Mekona | MEKHONÂ|aha Mekona|Mekona |
מַכְפֵּלָה | ✓ | Noms propres | Makpéla | MAKHPÊLÂ|Makipela — lwâla olwo ishiriza lya Mambri omu Hebroni |
מִכְרִי | ✓ | Noms propres | Mikri | MIKHRÎ|Mikri — shakulûza wa Ela w’oku bûko bwa Benyamini |
מְכֵרָתִי | ✓ | Noms propres | Mekératite [Mekéra] | MEKHÊRÂTI|w’e Mekera |
מַכְתֵּשׁ | Noms propres | ville basse | lugo lw’erubanda|lubanda|cishakulo|bishakulo|cijigo|bijigo|Maktêsh ciri cigabi ca Yeruzalemu ciri e kabanda|cibuye|ecibuye | |
מַלְאָכִי | Noms propres | Malachie | MAL’ÂKHÎ|Malakiya — olya mulêbi oyo | |
מַלְבֵּן | Objets réels | four à briques, terrasse de briques | MALBÊN|bakaz’iforhomola amatofali|cirundo ca kuyôkera amatofali|ciko ca matofali|nnâbûle ya matofali|*ciko*|*buhya bwa muliro* | |
מִלּוּאִים | ✓ | Rituels | installation d’un prêtre | MILÛ’ÎM|kuyîmika|kuyîmika omudâhwa|*yimika*|*yîmik*|*yimikw*|*yimanik* |
מַלּוּחַ | Flore | mauve (plante; FF 136.137) | MALÛK|MALÛKH|makerêrhè — hirhi hya bwâso bushusa ecibogo cêru (fr. mauve, bleu) | |
מַלּוּךְ-1 | Noms propres | Mallouk | MALÛK|MALÛKH|Maluku|Maluk — mugala wa Maluk shakulûza wa Etani w’oku bûko bwa Levi k’orhabwini oku chef Maluku, ishwa Maluku hofi na Kinshasa nabo Bene Levi, lola WCL 1Nga 6.44, BHS Ezr 10.29; Ezr 10.32 muli « Les Bantous sont les anciens Juifs Hébreux Israelite,Israel Bantous Hébreu.comm (6 mars 2014) bayerekine oku mazino manji ga bantu na ag’ahantu omu Bibliya gali omu ndimi za Afrika oku omanyire ecihebraniya anagabona duba duba. Eyo myanzi yanamanyirirwa omu kulola amazino kurhenga e Camerou kuhika e Zimbabwe. | |
מַלּוּךְ-2 | ✓ | Noms propres | Mallouk | MALÛK|MALÛKH|Maluku|Maluk — bantu banji bàgwerhe eryo izîno baliyansire abakazi banyamahanga enyuma z’okurhenga omu buja bw’okululizibwa e Babiloni |
מַלּוּךְ-3 | Noms propres | Mallouk | MALÛK|MALÛKH|Maluki|Maluku|Maluk — bantu banji bàgwerhe eri izîno enyuma z’okurhenga buja bwa Babiloni, lola Neh 10.4; 10.27; 12.2 | |
מַלּוֹתִי | ✓ | Noms propres | Malloti | MALÔTÎ|Maloti|Malot — mugala wa Hemani mwîmbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku lwa Daudi |
מְלַטְיָה | ✓ | Noms propres | Melatya [Melatia] | MELATYÂ|Melatiya — mulume w’e Gabaoni enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
מְלִיכִי | ✓ | Noms propres | Melikou | MELÎKÎ|Meliki — mudâhwa murhambo wa milala w’oku bûko bwa Yuda w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
מֶלֶךְ-1 | Êtres | roi | MÊLEKH|MÊLEK|mwami|omwami|bami|abami — mugala wa Mikeya naye ye MLK (Mwami) izîno lyage. Câba n’e Bushi eri abayirikwa erhi abaciyirika elya Mwami w’oku bûko bwa Benyamini | |
מֶלֶךְ-2 | ✓ | Noms propres | Mèlek [Mélek] | MÊLEKH|MÊLEK|Meleki — mugala wa Mikeya w’oku bûko bwa Benyamini |
מֹלֶךְ | Noms propres | Molek, Milkom | MÔLEKH|MÔLEK|Moleki|Molek|Milkomi|Milkom|Moloki — muzimu wa Abakanaani akag’irherekêrwa orhubonjo, rhunigwe. ecitabu ca Bibliya cihanzize ebyo bitulira nzara, ciri câha cinene, lola Lush 18.9-10; Lev 18.21; 20.2-5; 1Bam 11.7; 2Bam 23.10 | |
מַלְכֹּדֶת | Objets réels | piège | MALKODET|murhego|omurhego|mirhego|emirhego | |
מַלְכָּה | Êtres | reine | MALKÂ|Omwamikazi|mwamikazi|mwami-kazi|omwami-kazi | |
מִלְכָּה-1 | ✓ | Noms propres | Milka | MILKÂ|Milka — mwâli Harani muka Nahori, Nahor |
מִלְכָּה-2 | ✓ | Noms propres | Milka | Milka — mwâli wa Selofadi bûko bwa Menashè |
מַלְכִּי־צֶדֶק | ✓ | Noms propres | Melkisédeq [Melkisédec] | MALKÎ-TSÊDEK|MELKÎ-TSÊDEK|Melkisedeki — mwami w’e Salem |
מַלְכִּי־שׁוּעַ | ✓ | Noms propres | Malki-Shoua [Malkichoua] | MALKÎ-SHÛ’A|Malikishuwa|Malkishuwa |
מַלְכִּיאֵל | ✓ | Noms propres | Malkiël [Malkiel] | MALKÎÊL|Malkieli|Malkiel|Malkiyeli — mugala wa Beriya w’oku bûko bwa Aseri |
מַלְכִּיאֵלִי | ✓ | Noms propres | Malkiélites | MALKÎ’ÊLÎ|omulala gw’Abamalkieli|abakuli Malkieli |
מַלְכִּיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — mugala wa Etni, Etini shakulûza wa Azaf, rhuderha Azafi, Asafi w’oku bûko bwa Levi |
מַלְכִּיָּה-2 | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — shakulûza w’omudâhwa Adaya | |
מַלְכִּיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — mudâhwa w’oku ngoma ya Daudi |
מַלְכִּיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — bantu banji bàgwerhe elyo izîno balimwo abàliyansire abakazi b’e mahanga enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
מַלְכִּיָּה-5 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — mugala wa Harimi akag’ishakûlula engurhu za Yeruzalemu enyuma ly’omubujà bw’e Babiloni |
מַלְכִּיָּה-6 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — mugala wa Rekabu akag’ishakûlula engurhu za Yeruzalemu enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַלְכִּיָּה-7 | ✓ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malkiya — mutuzi wa masholo akag’ishakûlula engurhu za Yeruzalemu enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַלְכִּיָּה-8 | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂ|Malikiya|Malkiya — bantu banji bàagwerhe ery’izîno w’oku bûko bwa Levi enyuma z’obujà bw’ e Babiloni | |
מַלְכִּיָּהוּ | Noms propres | Malkiya [Malkia] | MALKIYÂHÛ|Malkiya|Malikiya — mugala wa mwami Sedekiyahu, rhuderha Sedekiasi omu mango ga Yeremiya, Yirmiyahu iri izino kuli kuderha YAH, bwofi bwa YHWH, ye Mwami, Nyamubâho ye Mwami | |
מַלְכִּירָם | ✓ | Noms propres | Malkiram | MALKÎRÂM|Malkiramu|Malkiram — mugala wa Yehoyakîn w’oku bûko bwa Yuda |
מַלְכָּם | Noms propres | Malkam | MALKÂM|Malkomo|Malkam — mugala wa Shaharayimu, Shaharayim Buko bwa Benyamini | |
מִלְכֹּם | ✓ | Noms propres | Milkom | MILKOM|Milkomi|Milkomo|Milikomi|Moleki — muzimu w’Abakanaaneyi akag’irherekêrwa abanabibliya ahanzize ebyo rhwabwine oku izu « Moleki, Moloki » |
מְלֶכֶת הַשָּׁמַיִם | Noms propres | Reine du ciel | MELÊKET-HASHÂMAYIM|Mwamikazi w’empingu|Mwamikazi w’emalunga — muzimu , muguma omu banyamuzinda b’obwihambi, lola Yer 7.16-20 Omulebi Yzeremiya yene odesire oyo karhanu omu kulongoza olubaga luli lwamugashaniza luleke Nyamuzinda | |
מִלֲלַי | ✓ | Noms propres | Milalaï | MILALAY|Milalayi — mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַלְמַד | ✓ | Objets réels | aiguillon de boeuf | MALMAD|omusholo gw’okuhuga enkafu |
מְמוּכָן | Noms propres | Memoukân [Memoukan] | MENÛKÂN|Menukân|Menukani — muhanûzi wa mwami Asuerusi | |
מַמְרֵא-1 | ✓ | Noms propres | Mamré | MAMRE’|Mambri |
מַמְרֵא-2 | ✓ | Noms propres | Mamré | MAMRE’|Mambri |
מָנוֹחַ | ✓ | Noms propres | Manoah [Manoa] | MÂNÔAH|Manoahi|Manoahi|Manoah |
מְנוֹר אֹרְגִים | ✓ | Objets réels | ensouple | MENÔR-‘ORNÎM|mulindizo gwa kahunga-migozi|mulindizo gw’omuhunzi w’emigozi.|omulonge|omulonge |
מִנְחָה | Rituels | don | MINHÂ|arhûla nterekero|entûlo|ntûlo|nterekêro|ngalo|engalo|ahîre|Ahâ|ecishêgo|luhembo|oluhembo|enterekêro|wankahêra|wankarherekêra | |
מְנֻחוֹת | ✓ | Noms propres | Manahtites [Menouhoth] | MENAHÔT|ab’e Manahoti — menahôt bwo bunji bwa manahâ o,u cihebraniya Nkaba eco cishagala gali mahêro |
מְנַחֵם | Noms propres | Menahem | MENAHÊM|Menahemu — mugala wa Gadi mwami w’omu Israheli 752-742 | |
מָנַחַת-1 | ✓ | Noms propres | Manahath | MÂNAHAT|Manahati — mugala wa Shobali wa kuli Seyiri, Seir |
מָנַחַת-2 | ✓ | Noms propres | Manahath | MÂNAHAT|Manahati — hantu omu ishwa lya Yuda |
מָנַחְתִּי | ✓ | Noms propres | Manahtites [Manahath] | MÂNAHATÎ|MÂNHATÎ|ab’e Manahati|w’e Manahati |
מִנִּי | Noms propres | Minni | MINÎ|Mini — bwami omu mami asharhu Babiloni ashibulwire; Yer 51.27: Ararati, Mini na Ashekenazi | |
מִנְיָמִן-1 | ✓ | Noms propres | Minyamîn [Miniamin] | MINYÂMIN|Minyamini — mudâhwa gwarhi 2Nga 31.15 |
מִנְיָמִן-2 | ✓ | Noms propres | Minyamîn [Miniamin] | MINYÂMIN|Minyamini — mudâhwa |
מִנְיָמִן-3 | ✓ | Noms propres | Minyamîn [Miniamin] | MINYÂMIN|Minyamini |
מִנִּית | ✓ | Noms propres | Minnith | MINÎT|Miniti — hantu aho |
מְנַשֶּׁה-1 | Noms propres | Manassé | MENASHÊ|Menashè|Menashè — mugala wa Yozefu, Yuzufu cûbaka c’obûko bwa Menashè, rhuderha Manase omu Israheli | |
מְנַשֶּׁה-2 | Noms propres | Manassé | MENASHÊ|Menashè — mugala wa Yehizekiyahu, rhuderha Ezekiasi mwami w’omu Yuda omu 687 | |
מְנַשֶּׁה-3 | ✓ | Noms propres | Manassé | MENASHÊ|Menashè — mulume oyo wa kuli Pahati-Mowabu, lola Ezr 10.30 |
מְנַשֶּׁה-4 | ✓ | Noms propres | Manassé | MENASHÊ|Menashè — mulume wa kuli bene Hashumu, lola Ezr 10.33 |
מְנַשִּׁי | Noms propres | de Manassé | MENASHÎ|Bene-Menashè|obûko bwa Menashè — ab’oku bûko bwa Menashè | |
מַסָּה | Noms propres | Massa | MASÂ|Masa — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga omu bujà bw’e Misiri | |
מְסוּכָה | Flore | épine, chardon, bruyère [FF 186] | MESÛKÂ|mahwa|amahwa|mushûgi|omushûgi|emishûgi | |
מַסְמֵר | ✓ | Objets réels | ongle | MESMÊR|emisumari|misumari|musumari|emisumari|lûnu|nyûnu — eci cinwa « mesumar » co carhengagakwo « musumari » omu ciswahiri n’omu mashi cikwone omu cihebraniya kuli kuderha nyûnu; kwo barholire enshusho oku nyûnu omu kuyirika omusumari nkaba |
מִסְפָּר | ✓ | Noms propres | Mordokaï | MISPÂR|kandi ye MORDOKAY|Mispar|Misperi|Mardokayi|mispar kuli kuderha:|luporo|nganiro|mubalè|lukalaba — luporo,lulubi,mubalè, lukalaba Mispar ali muntu enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מֹסֵרוֹת | ✓ | Noms propres | Mosséroth | MOSÊRÔT|Moseroti|Maserot — hantu bene Israheli bageraga omu lubungo kurhenga bujà bw’e Misiri |
מַעֲדַי | ✓ | Noms propres | Maadaï | MA’ADAY|Madayi|Maadayi — mulume waliyansire omukazi munyamahanga enyuma w’obujà bw’okululizibwa e Babiloni |
מַעַדְיָה | ✓ | Noms propres | Maadya [Maadia] | MA’ADYÂ|MA’ADEYÂ|Maadya|Mâdya |
מַעְדֵּר | Objets réels | houe, sarcloir | MA’ADÊR|nfuka|enfuka|ehigembe|higembe|engembe|rhugembe | |
מָעוֹז | Objets réels | forteresse, refuge | MÂ’OZ|hantu hakulu|hantu hazibuzibu|lwakiro|makiro|bugale|*lbugale*|*akiro*|*fulik* — bugale aha kuli kuderha omu nfarasè « rempart », lola Neh 8.10 kandi rhwabwine Migdol na Migdal | |
מָעוֹךְ | ✓ | Noms propres | Maok | MÂ’ÔKH|MÂ’ÔK|Maoki — îshe wa Akish, mwami w’e Gati |
מָעוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Maôn [Maon] | MÂ’ÔN|Maoni|Maôn|cihando|ndâro|aha ka — hantu omu ishwa lya Yuda kuli kuderha cihando erhi ndâro omu irungu lya Maoni |
מָעוֹן-2 | Noms propres | Méoun [Maon] | MÂ’ÔN|Meûn|Meuni|Maôn|Maoni — hantu h’omu ishwa lya Yuda | |
מָעוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Maôn [Maon] | MÂ’ÔN|Maoni|Maôn — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda cûbaka wa Bet-Tsur, Bet-Zur |
מְעוּנִים-1 | ✓ | Noms propres | Meounim, Méounite | ME’ÛNÎM|Banya-Maoni|munya-Maôn|b’e Maoni|*banya-Maoni*|*banyamaoni* — lubaga olwo |
מְעוּנִים-2 | ✓ | Noms propres | Méounim [Meounim] | ME’ÛNÎM|Meunim|Meuni|bene Meuni — murhambo wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מְעוֹנֹתַי | ✓ | Noms propres | Méonotaï | ME’ÔNOTAY|Meonotayi — mugala wa Otnieli, Otinieli, Otniel w’oku bûko bwa Yuda |
מַעַזְיָה | Noms propres | Maazya [Maazia] | MA’AZYÂ|Maazya — lola Neh 10.9 | |
מַעַזְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Maazyahou [Maazia] | MA’AZYÂHÛ|Maaziya|Mâziyahu |
מָעַי | ✓ | Noms propres | Maaï | MÂ’AY|Maayi|Mâyi — mudâhwa enyuma z’obuja bw’okululizibwa e Babiloni |
מַעֲכָה-1 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Mahaka|Maaka — mugala wa Nehor |
מַעֲכָה-10 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka — mukazi muka Yeyieli, Yeyiel cûbaka wa Gabaoni |
מַעֲכָה-11 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
מַעֲכָה-12 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka — îshe wa Shefatiyahu bûko bwa Simeoni |
מַעֲכָה-2 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka|e Maaka — lubaga na hantu |
מַעֲכָה-3 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka — mwâliwa Talmayi, mwami omu Geshuri, Geshur muka Daudi ye nina wa Absalomi, Absalom |
מַעֲכָה-4 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka|Mahaka — îshe wa Akishi, Akish, mwami w’e Gati, Gat |
מַעֲכָה-5 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka — mwâli wa Absalomi, Absalomu, Absalom nina wa Abiya, Abiyam, mwami omu Yuda |
מַעֲכָה-6 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka — mwâli wa Abishalom nnakulu wa Asa, mwami omu Yuda |
מַעֲכָה-7 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka — ciherula ca Kalebu |
מַעֲכָה-8 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka — mwâli wa Menashè |
מַעֲכָה-9 | ✓ | Noms propres | Maaka | MA’AKÂ|Maaka — muka Makir, mwene Menashè kwo kuderha oku hali Maaka muka Makiri, na mwali wabo Maaka, ye mulamu wa mukage |
מַעֲכָת | ✓ | Noms propres | Maakath [Maakatites] | MA’AKÂT|bene Maaka — lubaga lwa kuli Maaka |
מַעֲכָתִי | Noms propres | Maakatite [Maakatites] | MA’AKHÂTÎ|Aba-Makà|aba Maakati|abanya-Maaka|bene Maaka|e Beti-Maka|Maaka|Abamakaati — bantu b’e Maaka bene Maaka | |
מעל | Attributs | être infidèle | M’L|mugalugalu|kungomera|okucihindula|kugomera Nyakasane|amuhemukire|kuhemuka|ohemusire|wahemusire|ahemukire iba|arhambêraga mwikubagirwa|banacijira obulyalya|barhali bikubagirwa|arhashibiriraga amarhegeko|okubiha|wajizire|anaciyerekana mubi|ashubikazigayîsa Nyamubâho|bamujandisire|ashubikazigayîsa Nyamubâho|abagomeraga Nyamuzinda|obugoma|Rhwagomîre Nnâmahanga|Mwajizire kubi|okuhemukira Nyamuzinda | |
מַעַל | Attributs | infidélité, trahison | MA’AL|mugalugalu|kungomera|kungomera|bubi|bulyalya|kulenganya|mulenai|ndyalya|obulyalya|câha|amuhemukire|obugoma|*gom*|*hemuk* | |
מַעְַלֵה עַקְרַבִּים | ✓ | Noms propres | montée des Aqrabbim [Scorpions] | murhezi gw’Akrabimi|murhezi gw’enkuba-joka|irango lya Akrabimi|irango ly’Akrabimi|irango lya mahiri-joka|*krabim*|*hiri-jok* |
מַעַץ | ✓ | Noms propres | Maaç [Maas] | MA’ATS|Maasi|Maatsi — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûka bwa Yuda |
מַעֲצָד | Objets réels | hache, cognée | MA’ATSÂR|mbasha|embasha | |
מְעָרָה | ✓ | Noms propres | Méara [Ara] | ME’ÂRÂ|Meyara|Meara |
מַעֲרָת | Noms propres | Maarath | MA’ARÂT|Maarati|Maarat — cishagala c’omu ishwa lya Yuda | |
מַעֲשֵׂה רֹקֵם | ✓ | Objets réels | brocheur | MA’ASÊ-ROKEM|muntu mulenga|mukolo gwa bulenga |
מַעְשַׂי | ✓ | Noms propres | Massaï | MA’SAY|Maasayi|Masayi — mugala wa Adiyeli, Adiyel mudâhwa enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
מַעֲשֵׂיָה-1 | ✓ | Noms propres | Maaséya [Maasséya] | MA’ASÊYÂ|Maseya|Maaseya — balumes banji bàgwerhe elyo izîno bali bayansire abakazi b’e mahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַעֲשֵׂיָה-2 | Noms propres | Maaséya [Maasséya] | MA’ASÊYÂ|Maseya|Maaseya — îshe wa Sofoniya mudâhwa oku ngoma sedekiyahu, rhuderha Sedekiasi | |
מַעֲשֵׂיָה-3 | Noms propres | Maaséya [Maasséya] | MA’ASÊYÂ|Maseya|Maaseya — îshe wa Sedekiyahu, Sedekiyasi, mulêbi wa bunywesi omu mango ga Yirmiyahu, rhuderha Yeremiya | |
מַעֲשֵׂיָה-4 | Noms propres | Maaséya [Maasséya] | MA’ASÊYÂ|Maseya|Maaseya — balume banji bàagwerhe eryo izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
מַעֲשֵׂיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maseya|Maaseyahu|Maaseya — mwîmbiza w’omu ka-Nyamuzinda w’oku bûko bwa Levi w’oku lwa mwami Daudi |
מַעֲשֵׂיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maaseyahu — mugala wa Adayahu murhambo wa basirika w’oku ngoma ya mwamikazi Ataliya |
מַעֲשֵׂיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maseyahu|Maaseyahu — munya-buhashe w’oku lwa mwami Uziyahu, Oziyasi |
מַעֲשֵׂיָהוּ-4 | ✓ | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maaseyahu — mugala wa mwami Ahazi, Ahaz |
מַעֲשֵׂיָהוּ-5 | ✓ | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maseyahu|Maaseyahu — murhambo wa Yeruzalemu w’oku lwa mwami Yoshiah, rhuderha Yoziasi |
מַעֲשֵׂיָהוּ-6 | Noms propres | Maaséyahou [Maasséya] | MA’ASÊYÂHÛ|Maseyahu|Maaseyahu — mugala wa Shalumu mulanzi w’emihango y’aka-Nyamuzinda w’oku bûko bwa Levi | |
מֹף | Noms propres | Memphis | MOF|Memfisi|Memfis — lugo lw’e Misiri | |
מְפִיבֹשֶׁת-1 | ✓ | Noms propres | Mefibosheth [Mefibocheth] | MEFÎVOSHET|Mefibosheti|Mefiboshet — mugala wa mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyabini |
מְפִיבֹשֶׁת-2 | Noms propres | Mefibosheth [Mefibaal] | MEFÎVOSHET|Mefibosheti|Mefiboshet|Mefibaal|Mefibali — wa kuli mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini | |
מֻפִּים | ✓ | Noms propres | Mouppim | Mupimi|Mupim — mugala wa benyamini |
מֻצָּב | Objets réels | terme militaire inintelligible: poste, avant-poste? | MUTSÂV|cinwa ca basirika|hantu|abashokwire|*shokwire* *lugerêr* | |
מְצֹבָיָה | ✓ | Noms propres | de Çova [Soba] | METSOVÂYÂ|b’e Soba|w’e Soba|Metsobaya|muntu w’e Tsoba |
מַצָּה | ✓ | Objets réels | pains sans levain, galettes sans levain | omugati gurhalimwo lwango|mugati gurhalimwo lwango|emigati erhalimwo lwango|bitumbura birhalimwo olwango|*lukulu*|citumbura cirhalimwo lwango|ecitumbura cirhalimwo lwango|birhalimwo lwango|bitumbura birhalimwo olwango|orhugati rhurhalimwo lwango|hirhalimwo lwango|*lukul*|*gati*|*nkalang*|*lwango*|*terekêr* |
מֹצָה | ✓ | Noms propres | Moça [Mossa] | MOTSÂ|Mosa|Motsa — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
מָצוֹד | Objets réels | capture, proie | MÂTSÔD|kurhuluba|kuziriringa|murhego|keshe|nyumpa nzibuzibu|nyumpa ntadundwa oku ntondo | |
מְצוּדָה | Objets réels | filet | METSÛDÂ|murhego|keshe | |
מְצוֹדָה | Objets réels | filet | METSÛDÂ|murhego|emirhego|keshe|rhweshe | |
מָצוֹר-1 | Divers | état d’être en état de siège | MÂTSÔR|kugorha|lugo lugorhe|olugorhe nsiku nyinji lyo oluyanka|kugorhwa|yanacigorha ecishagala|Ecôla cishagala bacigorha|mwalinda bamugorha aha Yeruzalemu?|*gorha* | |
מָצוֹר-2 | Noms propres | Egypte [Égyptien, Égypte] | MÂTSÔR|e Misiri|bûbake bwa kugorha olugo lwanyagwa | |
מִצְפָּה-1 | ✓ | Noms propres | Miçpa [Mispa] | MITSPÂ|Misipa|Mitspa|Mispa|Mispa — hantu h’e Gaaadi |
מִצְפָּה-2 | Noms propres | Miçpa [Mispa] | MITSPÂ|Mispa|Misipa — lugo omu ishwa lya Benyamini | |
מִצְפֶּה-1 | ✓ | Noms propres | Miçpé [Mispé] | MITSPÊ|Mispe|Misipe — kabanda kali hofi n’entondo Hermoni |
מִצְפֶּה-2 | ✓ | Noms propres | Miçpé [Mispé] | MITSPÊ|Mispe — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
מִצְפֶּה-3 | ✓ | Noms propres | Miçpé [Mispé] | MITSPÊ|Ramati-ha-Mispa|Mispe|Mispa — lugo lw’omu Galadi |
מִצְפֶּה-4 | ✓ | Noms propres | Miçpé [Mispé] | MITSPÊ|Mispa|Mispe — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
מִצְפֶּה-5 | ✓ | Noms propres | Miçpé [Mispé] | MITSPÊ|Mispa|Mispe — hantu h’e Mowabu |
מִצְרִי | Noms propres | Egyptien [Égyptien] | MITSRÎ|Abanya-Misiri|Omunya-Misiri|munyamisiri|munyamisiri|Munya-Misiri|Mumisiri|e Misiri|banya-Misiri — ba kuli Mitsrayim | |
מִצְרַיִם | Noms propres | Egypte, Miçraïm [Égypte, Misraïm] | MITSRAYIM|Misrayimu|Misri|Misarayim|Mitsrayim|Misiri — mugala wa Ham, rhuderha mpu Sham, mpu Kamu bulya eherufi Het eba nzibu oku Banfaransè n’abashunda-enfarasè | |
מַקֶּבֶת | Objets réels | marteau, carrière | MKEVET|enyundo|nyundo | |
מַקֵּדָה | ✓ | Noms propres | Maqqéda [Maquéda] | MAKÊDÂ|Makeda|aha Makeda — cishagala c’omu ishwa lya Yuda |
מַקְהֵלֹת | ✓ | Noms propres | Maqehéloth [Maquéloth] | MAKHÊLOT|Makeloti|Makelot — hantu h’oku njira yarhenga e lubungo lw’e Misiri |
מַקֵּל | Objets réels | tige en bois, roseau, bâton | MAKÊL|birhi|cirhi|ebirhi|ecirhi|karhi|akarhi|lusheke|olusheke | |
מִקְלוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Miqloth [Micloth] | MIKLÔT|Mikloti|Miklot — mwâli wa Yayeli w’oku bûko bwa Binyamini |
מִקְלוֹת-2 | Noms propres | Miqloth [Micloth] | MIKLÔT|Mikloti|Miklot — murhambo wa basirika oku lwa Daudi | |
מִקְלָט | Divers | refuge, asile | MIKLÂ|kuyakirwamwo|ha kuyakira|lugo lwa kuyakiramwo|hantu ha kuyakiraho|bishagala bya kuyakiramwo|lwakiro|makiro|ayakire|lw’okuyakiramwo|lw’okuyakirwamwo|*yak*|*kiro* | |
מִקְלַעַת | ✓ | Objets réels | découpage, sculpture | MIKLA’AT|kubinjûla|zabinjûlwakwo|ebitâke|atâkakwo|omurhule |
מִקְנֶה | Faune | troupeau, animal, bétail, bête | MIKNE|ebishwekwa|ecishwzkwa|bishwekwa|cishwekwa|ebintu|ecintu|buhirhi|*bangere*|*buso*|*maso*|*bintu*|*shwêkwa*|*nkafu* | |
מִקְנֵיָהוּ | ✓ | Noms propres | Miqnéyahou [Micnéya] | MIKNÊYÂHÛ|Mikneyahu|Mikneya — muleviti oku lwa Daudi |
מִקְסָם | Rituels | oracle, divination | MIKSÂM|bugeremwa|mbuko|ndagu | |
מָקַץ | ✓ | Noms propres | Maqaç [Macas] | MÂKATS|MÂKAZ|Makats|Makaz|Makasi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
מַקְצוּעָה | Objets réels | racleur en bois | MAKTSÛ’Â|MA’KZÛÂ pour aui ne sait pas la lettre TSADE|enkôlôlo|nkôlôlo|nkôlôlo ya murhi | |
מִקְשָׁה-1 | ✓ | Objets réels | travail martelé | MIKSHÂ|kutula|kutulira|obatulire|katulwe kalungire|abatulira|bitule|abitula|càlicituzirwe|Otule|*torha*|*tula*|*tulis*|*tul* |
מִקְשָׁה-2 | Flore | champ de concombres ou de melons [FF 113] | MIKSHÂ|ishwa ly’emirhandâgule|ishwa ly’emyungu | |
מֹר | Flore | myrrhe [FF 147.148] | MOR|nshangi|*bukù*|mugavu|obukù — Lub 30.23; Lul 45.9 | |
מָרָא | ✓ | Noms propres | Mara | MÂRÂ|Mara — îzino Neomi acishembaga, kuli kuderaha KALIBWIRE, lola Rut 1.20 |
מַרְאָה | Divers | vision | MAR’Â|bilôrho by’obudufu|kubonekerwa|bilôrho|ebilôrho|ecilôrho | |
מֵרַב | ✓ | Noms propres | Mérav [Mérab] | MÊRAV|Mêrabu|Merabi — mwâli wa Saulu, lola 1Sam 14.49 |
מַרְבֵּק | Objets réels | engrais, gavage | MARBÊK|MARBËQ|cinazo|ecinazo — egel-marbêq, mpu gwo mudege ci marbêq, mpu cinazo kandi erhi kufômeka omulwala ebiryo kuhika omu lurhôlero, mukola gwa munganga | |
מרד | Attributs | se rebeller | MÊRED|mugoma|bàgoma|kugoma|murhahîra mukagomera Nyamubâho|Bukola bugoma buci obula mwamajira kuli Nyakasane|kwarhuma mucihindula kuli Nyakasane|kucîhindula|okucihindula|okugomera Nyakasane|*goma*|*gomer*|*cihindul*|*gomir*|*cikula* | |
מֶרֶד-1 | ✓ | Noms propres | Mèred [Méred] | MÊRED|Meredi — mugala wa Ezra, lola 1Nga 4.17 |
מֶרֶד-2 | ✓ | Attributs | infidélité, révolte | MÊRED|kugoma|kulenganya|kucîhindula|cihemu|bugoma |
מַרְדּוּת | ✓ | Attributs | rébellion | MARDÛT|MARDÛTH|bugoma|bulyalya|mugoma|ndyalya — Oyu rnwana w’ecishungu-kazi na ndyalya, lola 1Sam 20.30 |
מְרֹדַךְ | Noms propres | Mardouk | MERODAKH|Marduki|Marduk|Merodaki|Merodak — ali muzimu w’e Babyloni, lola Yer 50.2 | |
מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן | Noms propres | Merodach-Baladan | MERODAK-BAL’ADÂN|Merodaki-Bela|Meradaki-Beladani | |
מָרְדֳּכַי-1 | ✓ | Noms propres | Mordokaï | MORDOKAY|Mordokayi|Mardokayi |
מָרְדֳּכַי-2 | Noms propres | Mardochée | MORDOKAY|Mardokeyo — muyahudi wali aha burhwali bwa Suza, lola Est 2.5 | |
מרה | Attributs | être rebelle | MRH|kuba mugoma|kugoma|mugoma|bagoma|murhayumvagya oku namurhegekaga|kurhakenga irhegeko|murhashimbaga irhegeko|kurhashimba irhegeko|mwagomera irhegeko|mwacinungushulira|cigamba cagambire îshe na nnina|cabi|*gamba*|*cabi*|*yabir*|*gom*|*gomer*|*gomir* | |
מָרָה | ✓ | Noms propres | Mara | MÂRÂ|aha Mara — hantu bene Israheli bageraga kurhenga bujà e Misiri |
מֵרוֹז | ✓ | Noms propres | Méroz | MÊRÔZ|Merozi|Meroz — lugo e mwênè gwa Kanaani |
מֵרוֹם | ✓ | Noms propres | Mérom | MÊRÔM|Meromi|Merom — lugo lw’omu Galileya |
מָרוֹת | Noms propres | Maroth | MÂRÔT|Maroti|Marot — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
מְרִיא | Faune | veau gras, bête grasse, graisse des veaux, veau | MERÎ’|akanina kashushagire|kanina kashushagire|cintu cishushagire|mashushi ga kanina|amanina gashushagîre|manina gashushagire|*shushi*|*nina*|*shushag* | |
מְרִיב בַּעַל | ✓ | Noms propres | Meribbaal [Meribaal] | Merib Ba’ali|Merib Ba’al|Meribaali — wa kuli Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
מְרִיבָה | Noms propres | Mériba [Meriba] | MERÎVÂ|kadali|Meriba|aha Meriba — oku njira yarhenga e Misiri amango g’olubungo | |
מֹרִיָּה | ✓ | Noms propres | Moriyya [Moria] | MORÎYÂ|e Moriya|Moriya — ntondo eyo |
מְרָיָה | ✓ | Noms propres | Meraya | MERÂYÂ|Meraya — mugula wa milala mudâhwa enyuma z’obujà bwa Babiloni |
מְרָיוֹת-1 | Noms propres | Merayoth | MERÂYÔT|MERÂYÔTH|Merayoti|Merayot — mugala wa Zerahya mudâhwa mukulu bûko bwa Levi | |
מְרָיוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Merayoth | MERÂYÔT|MERÂYÔTH|Merayoti|Merayot — mugala wa Ahitubu, Ahitub shakulûza wa Azariya, Seraya mudâhwa,lola Neh 11.11 |
מְרָיוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Merayoth | MERÂYÔT|MERÂYÔTH|Merayoti|Merayot — mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מִרְיָם-1 | Noms propres | Miryam [Miriam] | MIRYAM|MIRYÂM|Miriyamu|Miriyam|Miryamu|Miryam|Miriamu — mwâli wabo Aroni, lola Lub 15.20-21 | |
מִרְיָם-2 | Noms propres | Miryam [Miriam] | MIRYÂM|Miriyamu|Miriamu | |
מִרְמָה-1 | Attributs | tromperie, trahison | MIRMÂ|anayishir’inteba|obwengehusi|bugoma|obulyalya|*goma*|*lyalya*|*dyalya*|*ywesi*|*husi* | |
מִרְמָה-2 | ✓ | Noms propres | Mirma | MIRMÂ|Mirma |
מְרֵמוֹת-1 | Noms propres | Merémoth | MERÊMÔT|MERÊMÔTH|Meremoti|Meremot|Meremoti | |
מְרֵמוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Merémoth | MERÊMÔT|MERÊMÔTH|Meremoti|Meremot |
מֵרֹנֹתִי | ✓ | Noms propres | Méronotite [Méronoth] | MÊRONOTÎ|MÊRONOTHÎ|w’e Meronoti|munya-Meronoti |
מֶרֶס | Noms propres | Mèrès [Mérès] | MÊRES|Meresi|Meres — muhanûzi wa mwa,i Asuerusi, Aswerusi | |
מַרְסְנָא | Noms propres | Marsena | MARSENÂ|Marsena | |
מַרְעִית | Faune | action de faire paître | kukerêsa ebintu — Ba lungere babire bahwinja….. bayabirwa (okukerêsa): obuso bwabo bwashandîre, lola Yer 10.21 | |
מַרְעֲלָה | ✓ | Noms propres | Maréala [Marala] | MAR’ALÂ|e Mareala|Marala|Mareyala |
מַרְצֵעַ | ✓ | Objets réels | alène, poinçon | MARTSÊ’A|omugera|mugera|migera|emigera |
מָרֹר | Flore | herbe amère | MÂROR|enshogo ndulu|nshogo ndulu|malumwa — omu End 3.15, marôrim, marôr, bamuhindwire n’ecinwa « malumwa » « nshogo ndulu » malumwa ago badesire obwo! | |
מְרֹרָה | Attributs | chose amère, herbe amère | MÂRORÂ|bilulu-bilulu|kantu kalulu|bilulu | |
מְרָרִי-1 | Noms propres | Merari, Merarite | MERARÎ|Merari|Abanyamerari|wa kuli Merari|bene Merari — mugala wa Levi | |
מְרָרִי-2 | ✓ | Noms propres | Merari | MERARÎ|Merari|wa kuli Merari — w’oku bûko bwa Levi |
מָרֵשָׁה-1 | ✓ | Noms propres | Marésha [Marécha] | MARÊSHÂ|Maresha|Mareshe — mugala wa Lada, Enga 4.21 1Nga 14.9 Mik 1.15 mpu Mareshe |
מָרֵשָׁה-2 | ✓ | Noms propres | Marésha [Marécha] | MARÊSHÂ|Maresha — mugala wa Zifu, 1Nga 2.42 |
מְרָתַיִם | Noms propres | Marratim | MEÂTAYIM|MARÂTÎM|Maratim|Maratayim|Meratayimu|Maratimu|Maratimi — e mukondwè gwa Babiloni | |
מַשָּׂא-1 | Divers | utterance, oracle | MÂSÂ’|obugeramwa|bugeremwa|bulêbi|obulêbi | |
מַשָּׂא-2 | ✓ | Noms propres | Massa | MÂSÂ’|Masa |
מֵשָׁא | ✓ | Noms propres | Mésha [Mécha] | MÊSHÂ’|e Mesha |
מִשְׁאָל | ✓ | Noms propres | Mishéal [Michal] | MISHE’ÂL|Misheala|Misheali|Misheyala — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Aseri |
מֹשֶׁה | Noms propres | Moïse | MOSHÊ|Musa|Moshe|Moshè|*mus* — mugala wa Amuramu cirongôzi c’Israheli kurhenga e Misiri kuhika ah’ishiriza lya Yeriko, oku ntondo ya Nebo. Akuliraga ahamwa Faraoni, nka mwana wa mwâli Faraoni, lola Lub 2.10 w’oku bûko bwa Levi, bwo na bûko bw’Abashi, bene Mushi , Lub 6.19 | |
מְשׂוּכָּה | Flore | la haie | MESHÛKÂ|olugurhu|lugurhu|ngurhu | |
מֶשִׁי | Objets réels | soie | MESHÎ|cishuli cadirhimana|nyusi zikadirhimana|nka migozi ya lwirhangula — lola Ezk 16.10; 16.13 nyusi ziyôsire nka migozi ya lwirhangula | |
מְשֵׁיזַבְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Meshézavéel [Mechézabel] | MESHÊZAV’ÊL|Meshezabeli|Meshezabel — shakulu wa Mashulam, Mashulami, Mashulamu enyuma w’obujà bw’e Babiloni |
מְשֵׁיזַבְאֵל-2 | Noms propres | Meshézavéel [Mechézabel] | MESHÊZAV’ÊL|Meshezabeli|Meshezabel — murhambo enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
מְשֵׁיזַבְאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Meshézavéel [Mechézabel] | MESHÊZAV’ÊL|Meshezabeli — ishe wa Petahya murhambo mukulu oku bwami w’oku bûko bwa Yuda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מָשִׁיחַ | Rituels | oint, messie | MÂSHÎAH|washîzirwe|muntu washîzirwe|Masiya|Masiha|cijiro ca kushîga owayîmikwa mwami|cijiro ca kushîga owayîmikwa mudâhwa|*shîga*|*shîz*|*yîmik*|*yimik*|*tagatif*|*yêrer* — amavurha g’e Bushi gali Mashahi Meshiah ye mushigwa wa Nyamuzinda: mulêbi,mudâhwa, mwami | |
מֶשֶׁךְ | Noms propres | Mèshek [Méchek] | MÊSHEK|Mesheki|Meshek — nshoho sunzu mugala wa Sem, Yafet | |
מְשֻׂכָה | Flore | roncier | MESHKÂ|mushûgi|mishûgi|omushûgi|emishûgi | |
מָשָׁל-1 | Attributs | proverbe, parole | MESHÂL|binwa|ebinwa|cinwa|ecinwa|mugani|emigani|anacirhenga omu kanwa aderha|muhamirizi|masheka na lwimbo|omugani|*mugani*|*sheker* | |
מָשָׁל-2 | Noms propres | Mashal [Machal] | MESHAL|Mashali|Mashal — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Aseri | |
מְשֻׁלָּם-1 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulami — shakulu wa Shafani mwandisi w’oku lwa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi, Yoziyasi |
מְשֻׁלָּם-10 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | yêrer|Meshulami|Meshulam — wa kuli Bani aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מְשֻׁלָּם-11 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulami — mugala wa Yowedi, Yoedi, Yoed îshe wa Shalu w’oku bûko bwa Benyamini |
מְשֻׁלָּם-2 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulami|Meshulami|Meshulamu|Meshulam — mugala wa Zorobabal w’oku bûko bwa Yuda |
מְשֻׁלָּם-3 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mulume w’omu bûko bwa Gadi |
מְשֻׁלָּם-4 | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mugala wa Elpaali murhambo wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
מְשֻׁלָּם-5 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mugala wa Hodaviya îshe wa Shalu w’oku bûko bwa Benyamini |
מְשֻׁלָּם-6 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mugala wa shepatiya w’oku bûko bwa Benyamini enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מְשֻׁלָּם-7 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mugala wa Sadoki, Sadok shakulûza wa Azariya, Serayah, mudâhwa |
מְשֻׁלָּם-8 | ✓ | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — mugala wa Meshulemiti shakulûza wa Maesayi, mudâhwa |
מְשֻׁלָּם-9 | Noms propres | Meshoullam [Mechoullam] | MESHULÂM|Meshulamu|Meshulami|Meshulam — bantu banji bàgwerhe eryo izîno | |
מְשִׁלֵּמוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Meshillémoth [Mechillémoth] | MESHILÊMÔTH|MESHILÊMÔT|Meshilemoti|Meshilemot — îshe wa Berekiyahu murhambo w’oku bûko bwa Efrayimu |
מְשִׁלֵּמוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Meshillémoth [Mechillémoth] | MESHILÊMÔTH|MESHILÊMÔT|Meshilemoti|Meshilemot — mugala wa Imeri shakulûza wa Maesayi |
מְשֶׁלֶמְיָה | ✓ | Noms propres | Meshèlèmya [Mechélémia] | MESHELEMYÂ|Meshelemiya — îshe wa Zakariya mulanzi wa muhango w’oku ngoma ya Daudi |
מְשֶׁלֶמְיָהוּ | Noms propres | Meshèlèmyahou [Mechélémia] | MESHELEMYÂHÛ|Meshelemiya — mugala wa Korè mulanga wa muhango naye oku ngoma ya Daudi | |
מְשִׁלֵּמִית | ✓ | Noms propres | Meshillémith [Mechillémith] | MESHILEMÎTH|MESHILEMÎT|Meshilemiti — mugala wa Imeri shakulûza wa Maesayi, mudâhwa |
מְשֻׁלֶּמֶת | ✓ | Noms propres | Meshoullèmeth [Mechoullémeth] | MESHULEMETH|MESHULEMET|Meshulameti|Meshulamet — ^wâli wa Harutsi, Haruzi, Harusi muka mwami Menashè nnina wa mwami Amoni |
מִשְׁמַנָּה | Noms propres | Mishmanna [Michemanna] | MISHMANÂ|Mishmana | |
מִשְׁמָע-1 | ✓ | Noms propres | Mishma [Michema] | MISHMA’|Mishma — mugala wa Ismaeli |
מִשְׁמָע-2 | ✓ | Noms propres | Mishma [Michema] | MISHMA’|Mishema|Mishma — mugala wa Mibisamu, Mibsam w’oku bûko bwa Simeoni |
מַשְׂמֵרָה | Objets réels | clou | MASMÊRÂ|musumari|misumari|omusumari|emisumari — kuli eci cinwa, ecihebraniya cishusha amashi n’ekiswahili | |
מִשְׁעָם | ✓ | Noms propres | Mishéam [Micham] | MISH’ÂM|Misheyamu|Mishamu — mugala wa Elpaali, Elpayali w’oku bûko bwa Benyamini |
מִשְׁעֶנֶת | Objets réels | appui, bâton | MISH’ENETH|MISH’ENET|ngwarhirizo|karhi|akarhi kawe k’obuhiri | |
מִשְׁפָּחָה | Êtres | genre, sorte (d’animaux) | MISHPÂHÂ|obûko|bûko|olubero|mbero|emilala|omulala|amashanja|ishanja|mashanja — lubero lwa nsimba bûko bwa bantu | |
מִשְׁפְּתַיִם | ✓ | Objets réels | sac de selle | MISHPETHAYIM|MISHPETAYIM|karhî k’ecôgo|karhî k’ebyôgo|côgo ca ndogomi|ngarha batamalakwo oku ndogomi erhi oku citerusi |
מִשְׁקֶלֶת | Objets réels | niveau | MISHKELET|MISHQELETH|omugozi|lugero | |
מִשְׁרָעִי | ✓ | Noms propres | Mishraïte [Micheraïte] | MISHRÂ’Î|Abamishra — mulala gwa Kiriyat-Yearim |
מִשְׂרְפוֹת מַיִם | ✓ | Noms propres | Misrefoth-Maïm | MISREFÔTH-MAYIM|MISREFÔT-MAYIM|Misirefoti|Misirefot — mishi g’e Mesirefot |
מַשְׂרֵקָה | ✓ | Noms propres | Masréqa [Masréca] | MASREKÂ|MASREQÂ|Masreka|e Masreka |
מַשׁ | ✓ | Noms propres | Mash [Mach] | MASH|Mash|Mashi — mugala wa Aramu, Aram wa kuli Semu, Semi, Sem |
מְשׁוֹבָב | ✓ | Noms propres | Meshovav [Mechobab] | MESHÔBÂV|Meshobabu — mulume w’oku bûko bwa Simeoni |
מְשׁוּבָה | Attributs | défection, apostasie | MESHÛVÂ|kucikenyagula|kuyômbôka|kuhakana obuyemêre|kugomera Nyamuzinda|okutwika Nyamubâho | |
משׁח | Rituels | enduire, oindre | MSHH|MÂSHÊH|halya washîgaga ibuye amavurha|obashîge amavurha|obashîge amavurha|mushîge|bashîge|abashîge|amavurha g’okushîga|onalushîge amavurha gw’okulujira lutagatifu|Aroni n’abagala obashîge|shîga|oshîge|*shîg*|*shîgw* — « mashah » eci cinwa cishusha gala mavurha baderha ‘mashahi » omu mashi | |
מֶתֶג | ✓ | Objets réels | frein, bride | MÊTHEG|MÊTEG|olugondo|lugîsho|olukoba |
מְתוּשָׁאֵל | ✓ | Noms propres | Metoushaël [Metouchaël] | METHÛSHÂ’ÊL|METÛSHÂ’ÊL|Metushaeli|Metushael — mugala wa Mehuyaeli wa kuli Kayini |
מְתוּשֶׁלַח | Noms propres | Metoushèlah [Matusalem] | METHûSHELA|METÛSHELEM|Matushaleme|Matushalem|Metushaleme|Metushalem — mugala Henoki wa kuli Seti | |
מַתָּן-1 | ✓ | Noms propres | Mattân [Mattan] | MATHÂN|MATÂN|Matani|Matân|nshokano — eryo izîno kuli kuderha NSHOKANO |
מַתָּן-2 | Noms propres | Mattân [Mattan] | MATHÂN|MATÂN|Matani|Matân — ishe wa Shefatiya munya-buhashe oku ngoma ya Sedekiyahu, Sedekiasi | |
מַתָּנָה | ✓ | Noms propres | Mattana | MATHÂNÂ|MATÂNÂ|Matana|e Matana — hantu bagera kurhenga bujà bw’e Misiri |
מַתְּנַי-1 | ✓ | Noms propres | Mattenaï | MATHNAY|MATENAY|Matenayi — banji bagwerhr eri izino bali bayansire abakazi b’emahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַתְּנַי-2 | ✓ | Noms propres | Mattenaï | MATHNAY|MATENAY|Matenayi — mudâhwa enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
מִתְנִי | ✓ | Noms propres | Mitnite [Méten] | METHNÎ|METNÎ|w’e Meteni |
מַתַּנְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Mattanya [Mattania] | MATHANYÂ|MATANYÂ|Matanya — mugala wa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
מַתַּנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Mattanya [Mattania] | MATHANYÂ|MATANYÂ|Matanya — mugala wa Mikeyo muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
מַתַּנְיָה-3 | Noms propres | Mattanya [Mattania] | MATHANYÂ|MATANYÂ|MatanyaMataniya|Matanya — banji bàgwerhe eri îzîno | |
מַתַּנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Mattanyahou [Mattania] | MATHANYÂ|MATANYÂHÛ|Matanya|Mataniya|Matanyahu |
מַתַּנְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Mattanyahou [Mattania] | MATHANYÂ|MATANYÂHÛ|Matanyahu|Mataniya — muleviti oku ngoma ya Hizekiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
מִתְקָה | ✓ | Noms propres | Mitqa [Mitca] | MITHKÂ|Mitika|Mitka — hantu abarhengaga lubungo e Misiri bageraga |
מִתְרְדָת-1 | ✓ | Noms propres | Mithredath [Mitrédath] | MITREDÂT|Mitredati |
מִתְרְדָת-2 | ✓ | Noms propres | Mithredath [Mitrédath] | MITREDÂT|MITRIDÂTH|Mitridati|Mitridat |
מַתַּתָּה | Noms propres | Mattatta | MATATÂ|Matata — mulume waliyansire omukazi w’emahanga enyuma ly’obuja bw’e Babiloni | |
מַתִּתְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Mattitya [Mattitia] | MATITYÂ|Matitiya — muleviti |
מַתִּתְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Mattitya [Mattitia] | MATITYÂ|Matitiya — muleviti w’oku lwa Daudi |
מַתִּתְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Mattitya [Mattitia] | MATITYÂ|Matitiya — mugala wa Nebo aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
מַתִּתְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Mattitya [Mattitia] | MATITYÂ|Matitiya |
מַתִּתְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Mattityahou [Mattitia] | MATITYÂHÛ|Matitiya|Matityahu |
נֹא | Noms propres | Thèbes, No | NO’|No|Tebesi — lungo l’e Misiri | |
נֹב | Noms propres | Nov [Nob] | NOV|Nobi|Nob|Nobu — lugo lugo lwa badâhwa omu lya Benyamini | |
נבא | Rituels | parler, agir comme un prophète | NB’|NV’|kuderha|okulêba|kuderha nka mulêbi|kujira nka mulêbi|wababandana balêba|*kulêb*|*lêb*|*hahabuk*|*dêber*|*hanûz*|*hanûl* | |
נְבוֹ-1 | Noms propres | Nébo | NEVÔ|NEBÔ|Nebo — lugo omu ishwa lya Rubeni, e Mowabu ntondo ah’ishiriza lya Yeriko kuyikira Yordani | |
נְבוֹ-2 | ✓ | Noms propres | Nébo | NEVÔ|NEBÔ|Nebo — ntondo omu cihugo ca Mowabu |
נְבוֹ-3 | ✓ | Noms propres | Nébo | NEVÔ|NEBÔ|Nebo — lugo omu lya Yuda îzino lya muntu, lola Ezr 10.43 |
נְבוֹ-4 | Noms propres | Nébo | NEVÔ|NEBÔ|Nebo — muzimu w’e Babiloni, lola Iz 46.1 | |
נְבוּזַרְאֲדָן | Noms propres | Nebouzaradân [Nebouzaradan] | NEVÛZAR’ADÂN|NEBÛZAR’ADÂN|Nabuzaradani|Nabuzaradân | |
נְבוּכַדְנֶאצַּר | Noms propres | Nabucodonosor | NEVÛKHADNE’TSAR|NEBÛKADNEZAR|Nabukondonozori | |
נְבוּכַדְרֶאצַּר | Noms propres | Nabuchodonosor [Nabucodonosor] | NEVÛKHADNE’TSAR|NEBÛKADNEZAR|Nabukondonozori|Nabukondonozor|Nabukondonotsor | |
נְבוּשַׁזְבָּן | Noms propres | Neboushazbân [Nebouchazban] | NEVÛSHAZBÂN|NEBÛSHAZBÂN|Nabushazibani|Nabshawbân — munya-buhashe w’oku ngoma ya Nabukondonozori | |
נָבוֹת | ✓ | Noms propres | Naboth | NÂBÔTH|NÂBÔT|Naboti|Nabot — muntu wayûbakaga omu Yizreyeli oku ngoma ya Ahabu, rhuderha Akab y’olya Akab ayirhaga oku lukoma lwage. Akab analushuba nk’oku mukage Izabel amushumikaga. |
נֹבַח-1 | ✓ | Noms propres | Novah [Noba] | NOVAH|NOBAH|Nobahu|Nobah — muntu w’omu bûko bwa Menashè |
נֹבַח-2 | Noms propres | Novah [Noba] | NOVAH|NOBAH|Nobahu|Nobah — lugo lw’e Mowabu | |
נִבְחַז | ✓ | Noms propres | Nibhaz [Nibaz] | NIVHAZ|NIBHAZ|Nibazi|Nibhaz — muzimu w’abantu b’e Hawa, rhuderha Ava |
נְבָט | ✓ | Noms propres | Nevath [Nebath] | NEBÂT|Nebati|Nevat|Nebat — îshe wa Yerobowamu,mwami w’Israheli emwênè |
נָבִיא | Êtres | prophète | NÂBÎ’|mulêbi|omulêbi|balêbi|abalêbi | |
נְבָיוֹת | Noms propres | Nebayoth | NEVÂYÔTH|NEBÂYÔT|Nebayoti|Nebayot — mugala wa Ismaeli yo nfula yage kandi hali hantu hagwerhe eryi izîno | |
נָבָל | ✓ | Noms propres | Naval [Nabal] | NÂVÂL|NÂBÂL|Nabala|Nabal|Nabali — ye iba murhanzi wa Abigayil, olya Daudi ayinjiraga |
נְבָלָה | Attributs | actions ou mots idiots | NEVÂLÂ|kanwa|luderho lwa buhwinja|akanwa|oluderho lw’obunganyi|*by’enshonyi*|*nshonyi*|*galugal*|*bubi*|*ligo*|*isirhe*|*hemuk* | |
נְבַלָּט | ✓ | Noms propres | Neballat [Neballath] | NEVALÂT|NEBALÂT|Nebalati|Nebalat — hantu aho |
נִבְשָׁן | ✓ | Noms propres | Nivshân [Nibechan] | NIVSHÂN|Nibshana|Nivshân|Nibshân — lugo omu ishwa lya Yuda |
נֶגֶב | Noms propres | sud, Néguev | NÊGEV|NÊGEB|Negebu|Negeb|Negev|e mukondwè | |
נֹגַהּ | ✓ | Noms propres | Nogah [Noga] | NOGAH|Noga — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
נָגִיד | Êtres | chef, leader | NÂGÎD|mwami|cirongozi|murhambo|bami|birongozi|barhambo|abami|ebirongozi|abarhambo|*kulu*|*rongozi*|rhambo*|*mangizi* | |
נָדָב-1 | Noms propres | Nadav [Nadab] | NÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Aroni, mudâhwa w’oku bûko bwa Levi | |
נָדָב-2 | ✓ | Noms propres | Nadab | NÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Yerobowamu, mwami w’Israheli omu 910 embere Kristu aburhwe |
נָדָב-3 | ✓ | Noms propres | Nadav [Nadab] | NÂDÂV|Nadabu|Nadav|Nadab — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
נָדָב-4 | ✓ | Noms propres | Nadav [Nadab] | NÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Yayeli, Yaiyeli w’oku bûko bwa Benyamini |
נְדָבָה-1 | Attributs | utilisé comme adverbe: empressement, bonne volonté | NEDÂVÂ|buhâna omulagi|n’obulonza|buzira kusêzibwa|buzira kurhindira — lola Lush 23.23 lola 2Nga 35.8 | |
נְדָבָה-2 | Rituels | offrande volontaire | NÂDÂVÂ|buzira kusêzibwa|ntûlo buzira kusêzibwa|ya bulonza kwonene|*hânyi*|*ntûlo*|*terekêr*|*rhabâl*|*berûlir* | |
נְדַבְיָה | ✓ | Noms propres | Nedavya [Nedabia] | NEDAVYÂ|Nedabiya|Nedavya — mugala wa Yehoyakim w’oku bûko bwa Yuda |
נִדָּה | Attributs | impureté, pollution | NIDÂ|anabêre aha kabazîre|amango ali omu mugongo|ogola muziro gwage|ali ebukuma|ozizire|*zir*|*zinz*|*galugal*|nterekêro oku byâha|*nterekêr*|*mabi*|*bubi*|*cêsibw*|*cêsa*|*hemuk*|*hemul* | |
נדר | Rituels | faire un voeu | NDR|NÂDÊR|arhôla omuhigo|wampêraho omulagi|kuhâna omulagi|olya wahânaga eciragâne|kuhâna eciragâne|olya wajiraga eciragâne|kujira eciragâne|*higo*|*lagi*|*ragâne*|*ragane*|*lagân*|*lagan*|*luhozo* | |
נֶדֶר | Rituels | vœu | NÊDER|muhigo|omuhigo|mulagi|omulagi|ciragâne|eciragâne|ciragane|biragâne|ebiragâne|biragane|ebiragane|*higo*|*lagi*|*ragan*|*ragân*|*rekêr*|*mulìnzi*|*luhozo* | |
נַהֲלָל | ✓ | Noms propres | Nahalal [Nahalal] | NAHALÂL|Nahalali|Nahalal|Nahalala|Nahalol — cishagala c’omu ishwa lya Zabuloni |
נַהֲלֹל | ✓ | Noms propres | Nahalol [Nahalal] | NAHALOL|Nahaloli|Nahalol |
נוֹד | ✓ | Noms propres | Nod | NÔD|Nodu|Nod — kalamo ka muzungwè kuja kwabûngira eyi n’eyi hantu |
נוֹדָב | ✓ | Noms propres | Nodav [Nodab] | NÔDÂV|Nodabu|Nodab — lubaga olwo, lola 1Nga 5.19 |
נוֹחָה | ✓ | Noms propres | Noha | NÔHÂ|Noha — mugala wa Benyamini |
נוּן | Noms propres | Noun | NÛN|Nuni|Nun — mugala wa Elishama îshe wa Yeshua, rhuderha Yozwe w’oku bûko bwa Efrayimu | |
נוֹעַדְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Noadya [Noadia] | NÔ’ADYÂ|Noadya|Noadiya|Nowadiya |
נוֹעַדְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Noadya [Noadia] | NÔ’ADYÂ|Noadya|Nowadiya|Noadiya |
נָזִיר | Êtres | non cultivé, non traité (la vigne), personne consacrée | NÂZÎR|omulume erhi mukazi wajira eciragane|ishwa lihôhire|lukoma lwa mizabibu lurhali lushogolere|omuntu wacihânyire|*ciragâne*|*ciragane*|*higo*|*hohir*|*shogw*|*nterekêr* | |
נזר | Attributs | se retirer, se séparer, s’abstenir de | NZR|bacilange|bakaz’icisêza|okucihâna|*muntu*|*ciragane *|*ciragâne* | |
נֵזֶר-1 | Rituels | consécration | NÊZER|ashîgagwa|okucihâna|okucihâna|omugisbo gw’okumurherekêra|eciragane|eciragâne|ciragane|ciragâne|*rherekir*|*rherekêr* | |
נֵזֶר-2 | Objets réels | diadème, couronne | NÊZER|ecimanè|cimanè|cimanyiso ca kurherekerwa|ishungwe|*shûngw* | |
נֹחַ | Noms propres | Noé | NOAH|Nuhu|Noah | |
נַחְבִּי | ✓ | Noms propres | Nahbi [Nabi] | NAHBÎ|Nahabi|Nahbi — mugala wa Vofsi, Vafusi yali ndolêrezi, nyenzi w’oku bûko bwa Nefutali |
נַחוּם | Noms propres | Nahoum | NAHÛM|Nahumu|Nahum — wa kuli Elkosh mulêbi | |
נְחוּם | ✓ | Noms propres | Nehoum | NEHÛM|Nehumu|Nehum — muntu w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
נָחוֹר-1 | ✓ | Noms propres | Nahor | NÂHÔR|Nahori|Nahor — mugala wa Serugi wa kuli bene Semi |
נָחוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Nahor | NÂHÔR|Nahori|Nahoro|Nahor — mugala wa Terahi alondana bona Abramu |
נַחֲלָה | Divers | prise de possession, occupation de | NAHALÂ|mwanya|kashambala|omwanya|akashambala|obwîme|okuyîma kantu kalebe erhi cihugo cirebe|alagi ecihugo mwagendigabânana|bihimbi|luhande|oku Nyamuzinda arhegnyize omuntu kwo anaba | |
נַחֲלִיאֵל | ✓ | Noms propres | Nahaliël [Nahaliel] | NAHALÎ’ÊL|Nahalieli|Nahaliyeli|nahaliel — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri |
נֶחֱלָמִי | Noms propres | Néhlamite [de Néhélam] | NEHELÂMÎ|munya-Nehelami|munya-Nehelam|w’e Nehelam | |
נַחַם | ✓ | Noms propres | Naham | NAHAM|Nahamu|Nahama|Naham — muntu oyo |
נְחֶמְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Nehémya [Nehémia] | NEHEMIYÂ|Nehemiya — muntu w’enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni |
נְחֶמְיָה-2 | Noms propres | Néhémie | NEHEMIYÂ|Nehemiya — mugala wa Hakaliya murhambo mukulu wa Yuda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni | |
נְחֶמְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Nehémya [Néhémie] | NEHEMIYÂ|Nehemiya — mugala wa Azibuku murhambo e Bet-Tsuri enyuma ly’obujà bw’e Babiloni |
נַחֲמָנִי | ✓ | Noms propres | Nahamani | NAHAMÂNÎ|Nahamani — muntu enyuma za kurhenga bujà bw’e Babiloni |
נַחְרַי | ✓ | Noms propres | Nahraï [Naraï] | NAHRAY|Naharayi|Nahrayi — mulwi akag’ihêka emirasano ya Yowabu oku ngoma ya Daudi |
נְחֻשְׁתָּא | ✓ | Noms propres | Nehoushta [Nehoucheta] | NEUSHSHTÂ’|Nehushata|Nehushta — mwâli wa Elnatani muka Mwami Yehoyakim |
נְחֻשְׁתָּן | ✓ | Noms propres | Nehoushtân [Nehouchtan] | NEHUSHTÂN|Nehushtani|Nehushatani |
נָחָשׁ-1 | Faune | serpent | NÂHÂSH|enjoka|njoka|wanjoka | |
נָחָשׁ-2 | Noms propres | Nahash [Nahach] | NÂHÂSH|Nahashi — mwami w’e Amoni amango ga Saulu | |
נָחָשׁ-3 | Noms propres | Nahash [Nahach] | NÂHÂSH|Nahash|Nahashi — ishe wa Avigayil na Tseruya, Seruya | |
נַחְשׁוֹן | ✓ | Noms propres | Nahshôn [Nachon] | NAHÂSHÔN|Nashoni|Nahshoni|Nahisoni|Nahshon — mugala wa Aminadabu murhambo w’oku bûko bwa Yuda omu mango ga Musa |
נַחַת-1 | Noms propres | Nahath | NAHATH|NAHAT|Nahati|Nahat — mugala wa Reweli mwinjikulu Ezau | |
נַחַת-2 | Noms propres | Nahath | NAHATH|NAHAT|Nahati|Nahat — mugala wa Zefayi, Tsefayi, Zufu wa kuli elkana w’oku bûko bwa Levi | |
נַחַת-3 | ✓ | Noms propres | Nahath | NAHATH|NAHAT|Nahati — muleviti mango ga mwami Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi |
נְטוֹפָה | ✓ | Noms propres | Netofa | NETÔFÂ|Netofa — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
נְטוֹפָתִי | Noms propres | Netofatite [Netofa] | NETÔFÂTHÎ|NETÔFÂTÎ|w’e Netofa|munya-Netofa|b’e Netofa|banya-Netofa | |
נְטָעִים | ✓ | Noms propres | des plantations [Netaïm] | NETÂ’ÎM|Netayimu|Netayim — mashwa magali hantu omu ishwa lya Yuda |
נָטָף | ✓ | Flore | stacté | NÂTÂF|akaradusi kahûmula bwinja|*karadusi* |
נֵיבַי | ✓ | Noms propres | Névaï [Nébaï] | NÊVAY|Nebayi — murhambo enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni |
נָיוֹת | ✓ | Noms propres | Nayoth | NÂYÔTH|NÂYÔT|Nawiti|Nayot — hantu hofi n’e Rama |
נִינְוֵה | Noms propres | Ninive | NÎNVÊ|Ninive — lugo ly’omu Mezopotamiya karhwa-bwami ka Asuru, Asîriya | |
נְכוֹ | Noms propres | Néko [Néco] | NEKHÔ|NEKÔ|Neko — mwami w’e Misiri Faraoni Neko, lola 2 Bam 23.29 | |
נְמוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Nemouël [Nemouel] | NEMÛ’ÊL|Namueli|Nemweli|Nemwel — mwâli wa Eliabu w’oku bûko bwa Rubeni |
נְמוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Nemouël [Nemouel] | NEMÛ’ÊL|Namueli|Nemweli|Nemwel|Nemuweli — mugala wa Simeoni |
נְמוּאֵלִי | ✓ | Noms propres | Nemouélite | NEMÛ’ÊLÎ|omulala gw’Abayanamueli — wa kuli Yemweli Nemwel ali mugala wa Simeoni |
נְמָלָה | Faune | fourmi | NEMÂLÂ|lubasi|olubasi|mbasi|embasi | |
נָמֵר | Faune | panthère, léopard | NEMÊR|ngwi|engwi|njuzi|enjuzi | |
נִמְרֹד | Noms propres | Nemrod | NIMROD|Nemrodi|Nemrod — mugala wa Kush wa kuli Ham, rhuderha mpu Sham n’obwo arhali ntyo, nfarasè yasômire ntyo Ham, kuli kuderha, mwiru, mudûrhu, irangi liru ashusha ebikalakala | |
נִמְרָה | ✓ | Noms propres | Nimra | NIMRÂ|Nimra — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
נִמְרִים | Noms propres | Nimrim | NIMRÎM|Nimurimu|Nimurim|Nimrim — lugo lw’e Mowabu | |
נִמְשִׁי | ✓ | Noms propres | Nimshi [Nimchi] | NIMSHÎ|Nimushi — shakulu wa Yehu, mwami w’Israheli |
נֵס-1 | Objets réels | bannière, drapeau | NÊS|Nisi|ibendêra|*murh* *wagwik*|murhi|*gwik* | |
נֵס-2 | Objets réels | voile | NÊS|cimanyiso c’enkuge|citambara ciyehuka canayeêra oku nyanya ly’obwarho|*manyiso* | |
נֶסֶךְ | Rituels | image fondue, libation | NÊSEKH|NÊSEK|bigushe|bivange|ntûlo y’idivayi|ntûlo ya cinyobwa|*bulag*|*yôbw*|*yobw*|*nywa*|mvanganye|*nterekêr* | |
נִסְרֹךְ | Noms propres | Nisrok | NISROK|Nisroki|Nisiroki|Nisrok — muzimu w’e Asîriya muzimu wa bene Asuru | |
נֵעָה | ✓ | Noms propres | Néa | NÊ’Â|Nea — lugo ly’omu ishwa lya Zabuloni |
נֹעָה | ✓ | Noms propres | Noa | NO’Â|Noa — mwâli wa Tselofhad, Zelofohadi w’oku bûko bwa Menashè |
נְעִיאֵל | ✓ | Noms propres | Néïel [Néiel] | NE’Î’ÊL|Nehieli|Neiyeli|Neiel|Neyiel — lugo ly’omu ishwa lya Aseri |
נַעַם | ✓ | Noms propres | Naam | NA’AM|Naamu|Naam — mugala wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
נַעֲמָה-1 | ✓ | Noms propres | Naama | NA’AMÂ|Nahama|Naama — mwâli wa Lemeki wa kuli Kayini |
נַעֲמָה-2 | ✓ | Noms propres | Naama | NA’AMÂ|Naama — nina wa Roboami, Robowamu , mwami omu Yuda, mugala wa Salomoni |
נַעֲמָה-3 | ✓ | Noms propres | Naama | NA’AMÂ|Nahama|Naarna — hantu aho, lola Yoz 15.41 |
נַעֲמִי | ✓ | Noms propres | Naamite, de Naaman, Naaman | NA’AMÂ|omulala gw’Abanaamani|ba kuli Naamani — w’oku bûko bwa Benyamini |
נָעֳמִי | Noms propres | Noémi | NO’ÊMÎ|NÂOMÎ|Noemi — muka Elimeleki nnazâla wa Ruti, munyamowabu, nnakulu wa Daudi | |
נַעֲמָן-1 | ✓ | Noms propres | Naamân [Naaman] | NA’AMÂN|Naamani — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini |
נַעֲמָן-2 | ✓ | Noms propres | Naamân [Naaman] | NA’AMÂN|Nahamani|Naamani — murhambo w’omurhwe gwa mwami w’e Sîriya |
נַעֲמָן-3 | ✓ | Noms propres | Naamân [Naaman] | NA’AMÂN|Naamani — mugala wa Ehud w’oku bûko bwa Benyamini |
נַעֲמָתִי | Noms propres | de Naama | NA’AMÂTHÎ|NA’AMATÎ|w’e Naama|munyanaama | |
נַעֲרָה-1 | ✓ | Noms propres | Naarata [Naara] | NA’ARÂ|Naara|munyere Naara|mwinja — eryo îzino lidesire MUNYERERENKANA, Kinja, Kajuru |
נַעֲרָה-2 | ✓ | Noms propres | Naara | NA’ARÂ|e Naara|Naara — hantu lubanda lwa Yordani ishwa lya Efrayimu |
נַעֲרַי | ✓ | Noms propres | Naaraï | NA’ARAY|Naarayi — kuli kuderha MWINJAWANI mugala wa Ezbayi mulwi oku lwa Daudi |
נְעַרְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Néarya [Néaria] | NE’ARYÂ|Neariya|Neyariya |
נְעַרְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Néarya [Néaria] | NE’ARYÂ|Neyariya |
נַעֲרָן | ✓ | Noms propres | Naarân [Naaran] | NA’ARÂN|Narani|Naarani — hantu omu lubanda lwa Yordani omu lya Efrayimu |
נֹף | Noms propres | Memphis, No | NOF|No|Nof|Menfisi — lugo lw’e Misiri | |
נֶפֶג-1 | ✓ | Noms propres | Nèfèg [Néfeg] | NÊFEG|Nefegi|Nefeg — mugala wa Yitsehari, Yisehari |
נֶפֶג-2 | ✓ | Noms propres | Nèfèg [Néfeg] | NÊFEG|Nefegi|Nefeg — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
נָפָה | Objets réels | crête de montagne, joug | NÂFÂ|kanshonsho|kanshonsho ka ntondo|ntondo ya Nyakasane|mushigo muzibu|irhwerhwe lya ntondo|*busongero*|*busongêre* | |
נְפוּסִים | ✓ | Noms propres | Nefishsim, Nefousim [Nefoussim, Nefouchessim] | NEFÛSÎM|NEFÛSHESÎM|Nefushisim|Nefusim — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
נְפוּשְׁסִים | ✓ | Noms propres | Nefishsim [Nefouchessim] | NEFÛSHESÎM|Nefusi|Nefushesim |
נֹפַח | ✓ | Noms propres | Nofah [Amorites] | NOFAH|Nofahi|Nofah — hantu aho |
נְפִילִים | ✓ | Êtres | géants? | NEFÎLÎM|abanenene-mikalarhu|bantu banene-banene |
נָפִישׁ | ✓ | Noms propres | Nafish [Nafich] | NEFÎSH|Nafisheti|Nafishi — mugala wa Ismaeli |
נֹפֶךְ | Objets réels | turquoise, pierre précieuse | NOFEKH|NOFEK|enofeki|nofeki|ibuye lya citwiro cihamu|eskarbukulo | |
נֶפְתּוֹחַ | ✓ | Noms propres | Neftoah [Neftoa] | NEFTÔAH|Neftoaha|Neftoah|Neftoyaha — hantu aha |
נַפְתֻּחִי | ✓ | Noms propres | Naftouah [Naftou] | NAFTUHÎM|Nafutuhimu|Nafutu — lubaga bantu ba kuli Misrayimu bayûbakaga e Nafutu |
נַפְתָּלִי | Noms propres | Nephtali [Neftali] | NAFTÂLÎ|Nefutali — mugala wa Yakobo cûbaka w’obuko bwa Nefutali | |
נֵץ | Faune | épervier | NÊTS|lubakà|lubaka|olubakà|olubaka|*bwaso* | |
נְצִיב | ✓ | Noms propres | Neciv [Nessib] | NETSÎV|Nasibi|Natsib|Natsiv — mutungo nyumpa ya murhwe lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
נְצִיחַ | ✓ | Noms propres | Neciah [Nessia] | NETSÎAH|Nesiya|Netsiya — muntu oyo |
נקה-1 | Attributs | être exempt de la punition | NQH|NKH|wafuma|lyoki orhacibe kurhi|kurhagâla|onayere|kuyêra|arhankaja kwo iga|*fuma*|*rhacife*|*rhalukira*|*babalir*|arhajiziri câha | |
נקה-2 | Attributs | déclarer innocent | NKH|NQH|buzira kumuhana|kubona nka muntu mweru kweru|*leka*|*babalir*|omuntu oli n’ecâha nka muntu mweru kweru | |
נְקוֹדָא-1 | ✓ | Noms propres | Neqoda [Necoda] | NEKÔDÂ’|Nekoda — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
נְקוֹדָא-2 | ✓ | Noms propres | Neqoda [Necoda] | NEKÔDÂ’|Nekoda — mugula wa milala enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
נָקִי | Attributs | exempt, exempt de | NÂKÎ|orhalikwo bubi|mweru-kweru|omweru kweru|okushukululwa obubi|okufuma obuhane omuntu analikwanine|Wafuma ecihango|abandi bohe banacigendera|yehe arhalikwo lubanja|ntayêza omuntu mubi | |
נִקָּיוֹן | Attributs | propreté, innocence | NIKÂYÔN|amaboko garhalikwo izabyo|bushinganyanya b’omurhima|bucêse|*cêse*|*cese*|mweru kweru|orhalikwo bubi | |
נֵר | Noms propres | Ner | NÊR|Neri|kamole — shakulu wa mwami Saulu ishe wa Abneri w’oku bûko bwa Benyamini | |
נֵרְגַּל | ✓ | Noms propres | Nergal | NÊRGAL|Nergali|Nergal — muzimu w’abarhengaga e Hamati |
נֵרְגַּל שַׁר־אֶצֶר | Noms propres | Nergal-Sarècèr [Nergal-Saresser] | NÊRGAL-SHAR-‘ETSER|Nergal-Shareza|Nergal-Sharez|Nergali-Shareza — murhambo w’abalwi ba Nabusharbani | |
נֵרְדְּ | Flore | nard | NÊRD|bukù|obukù | |
נֵרִיָּה | Noms propres | Nériya [Néria] | NÊREYÂ|NERIYA|Neriya — mugala wa Mahseya îshe wa Maruku na Seraya | |
נֵרִיָּהוּ | Noms propres | Nériya [Néria] | NERYÂHÛ|Neriya | |
נשׂא-1 | Attributs | se charger d’une faute | NS’|NÂSÂ’|Aroni, lyo akazihêka amabi Bene Israheli bajira|*câha*|*hêka*|*barhul*|*barhuz*|*hemuk* | |
נשׂא-2 | Attributs | pardonner, supporter | NS’|NÂSÂ’|K’orhankababalira|obabalire|Ombabalirage ecâha|*babalir*|*shinganyany*|*lember*|*kûlir*|*kûl* | |
נשׂא-3 | Rituels | levér (la main), jurer | NS’|NÂSÂ’|nacigashaga|nalagananaga|wahigaga|*gasha*|*higa*|*hizir*|*nnengerize enfune* | |
נָשִׂיא | Êtres | vapeur, nuage, prince | NÂSHÎ’|baluzi|muluzi|abaluzi|omuluzi|barhambo|murhambo|abarhambo|omurhambo|cidûrhu catumbûka|citù|*luzi*|*rhambo*|*rhambul* | |
נֶשֶׁר | Faune | aigle, vautour | NÊSHER|enyunda|nyunda|enyundà|nyundà|ikozi|makozi|amakozi|cunjunja | |
נָתִין | Êtres | serviteur du temple | NÂTÎN|omukozi omu ka-Nyamuzinda|abakozi b-omu ka-Nyamuzinda|owahanyirwe|*yankirir*|Abanatineni|aba-Nyatineni|aba-Natineni|*abanyatieni*|ba-Natineni|Natineni|*hanyir*|*hân*|*rherek*|*nterek*|*bayankirirwe* | |
נָתָן-1 | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda | |
נָתָן-2 | Noms propres | Natan | NÂTÂN|Natani — mulebi oku ngoma ya Daudi na Salomoni | |
נָתָן-3 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — îshe wa mulwi muguma w’oku ngoma ya Daudi |
נָתָן-4 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — îshe wa Azariyahu munyabuhashe oku ngoma ya Daudi |
נָתָן-5 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani |
נָתָן-6 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — wa kuli Yerahmeyeli, Merameyeeli w’oku bûko bwa Yuda |
נָתָן-7 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — balondana na Yoweli mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
נָתָן-8 | ✓ | Noms propres | Natân [Natan] | NÂTÂN|Natani — bantu banji bagwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
נְתַן־מֶלֶךְ | ✓ | Noms propres | soleil [Soleil] | NETÂN-MÊLEK|izûba|Netani-Meleki — bakag’irhrerekera izûba, lola 2 Bam 23.11 murhambo oku ngoma ya mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziyasi |
נְתַנְאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Natanaeli — mugala wa Zuari, Tsuari, Tsuar murhambo bûko bwa Isakari omu mango ga Musa |
נְתַנְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Netaneyeli|Netanaeli|Netanael — mugala wa Isayi balondana na Daudi w’oku bûko bwa Yuda |
נְתַנְאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Netanaeli|Netaneyeli|Netanaeli — badâhwa banji na bandisi bagwerhe eryo izîno w’oku ngoma ya Daudi |
נְתַנְאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Natanaeli|Netanel — munyabuhashe oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati |
נְתַנְאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Netanaeli|Netanel — murhambo bûko bwa Levi oku ngoma ya Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
נְתַנְאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Netanel [Netanéel] | NETAN’ÊL|Netanaeli|Netaneli|Natanaeli — banji bagwerhe eri izîno enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
נְתַנְיָה-1 | Noms propres | Netanya [Netania] | NETANYÂ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu — ishe wa Ismaeli murhambo omu basirika | |
נְתַנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Netanya [Netania] | NETANYÂ|Netaniya — mugala wa Azafi, Asafi, Asaf mwimbiza omuka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi |
נְתַנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Netanyahou [Netania] | NETANYÂHÛ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu|Netaniya |
נְתַנְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Netanyahou [Netania] | NETANYÂHÛ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu — muleviti oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati |
נְתַנְיָהוּ-3 | Noms propres | Netanyahou [Netania] | NETANYÂ|Netanya|Netaniya|Netanyahu|Netaniyahu — ishe wa Yehudi munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim | |
נְתַנְיָהוּ-4 | Noms propres | Netanyahou [Netania] | NETANYÂHÛ|Netanya|Netaniya|Netanyahu|Netaniyahu | |
סְבָא | ✓ | Noms propres | Saba [Séba] | SEBÂ’|Seba|Saba — mugala wa Kush wa kuli bene Hamu, Ham; enfarasè yamuhindwire Sham |
סְבָאִי | Noms propres | de Nubie [de Séba] | SEVÂ’Î|SEBÂÎ|w’e Seba|w’e Nubiya — wa kuli bene Seba, lola Iz 45.14 | |
סִבְּכַי | Noms propres | Sibbekaï [Sibkaï] | SIBKAY|Sibekayi — w’e Husha mulwi w’oku ngoma ya Daudi | |
סִבְרַיִם | Noms propres | Sivraïm [Sibraïm] | SIVRAYIM|Sivrayimu|Sibrayimu|sivrayim|Sibrayim — lugo lw’e Sîriya | |
סַבְתָּא | ✓ | Noms propres | Savta [Sabta] | SAVTÂ’|Savta|Sabta|Sabata — mugala wa Kushi alondana na Seba, Havila, Rama na Sabuteka, lola Murh 10.7 wa kuli Hamu, Ham |
סַבְתְּכָא | ✓ | Noms propres | Savteka [Sabteka] | SAVTEKÂ’|Sabuteka|Sabteka — balondana na Seba, Havila na Rama mugala wa KUSH |
סְדֹם | Noms propres | Sodome | SEDOM|Sodomo — lugo lwahanagwa erhi mabi galwo garhuma | |
סוֹא | ✓ | Noms propres | Osée | SÔ’|So|Hozeya — So ali mwami w’e Misiri omu mango ga mwami Hozeya w’Israheli |
סוּגַר | Objets réels | cage | SÛGAR|irhonga|marhonga | |
סוֹדִי | ✓ | Noms propres | Sodi | SÔDÎ|Sodi — ishe wa Gadiyeli ndolerezi, nyenzi w’oku bûko bwa Zabuloni |
סוּחַ | ✓ | Noms propres | Souah [Soua] | SÛAH|Suwah|Suwahi|Suwa — enfarasè erhishi oyu h , Suwah ahindusire Suwa |
סוֹטַי | ✓ | Noms propres | Sotaï | SÔTAY|Sotayi — mugula wa milala w’omu cigamba ciderhwa « barhumisi banji ba Salomoni » oyu ali w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
סְוֵנֵה | Noms propres | Syène [Assouan] | SEWÊNÊ|SEVÊNÊ|Syene|Asuwan — lugo lw’e Misiri baderha « ASUWAN » | |
סוּס, סוּסָה | Faune | cheval, étalon, cavalerie, cavalier | SÛS|SÛSÂ|citerusi|eciterusi|biterusi|ebiterusi|enfarasi|nfarasi|musirika ogenda oku citerusi|musirika olwira oku nfarasi — SûS yo mpanzi Sûsâ yo nkazi murhwe n’ebikolanwa bya abalwira oku biterusi ohekwa n’eciterusi | |
סוּס, סִיס | Faune | hirondelle | SÛS|SÎS|kirembe|hirembe|rhwirembe — hinyunyi hiru hisungunu hiyerêra aha nshalalao rhunyunyi rhuyaka emboho y’empondo | |
סוּסִי | ✓ | Noms propres | Soussi | SÛSÎ|Susi — ishe wa Gadi yali nyenzi, ndolerezi w’oku bûko bwa Menashè |
סוּף-1 | Flore | roseaux, joncs, algues | SÛF|enfinjo|amasheke|nfinjo|masheke|*finjo*|*sheke* | |
סוּף-2 | ✓ | Noms propres | Souf | SÛF|Sufu — hantu omw’irungu Musa ageraga n’olubaga |
סוּפָה | ✓ | Noms propres | Guerres [Soufa] | SÛFÂ|Sufa|Ntambala|birhà|musirûla|*matabâro* — hantu haba omu irungu Bene Israheli bageraga kurhenga e Misiri |
סוּר | ✓ | Noms propres | Sour | SÛR|Suru|ncuku — hantu muhango gwa ka-Nyamuzinda |
סִיחֹן | Noms propres | Sihôn [Sihon] | SÎHON|Sihoni — mwami w’Abanyamoriti | |
סִין-1 | ✓ | Noms propres | Sîn [Sin] | SÎN|Sini — irungu lya Sini Bene Israheli bageragamwo kurhenga e Misiri |
סִין-2 | Noms propres | Sîn [Sin] | SÎN|Sini — lugo lw’e Misiri | |
סִינַי | Noms propres | Sinaï | SÎNAY|Sinayi — ntondo Nyamuzinda ahêragakwo Musa Amarhegeko | |
סִינִי | ✓ | Noms propres | Sinite [Sinite] | SÎNÎ|Siniti|Abasiniti|Abasini — bali ba kuli Kanaani |
סִינִים | Noms propres | Assouan | SÎNÎM|Sinim|Sinimi — lola Iz 49.12 cihugo abalulizibwe bageragamwo | |
סִיסְרָא-1 | Noms propres | Sisera [Sisra] | SÎSERÂ’|Sisera — murhambo w’abalwi ba Yabini mwami w’e Kanaani, Kanani, e Hatsor | |
סִיסְרָא-2 | ✓ | Noms propres | Sisera [Sisra] | SÎSERÂ’|Sisera — mugula wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
סִיעָא | ✓ | Noms propres | Sia | SÎ’Â’|Sia|Siya — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
סִיעֲהָא | ✓ | Noms propres | Siaha | SÎ’AHÂ’|Siyaha — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni |
סִירוֹת דּוּגָה | Objets réels | hameçon | SÎRÔTH DÛNÂ|SÎRÔT DÛNÂ|lulobo | |
סֻכָּה | Rituels | fourré | SIKÂ|ebihando|ebifumba|ebigala|cihando|cifumba|cigalabihando|bifumba|bigala|mahêma|amahêma|ihêma|*marâro* | |
סִכּוּת | Noms propres | Sikkouth [Sakouth] | SIKÛT|Sikuti|Sikutu|Sakuto|Sakut — muzibu w’Asuru Sakuto na Kevani bo bazimu Bene Asuru bacijirîre, lola Am 5.26 | |
סֻכּוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Soukkoth [Soukoth] | SUKÔTH|SUKÔT|Sukoti|Sukot — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
סֻכּוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Soukkoth [Soukoth] | SUKÔTH|SUKÔT|Sukoti|Sukot — hantu h’omu irungu Bene Israheli bageraga kurhenga e Misiri |
סֻכּוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Soukkoth [Soukoth] | SUKÔTH|SUKÔT|Sukoti|Sukot — hantu h’omu kabanda ka Yordani |
סֻכּוֹת-4 | Noms propres | Soukkoth [Soukoth] | SUKÔTH|SUKÔT|Sukoti|Sukot — olubanda lwa Sukot, baludesire omu Lul 60.6; 108.7 | |
סֻכּוֹת־בְנוֹת | ✓ | Noms propres | Soukkoth-Benoth [Soukoth-Benoth] | SUKÔTH-BENÔTH|SUKÔT-BENÔT|Sukoti-Benoti|Sukot-Benot — muzimu w’e Babiloni |
סֻכִּיִּים | ✓ | Noms propres | Soukkiyens [soukites] | SUKÔTHÎM|SUKÔTÎM|Abanya-Suki — lubaga olwo |
סְכָכָה | ✓ | Noms propres | Sekaka | SEKÂKÂ|Sekaka — lugo lw’omu ishwalya Yuda |
סִלָּא | Noms propres | Silla [Chomer] | SILÂ’|Silla|Shomeri — lugo luli hofi na Yeruzalemu | |
סֶלֶד | ✓ | Noms propres | Sèled [Séled] | SÊLED|Seledi — wa kuli Yerahmeyeli bûko bwa Yuda Sêledi afire buzira mwana, lola 1 Nga 2.30 |
סַלּוּ | ✓ | Noms propres | Sallou | SALÛ|Salu|Salayi — mudâhwa enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
סַלּוּא-1 | ✓ | Noms propres | Sallou | SALÛ’|Salu — mugala wa Meshulamu w’oku bûko bwa Benyamini w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
סַלּוּא-2 | ✓ | Noms propres | Sallou | SALÛ’|Salu — mugala wa Meshulami w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
סָלוּא | ✓ | Noms propres | Salou | SÂLÛ’|Salu — ishe wa Zimri |
סַלּוֹן | Flore | épine, chardon, bruyère | SALÛN|mushûgi|mishûgi|omushûgi|emishûgi | |
סלח | Attributs | pardonner, être pardonné | SLH|orhubêre obwonjo oku mabi|kubabalira|kubabalirwa|kuhûnira olubaga obwonjo|*shenga omurhûla*|*babalir*|*bwonj*|*rherekêr*|*nterekêr*|*hulik*|*hanz* — en hébreu moderne SIL’HA signifie « pardon », « pardonne-moi » | |
סַלָּח | Attributs | prêt à pardonner | SALÂH|oyunjwire bwonjo|orhayimang’ibabalira|onaluzize obwonjo | |
סַלַּי | ✓ | Noms propres | Sallaï | SALAY|Salayi |
סְלִיחָה | Attributs | pardon | SELÎHÂ|wa bwonjo|obabalira|bwonjo | |
סַלְכָה | ✓ | Noms propres | Salka | SALKHÂ|Salka — hantu aho; lola Lush 3.19 |
סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת | ✓ | Noms propres | Roche de l’Incertitude [Rocher de la Séparation] | SEL’A HAMAHLEKÔT|aha kabuye ntarhunganwa|Sela-Hamahhlegot|Kabuye-ntayegêrwa|Kabuye-Kaberûla |
סֶלַע רִמּוֹן | ✓ | Noms propres | Rimmôn [Rimmon] | SELA’ RIMÔN|Ibuye lya Rimoni|lya Rimoni |
סֶלַע-1 | Noms propres | rocher, roc | SELA’|ibuye|Kabuye|Lwakiro — e Bushi nayo eba omuntuoderhwa Kabuye; aba e Marhadu ga Nakalonja omu Bugweshe e Bushi | |
סֶלַע-2 | Noms propres | Sèla [Séla] | SELA’|Sela — lugo omu Edomu | |
סָלְעָם | ✓ | Faune | sauterelle, criquet [FF 53.54] | SÂLE’A|nzige|ihanzi|mahanzi |
סַמְגַּר־נְבוּ | Noms propres | Nebou-Sarsekim [Samgar-Nebo] | SAMGAR-NEBÛ|Nebu-Sarsekim|Samgar-Nebo|Samgar-Nebo | |
סְמַכְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Semakyahou [Semakia] | SEMAKYÂHÛ|Semakiya|Semakiyahu — mugala wa Shemaya mulanzi wa muhango w’oku bûko bwa Levi |
סְנָאָה | ✓ | Noms propres | Senaa | SENÂ’Â|Sena|Senaya — hantu aho |
סַנְבַּלַּט | Noms propres | Sânballat [Saneballath] | SANBALAT|Sanbalati|Sanbalat — muntu w’e Bet-Horôn | |
סֶנֶּה | ✓ | Noms propres | Senné | SÊNÊ|Sene|Sênè — ciri,birimbi ca mabuye oku njira yaja emwa Abafilistini |
סְנֶה | ✓ | Flore | épine, chardon, bruyère [FF 184-186] | SENÊ|ishaka|mashaka|amashaka|mushûgi|mishûgi |
סַנְחֵרִיב | Noms propres | Sennakérib | SANKHERÎV|Senakeribu|Senakerib — mwami w’e Asuru (704-681 embere Kristu aburhwe) | |
סַנְסַנָּה | ✓ | Noms propres | Sansanna [Sanesanna] | SANSANÂ|Sansana |
סָס | Faune | mite | SÂS|cibungu|ecibungu|bibungu|ebibungu — nka mushangi gwalirwe n’enshwa, na nka môya galirwe n’ecibungu, lola Iz 51.8 | |
סִסְמַי | ✓ | Noms propres | Sismaï | SISMAYI|Sismayi — wa kuli Yerahmeyeli ishe wa Shalumu w’oku bûko bwa Yuda |
סַף | ✓ | Noms propres | Saf | SAF|Safi|Saf — wa kuli Rafa |
סִפַּי | ✓ | Noms propres | Sippaï | SIPAY|Sipayi — wa kuli Rafa kwo kuderha mulala gw’Abarefayimi |
סַפִּיר | Objets réels | saphir | SAPÎR|njuma|esafira|safira|esafiri — njuma ya ngulo ndârhi yali omu minjihirizo y’Aka-Nyamuzinda | |
סֵפֶר | Objets réels | écrit, lettre, livre | SÊFER|ecitabu|citabu|mandiko|amandiko|muzingè|anayandika birya binwa|maruba|amaruba|ayandike ecerhe|*andiko*|*ruba*|*cerhe*|*tabu*|*kenger* | |
סֹפֵר | Êtres | secrétaire, scribe, secrétaires, prêtre-scribe | SOFER|bandisi|abandisi|mwandisi|omwandisi|murhindisi|omurhindisi|abarhindisi b’emyandiko|mudahwa-mwandisi|*dâhwa*|*dahwa* | |
סְפָר | ✓ | Noms propres | Sefar | SEFÂR|muganjo|mubalè|Sefar|Sefari |
סְפָרַד | Noms propres | Séfarad [Sefarad] | SEFÂRAD|Sefaradi|Sefarad — hantu aho, lola Ab 1.20 | |
סְפַרְוִי | ✓ | Noms propres | Sefarwaïtes [de Sefarvaïm] | SEFARVÎ|SEFARWÎ|Sefarayimi|Sefarayim|Safarwayimi|Sefarvayim — bantu b’e Sefarwayim oyo , olole 2 Bam 17.31 |
סְפַרְוַיִם | Noms propres | Sefarwaïm [Sefarvaïm] | SEFARVAYIM|Safarwayimi | |
סֹפְרִים | ✓ | Noms propres | Sofrites [Soukatites] | SOFRÎM|Basuka — ba kuli Suka bayubakaga e Yabesi, lola 1 Nga 2.55 |
סֹפֶרֶת | Noms propres | Sotaï [Soféreth] | SOFÊRETH|SOFÊRET|Sofayi|Sofereti — mugula wa milala w’oku murhwe gwa « Barhumisi ba Salomoni » gw’enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
סַרְגּוֹן | Noms propres | Sargon | SARGÔN|Sargoni | |
סֶרֶד | ✓ | Noms propres | Sèred [Séred] | SÊRED|Sêredi — mugala wa Zabuloni |
סַרְדִּי | ✓ | Noms propres | Sardites [Sérédites] | SARDÎ|omulala gw’Abasêredi |
סִרָה | ✓ | Noms propres | Sira | SIRÂ|Sira — Sira ali nna-iriba bakagiderha ah’iriba lya Sira, lola 2Sam 3.26 |
סָרִיס | Êtres | fonctionnaire de la cour, eunuque | SÂRÎS|murhambo w’abaganda|enkonè|enkonè | |
סִרְפָּד | Flore | épine, chardon, bruyère | SIRPÂD|mushûgi|omushûgi|mishûgi|emishûgi|lushusha|nshusha|bûko mahwa | |
סְתוּר | ✓ | Noms propres | Setour | SETÛR|Suturi|Seturi|Sutuhuri|Setur — mugala wa Mikayeli, Mikael ndolerezi, nyenzi y’omu buko bwa Aseri, Mib 13.13 |
סִתְרִי | ✓ | Noms propres | Sitri | SITIR|Sitiri — Sitiri, Sitri ali mugala wa Uziyeli, Uziel w’oku bûko bwa Levi |
עבד-1 | Divers | servir | ‘VD|’BD|kukolera|kushiga|*muja*|*bajà*|*baja*|*mujà*|kukola|barhegekwa|wakakolera|waderha mpu busha wakaz’inkolera?|nakukolire|omukulu ashiga omurho|Amashanja gakushige|akaz’ikola mpu lyo bamuha Rasheli|ahindusire mujà|Lîka mugala wani ajinkolera|bwo na buno mujikola|olubaga lwani lugende, luj’inkolera|*ba* *bajà*|Baba baja|*rhindibuz*|*rhindibul*|*koler*|*kol*|*bâgir*|*erekêr*|*bûlira okuboko*|*jira*|*jizir*|*kozir*|*rhumik* — muli aminja g’omukolo lunda luguma; olundi lunda muli obuja n’okurhindibuka. | |
עבד-2 | Divers | tenir dans les liens, asservir | ‘VD|’BD|kulibuza|kulibuzibwa|kukolesibwa obukukuru|bakolesa bene-Israheli okurhalusire,|oku badwirhe balibuzibwa n’Abanya-Misiri|mpu bakazikolera Nyamubâho,|bakazikolesa olubaga|*kola*|*koler*|*koles*|*libuzib*|*libuk* — lunda lubi lwa ‘VD | |
עבד-3 | Divers | être attiré à servir | ‘VD|’BD|ntaye walicihinga obudaka|Orhahîraga okabaharamya erhi kubakolera|okuzikolera|kulonza okukolera|kucifinja okukolera|kushwira okukola|*fukamir* — yo njira nyinja y’omukolo | |
עֶבֶד-1 | ✓ | Noms propres | Eved [Ébed] | ‘EBED|’EVED|Ebedi — ishe wa Gaali omu mango g’Abacîranuzi |
עֶבֶד-2 | ✓ | Noms propres | Eved [Ébed] | ‘EBED|’EVED|Ebedi — mugala wa Yehoshafat wa kuli Adin enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֹבֵד אֱדוֹם | ✓ | Noms propres | Oved-Edom [Obed-Édom] | ‘OVED ‘EDÔM|’OBED ‘EDÔM|Obededoni|Obededomi|Obedi-Edomu|Obed-Edomu|Obed-Edom — mulanzi wa muhango |
עֲבֵד נְגוֹ | Noms propres | Abed-Négo | ‘AVÊD NEGÔ|Abednego|Abed-Nego|Abedi-Nego — Azariya oyo omu lumimi lw’e Kaldeya mwira wa Daniyeli | |
עֶבֶד־מֶלֶךְ | Noms propres | Eved-Mélek [Ébed-Mélek] | ‘EVED-MÊLEKH|Eved-Melek|Evedi-Meleki|Yer 38.7|Yer 38.8|Yer 38.10|Yer 38.11|Yer 38.12|Yer 38.16 — Ali munya-Etiyopiya wacizagya omulêbi oku bwami amango Sidekiyahu, Sedekiasi amkwebaga Yeremia omu cina ciyumjwire bijondo Kali ndarhu bamudesire omu citabu ca Yeremiya. Biyerekine oku omuntu mwiru aligwerhe olukengwa omu Bibliya embere ly’okrhimbulwa obuja n’Abaharabu n’okurhambulwa buja n’Ab’e Bulaya. omu Mib 12 rhwayumvirhe oku Nnâmahanga ahanaga Miriyamu bulya amashomba mushinja wage Musa mpu cirhumire arhola omukazi mwiru. Omu Bijiro by’Entumwa (Ebj 8) Omunya Etiyopiya mwiru oyo, abatizibwa embere z’Omunya Roma (Ebj 10-11) | |
עַבְדָּא-1 | ✓ | Noms propres | Avda [Abda] | ‘AVDÂ’|Abda|Avda — mugala wa Adonirami, Adoniram munya-buhashe |
עַבְדָּא-2 | ✓ | Noms propres | Avda [Abda] | ‘AVDÂ’|Avda|Obadiya — mugala wa Shamuwa mwene Galali muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַבְדְּאֵל | Noms propres | Avdéel [Abdéel] | ‘AVDE’ÊL|Abdeyeli|Avdeeli|Abdeyel | |
עַבְדּוֹן-1 | Noms propres | Avdôn [Abdon] | ‘AVDÔN|Abdoni — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Aseri | |
עַבְדּוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Avdôn [Abdon] | ‘AVDÔN|Abdoni — mugala wa Hileli, Hilele mucîranuzi omu Israheli |
עַבְדּוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Avdôn [Abdon] | ‘AVDÔN|Abdoni — mugala wa shashak mugula wa milala w’oku bûko bwa Binyamini |
עַבְדּוֹן-4 | ✓ | Noms propres | Avdôn [Abdon] | ‘AVDÔN|Abdoni |
עַבְדּוֹן-5 | ✓ | Noms propres | Avdôn [Abdon] | ‘AVDÔN|Abdoni — mugala wa Mikeya munya-buhashe oku ngoma ya Yoziasi, Yoshiyahu |
עַבְדִּי-1 | Noms propres | Avdi [Abdi] | ‘AVDÎ|Abdi — mugala wa Maluk w’oku bûko bwa Levi | |
עַבְדִּי-2 | ✓ | Noms propres | Avdi [Abdi] | ‘AVDÎ|Abdi — ishe wa Kishi w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi |
עַבְדִּי-3 | ✓ | Noms propres | Avdi [Abdi] | ‘AVDÎ|Abdi |
עַבְדִּיאֵל | ✓ | Noms propres | Avdiël [Abdiel] | ‘AVDÎ’ÊL|Abdiyeli |
עֹבַדְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya |
עֹבַדְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya |
עֹבַדְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya |
עֹבַדְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya |
עֹבַדְיָה-5 | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya | |
עֹבַדְיָה-6 | ✓ | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadia|Obadiya |
עֹבַדְיָה-7 | Noms propres | Ovadya [Obadia] | ‘OVADYÂ|Obadiya | |
עֹבַדְיָה-8 | Noms propres | Abdias | ‘OVADYÂ|Obadiya|Abdiasi | |
עֹבַדְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Ovadyahou [Obadia] | ‘OVADYÂHÛ|Obadyahu|Obadiyahu|Obadiya |
עֹבַדְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Ovadyahou [Obadia] | ‘OVADYÂHÛ|Obadiya|Obadiyahu |
עֹבַדְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Ovadyahou [Obadia] | ‘OVADYÂHÛ|Obadiyahu|Obadiya |
עֲבוֹדָה | Divers | travil, oeuvre | ‘AVÔDÂ|emikolo|washub’imukolera hano mwani|omukolo|ebyajizirwe|abârhumaga nkukolera,|bujà|obujà|buja|obuja|*kola*|*koler*|*buj* | |
עֵבֶר-1 | ✓ | Noms propres | Eber [Éber] | ‘ÊVER|’ÊBER|Eberi — mugala wa Shelahi wa kuli bene Semi, Sem |
עֵבֶר-2 | ✓ | Noms propres | Eber [Éber] | ‘ÊVER|’ÊBER|Eberi — bûko bwa Gadi |
עֵבֶר-3 | ✓ | Noms propres | Eber [Éber] | ‘ÊVER|’ÊBER|Eberi|Eber — mugala wa elpaali w’oku bûko bwa Benyamini |
עֵבֶר-4 | ✓ | Noms propres | Eber [Éber] | ‘ÊVER|’ÊBER|Eberi|Eber — mugala wa Shashak mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
עֵבֶר-5 | ✓ | Noms propres | Eber [Éber] | ‘ÊVER|’ÊBER|Eberi|Eber — mudâhwa w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֶבְרוֹן | ✓ | Noms propres | Avdôn [Abdon, Ébrôn] | ‘EVRÔN|’AVDÔN|Abdoni — lugo olwo omu ishwa lya Aseri resh na dalet banakashushana omu cihebraniya hali mango abasoma bahushikanya ezo herufi |
עִבְרִי-1 | ✓ | Noms propres | Hébreu | ‘IBRÎ|Omuhebraniya|Muhebraniya|Omuhabraniya|Muhabraniya|Abahabraniya|Abayahudi|Bayahudi|Omuyahudi|muyahudi|’Ibri|bene Israheli|w’Israheli — wa kuli (Héber, gwarhi abanfransa)’EBERI |
עִבְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Ivri [Ibri] | ‘IVRÎ|Ibri — mugala wa Merari, oyo Merari ye ishe wa Mushi w’oku buko bwa Levi |
עֲבָרִים | ✓ | Noms propres | Avarim [Abarim] | ‘AVARÎM|Abari|Abarim|Abarimu — lukere lwa ntondo e Mowabu lola Yer 22.20 |
עַבְרֹנָה | ✓ | Noms propres | Avrona [Abrona] | ‘AVRONÂ|aha Abrona|Abrona — hatu Abayakaga kurhenga e Misiri bageraga |
עָגוּר | Faune | cigogne, hirondelle | ‘ÄGÛR|muhangali|omuhangali|emihangali|mihangali|hirembe|rhwirembe|hiremberembe | |
עֵגֶל-1 | Faune | veau, génisse, jeune vache, vache, jeune taureau, bête | ‘ÊGEL|akanina|kanina ka mudege|nkafu|mpanzi ya mushikira|*mudege*|*nsimba*|*cintu*|*bintu* | |
עֵגֶל-2 | ✓ | Objets réels | idole en forme du veau | ‘ÊGEL|enshusho y’akanina|nshanga eshusha akanini|akanina|kanina|nshanga eshusha akanina|*kanina*|*nyana*|*manina* |
עֶגְלָה-1 | ✓ | Faune | jeune vache | ‘ÊGELÂ|endaku|ndaku|muka Daudi — Egla ye muka Daudi bulya |
עֶגְלָה-2 | Objets réels | Egla [Égla] | ‘ÊGELÂ|Êgla — kalugu ako kashusha akanina | |
עֶגְלָה-3 | ✓ | Noms propres | Égla | ‘ÊGELÂ|Egla — muka Daudi |
עֲגָלָה | ✓ | Objets réels | chariot | ‘AGÂLÂ|engâlè|bomboro|ngâle|ngâlè|ngâle|ngalè|ngale|engale |
עֶגְלוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Eglôn [Églon] | ‘EGLÔN|Egloni|Egloni — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עֶגְלוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Eglôn [Églon] | ‘EGLÔN|Egloni — mwami w’e Mowabu amango g’abacîranuzi omu Israheli |
עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה | Noms propres | Eglath-Shelishiya [Églath-Selissia] | ‘EGLAT-SHELISHIYÂ|Eglati-Shelishiya|Eglat-Shelishiya — hantu h’e Mowabu | |
עִדֹּא | ✓ | Noms propres | Iddo | ‘IDO’|Ido — ishe wa Ahinadab munya-buhashe w’oku ngoma ya Salomoni |
עָדָה-1 | ✓ | Noms propres | Ada | ‘ÂDÂ|Ada — muka Lamek, Lemek |
עָדָה-2 | ✓ | Noms propres | Ada | ‘ÂDÂ|Ada|muka Ezau |
עֵדָה-1 | ✓ | Êtres | rassemblement, assemblée, bande | ‘EDÂ|ndêko|endêko|boshi|mbugânano|embuganano|cigamba|ecigamba|ndâro|endâro|mulungano|omulungano|kagombe|akagombe|*oshi*|*lubaga*|*ndêko*|*Bene Israheli*|*Israheli*|*bene*|*murhwe*|*mirhwe* |
עֵדָה-2 | Divers | précepte | ‘EDÂ|amarhegeko|irhegeko|marhegeko|amarhegeko|*rhegek* | |
עֵדָה-3 | ✓ | Divers | témoin | ‘EDÂ|buhamirizi|muhamirizi|câliho|*hamiriz*|*câlih* |
עִדּוֹ-1 | Noms propres | Iddo | ‘IDÔ|Ido — mugala wa Yowah wa kuli Libni w’oku bûko bwa Levi | |
עִדּוֹ-2 | ✓ | Noms propres | Iddo | ‘IDÔ|Ido — mulebi w’oku ngoma ya Robowami |
עִדּוֹ-3 | ✓ | Noms propres | Iddo | ‘IDÔ|Ido — shakulu w’omulêbi Zakariya |
עִדּוֹ-4 | ✓ | Noms propres | Iddo | ‘IDÔ|Ido — bantu banji baligwerhe er’izîno w’oku buko bwa Levi |
עֵדוּת | Divers | témoin, témoignage, commandement | ‘ÊDÛTH|’ÊDÛT|obuhamirizi|buhamirizi|muhamirizi|omuhamirizi|irhegeko|kurhegeka|ntegesire|marhegeko|*rhegek*|hamiriz*|*dagâno* *kuha*|*dagâno*|*lagânyo*|*laganyo*|Orhenge|*buganano*|*cerekane*|*cêrekane*|*yerekan* | |
עֲדִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Adiël [Adiel] | ‘ADÎ’ÊL|Adiyeli — muntu w’oku bûko bwa Simoni |
עֲדִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Adiël [Adiel] | ‘ADÎ’ÊL|Adiyeli — mugala wa Yahzera, Ahzay ishe wa Maesay, Amahsay |
עֲדִיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Adiël [Adiel] | ‘ADÎ’ÊL|Adiyeli — ishe wa Azmavet munya-buhashe w’oku ngoma ya Daudi |
עֲדָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — ishe wa Yedida Yedida ye muka mwami Amoni w’e Yudeya ishazâla wa mwami Amoni |
עֲדָיָה-2 | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — mugala wa Adaya shakulûza wa Azaf w’oku bûko bwa Levi | |
עֲדָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — mugala wa Shimey mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
עֲדָיָה-4 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — mugala wa Yeroham mudâhwa w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֲדָיָה-5 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — bantu banji baligwerhe eri izîno balibayansire abakazi b’emahanga b’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֲדָיָה-6 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — mugala wa Yoyarîb w’oku bûko bwa Yuda muntu w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֲדָיָה-7 | ✓ | Noms propres | Adaya | ‘ADÂYÂ|Adaya — mugala wa Yeroham mudâhwa enyuma z’oukurhenga e Babiloni |
עֲדָיָהוּ | ✓ | Noms propres | Adayahou [Adaya] | ‘ADÂYÂHÛ|Adayahu — ishe wa Maaseyahu murhambo oku ngoma ya mwami-kazi Ataliya |
עָדִין | ✓ | Noms propres | Adîn [Adin] | ‘ADÎN|Adini|murhogozi|mulimbi — mugula wa milala enyuma z’obujà bw’e Babiloni n’omu mashi banaderha omurhogozi mpu MADINI kandi lola eri izîno, BHS Ne 10.17 biguma na WLC Ne 10.16 |
עֲדִינָא | ✓ | Noms propres | Adina | ‘ADÎNÂ’|Adina — mugala wa Shiza murhambo w’oku bûko bwa Rubeni mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
עֲדִיתַיִם | ✓ | Noms propres | Aditaïm | ‘ADÎTAYIM|Aditayimi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עַדְלַי | ✓ | Noms propres | Adlaï | ‘ADLAY|Adlayi — ishe wa Shafati lungere, lola 1 Nga 27.29 |
עֲדֻלָּם | Noms propres | Adoullam | ‘ADÛLÂM|Adulami|Adulamu — hantu aho lola na BHS Yoz 12.16 biguma na WLC Yoz 12.15 | |
עֲדֻלָּמִי | ✓ | Noms propres | d’Adoullam | ‘ADÛLÂMÎ|w’e Adulami|b’e Adulami |
עֵדֶן-1 | Noms propres | Eden [Éden] | ‘ÊDEN|Edeni|ishwa ly’amasîma — hantu aho h’okuhugûla amasîma omuntu aligwerhe embere agome | |
עֵדֶן-2 | ✓ | Noms propres | Eden [Éden] | ‘ÊDEN|Edeni — mugala wa Yowah wa kuli Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
עֶדֶן | ✓ | Noms propres | Eden [Éden] | ‘EDEN|Edeni — luhande lwa cihugo ca Assuriya |
עַדְנָא-1 | ✓ | Noms propres | Adna | ‘ADNÂ’|Adna — mugala wa Pahati-Mowabu |
עַדְנָא-2 | Noms propres | Adna | ‘ADNÂ’|Adna | |
עַדְנָה | ✓ | Noms propres | Adna | ‘ADNÂ|Adna — murhambo w’ebihumbi omu bûko bwa Yuda |
עַדְנַח | Noms propres | Adnah [Adna] | ‘ADNÂ|Adna | |
עַדְעָדָה | Noms propres | Adéada | ‘AD’ÂDÂ|Adeyada|Adeada | |
עֵדֶר-1 | ✓ | Faune | troupeau | ‘ÊDER|buso|maso|obuso|amaso|*rhwe*|*uso*|*aso*|*gamiya*|*nkafu*|*buzi*|*mpene*|*dogomi|*hesi*|*ntûlo* |
עֵדֶר-2 | ✓ | Noms propres | Eder [Éder] | ‘ÊDER|Ederi — lugo omu ishwa lya Yuda |
עֵדֶר-3 | ✓ | Noms propres | Eder [Éder] | ‘ÊDER|Ederi — mugala wa Mushi w’oku bûko bwa Levi |
עֶדֶר | ✓ | Noms propres | Eder [Éder] | ‘ÊDER|Ederi — mugala wa Beriya mugula wa milala w’oku bûko bwa Binyamini |
עַדְרִיאֵל | ✓ | Noms propres | Adriël [Adriel] | ‘ADRÎ’ÊL|Adriyeli|Adriel — mugala wa Barzilayi w’e Mehola |
עֲדָשָׁה | Flore | lentille | ‘ADÂSHÂ|enkôle|nkôle — rhushimbo rhusungunungunu kulusha zira nkôle ntunu; caba enkôle zirimwo kusharhu | |
עַוָּא | ✓ | Noms propres | Awa [Ava] | ‘AWÂ’|Awa|Hawa — lubaga lwanyagagwa n’omwami w’e Asûriya lola 2Bam 17.24 |
עוֹבֵד-1 | ✓ | Noms propres | Oved [Obed] | ‘ÔVÊDI|’ÔBÊDI|Ovedi|Oved|Obedi — mugala wa Bozi, Booz w’oku bûko bwa Yuda |
עוֹבֵד-2 | ✓ | Noms propres | Oved [Obed] | ‘ÔVÊDI|’ÔBÊDI|Obedi — wa kuli Yerahmeyeli bûko bwa Yuda |
עוֹבֵד-3 | ✓ | Noms propres | Oved [Obed] | ‘ÔVÊDI|’ÔBÊDI|Obedi — mulwi w’omu mango ga Daudi |
עוֹבֵד-4 | ✓ | Noms propres | Oved [Obed] | ‘ÔVÊDI|’ÔBÊDI|Obedi — mulanzi wa muhango oku ngoma ya daudi |
עוֹבֵד-5 | ✓ | Noms propres | Oved [Obed] | ‘ÔVÊDI|’ÔBÊDI|Obedi — ishe wa Azariyahu murhambo oku ngoma ya mwami-kazi Ataliya |
עוֹבָל | Noms propres | Oval [Obal] | ‘ÔVÂL|’ÔBÂL|Obal|Obali — mugala wa Yoktan, Yokutani wa kuli Semi | |
עוֹג | Noms propres | Og | ‘ÔG|Og|Ogu — mwami w’e Bashani, Bashân Neh 9.22 mwami Bashana | |
עוֹדֵד-1 | ✓ | Noms propres | Oded | ‘ÔDÊDÎ|Odedi — ishe wa Azariyahu |
עוֹדֵד-2 | ✓ | Noms propres | Oded | ‘ÔDÊD|Odedi |
עִוָּה | Noms propres | Iwa [Ava] | ‘ÎVÂ|’IWÂ|Îwa|Îva|Hawa — lugo mwami w’e Asuru anyagaga omu Israheli hali abaluderha Hawa | |
עַוִּים-1 | ✓ | Noms propres | Avvim [Avim] | ‘AWÎM|Awimi|Awa|w’e Awa — lugo omu ishwa lya Benyamini |
עַוִּים-2 | Noms propres | Avvite [Avite] | ‘AWÎM|Abahiviti|Hiviti|abayubakaga e Iwi, Ivi, Awa | |
עַוִּים-3 | ✓ | Noms propres | Awites [Avites, d’Ava] | ‘AWÎM|’AVÎM|abantu barhengaga e Hawa|bantu b’e Ava, Awa |
עֲוִית | ✓ | Noms propres | Awith [Avith] | ‘AWÎTH|’AVÎT|olugo lwage lwaderhagwa Avita|Ecishagala cage càderhagwa Aviti — lugo lw’omu Edomu |
עָוֹן | Attributs | transgression, péché | ‘ÂWÔN|’ÂVÔN|ecâha|câha|bubi|obubi|kulibwa n’àûrhima erhi bubi omuntu ajizire burhuma|buhane oku bubi|*buhan*|*mabi*|*hemuk*|*miziro*|*muziro*|*hana*|*hulik*|*kubi*|*mutuko* — lola BHS 2Sam 19.20 biguma na WLC 2Sam 19.19 | |
עוֹף | Faune | oiseau, vautour, moineau | ‘ÔF|binyuyi|enyunyi|kanyunyi|akanyunyi|orhunyunyi|hinyunyi|rhuyunyi|ebiyunyi|*nyunyi*|*hungu*|*toro* | |
עוּץ-1 | ✓ | Noms propres | Ouç [Ous] | ‘ÛTS|Uzi|Usi|Uts|Uz|Uzi|Utsi — mugala wa Aram herufi tsadé eba nzibu okuhubula omu mashi haguma eri z, ahandi s, ahandi ts: hyo hiri hofi n’ecihebraniya |
עוּץ-2 | ✓ | Noms propres | Ouç [Ous] | ‘ÛTS|Uzi|Uts|Uz — mugala wa Nahori |
עוּץ-3 | ✓ | Noms propres | Ouç [Ous] | ‘ÛTS|Uzi|Utsi|Uts|Uz|Usi — mugala wa Dishani wa kuli Sheyiri, Seiri, Seir |
עוּץ-4 | Noms propres | Ouç [Ous] | ‘ÛTS|Uzi|Utsi|Uts|Uz|Usi — hantu hanji hajira eryo izîno | |
עוֹרֵב | ✓ | Faune | corbeau | ‘ÔRÊV|hungwe|cihungu|bihungu|bahungwe|*hungu* |
עוּתַי-1 | ✓ | Noms propres | Outaï | ‘ÛTAY|’ÛTHAY|Utayi — mugala wa Amihudi w’oku bûko bwa Yuda w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עוּתַי-2 | ✓ | Noms propres | Outaï | ‘ÛTAY|’ÛTHAY|Utayi — wa kuli Bigwayi |
עֵז | Faune | chèvre | ‘ÊZ|empene|mpene|bwoya bwa mpene|banahene|abanahene|ecihebe|cihebe|bihebe|ebihebe|*pene*|*hebe*|*hene* | |
עֻזָּא-1 | ✓ | Noms propres | Ouzza [Ouza] | ‘UZÂ’|Uza — mugala wa Abinadab |
עֻזָּא-2 | ✓ | Noms propres | Ouzza [Ouza] | ‘UZÂ’|Uza — ishwa lya Uza hali hantu |
עֻזָּא-3 | ✓ | Noms propres | Ouzza [Ouza] | ‘UZÂ’|Uza — mugala wa Gera w’oku bûko bwa Benyamini |
עֻזָּא-4 | ✓ | Noms propres | Ouzza [Ouza] | ‘UZÂ’|Uza|Usa |
עַזְבּוּק | ✓ | Noms propres | Azbouq [Azbouc] | ‘AZBÛK|’AZBÛQ|Azibuku|Azbuk — ishe wa Nehemiya arhambulaga lunda luguma lwa Bet-Tsur enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַזְגָּד | ✓ | Noms propres | Azgad | ‘AZGÂD|Azgadi|Azgad — muntu w’omu barhambo barhengaga bujà bw’e Babiloni kandi olole BHS Neh 10.16 biguma na WLC Neh 10.15 |
עַזָּה | Noms propres | Gaza | ‘AZÂ|Gaza — lugo lwa Bafilistini kuhika buno 2020 enyuma za Kristu | |
עֻזָּה | Noms propres | Ouzza [Ouza] | ‘UZÂ|Uza — mugala wa Shimeyi wa kuli Merari, ishe wa Mushi w’oku bûko bwa Levi | |
עֲזוּבָה-1 | ✓ | Noms propres | Azouva [Azouba] | ‘AZÛVÂ|’AZÛBÂ|Azuva|Azuba|Azûba — mwâli wa Shilihi, Shilhi nnina wa mwami Yoshafati, Yoshafat |
עֲזוּבָה-2 | ✓ | Noms propres | Azouva [Azouba] | ‘AZÛVÂ|’AZÛBÂ|Azuba|Azûba — muka Kalebu |
עָזָז | ✓ | Noms propres | Azaz | ‘ÂZÂZ|Azazi|Azaz — mugala wa Shimeyi w’oku bûko bwa Rubeni |
עֲזַזְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Azazyahou [Azazia] | ‘AZAZYÂHÛ|Azaziya|Azaziyahu — muleviti w’amango ga Daudi |
עֲזַזְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Azazyahou [Azazia] | ‘AZAZYÂHÛ|Azaziya|Azaziyahu — ishe wa Hozeyahu, Hozeya, Ozeya murhambo w’oku bûko bwa Efrayimu oku ngoma ya Daudi |
עֲזַזְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Azazyahou [Azazia] | ‘AZAZYÂHÛ|Azaziyahu|Azaziya — muleviti oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi |
עֻזִּי-1 | ✓ | Noms propres | Ouzzi [Ouzi] | ‘UZÎ|Uzi — mugala wa Buki mudâhwa mukulu w’oku bûko bwa Levi |
עֻזִּי-2 | ✓ | Noms propres | Ouzzi [Ouzi] | ‘UZÎ|Uzi — mugala wa Tola w’oku bûko bwa Isakar |
עֻזִּי-3 | ✓ | Noms propres | Ouzzi [Ouzi] | ‘UZÎ|Uzi — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini |
עֻזִּי-4 | ✓ | Noms propres | Ouzzi [Ouzi] | ‘UZÎ|Uzi — mugala wa Mikri ishe wa Ela |
עֻזִּי-5 | ✓ | Noms propres | Ouzzi [Ouzi] | ‘UZÎ|Uzi — banji bagwerheeryo izîno w’oku bûko bwa Levi w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
עֻזִּיָּא | ✓ | Noms propres | Ouzziya [Ouzia] | ‘UZÎYÂ|’UZIYÂ|Uziya|Uzia — muntu w’e Ashtaroti mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
עֻזִּיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — mugala wa Kehati w’oku bûko bwa Levi |
עֻזִּיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — muntu w’oku bûko bwa Simeoni |
עֻזִּיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — mugala wa Uriel wa kuli Kehati w’oku bûko bwa Levi |
עֻזִּיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini |
עֻזִּיאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — mugala wa Hemani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku oku ngoma ya Daudi |
עֻזִּיאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — wa kuli Yedutuni w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi |
עֻזִּיאֵל-7 | ✓ | Noms propres | Ouzziël [Ouziel] | ‘UZÎ’ÊL|Uziyeli|Uzieli|Uziel|Uziyel — mugala wa Harhaya mutuzi wa masholo enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עֲזִיאֵל | ✓ | Noms propres | Aziël [Aziel] | ‘AZÎÊL|Aziyeli — muleviti w’oku ngoma ya Daudi |
עָזִּיאֵלִי | ✓ | Noms propres | Ouzziélite [Ouziélite, d’Ouziel] | ‘ÂZÎ’ÊLÎ|omulala gw’Abaaziyeli|Abauzieli|*buko* *bwa Uziyeli*|Uziyeli — ba kuli Uzieli, mugala wa Kehati |
עֻזִּיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Ozias [Osée] | ‘UZIYÂ|Oziyasi|Uziyahu — mugala wa Amatsia mwami omu Yudeya 767-740 |
עֻזִּיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Ouzziya [Ozias] | ‘UZIYÂ|Uziya|Uziyahu|Oziyasi — wa kuli Kehati w’oku bûko bwa Levi |
עֻזִּיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Ouzziya [Ouzia] | ‘UZIYÂ|Uziya|Uziyahu|Oziasi — mudâhwa mukulu omu mango ga EZra |
עֻזִּיָּה-4 | ✓ | Noms propres | Ouzziya [Ouzia] | ‘UZIYÂ|Uziya|Uziyahu|Oziyasi — ishe wa Ataya bûko bwa Yuda |
עֻזִּיָּהוּ-1 | Noms propres | Ozias, Azaria | ‘UZIYÂHÛ|Oziyasi|Uziyahu|Uziya — mugala wa Amatsia, Amazia, Amasia kuli kuzibu okuhubula herufi tsadè omu ndimi nguma nguma nka mashi erthi nfarasè. Kuli kuhubula S erhi n’amîno gali garhanga olulimi arhagiba S nkana: TS | |
עֻזִּיָּהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Ouzziyahou [Ozias] | ‘UZIYÂHÛ|Uziya|Uziyahu|Oziyasi — ishe wa Yonatani munya-buhashe w’oku ngoma ya Daudi |
עֲזִיזָא | ✓ | Noms propres | Aziza | ‘AZÎZÂ’|Aziza — mulume waliyansire omukazi muyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַזְמָוֶת-1 | ✓ | Noms propres | Azmaweth [Azmaveth] | ‘AZMÂVETH|’AZMÂWET|Azimaveti|Azmaveti|Azmaweti|Azmawet — mulwi w’oku oku ngoma ya Daudi |
עַזְמָוֶת-2 | ✓ | Noms propres | Azmaweth [Azmaveth] | ‘AZMÂVETH|’AZMÂWET|Azimaveti|Azmaveti|Azmaweti|Azmawet — mugala wa Yayera, Yaera, Yehoyada w’oku bûko bwa Benyamini |
עַזְמָוֶת-3 | ✓ | Noms propres | Azmaweth [Azmaveth] | ‘AZMÂVETH|’AZMÂWET|Azimaveti|Azmaveti|Azmaweti|Azmawet — ishe wa Yeziyeli,Yeziel na Peleti, Pelet balwi abo b’oku ngoma ya Daudi |
עַזְמָוֶת-4 | ✓ | Noms propres | Azmaweth [Azmaveth] | ‘AZMÂVETH|’AZMÂWET|Azimaveti|Azmaveti|Azmaweti|Azmawet — mugala wa Adiyeli mulanzi w’omuhako gw’oku bwami, lola 1Nga 27.25 munya-buhashe w’oku ngoma ya Daudi |
עַזְמָוֶת-5 | ✓ | Noms propres | Azmaweth [Azmaveth] | ‘AZMÂVETH|’AZMÂWET|Azimaveti|Azmaveti|Azimaweti|Azemaveti|Azmaweti|Azmawet — hantu h’omu lya Benyamini |
עַזָּן | ✓ | Noms propres | Azzân [Azan] | ‘AZÂN|Azani|Azân — ishe wa Paltiyeli, Paltiel murhambo w’oku bûko bwa Isakari, Isakar |
עָזְנִיָּה | ✓ | Faune | aigle de mer [FF 82-85] | ‘ÂZNIYÂ|ikozi|ikozi ly’omu nyanja|makozi|amakozi |
עֲזֵקָה | Noms propres | Azéqa [Azéca] | ‘AZÊKÂ|’AZÊQÂ|aha Azeka|Azeka — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
עַזֻּר-1 | Noms propres | Azzour [Azour] | ‘AZUR|Azuru|Azuri|Azur — murhambo w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
עַזֻּר-2 | Noms propres | Azzour [Azour] | ‘AZU|Azuru|Azuri|Azur — ishe wa Hananiya (Lukogo lwa Nnâmahanga) izino lirhashusha nnalyo wani oyo Hananiya ali mulebi wa bunywesi Omanye! Rhucihangane okukenga amazino girhu | |
עַזֻּר-3 | Noms propres | Azzour [Azour] | ‘AZU|Azuru|Azuri|Azur — ishe wa Yaazaniya, munya-buhashe | |
עֵזֶר-1 | ✓ | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — cûbaka c’olugo luderhwa Husha w’oku bûko bwa Yuda |
עֵזֶר-2 | ✓ | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — mugala wa Efrayimu |
עֵזֶר-3 | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — mulwi w’oku ngoma ya mwami Daudi | |
עֵזֶר-4 | ✓ | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — muntu w’omu mango ga Nehemiya |
עֵזֶר-5 | ✓ | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — mudâhwa omu mango ga Nehemiya |
עֶזֶר | ✓ | Noms propres | Ezèr [Ézer] | ‘ÊZER|Ezeri|Ezer — muleviti enyuma ly’obujà bw’e Babiloni |
עֶזְרָא | ✓ | Noms propres | Esdras [Ezra, Esdras] | ‘EZRÂ’|Ezra — mugala wa Seraya mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עֲזַרְאֵל-1 | Noms propres | Azarel | ‘AZAR’ÊL|Azareli|Azarel | |
עֲזַרְאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Azarel | ‘AZAR’ÊL|Azareli |
עֲזַרְאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Azarel | ‘AZAR’ÊL|Azareli|Azarel |
עֲזַרְאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Azarel | ‘AZAR’ÊL|Azareli|Azarel |
עֲזַרְאֵל-5 | ✓ | Noms propres | Azarel | Azareli|Azarel |
עֲזַרְאֵל-6 | ✓ | Noms propres | Azarel | ‘AZAR’ÊL|Azareli|Azarel |
עֶזְרָה | ✓ | Noms propres | Ezra | ‘EZRÂ|Ezra — izîno lya muntu, ci kuli kuderha: Burhabâle, Kugwasanya w’oku bûko bwa Yuda |
עֶזְרִי | ✓ | Noms propres | Ezri | ‘ÊZRÎ|Ezri — mugala wa Kelubi, Kelub munyabuhashe w’oku ngoma ya Daudi |
עַזְרִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Azriël [Azriel] | ‘AZRÎ’ÊL|Azriyeli|Azriyel|Azriel — mugula wa milala w’oku bûko bwa Menashè |
עַזְרִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Azriël [Azriel] | ‘AZRÎ’ÊL|Azriyeli|Azriel — ishe wa Yerimoti murhambo bûko bwa Nefutali oku ngoma ya Daudi |
עַזְרִיאֵל-3 | Noms propres | Azriël [Azriel] | ‘AZRÎ’ÊL|Azriel|Azriyeli — ishe wa seraymunyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakimu, Yehoyakim | |
עֲזַרְיָה-1 | Noms propres | Azarias [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azariyasi|Azariyahu | |
עֲזַרְיָה-10 | ✓ | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azariya|Azariyahu |
עֲזַרְיָה-11 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-12 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azariya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָה-3 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-4 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-5 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-6 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָה-7 | ✓ | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariya|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָה-8 | ✓ | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azaria|Azariyasi |
עֲזַרְיָה-9 | Noms propres | Azarya [Azaria] | ‘AZARYÂ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi | |
עֲזַרְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-10 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azariya|Azariyasi|Azaria|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-4 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-5 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-6 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-7 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-8 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עֲזַרְיָהוּ-9 | ✓ | Noms propres | Azaryahou [Azaria] | ‘AZARYÂHÛ|Azarya|Azaryahu|Azariyahu|Azariasi|Azariyasi |
עַזְרִיקָם-1 | ✓ | Noms propres | Azriqam [Azricam] | ‘AZRÎKÂM|’AZRÎQÂM|Azrikamu|Azrikam |
עַזְרִיקָם-2 | ✓ | Noms propres | Azriqam [Azricam] | ‘AZRÎKÂM|’AZRÎQÂM|Azrikamu|Azrikam — mwugala wa Azeli, Atseli w’oku bûko bwa Benyamini |
עַזְרִיקָם-3 | ✓ | Noms propres | Azriqam [Azricam] | ‘AZRÎKÂM|’AZRÎQÂM|Azrikamu|Azirikamu|Azrikam — mugala wa Hashabiya, Hashabya shakulûza wa Shemaeya, Shemayeya |
עַזְרִיקָם-4 | ✓ | Noms propres | Azriqam [Azricam] | ‘AZRÎKÂM|’AZRÎQÂM|Azrikamu|azirikamu|Azrikam — murhambo w’enyumpa ya mwami oku ngoma ya mwami Ahaz, rhuderha Akaz |
עַזָּתִי | ✓ | Noms propres | Gaza | ‘AZÂTHÎ|’AZÂTÎ|omurhundu gwa Gaza|abantu b’e Gaza|w’e Gaza — lugo lw’omu ishwa ly’Abafilistini, yo filistiya |
עֵט | Objets réels | aiguille | ‘ÊT|nsindani ya kuhanga|nsindano|ngeyo | |
עֵט בַּרְזֶל | Objets réels | aiguille de fer | ‘ÊT BARZÂL|nsindani ya cûma | |
עֲטַלֵּף | Faune | chauve-souris | ‘ÊTLÊF|kubukubu|bakubukubu|nnajojo | |
עֲטָרָה-1 | Objets réels | couronne, diadème, Atarah | ‘ATÂRÂ|cimanè|ecimanè|bimanè|ebimanè|cimane|ecimane|*shungwe*|*manè*|*mane* | |
עֲטָרָה-2 | ✓ | Noms propres | Atara | ‘ATÂRÂ|Atara — muka Yerahmeyeli eryo izîno kuli kuderha « cimanè » |
עַטְרוֹת אַדָּר | ✓ | Noms propres | Atroth-Addar | ‘ATRÔTH ‘ADÂR|’ATRÔT ‘ADÂR|Ataroti w’Adari|Ateroti-Addari|Atarot-Adar — hantu h’omu lya Efrayimu, Benyamini |
עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב | ✓ | Noms propres | Atroth-Beth-Yoav [Atroth-Beth-Yoab] | ‘ATRÔTH BÊT YÔ’ÂV|’ATRÔT BÊT YÔ’ÂB|Atroti- Bet-Yowabu — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עֲטָרוֹת | ✓ | Noms propres | Ataroth | ‘ATÂRÔTH|’ATÂRÔT|Ataroti|Atarot — lugo lw’omu ishwa lya Gadi |
עַטְרֹת שׁוֹפָן | ✓ | Noms propres | Atroth-Shofân [Atroth-Chofan] | ‘ATÂRÔTH SHÔFÂ|Ataroti-Sofani — lugo lw’omu ishwa lya Gad |
עַי-1 | Noms propres | Aï | ‘AY|Ai|Ayi — lugo lw’omu ishwa lya Efrayimu | |
עַי-2 | Noms propres | Aï | ‘AY|Ai|Ayi — lugo olwo | |
עֵיבָל-1 | ✓ | Noms propres | Eval [Ébal] | ‘ÊVÂL|’ÊBÂL|Ebali|Ebal — mugala wa Shobali, Shobal wa kuli Seyiri |
עֵיבָל-2 | ✓ | Noms propres | Eval [Ébal] | ‘ÊVÂL|’ÊBÂL|Ebali|Ebal — mugala wa Yoktani, Yoktân wa kuli Semi |
עֵיבָל-3 | ✓ | Noms propres | Ebal [Ébal] | ‘ÊVÂL|’ÊBÂL|Ebali|Ebala|Ebal — ntondo eyo |
עַיָּה | ✓ | Noms propres | Ayya [Aya] | ‘AYÂ|Aya|Gaza — lugo lw’omu ishwa lya Efrayimu |
עִיּוֹן | ✓ | Noms propres | Iyyôn [Yon] | ‘ÎYÔN|Iyoni|Iyôn — lugo lw’omu ishwa lya Neftali |
עַיִט | Faune | vautour, oiseau de proie, rapace | ‘AYIT|Bacigukuma|cigukuma|binyunyi bihiva|binyunyi njaganuzi|*hungu*|*jaganuz* — Abramu akabahâhanya, lola Murh 15.11 | |
עֵיטָם-1 | ✓ | Noms propres | Etam [Étam] | ‘ÊTÂM|Etamu|Etami|Etam — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
עֵיטָם-2 | ✓ | Noms propres | Etam [Étam] | ‘ÊTÂM|Etamu|Etami|Etam — hantu h’omu ishwa lya Simeoni |
עִיֵּי הָעֲבָרִים | ✓ | Noms propres | Iyyé-Avarim [Yé-Abarim] | ‘ÎYÊ-HÂ’ÂVRÎM|Yabarimi|Iye-Abarimi — oku njira y’okurhenga bujà bw’e Misiri |
עִיִּים-1 | ✓ | Noms propres | Iyyim [Yé-Abarim] | ‘IYÎM|Iyim-Abarimi|Iyim — hantu abarhengaga bujà bw’e Misiri bageraga |
עִיִּים-2 | ✓ | Noms propres | Iyyim [Iyim] | ‘IYÎM|Iyimi|Iyim — cishagala c’omu ishwa lya Yuda |
עִילַי | ✓ | Noms propres | Ilaï | ‘ÎLAY|Ilayi — wa kuli Ahowahi, Ahoah, Ahowa mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
עֵילָם-1 | ✓ | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elami|Elam|Elamu — mugala wa Semi |
עֵילָם-2 | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elami|Elam — cihugo ciri ekarhî ka Mezopotamiya na Persi | |
עֵילָם-3 | ✓ | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elamu|elami|Elam — mugala wa Shashak mugula wa milala w’oku bûko bwa Binyamini |
עֵילָם-4 | ✓ | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elamu|Elami|Elam — mugala wa Meshelemiyahu mulanzi wa muhango w’oku bûko bwa Levi |
עֵילָם-5 | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elamu|Elami|Elam — mugula wa milala enuma z’obujà bw’ Babiloni | |
עֵילָם-6 | ✓ | Noms propres | Elam [Élam] | ‘ÊLÂM|Elamu|Elami|Elam — mudâhwa w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַיִן-1 | ✓ | Noms propres | Aïn | ‘AYIN|Ayini|isu|ilola|iboneko|busu|bululi|iriba|maliba |
עַיִן-2 | ✓ | Noms propres | Ein [En] | ‘AYIN|’EYIN|Eyin|Ayini|Ayin — hantu h-oku lubibi lwa Israheli lw’ebuzûka-zûba |
עַיִן-3 | Noms propres | Ein-Rimmôn [Aïn] | ‘AYIN|’EYIN|Eni-Rimoni|Ayin-Rimon|Eyin-Rimon|Ayini — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
עֵין גֶּדִי | Noms propres | Ein-Guèdi [En-Guédi] | ‘AYIN|’EYIN|Eyin-Gedi|Iriba-ly’Empene|Iriba ly’Orhushafu|Engedi|*gedi* | |
עֵין גַּנִּים-1 | ✓ | Noms propres | Ein-Gannim [En-Gannim] | ‘ÊN GANÎM|Iriba lya Gan|Ein|Eyin — isu kandi erhi iriba |
עֵין גַּנִּים-2 | ✓ | Noms propres | Ein-Gannim [En-Gannim] | ‘ÊN GANÎM|Eyin Ganim|En Ganimi|Eni-Ganimi |
עֵין דֹּאר | ✓ | Noms propres | Ein-Dor [En-Dor, fontaine de Dor] | ‘ÊN D’OR|Eyin-Dor|En-Dor|Iriba lya Dor|Eyin-Dori|Endori — iriba lya Dor lugo omu lya Menashè |
עֵין הַקּוֹרֵא | ✓ | Noms propres | Ein-Qoré | ‘ÊN HÂKÔRÊ’|Eni-Korè|Iriba lya Korè |
עֵין חַדָּה | ✓ | Noms propres | Ein-Hadda [En-Hadda] | ‘ÊN HADÂ|En-Hada — lugo ly’omu lya Isakar |
עֵין חָצוֹר | ✓ | Noms propres | Ein-Haçor [En-Hassor] | ‘ÊN HÂTSÔN|Eni-Hasori|Eni-Hazor|Eni-Hatsor — lugo luzibuzibu lw’omu ishwa lya Nefutali |
עֵין מִשְׁפָּט | ✓ | Noms propres | Ein-Mishpat [En-Michepath] | ‘ÊN MISHPPÂT|e Ayini Mishipati|Ayin-Mishpat — hantu aho haderhwa kandi mpu « Kadesh » |
עֵין עֶגְלַיִם | Noms propres | Ein-Eglaïm [En-Églaïm] | ‘ÊN ‘EGLAYIM|Engalayim|Eyin- Eglayim — hantu hofi n’Enyanja y’Omunyu (Mer Morte, gwarhi enfarasè) | |
עֵין רִמּוֹן | ✓ | Noms propres | Ein-Rimmôn [En-Rimmon] | ‘ÊN RIMÔN|En-Rimoni|Ein-Rimôn — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Yuda n’omu ishwa lya Simeoni |
עֵין שֶׁמֶשׁ | ✓ | Noms propres | Ein-Shèmesh [En-Chémech] | ‘ÊN SHÊMESH|En-Shemeshi|Ein-Shemesh|Eyin Shemeshi — hantu h’omu lya Yuda n’omu lya Benyamini nka kula Mugogo aba e Kaziba n’e Ngweshe Luduha aba e Luhwinja n’e Ngweshe |
עֵין תַּפּוּחַ | Noms propres | Ein-Tappouah [En-Tappoua] | ‘ÊN TAPÛH|Haha Eyin-Tapuaha|Eyin-Tapuah — hantu h’omu ishwa lya Menashè | |
עֵין רֹגֵל | ✓ | Noms propres | Ein-Roguel [En-Roguel] | ‘ÊN RÔGÊL|ah’iriba lya Rogeli|Ein-Rogel|Eyin-Rogeli|Ein-Rogweli|ah’iriba lya Fuloni |
עֵינַיִם | ✓ | Noms propres | Einaïm [Énaïm] | ‘ÊNAYIM|Enayimi — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עֵינָם | ✓ | Noms propres | Einam [Énam] | ‘ÊNÂM|Enayimi|Enama — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עֵינָן | ✓ | Noms propres | Einân [Énan] | ‘ÊNÂN|Enani|Einani|Einân — ishe wa Ahira w’oku bûko bwa Nefutali |
עֵיפָה-1 | Noms propres | Eifa [Éfa] | ‘ÊFÂ|Efa|mwizimya|mwizizi | |
עֵיפָה-2 | ✓ | Noms propres | Eifa [Éfa] | ‘ÊFÂ|Efa|mwizimya|mwizizi — mugala wa Madiyani, Madiân na Madiyani mwene Ketura Ketura naye muka Abrahamu |
עֵיפָה-3 | ✓ | Noms propres | Eifa [Éfa] | ‘ÊFÂ|Efa|mwizimya|mwizizi — ciherula ca Kalebu |
עֵיפַי | Noms propres | Ofaï [Éfaï] | ‘ÊFAY|Efayi — w’e Netofa ishe wa barhambo bagumabaguma ba basirika b’ Yuda omu mango g’obujà bw’e Babiloni | |
עַיִר | ✓ | Faune | âne | ‘AYIR|ndogomi|endogomi|ndogomi ya mpanzi |
עִיר הַמֶּלַח | ✓ | Noms propres | Nivshân [Nibechan] | ‘ÎR HÂMELAH|Ir-Ha Melahi|Lugo-lwa-munyu — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עִיר נָחָשׁ | ✓ | Noms propres | ville de Nahash, Ir-Nahash [Nahach] | ‘ÎR NÂHÂSH|ecishagala ca Nahashi|Nahash — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
עִיר שֶׁמֶשׁ | ✓ | Noms propres | Ir-Shèmesh [Ir-Chémech] | ‘ÎR SHÊMESH|Ir Shemeshi|lugo-Shemesh — lugo lw’omu ishwa lya Dani |
עִיר-1 | Objets réels | ville, villes, villages | ‘ÎR|cishagala|ecishagala|ebishagala|bishagala|lugo|ngo|olugo|engo|*lugo*|*shagala*|*hugo* — cihugo, lola Murh 19.14 | |
עִיר-2 | ✓ | Objets réels | cité, district | ‘ÎR|lugo|ngo|murhundu|omurhundu|emirhundu|*rhundu*|*ngo*|*lugo*|*shagala*|*aha bwami*|*aha Yeruzalemu*|*bwami*|*burhwâli* — WLC 1Bam 22.50 biguma na BHS 1Bam 22.51 |
עִיר-3 | ✓ | Noms propres | Ir | ‘ÎR|Iri — izino ly’oyu muntu ye LUGO, ishe wa Shupimu na Hupimu, lola 1Nga 7.12 |
עִיר-4 | Attributs | épouvantable confusion, rage | ‘ÎR|ishababe|kavulindi kakali|ebihamba|kaheza | |
עִיר-5 | ✓ | Faune | ânon, poulain | ‘ÎR|akanina k’endogomi |
עִירָא-1 | ✓ | Noms propres | Ira | ‘ÎRÂ|Ira — muntu w’e Yairi, Yayiri mudâhwa wa Daudi, lola 2Sam 20.26 |
עִירָא-2 | ✓ | Noms propres | Ira | ‘ÎRÂ|Ira — mugala wa Ikesh w’e Tekowa mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
עִירָא-3 | ✓ | Noms propres | Ira | ‘ÎRÂ|Ira — w’e Yatiri mulwi oku ngoma ya Daudi |
עִירָד | ✓ | Noms propres | Irad | ‘ÎRÂD|Iradi — mugala wa Henoki wa kuli Kayini |
עִירוּ | ✓ | Noms propres | Irou | ‘ÎRÛ|Iru — mugala wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
עִירִי | ✓ | Noms propres | Iri | ‘ÎRÎ|Iri — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini |
עִירָם | Noms propres | Iram | ‘ÎRÂM|Irami|Iram — murhambo w’e Edomu | |
עַיַּת | Noms propres | Ayyath [Ayath] | ‘AYATH|’AYAT|Ayati|Ayat — lugo lw’omu ishwa lya Efrayimu | |
עַכְבּוֹר-1 | ✓ | Noms propres | Akbor | ‘AKHBÔR|’AKBÔR|Akibori|Akbori|Akbor — ishe wa Baal-Hanani, Hanân, mwami w’e Edomu |
עַכְבּוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Akbor | ‘AKHBÔR|’AKBÔR|Akibori|Akbor|Akbori — mugala wa Mikeya munyabu-hashe oku ngoma ya mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
עַכְבּוֹר-3 | Noms propres | Akbor | ‘AKHBÔR|’AKBÔR|Akibori|Akbori|Akbor — ishe wa Elnatani munya-buhashe w’oku ngoma ya mwami Yehoyakim | |
עַכָּבִישׁ | Faune | araignée | ‘AKÂVÎSH|lwirhangula|nalwirhangulira|olwirhangula | |
עַכְבָּר | Faune | souris, rat | ‘AKHBÂR|mulindye|milindye|mirindye|*musherebera*|*mbeba*|*ndye* — omu nyâdazi zihanzibwe, lola Lev 11.29 | |
עַכּוֹ | ✓ | Noms propres | Akko | ‘AKÔ|aha Ako — lugo lw’omu ishwa lya Isakar |
עָכָן | ✓ | Noms propres | Akân [Akan] | ‘ÂKHÂN|’ÂKÂN|Akani — mugala wa Karmi w’oku bûko bwa Yuda |
עַכְסָה | ✓ | Noms propres | Aksa [Axa] | ‘AKHSÂ|’AKSÂ|Aksa — mâli wa Kalebu |
עָכָר | ✓ | Noms propres | Akar | ‘ÂKHÂR|’AKÂR|Akari|Akar — mugala wa Karmi w’oku bûko bwa Yuda |
עָכְרָן | ✓ | Noms propres | Okrân [Okran] | ‘OKHRÂN|’OKRÂN|Okrani|Okrân — ishe wa Pagiyeli, Pagiel w’oku bûko bwa Aseri |
עֹל | Objets réels | joug | ‘OL|omuzigo|muzigo|mizigo emizigo|mushigo mubi|bujà|obujà|mikolo|mikolo midarhi|*shigo*|*buj*|*kolo*|*zigo* | |
עֻלָּא | ✓ | Noms propres | Oulla | ‘ULÂ’|Ula — muntu w’omu bûko bwa Aseri |
עֹלָה | Rituels | holocauste | ‘OLÂ|embagwa z’okusingonola|nterekêro nsingôlnolwa|nterekêro ya kusingonoka|enterekêro|nterekêro|embâgwa|*bâgwa*|*bagwa*|*rekêr*|*singônol*|*rhongôl*|*shonez* | |
עַלְוָה | ✓ | Noms propres | Yeteth [Alva] | ‘ALVÂ|’ALWÂ|Yeteti|Alva|kubula bushinganyanya|bulyalya — Alva, Aluva w’e Edomu |
עַלְוָן | ✓ | Noms propres | Alwân [Alvan] | ‘ALVÂ|’ALWÂN|Aluvani|Alwani — mugala wa Shobali, Shobal wa kuli Seyir |
עֲלוּקָה | Faune | sangsue | ‘ALÛKÂ|’ALÛQÂ|mushûndwè|omushûndwè|mishûndwè|emishûndwè | |
עֵלִי | ✓ | Noms propres | Eli [Héli] | ‘ÊLÎ|Eli|Eliya|Heli — mudâhwa na mulebi ye wayigirizagya Samweli okukolera Nyakasane |
עֶלְיוֹן | Noms propres | Très-Haut [très-haut] | ‘ÊLYÔN|Nyamuzinda w’enyanya bwenêne|Ow’enyanya bwenêne|omukulu kulusha|ow’Enyanya|Ogala-byoshi|*byosh*|*enyanya|*kulu* | |
עַלְיָן | ✓ | Noms propres | Alyân [Alian] | ‘ÊLYÔN|Aliyani — mugala wa shobal wa kuli Seyiri |
עַלְמוֹן | Noms propres | Almôn [Alémeth] | ‘ALMÔN|Almôn|Almoni — lugo lwa baleviti lw’omu ishwa lya Benyamini | |
עַלְמֹן דִּבְלָתַיְמָה | ✓ | Noms propres | Almôn-Divlataïma [Almon-Diblataïm] | ‘ALMON DIBLÂ|Almoni-Diblatayimi — hantu abarhengaga bujà e Misiri bageraga |
עָלֶמֶת-1 | Noms propres | Alèmeth [Alémeth] | ‘ÂLEMETH|’ÂLEMET|Almeti|Alemeti|Almet — lugo lwa baleviti omu lya Benyamini | |
עָלֶמֶת-2 | ✓ | Noms propres | Alèmeth [Alémeth] | ‘ÂLEMETH|’ÂLEMET|Almeti|Alemeti|Almet — mugala wa Bekeri w’oku bûko bwa Benyamini |
עָלֶמֶת-3 | ✓ | Noms propres | Alèmeth [Alémeth] | ‘ÂLEMETH|’ÂLEMET|Almeti|Alemeti|Almet — mugala wa Yayera, Yaera, Yehoyada, Yehoada w’oku bûko bwa Benyamini |
עֻמָּה | ✓ | Noms propres | Oum | ‘UMÂ|Urna|e|hofi na|nka kula — Uma luli lugo lw’omu lya Isakar |
עַמּוֹן | Noms propres | Ben-Ammi, Ammonite, Ammon | ‘ÊMÔN|Beni-Ami|bene Amoni|Amoni|*mon*|*ene* *ami*|*moniti* — Amoni ali mugala wa Loti Ben-Ami luli lubaga n’ishwa lyalwo, cihugo calwo | |
עַמּוֹנִי | ✓ | Noms propres | Ammonite | ‘AMÔNÎ|Bene-Amoni|Bene Amôn|mu-Amoniti|muamoniti|Baamoniti|aba-Amoniti|w’e Amonit|Abamoniti|munya-Amoni|omunya-Amoni|abanya-Amoni|*monit*|*moni*|w’oku lugurhu|aho hantu|*kuli* *bo* — bakuli Amôn bakazagiderhwa Ba-Zamuzumi, lola Lush 2.20 |
עָמוֹס | Noms propres | Amos | ‘ÂMÔS|Amosi|Amos — mulêbi abaga mungere e Tekowa lero ahinduka mulêbi | |
עָמוֹק | ✓ | Noms propres | Amoq [Amoc] | ‘ÂMÔK|’ÂMÔQ|Amoki|Amok — mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַמִּיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Ammiël [Ammiel] | ‘AMÎ’ÊL|Amieli|Amiyeli|Amiel — mugala wa Gemali w’oku bûko bwa Dani eryo izino lidesire: « olubaga lwani lwa Nyamuzinda » |
עַמִּיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Ammiël [Ammiel] | ‘AMÎ’ÊL|Amieli|Amiyeli|Amiel — ishe wa Makiri, Makir we Lodbar |
עַמִּיאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Ammiël [Ammiel] | ‘AMÎ’ÊL|Amiyeli|Amieli|Amiel — ishe wa Bat-sheba, muka Uriya Daudi ayirhagakwo iba |
עַמִּיאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Ammiël [Ammiel] | ‘AMÎ’ÊL|Amiyeli|Amieli|Amiel — mugala wa Obed Edomu mulanzi wa muhango oku ngoma ya Daudi |
עַמִּיהוּד-1 | ✓ | Noms propres | Ammihoud | ‘AMÎHÛD|Amihudi|Amiyudi|Amihud — mugala wa Laedân, Laedani w’oku bûko bwa Efrayimu |
עַמִּיהוּד-2 | ✓ | Noms propres | Ammihoud | ‘AMÎHÛD|Amihudi|Amiyudi|Amihud — muntu w’omu bûko bwa Simeoni |
עַמִּיהוּד-3 | ✓ | Noms propres | Ammihoud | ‘AMÎHÛD|Amihudi|Amihud — ishe wa Pedaheli Pedahel murhambo w’omu bûko bwa Nefutali |
עַמִּיהוּד-4 | ✓ | Noms propres | Ammihour [Ammihoud] | ‘AMÎHÛD|Amihudi|Amihud — ishe wa mwami w’e Geshur |
עַמִּיהוּד-5 | ✓ | Noms propres | Ammihoud | ‘AMÎHÛD|Amihudi|Amihud — muntu w’omu bûko bwa Yuda |
עַמִּיזָבָד | ✓ | Noms propres | Ammizavad [Ammizabad] | ‘AMÎZÂVÂD|Amizabadi|Amizabad — mugala wa Benayahu murhambo wa basirika w’oku ngoma ya Daudi |
עַמִּינָדָב-1 | ✓ | Noms propres | Amminadav [Amminadab] | ‘AMÎNÂDÂV|Aminadabu|Aminadab|Aminadav — mugala wa Ram ishe wa Nahshôn, Nahashoni w’oku bûko bwa Yuda |
עַמִּינָדָב-2 | Noms propres | Amminadav [Amminadab] | ‘AMÎNÂDÂV|Aminadabu|Aminadav — mugala wa Kehati w’oku bûko bwa Levi | |
עַמִּינָדָב-3 | ✓ | Noms propres | Amminadav [Amminadab] | ‘AMÎNÂDÂV|Aminadabu|aminadab|Aminadav — muntu wa kuli bene Uzieli bûko bwa Levi |
עָמִיר | Objets réels | gerbes | ‘ÂMÎR|miha ya mihuli|mwiha|miha|omwiha|emiha | |
עַמִּישַׁדַּי | ✓ | Noms propres | Ammishaddaï [Ammichaddaï] | ‘AMÎSHADAY|Amishadayi — ishe wa Ahiezeri w’oku bûko bwa Dani eri izîno lidesire: ‘olubaga lwani luli lwa Shadayi, Nyamwagirwa |
עָמָל | ✓ | Noms propres | Hélèm [Hotam] | ‘ÂMÂL mugala wa ‘ÊLEM|HOTÂM|nfuluso|murhamo|miruho|kubula murhima|burhe|câha|buminya|Hotamu|Amali — hotam kuli kuderha « nfuluso’, « murhamo », « miruho », « kubula murhima », « burhe » mugala wa Helemi w’oku bûko bwa Aseri |
עֲמָלֵק | ✓ | Noms propres | Amaleq [Amalec] | ‘AMÂLEK|Ameleki|Amaleki|Amalek|abanya-Maleki — mugala wa Ezau |
עֲמָלֵקִי | ✓ | Noms propres | amalécite [Amalécite] | ‘AMÂLÊKÎ|Omunya-Maleki|omunya-Maleki|munya-Amaleki|Abanya-Amaleki|abany’Amaleki|banya-Maleki|aba Malesiti|aba-Amaleki|bene Amaleki|Abameleki|*nya-Amaleki*|*maleki* — wa kuli Amalek, mugala wa Ezau |
עִמָּנוּאֵל | Noms propres | Emmanuel | ‘IMÂNÛ’ÊL|Emanueli|Imanueli|Nyamuzinda-haguma-nirhu — muntu okuburhwa kwage kulagwirwe n’omulebi Izaya Abakristu bayumvirhe oku ye Yezu, lola Mt 1.23 eryo izîno kuli kuderha « NYAMUZINDA-HAGUMA-NIRHU » | |
עֲמַסְיָה | ✓ | Noms propres | Amasya [Amassia] | ‘AMASIYÂ|Amasyaa|Amasiya|Amasia — mugala wa Zikri murhambo wa basirika oku ngoma ya Yoshafati, Yoshafat |
עַמְעָד | ✓ | Noms propres | Améad [Amad] | ‘AM’ÂD|Ameadi|Amead — lugo omu ishwa lya Aserii |
עֵמֶק הַבָּכָא | Noms propres | Vallée de Baca, larmes | ‘ÊMEK HABÂKÂ’|’ÊMEQ HABÂKHÂ|Kabanda ka Baka|Kabanda ka mirenge|mirenge — baka yo mirenge emek ko kabanda | |
עֵמֶק עָכוֹר | Noms propres | vallée de Akor [d’Akor] | ‘ÊMEK HABÂKÂ|’ÊMEQ HABÂKHÂ|kabanda k’Akori — omu ishwa lya Yuda hofi na Yeriko | |
עֵמֶק קְצִיץ | ✓ | Noms propres | Emeq-Qeciç [Émec-Quessis] | ‘ÊMEK KETSÎTS|’ÊMEQ QETSÎTS|Emeki-Kasisi|Emek-Katsits — lugo lw’omu ishwa lya Benjamin |
עמר | Objets réels | lier des gerbes | ‘MR|kushana emihuli|kukolêsa owundi bujà|kurhindibuza — nka kula omushi adosa, erhi: « kurhi oku wagonya owinyu? » | |
עֹמֶר | Objets réels | gerbe, omer | ‘OMER|omuhuli|miha|omer, ngero ya bikazire litri 2,2 — ngero baderha OMER; 10 yo efa | |
עֲמֹרָה | Noms propres | Gomorrhe | ‘AMORÂ|Gomora — lulya lugo lwashabagwa bona Sodomo lugo lwa bihenyango, lwa bugoma kuli Nyamuzinda, Murh 13.10 | |
עָמְרִי-1 | Noms propres | Omri | ‘OMRÎ|Omuri|Omri — mwami omu Israheli y’e mwênè omu 880-874 bene Israheli banaciyîmika Omri, bamuyambika ishungwe ly’àbwami, lola 1Bam 16.16 | |
עָמְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Omri | ‘OMRÎ|Omuri|Omri — mugala wa Bekeri w’oku bûko bwa Benyamini |
עָמְרִי-3 | ✓ | Noms propres | Omri | ‘OMRÎ|Omuri|Omri — mugala wa Imri shakulûza wa Utayi w’oku bûko bwa Yuda |
עָמְרִי-4 | ✓ | Noms propres | Omri | ‘OMRÎ|Omuri|Omri — mugala wa Mikaeli murhambo w’oku bûko bwa Isakar w’oku ngoma ya Daudi |
עַמְרָם-1 | Noms propres | Amram | ‘AMRÂM|Amurami|Amuramu|Amrami|Amram — mugala wa Kehati ishe wa Musa w’oku bûko bwa Levi MUSA YE MUNTU WACISHOGAGWA NQ NNAMAHANGA MPU ALIKÛZE OLUBAGA LWAGE OMU BUJA BW’EMISIRI bûko bwa Levi, ali mwene wabo Abashi obwo, bo ba kuli Mushi, mugala wa Merari w’omu bûko bwa Levi naye. Soma: Les origines bibliaues des Bashi, nyabangere.com | |
עַמְרָם-2 | ✓ | Noms propres | Amram | ‘AMRÂM|Amurami|Amuramu|Amrami|Amram — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַמְרָמִי | ✓ | Noms propres | Amramite, d’Amram | ‘AMRÂM|Abanyamrami|Bene Amram|bûko bwa Amuramu — w’oku bûko bwa Levi |
עֲמָשָׂא-1 | Noms propres | Amasa [Amassa] | ‘AMÂSÂ’|Amasa — mugala wa Yeter bona Abigayil, mwâli wabo Daudi, ahamwa Daudi hali Abigayil, mwâli wabo na Abigayil, mukâge, ye Daudi ayinjiraga erhi Nabali amafà. amasa ali murhambo wa basirika | |
עֲמָשָׂא-2 | ✓ | Noms propres | Amasa [Amassa] | ‘AMÂSÂ’|Amasa — murhambo wa bûko bwa Efrayimu w’oku ngoma ya Ahaz |
עֲמָשַׂי-1 | Noms propres | Amasaï [Amassaï] | ‘AMÂSAY|Amasayi — mugala wa Elkana shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi | |
עֲמָשַׂי-2 | ✓ | Noms propres | Amasaï [Amassaï] | ‘AMÂSAY|Amasayi — mugala wa Elkana ishe wa Mahati, lola 2 Nga 29.12 w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
עֲמָשַׂי-3 | Noms propres | Amasaï [Amassaï] | ‘AMÂSAY|Amasayi — mulwi oku ngoma ya Daudi | |
עֲמָשַׂי-4 | ✓ | Noms propres | Amasaï [Amassaï] | ‘AMÂSAY|Amasayi — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi w’oku ngoma ya Daudi |
עֲמַשְׁסַי | ✓ | Noms propres | Amashsaï [Amachesaï] | ‘AMQSHSAY|Amashsayi — mugala wa Azarieli, Azariel, Azariyel, Adiel mûdâhwa enyuma w’obujà bw’e Babiloni |
עֵנָב | Flore | grappe, raisin, vignoble | ‘ÊNÂV|ebihadu|emizabibu|ebihadu by’àmuzabibu|amalehe g’omuzabibu|amalehe g’emizabibu|olusisi lw’omuzabibu|ishami ly’omuzabibu|emizabibu mibishi|lukoma | |
עֲנָב | Noms propres | Anav [Anab] | ‘ANÂV|e Anabi|Anav|Anab — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
עֲנָה-1 | ✓ | Noms propres | Ana | ‘ANÂ|Hana|Ana — mwâli wa Zibeoni, Tsibeôn nina wa Oholibama muka Ezau |
עֲנָה-2 | ✓ | Noms propres | Ana | ‘ANÂ|Hana|Ana — mugala wa Seyiri |
עֲנָה-3 | ✓ | Noms propres | Ana | ‘ANÂ|Hana|Ana — mugala wa Zibeoni, Tsibôn, mugala wa Seyiri |
עָנָו | ✓ | Attributs | pauvre, humble, doux | ‘ANÂV|mukenyi|mwirhohye|mutûdu — mukenyi, mwirhohye, mutûdu embere za Nyamuzinda ANWIM YAHWEH, bo balya bantu bacikubagira Nyamuzinda bayishi oku ntaco omuntu ajira nka Nnâmahanga arhamushobôzagya… |
עָנוּב | ✓ | Noms propres | Anouv [Anoub] | ‘ÂNÛV|Anubu|Anub|Anuv — mugala wa Kozi, Kots w’oku bûko bwa Yuda |
עֲנוֹק | ✓ | Noms propres | Anaq | ‘ANÔK|Anaki|Anoki|Anok |
עֻנִּי-1 | ✓ | Noms propres | Ounni | ‘UNÎ|Uni — muguma omu balanzi b’omuhango 24, lola 1Nga 15.18 |
עֻנִּי-2 | ✓ | Noms propres | Ounni | ‘UNÎ|Uni |
עֲנָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Hashoum [Hachoum] | ‘ANÂYÂ|Anaya|Hashun — muntu oyo w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni muguma omu bantu ikumi na babirhi baliyimanzire eekulyo n’ekumosho kwa Nehemiya amango g’obugashanize bw’Akanwa ka Nnâmahanga, lola Neh 8.4 |
עֲנָיָה-2 | Noms propres | Hashoum [Hachoum] | ‘ANÂYÂ|Anaya|Hashun — murhambo w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
עָנִים | ✓ | Noms propres | Anim | ‘ÂNÎM|Animi|Anim — lugo lw’omu lya Yuda |
עָנֵם | Noms propres | Anem | ‘ÂNÊM|Anemi|Anem — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Isakar | |
עֲנָמִים | ✓ | Noms propres | gens de Einâm [Anem] | ‘ANÂMÎM|bene Anemu|Anemi|Anemu — lubaga nkomoka ya Misrayim |
עֲנַמֶּלֶךְ | ✓ | Noms propres | Anammélek | ‘ANAMÊLEKH|’ANAMÊLEK|Anameleki — muzimu wa bene Sefarvayim, Abanya-Sefarwayimi |
עָנָן | Noms propres | Anân [Anan] | ‘ANÂN|Anani|Anân|citù|bitù|ecitù|ebitù — Anân ali murhambo w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni WLC Ne 10.27 byo biguma na BHS Ne 10.27 | |
עֲנָנִי | ✓ | Noms propres | Anani | ‘ANÂNÎ|Anani — wa kuli zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
עֲנַנְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Ananya [Anania] | ‘ANÂNÎYÂ|Ananiya|Ananiniyahu|Hananiya — shakulûza wa Azariasi mudâhwa w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עֲנַנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Ananya [Anania] | ‘ANÂNÎYÂ|Ananiya|Ananiniyahu|Hananiya — hantu aho nka kula banaderha Nyangezi hantu na Nyangezi muntu; Ngweshe cihugo na Ngweshe muntu; Kabare cihugo na Kabare muntu … |
עֲנָק-1 | ✓ | Noms propres | Anaq [Anac] | ‘ANÂK|’ANÂQ|Anaki|Anak|ba-Anakimu |
עֲנָק-2 | ✓ | Noms propres | Anaq [Anac] | ‘ANÂK ‘ANÂQ|Anakirmu|Anakimi|Anaki|Anak|Ba-Akîmi|ba-Anakimu|Ba-Anakîmi|Ba-Anakimi |
עָנֵר-1 | ✓ | Noms propres | Aner | ‘ÂNÊR|Aneri|Amoreyi — w’omu bira ba Abrahamu, lola Murh 14.13 |
עָנֵר-2 | Noms propres | Aner | ‘ÂNÊR|Aneri|Aner — lugo lwa baleviti muntu w’oku bûko bwa Menashè | |
עֲנָת | ✓ | Noms propres | Anath | ‘ANÂTH|’ANÂT|Anati|Anat — ishe wa Shangari, Shangar mucîranuzi omu Israheli |
עֲנָתוֹת-1 | Noms propres | Anatoth | ‘ANÂTHÔTH|’ANÂTÔT|Anatoti|Anatot — lugo lwa baleviti lw’omu ishwa lya Benyamini | |
עֲנָתוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Anatoth | ‘ANÂTHÔTH|’ANÂTÔT|Anatoti|Anatot — mugala wa Bekeri w’oku bûko bwa Benyamini |
עֲנָתוֹת-3 | Noms propres | Anatoth | ‘ANÂTHÔTH|’ANÂTÔT|Anatoti|Anatot — muntu w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
עַנְּתּוֹתִי | ✓ | Noms propres | Anatotite [Anatoth] | ‘ANÂTHÔTHÎ|’ANÂTÔTÎ|w’e Anatoti|munya-Anatot|b’e Anatoti |
עַנְתֹּתִיָּה | ✓ | Noms propres | Antotiya [Anetotia] | ‘ANTHOTHIYÂ|’ANTOTIYÂ|Antotiya — mugala wa Shashak mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
עֹפֶל | ✓ | Noms propres | Ofel | ‘OFEL|Ofeli|Ofel|gulya munara gwali guyomosire — lukuta lwa Ofel e Yeruzalemu mulunga , nkingi ya kuja bulabi omu kulola erhi nta mubisha olirhêra olugo |
עָפְנִי | ✓ | Noms propres | Ofni | ‘OFNÎ|Ofni — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
עֵפֶר-1 | ✓ | Noms propres | Efèr [Éfer] | ‘ÊFER|Eferi|Efer — mugala wa Madiyani mwene Ketura, olya muka Abrahamu |
עֵפֶר-2 | ✓ | Noms propres | Efèr [Éfer] | ‘ÊFER|Eferi|Efer — mugala wa Ezra w’oku bûko bwa Yuda |
עֵפֶר-3 | ✓ | Noms propres | Efèr [Éfer] | ‘ÊFER|Eferi|efer — mugula wa milala w’oku bûko bwa Menashè |
עָפְרָה-1 | ✓ | Noms propres | Ofra | ‘OFRÂ|Ofra — hantu h’omu ishwa lya Benyamini |
עָפְרָה-2 | ✓ | Noms propres | Ofra | ‘OFRÂ|Ofra — hantu h’omu ishwa lya Menashè namwo |
עָפְרָה-3 | ✓ | Noms propres | Ofra | ‘OFRÂ|Ofra — mugala wa Menotayi w’oku bûko bwa Yuda |
עֶפְרוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Ephrôn [Éfron] | ‘EFRÔN|Efroni — mugala wa Zohari, Tsohar muhititi, ,unta Hit |
עֶפְרוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Efrôn [Éfron] | ‘EFRÔN|entondo y’Efroni — hantu aho |
עֶפְרַיִן | ✓ | Noms propres | Efrôn [Éfron] | ‘EFRÔN|’EFRAYIN|efrayin|Efroni — lugo aku lubibi lwa Efrayimu bona Benyamini |
עֵץ שֶׁמֶן | ✓ | Flore | pin | ‘ÊTS SHÊMEN|mirhi y’emishahi y’emuzirhu|mishahi y’emuzirhu|emishahi y’emuzirhu|ashîgakwo|emirhanda y’emuzirhu|*shahi*|*shîg* |
עֵצָה | Attributs | avis, conseil, rébellion | ‘ÊTSÂ|makengu|mucidôsagye mumanyage kurhi mwajira|bugoma|amahano|Ihano|mahano|muhigo|*rhengu*|*goma*|*rhindir*|*shali*|*zirhu*|*dôsany* | |
עֶצְיוֹן גֶּבֶר | ✓ | Noms propres | Eciôn-Guèvèr [Ession-Guéber] | ‘ETSIYÔN GÊVER|’EZIYÔN GÊBER|Esiongeberi|Etsion-Geber|Esiyoni-Geberi|e Esiyoni-Geberi|e Esioni-Geberi|aha Esioni-Gebera — hantu aho bene Israheli balihanzire kurhenga e Misiri e Esiyoni-Geberi, ali omu BHS 1 Bam 22.49; cikwone omu WCL 1 Bam 22.48 hali aha omulongo murhanzi gw’ecigabi cirebe guli gwaba mulongo gufundisire ecigabi cishokwire. Ebinwa byoshi bishushine omu WCL n’omu BHS ci emilongo, nanga |
עֶצֶם | ✓ | Noms propres | Ecem [Essem] | ‘ÊTSEM|’ÊZEM|Esemi|Esemu|Etsemi|Etsem — mubiri muntu n’obudolo bwage: omu nfarasè mpu « individu » muntu yene muguma yene Etsem luli lugo omu ishwa lya Simeoni |
עַצְמוֹן | ✓ | Noms propres | Açmôn [Asmon] | ‘ATSEMÔN|e Asemoni|Asimoni|aha Atsemoni|Atsemôn — cishagala c’omu ishwa lya Yuda |
עַקּוּב-1 | ✓ | Noms propres | Aqqouv [Accoub] | ‘AKÛB|’AKÛB|Akubu|Akub|Akuv — wa kuli Zorobabel w’oku bûko bwa Yuda |
עַקּוּב-2 | ✓ | Noms propres | Aqqouv [Accoub] | ‘AKÛB|’AKÛB|Akubu|Akub|Akuv — mulanzi wa muhango w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עַקּוּב-3 | ✓ | Noms propres | Aqqouv [Accoub] | ‘AKÛB|’AKÛB|Akubu|Akub|Akuv — mugula wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עַקּוּב-4 | ✓ | Noms propres | Aqqouv [Accoub] | ‘AKÛB|’AKÛB|Akubu|Akub|Akuv — muguma wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda w’enyuma w’obuja bw’e Babiloni |
עַקּוּב-5 | ✓ | Noms propres | Aqqouv [Accoub] | ‘AKÛB|’AKÛB|Akubu|Akub|Akuv — muleviti w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֲקָן | ✓ | Noms propres | Aqân [Acan] | ‘AKÂN|’AQÂN|Akani|Akân — mugala wa Ezer, Etser wa kuli Seyiri |
עֵקֶר | ✓ | Noms propres | Eqèr [Équer] | ‘ËKER|’ÊQER|Ekeri|Eker — wa kuli Yerahmeyeli, Yerahmeel w’oku bûko bwa Yuda |
עַקְרָב | Faune | scorpion [FF 70.71] | ‘ÊKRÂV|’ÊQRÂV|amahiri|ihiri|ihiri-joka|munyuli gwa cuma gulikwo endobo|emikôba y’endobo z’ebyuma|ebyûma by’endobo|ebyuma by’endobo — Mubusi ndi muli mwe omugala … amuhune iji, ka akamuha ihiri?, lola Lk 11.12 Eqrav ciri ciryanyi nka njoka omu irungu, lola Lus 8.15; Mib 34.4; Yoz 15.3 Eqrav ali mukazi mukali, lola Si 26.7 Eqrav bali bala balibuza omulêbi, lola Ez 2.6 Eqrav biryanyi by’emalunga erhi by’omu nyanja bilerha obuhane bwa Nyamuzinda oku ncuku, lola Maf 9.3;9.5;9.10 Eqrav yali minyuli ca cûma ya mwami erikwo endobo, lola 1 Bam 12.11; 12.14; 2 Nga 10.11-14 | |
עֶקְרוֹן | Noms propres | Eqrôn [Écron] | ‘EKRÔN|’EARÔN|cihugo c’Ekroni|Ekroni|Ekrôn — lugo lwa Bafilistini | |
עֶקְרוֹנִי | ✓ | Noms propres | d’Eqrôn [Écron] | ‘EKRÔNÎ|’EARÔNÎ|Ekroni|muntu w’e Ekrôn |
עִקֵּשׁ | ✓ | Noms propres | Iqqesh [Iquèch] | ‘IKESH|’IQESH|Ikeshi|Ikesh|ngonde|ngondo|ncuku — ishe wa Ira, we Tekowa mulwi oku ngoma ya ya Daudi kwo kuderha oku ali mukali na muminya, kulya bakagiderha aha Luciga, mpu: « SHURHA LUHUMBE, ACIRA WA MWAMI, AKAFA WA MUNGU ». Owakag’iderha ntyo bamuha elya LUHUMBE |
עָר | ✓ | Noms propres | Ar | ‘ÂR|karhondo ka Ari|Ar|mushombanyi|*’EKRÔNÎ|*Ari*|*Ara* — lugo lw’e Mowabu |
עֵר-1 | ✓ | Noms propres | Er | ‘ÊR|Eri|Er — mugala wa Yuda |
עֵר-2 | ✓ | Noms propres | Er | ‘ÊR|Eri — ishe wa Shela cûbaka ca Leka, Lada, cûbaka ca Maresha w’oku bûko bwa Yuda; lola 1Nga 4.21 |
עָרֹב | ✓ | Faune | taon | ‘ÂROV|mihusha|muhusha|omuhusha|emihusha|nzi|nsusi — Obuhane bw’emihusha buli omu BHS Lub 8.13 ahali ha WLC Lub 8.21 BHS Lub 8.13 ahali ha WLC Lub 8.22 BHS Lub 8.15 ahali ha WLC Lub 8.24 |
עֵרֶב | ✓ | Objets réels | trame d’un tissu | ‘ÊREV|mwambalo|ifungiro ly’omwambalo |
עֹרֵב | ✓ | Noms propres | Orev [Oreb] | ‘OREV|Orebi|Oreb|Orev |
עֲרַב | ✓ | Noms propres | Arabie [Arabie] | ‘ARAV|’ARAB|e Arabiya — cihugo eco |
עֲרָב | Noms propres | Arabie [Arabie] | ‘ARÂV|Arabiya — cihugo ciri ebushoshokero-idako lya Israheli | |
עֲרָבָה-1 | Noms propres | Arabah | ‘ARÂVÂ|omu Araba|Araba — hantu aho omu Irungu ho Musa ashambâzagya olubaga, lola Mib 1.1 | |
עֲרָבָה-2 | Objets réels | plaine, désert | ‘ARÂVÂ|Araba|rhubanda|kabanda|irungu|lubanda|olubanda|emanda|mbanda|*banda*|*rungu* | |
עֲרָבָה-3 | Flore | peuplier | ‘ARÂVÂ|ecikanganyambwe c’oku lwishi|cikanganyambwe c’oku lwîshi|cikanganyambwe|*nyambwe* | |
עַרְבִי | ✓ | Noms propres | Arabe | ‘ARVÎ|Abaharabu|omuhabu|baharabu|muharabu|munya-Amoni |
עֲרָבִי | Noms propres | l’homme des steppes [Arabe, nomade, un bédouin du désert] | ‘ARÂVÎ|muntu w’omi ishwa ly’omûmûka|w’omu cihugo c’omûmûka|karhebera|kabungà w’omu irungu|muntu w’e Arabiya | |
עַרְבָּתִי | ✓ | Noms propres | Arvatite [de Beth-Araba] | ‘ARBÂTHÎ|’ARBÂTÎ|w’e Beti-ha-Araba|w’e Bet-Araba |
עֲרָד-2 | ✓ | Noms propres | Arad | ‘ARÂD|e Aradi|Aradi|Arad — mugala wa Beriya mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
עֲרָד-3 | ✓ | Noms propres | Arad | ‘ARÂD|e Aradi|Aradi|Arad |
עָרוֹד | Faune | onagre | ‘ÂRÔD|endogomi y’erubala|endogomi y’emuzirhu | |
ערוּם | Attributs | judicieux, astucieux, prudent | *ngûza*|mwengûza|nyengûza|mwirhonzi|*rhonzi* | |
עֲרוֹעֵר | Noms propres | Aroër | ‘ARÔ’ÊR|Aroweri|Aroeli|Aruweri|Aroeri | |
עֲרוֹעֵרִי | ✓ | Noms propres | Aroérite [d’Aroër] | ‘ARÔ’ÊRÎ|w’e Aroweri |
עֵרִי-1 | ✓ | Noms propres | Eri [Éri] | ‘ÊRÎ|Eri|bakuli Er — mugala wa Gadi |
עֵרִי-2 | ✓ | Noms propres | Eri [Éri] | ‘ÊRÎ|Eri — wa kuli Eri ba kuli Eri w’oku bûko bwa Gadi |
עָרִיץ | Attributs | puissant, violent, impitoyable | ‘ÂRÎTS|cirimisi|muminya|ntashukira|ntaba bwonjo | |
ערל-1 | ✓ | Divers | regard as forbidden; consider unclean | ‘RL|nka kantu kazirwa|kulola nka kantu kazirwa |
ערל-2 | Divers | be disgraced | ‘RL|kushombwa|kurharhona | |
עָרֵל-1 | Rituels | uncircumcised person | ‘ÂRÊL|ntakembûlwa|entakembûlwa|orhali mukembûle|barhali basagikembûlwa|bimpubi birhakembûlwa|murhindi orhakembulagwa|orhakembûlagwa|cirhindi c’omufilistini cirhakembûlagwa|barhakembûlwa|*kembûl* | |
עָרֵל-2 | ✓ | Attributs | forbidden | ‘ÂRÊL|kantu kazirwa |
עָרֵל-3 | Attributs | unable to hear; unwilling to hear | ‘ÂRÊL|cihuli|orhakayumva|orhalonza kuyumva|kurhwiri kurhaba kukêbûle’ÂRÊL — okurhwiri kwabo kurhaba kukêmbûle, lola Yer 6.10 | |
עָרֵל-4 | Divers | stubborn; disobedient | ‘ÂRÊL|murhima muzibu nk’ibuye|ntumva|ntakengana|murhima gwabo muzibu nk’ibuye|cikanyi cirhagomba | |
עֲרַל שְׂפָתָיִם | ✓ | Attributs | unable to speak well; not eloquent | ‘ARÊL SHEPÂTÂYIM|nie w’akanwa karhakembûlagwa|cigagamizi|mugagamizi |
עָרְלָה | ✓ | Divers | foreskin | ‘ÂRLÂ|ehishisha hy’obulume|cinyirha|ehishisha hy’oku bulume|omulume orhali mukembûle|ecishisha|orhwere rhw’amabuye, akembùlamwo bene Israheli|barhakembûlagwa|*shisha*|*kembûl*|kantu kazirwa|*nyirha* |
ערם | Attributs | s’amonceler, être astucieux, être prudent, être rusé | ‘RM|mumanye bwinja|bulya akacikebwa|kuyengehuka|*many*|*cikebw*|*yengeh* | |
עָרְמָה | Attributs | adresse, prudence | ‘ÂRMÂ|obwenge|kusinga obwenge|*bwenge* | |
עֶרְמוֹן | Flore | plarane, châtaignier | ‘ERMÔN|mirhi ederhwa patatani|patatani — Yakobo anacirhôla ebirhi bibishi by’emirhi ederhwa mipepuli n’eya amandi n’eya patatani, ayihala kuhika oku mula mweru gw’ebyo birhi, lola Murh 30.38 abanfransa mpu « châtaignier » | |
עֵרָן | ✓ | Noms propres | Erân [Éran] | ‘ÊRÂN|Erani — mutu w’oku bûko bwa Efurayimu |
עֵרָנִי | Noms propres | Eranite [Éranite] | ‘ÊRÂNÎ|ba kuli Erani — w’oku buko bwa Efurayimu | |
עַרְעוֹר | ✓ | Noms propres | Aroër | ‘AR’ÔR|Aroeri|Aroweri|Aroer |
עַרְעָר | Flore | nu | ‘AR’ÂR|irhadu omu mpinga|irhadu — « nu » omu nfarasè lyo irhadu omu mashi | |
עָרְפָּה | ✓ | Noms propres | Orpa | ‘ORPÂ|Orupa|Orpa — mâlikazi wa Ruti |
עַרְקִי | ✓ | Noms propres | Arqite [Arquites] | ‘ARKÎ|’ARQÎ|aba Arkeni|Abaarki|Abârkeni |
עֲשָׂהאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Asahel [Assaël] | ‘ASÂH’ÊL|Asaheli|Asaeli|Asahel|Asayel — mugala wa Seruya seruya ali mwâli wabo Daudi mulwi oku ngoma ya Daudi akagifungira nnalume Daudi |
עֲשָׂהאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Asahel [Assaël] | ‘ASÂH’ÊL|Asaheli|Asahel|Asayel|Asaeli — muleviti oku ngoma ya Yoshafati, rhuderha Yozafati |
עֲשָׂהאֵל-3 | Noms propres | Asahel [Assaël] | ‘ASÂH’ÊL|Asaheli|Azaheeli|Asahel|Asayel — munyabuhashe oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi | |
עֲשָׂהאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Asahel [Assaël] | ‘ASÂH’ÊL|Asaheli|Aseheli|Asaheeli|Asahel|Asayel — ishe wa Yonatani, Yonatân enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עֵשָׂו | Noms propres | Esaü [Ésaü] | ‘ÊSÂU|Ezau|Esau — mugala wa Izaki shakulûza wa bene Edomu, Abaedomu | |
עַשְׁוָת | ✓ | Noms propres | Ashwath [Assevath] | ‘ASHVÂTH|’ASHWÂT|Ashvati|Ashwat|Ashvat — mugala wa Yofleti w’oku bûko bwa Aseri |
עֲשִׂיאֵל | ✓ | Noms propres | Asiël [Assiel] | ‘ASÎ’ÊL|Asiyeli|Asieli|Asiel|Asiyel — muntu w’oku bûko bwa Simeoni |
עֲשָׂיָה-1 | ✓ | Noms propres | Asaya [Assaya] | ‘ASÂYÂ|Asaya — mushizi wa mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi |
עֲשָׂיָה-2 | ✓ | Noms propres | Asaya [Assaya] | ‘ASÂYÂ|Asaya — muntu w’omu bûko bwa Simeoni |
עֲשָׂיָה-3 | Noms propres | Asaya [Assaya] | ‘ASÂYÂ|Asaya — mugala wa Hagiy wa kuli Merari w’oku bûko bwa Levi | |
עֲשָׂיָה-4 | ✓ | Noms propres | Asaya [Assaya] | ‘ASÂYÂ|Asaya — muntu w’oku bûko bwa yuda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עָשָׁן | Noms propres | Ashân [Achan] | ‘ÂSHÂN|Ashana|Ashân — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Simeoni | |
עֵשֶׁק | ✓ | Noms propres | Esheq [Assel] | ‘ÊSHEK|’ÊSHEQ|Esheki|Êshek — alondana bona Azeli, Atsel w’oku bûko bwa Benyamini |
עַשְׁתָּרֹת | ✓ | Noms propres | Ashtaroth [Achetaroth] | ‘ASHTÂROTH|’ASHTÂROT|Ashtaroti|Ashtarot|Astaroti — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Menashè |
עַשְׁתֹּרֶת | ✓ | Noms propres | Astartés [Astarté] | ‘ASHTORETH|ASHTORET|ba-Astarte|Astarte|Astartè — Astartè ali muzimu w’e Fenisiya, ye bagashânizagya omu by’obuhya n’okushenga iburha. Okwo kwakahêka abantu omu bigalugalu |
עַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם | ✓ | Noms propres | Ashtaroth-Qarnaïm [Achetaroth-Carnaïm] | ‘ASHTEROTH KARNAYIM|’ASHTEROT QARNAYIM|aha Ashtaroti-Karnayimi |
עַשְׁתְּרָתִי | ✓ | Noms propres | Ashteratite [Achetaroth] | ‘ASHTERÂTHÎ|’ASHTERÂTÎ|w’e Ashetaroti|Ashtaroti|Ashtarot|muyaashtarot |
עָשׁ | Faune | mite | ‘ÂSH|nundu|mundo|nnundo|nundo | |
עֵת קָצִין | ✓ | Noms propres | Itta-Qacîn [Eth-Cassin] | ‘ÊTH KÂTSÎN|’ÊT QÂTSÎN|Et-Katsin|Eti-Kazini|eti-Kasini|lugo lwa Kasini — lugo omu ishwa lya Zabuloni |
עַתּוּד | Faune | bouc, chèvre | ‘ATHÛD|’ATÛD|cihebe|bihebe|ecihebe|ebihebe|cibuzi|ecibuzi|ebibuzi|bibuzi | |
עַתַּי-1 | ✓ | Noms propres | Attaï | ‘ATHAY|’ATAY|Atayi — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda |
עַתַּי-2 | Noms propres | Attaï | ‘ATHAY|’ATAY|Atayi — mulwi w’oku ngoma ya Daudi | |
עַתַּי-3 | ✓ | Noms propres | Attaï | ‘ATHAY|’ATAY|Atayi — mugala wa Robowamu |
עֲתָיָה | ✓ | Noms propres | Ataya | ‘ATHÂYÂ|’ATÂYÂ|Ataya — mugala wa Uziyahu, rhuderha Oziasi w’oku bûko bwa Yuda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
עֲתָךְ | Noms propres | Atak | ‘ATHÂKH|’ATHÂK|Ataki|Atak — lugo omu ishwa lya Yuda | |
עַתְלַי | ✓ | Noms propres | Atlaï | ‘ATLAY|Atlayi — muntu waliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עֲתַלְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Athalie | ‘ATALYÂ|Ataliya|Atalia — muka Yotam mwamikazi omu Yuda, 841-835 nnina wa Okoziyasi |
עֲתַלְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Atalya [Atalia] | ‘ATALYÂ|Ataliya — mugala wa Yeroham mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
עֲתַלְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Atalya [Atalia] | ‘ATALYÂ|Atalya|Ataliya — ishe wa Izaya w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
עָתְנִי | ✓ | Noms propres | Otni | ‘OTNÎ|Otni — mugala wa Shemaeya w’oku bûko bwa Levi |
עָתְנִיאֵל | ✓ | Noms propres | Otniel | ‘OTNÎ’ÊL|Otnieli|Otiniyeli|Otniel — mugala wa Kenaz mucîranuzi murhanzi omu Israheli, 1374-1334 arhambwire Israheli myaka 40 |
עֶתֶר | ✓ | Noms propres | Etèr [Éter] | ‘ÊTER|Eteri — lugo omu ishwa lya Yuda n’omu lya Simeoni |
פָּארָן | Noms propres | Parân [Paran] | PÂ’RÂN|Parani — irungu lya Parani, Parân | |
פַּג | Flore | figue | PAG|mulehe|milehe|omulehe|emilehe | |
פַּגְעִיאֵל | ✓ | Noms propres | Paguiël [Paguiel] | PAG’Î’ÊL|Pagieli|Pagiel — mugala wa Okrân, Okrani murhambo w’oku bûko bwa Aser wa mango ga Musa |
פדה-1 | Divers | rachèter | PDH|kuhyûla|kuhyûlira|kulyûlira|kulyûlira olubere|nanyilyûlire|kulûlira enfula|engombôlo|banacigombôla|okugombôla|wankacigombôlwa|*lyûl*|*hyûl*|*gombôl*|*cungul* — wanakazigombôla olubere lw’omuntu, n’olubere lw’ecintu cigalugalu Ebirhagombôlwa by’ebi: olubere lw’e nkafu, olubere lw’ebibuzi, olubere lw’empene ebyola biri bimâna; lola Mib 18.17 | |
פדה-2 | ✓ | Divers | laisser faire racheter | PDH|nnahamwabo anayemera agombôlwe |
פדה-3 | Divers | racheter, delivrer | PDH|akulikûza|kulikûza|wene walikûzagya|akucungula|kucungula|walulikûzagya|akucungulaga|lwafumizemwo|alijiriremwo eby’okurhangaza, bunguke bw’igulu burhuma — oku 2 Sam 7.23 adesire mpu ishanja liguma toro eri Nnâmahanga alijiriremwo eby’okurhangaza, bunguke bw’igulu burhuma EZO NYIGIRIZO Z’OKUCÏSHOGA OLUBAGA LUGUMA TORO N’OBWO IGULU LYOSHI ALONZICIZA, zinakarhuyabira: abanyamahanga bayagalwe n’oburhonyi bw’Israheli, kandi erhi Abayahudi bacikunge mpu bo barhonyi na binja kulusha. Paolo ahugwire bwenene omu Maruba ewa Abaroma | |
פְּדַהְאֵל | ✓ | Noms propres | Pedahel | PEDAH’ÊL|Pedaheli|Padahel — mugala wa Amihud murhambo w’oku bûko bwa Nefutali |
פְּדָהצוּר | ✓ | Noms propres | Pedahçour [Pedassour] | PEDÂTSÛR|Pedasuri|Pedazuri|Pedatsur — ishe wa Gamaliel w’oku bûko bwa Menashè |
פָּדוֹן | ✓ | Noms propres | Padôn [Padon] | PÂDÔN|Padoni|Padôn — mugula wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פְּדָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Pedaya | PEDÂYÂ|Pedaya — ishe wa Zebuda; na Zebuda ye nnina wa mwami Yehoyakim |
פְּדָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Pedaya | PEDÂYÂ|Pedaya — mugala wa Yehoyamim w’oku bûko bwa Yuda |
פְּדָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Pedaya | PEDÂYÂ|Padaya — muntu w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פְּדָיָה-4 | ✓ | Noms propres | Pedaya | PEDÂYÂ|Pedaya — bantu banji baligwerhe ery’ izîno b’enyuma z’obuja bw’e Babiloni oyu w’oku buko bwa Levi |
פְּדָיָה-5 | ✓ | Noms propres | Pedaya | PEDÂYÂ|Pedaya — w’oku muntu wa bûko bwa Benyamini |
פְּדָּיָהוּ | ✓ | Noms propres | Pedayahou [Pedaya] | PEDÂYÂHÛ|Pedaya|Pedayahu — muntu w’omu bûko bwa Menashè |
פַּדַּן אֲרָם | ✓ | Noms propres | Paddan-aram | PADAN ARÂM|Padani-Arami|Padan-Aram|Padani Aramu |
פַּדָּן | ✓ | Noms propres | la plaine [Mésopotamie] | PADÂN|Padani|Padân|lubanda — lubanda lwa Mezopotamiya Padân hali hantu aho |
פּוּאָה-1 | ✓ | Noms propres | Pouva | PÛ’Â|Puwa — muntu wayubakaga omu ntondo ya Efurayimu acihanganaga okuyôkola Israheli, lola Bac 10.1 |
פּוּאָה-2 | ✓ | Noms propres | Pouva | PÛ’Â|Puwa — mugala wa Isakari alondana na mukulu wage Tola n’abalumuna Yashubu na Shimuroni |
פֻּוָּה | ✓ | Noms propres | Poua [Pouva] | PÛ’Â|Puwa|Abapuva|Abapuwa — ye n’oyo mugala wa Isakari |
פּוּט | Noms propres | Pouth | PÛT|Puti|Put — mugala wa Khamu, Ham, enfarasè ederha mpu Cham, Sham alodana na Kush, Misrayim na Kanani | |
פּוֹטִי פֶּרַע | ✓ | Noms propres | Poti-Phéra [Potiféra] | PÔTÎ PERA’|PÔTIFERÂ|Puti-Fera|Potifari|Potifqr — mudâhwa w’e ON ishe wa Asnati, Asnat, muka Yozefu ishqzâla wa Yozefu |
פּוּטִיאֵל | ✓ | Noms propres | Poutiël [Poutiel] | PÛTÎ’ÊL|Putiyeli|Putieli|Putiel|Putiyel — ishe wa muka Eleazari, mugala wa Aroni |
פּוֹטִיפַר | ✓ | Noms propres | Potiphar [Potifar] | POTÎFAR|Potifari|Potifar — munyabuhashe nkonè ya Faraoni na murhambo w’ abaganda bage, lola Murh 37.36 |
פּוּךְ | Objets réels | fard?, dur mortier | PÛKH|PÛK|amabuye ga Kornalini|mabuye galangala|bubake buzibuzibu|ijondo lizibuzibu|*buye* | |
פּוּל-1 | ✓ | Noms propres | Poul | PÛL|Pulu|Pul — ye Tiglat-Pileser III, mwami omu Assîriya, 744-724 go mango g’enyigirizo z’omulêbi Izaya aga |
פּוּל-2 | Noms propres | Pouth [Poul] | Pulu|Pul|Puti|Put — lubaga olwo | |
פּוֹל | Flore | haricot | PÔL|ebishimbo|bishimbo | |
פּוּנִי | ✓ | Noms propres | Pounites [Pouvites] | PÛNÎ|Bene Puva|Abapuva — bali ba kuli Puva b’oku bûko bwa Isakari Puva ye mugala wa Isakari |
פּוּנֹן | ✓ | Noms propres | Pounôn [Pounon] | PÛNÔN|Punoni|Punôn — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà e Misiri, Mib 33.43 |
פּוּעָה | ✓ | Noms propres | Poua | PÛ’Â|Puwa|mwâlikwa — Puwa ali muguma w’omu bakazi b’abalikwa bakagiburhisa abakazi bayahudi baciza bana banji n’obwo mwami alidesire mpu ngasi hirhabana banahiturhe hife, Lub 15.1. |
פּוּרָה | Objets réels | pressoir | PÛRÂ|mukenzi|omukenzi — Aha mukenzi niene niene naliho nakanda, na ntaye omu lubaga wantabire. Obwo omu burhe bwani nanacibakanda, nabalabarha omu bukunizi bwani, lila Iz 63.3 Buhane bwa Edomu obwo | |
פּוֹרָתָא | Noms propres | Porata | PÔRÂTÂ’|Porata — mugala wa Hamani | |
פּוּתִי | ✓ | Noms propres | Poutites | PÛTHÎ|PÛTÎ|bene Pura|amûko g’e Kiriyati-Yearimu — milala yayûbakaga e Kiriyat-Yearim, 1 Nga 2.53 |
פֶּחָה-1 | Êtres | gouverneur d’une province | PEHÂ|mukulu wa provinse|murhambo wa murhudu gw’ecihugo|*rhambo*|*bami boshi*|*rhumisi* — koverneri oyo, ci engo barhambulaga ago mango zali ngali; erhi omwami ahimaga owabo anahindule ecihugo c’owabo ohimirwe, gube murhundu ahiremwo omurhambo wage. kuli nka kula Omwami w’Ababeleji ahimaga abami b’omu Kongo, ntyo ebihugo byabo abihindula mirhundu: Kongo, Baluba, Bashi, Batchokwe, Batabwa, Banande, Barega, Bafuliru, Bavira. Embere mubeleji ayishe abo boshi n’abandi ntadesiri , ngasi mwami agwerhe obwami ntagengwa. | |
פַּחַת מוֹאָב | ✓ | Noms propres | Pahath-Moab | PAHAT MÔ’ÂB|PAHATH MÔ’ÂV|Pahat-Mowabu|Pahati-Mowabu|Pahat-Mowab — ali mugula wa milala w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פִּטְדָה | Objets réels | topaze, chrysolithe | PITDÂ|etopazi|topazi|krisoliti — rhubuye rhwa ngulo ndarhi orhwo | |
פַּטִּישׁ | Objets réels | marteau de forge | PATÎSH|nyundo ya mutuzi|nyundo|enyundo | |
פִּי הֲחִירֹת | ✓ | Noms propres | Pi-Hahiroth | PÎ HAHÎROTH|PÎ HAHÎROT|Pi-Habiroti|Pi-Hahirot|Pihahiroti — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà e Misiri |
פִּי־בֶסֶת | Noms propres | Pi-Bèseth [Pi-Besseth] | PÎ BESETH|PÎ BESET|Pi-Beset|Pi-Beseti|Pibeseti — lugo lw’e Misiri | |
פִּיכֹל | ✓ | Noms propres | Pikol | PÎKOL|Pikoli|Pikol — murhambo wa basirika, wa murhwe gwa Abimekeki, Abimelek |
פִּילֶגֶשׁ | Êtres | concubine | PÎLÊGESH|omuherula|muherula|eciherula|ciherula|*herul*|*muka*|bak’îshe|*baka*|*mukâge*|*bakâg*|*mukage*|*bakage* | |
פִּינְחָס-1 | Noms propres | Pinhas | PÎNEHÂS|Pinasi|Pinhas|Pinehasi|Pinihasi|Pinihasi — mugala wa eleazari mudâhwa mukulu | |
פִּינְחָס-2 | ✓ | Noms propres | Pinhas | PÎNEHÂS|Pinasi|Pinhas|Pinehasi|Pinihasi|Pinihasi|bagala bawe bombi|Pinehasi — mugala wa Eli mûdâhwa |
פִּינְחָס-3 | ✓ | Noms propres | Pinhas | PÎNEHÂS|Pinasi|Pinhas|Pinehasi|Pinihasi|Pinihasi — mudâhwa mukulu w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פִּינֹן | ✓ | Noms propres | Pinôn [Pinon] | PÎNÔN|Pinoni|Pinôn — murhambo e Edomu |
פִּישׁוֹן | ✓ | Noms propres | Pishôn [Pichon] | PÎSHÔN|Pishone|Pishoni — lulya lwîshi luzunguluka ecihugo ca Avila, Havila, era munda eba amasholo, lola Murh 2.11 |
פִּיתוֹן | ✓ | Noms propres | Pitôn [Piton] | PÎTÔN|Pitoni — mugala wa Mika w’oku bûko bwa Benyamini |
פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים | ✓ | Noms propres | Pokéreth-Ha-Cevaïm [Pokéreth-Hassebaïm] | POKHERETH HATSEVÂYIM|POKERET HAZEBÂYIM|Pokereti-Hasebayimi|Pokeret-Hatsebayim|Asebayimi |
פַּלֻּאִי | ✓ | Noms propres | Pallouite | PALU’Î|mulala gwa kuli Palu|omulala gwa Abapalu — b’oku bûko bwa Rubeni |
פְּלָאיָה | ✓ | Noms propres | Pelaya | PELÂ’YÂ|Pelaya — muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פֶּלֶג | ✓ | Noms propres | Pèleg [Péleg] | PÊLEG|Pelegi|Peleg — mugala wa Eber, Eber wa kuli Sem |
פִּלְדָּשׁ | ✓ | Noms propres | Pildash [Pildach] | PILDÂSH|Pilidashi|Pilidash — mugala wa Nahori, Nahor |
פַּלּוּא | ✓ | Noms propres | Pallou | PALÛ’|Palu — mugala wa Rubeni |
פִּלְחָא | ✓ | Noms propres | Pileha [Pila] | PILHÂ’|Pileha|Pilha — murhambo w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
פֶּלֶט-1 | ✓ | Noms propres | Pèleth [Péleth] | PÊLET|Peleti|Pêlet — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
פֶּלֶט-2 | ✓ | Noms propres | Pèleth [Péleth] | PÊLET|Peleti|Pêlet — mugala wa Azmaweti, Azmaveti, Azmawet mulwi oku ngoma ya Daudi |
פַּלְטִי-1 | ✓ | Noms propres | Palti | PALTÎ|Palti — mugala wa Rafu ndolêrezi, nyenzi w’omu bûko bwa Benyamini |
פַּלְטִי-2 | ✓ | Noms propres | Palti | PALTÎ|Palti — mugala wa Layish, Laishi |
פַּלְטִי-3 | ✓ | Noms propres | Paltite [de Péleth] | PALTÎ|w’e Peleti|munya-Peleti|munya-Pêlet |
פִּלְטַי | ✓ | Noms propres | Piltaï | PILTAY|Piltayi — mudâhwa w’enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni |
פַּלְטִיאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Paltiël [Paltiel] | PALTÎ’ÊL|Paltieli|Paltiyeli|Paltiel|Paltiyel — mugala wa Azani murhambo w’oku bûko bwa Isakari |
פַּלְטִיאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Paltiël [Paltiel] | PALTÎ’ÊL|Paltieli|Paltiyeli|Paltiel|Paltiyel|Palitieli — mugala wa Laishi |
פְּלַטְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Pelatya [Pelatia] | PELATYÂ|Pelatiya|Pelatya — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
פְּלַטְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Pelatya [Pelatia] | PELATYÂ|Pelatiya|Pelatya — muntu w’oku bûko bwa Simoni |
פְּלַטְיָה-3 | Noms propres | Pelatya [Pelatia] | PELATYÂ|Pelatiya|Pelatya — muntu w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni | |
פְּלָטְיָהוּ | Noms propres | Pelatyahou [Pelatia] | PELATYÂ|Pelatiyahu|Pelatyahu — mugala wa Benaya munyabuhashe mango g’omulêbi Hezekiyeli, Ezekiyeli | |
פְּלָיָה | ✓ | Noms propres | Pelaya | PELÂYÂ|Pelaya — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
פֶּלֶךְ | Objets réels | zone | guyandagalire oku irhwe lya Yowabu|karhi|okuboko anakulikire oku bushanja|oku|omu|aha | |
פָּלָל | ✓ | Noms propres | Palal | PÂLÂL|Pelala — mugala wa Uzayi w’amango ga Nehemiya |
פְּלַלְיָה | ✓ | Noms propres | Pelalya [Pelalia] | PELALYÂ|Pelalya — mugala wa Amzi, Amtsi shakulûza wa Adaya mudâhwa w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פְּלֹנִי | ✓ | Noms propres | Pelonite [Palon] | PELONÎ|mulebe|halebe|w’e Palôn|Paloni|Peloni |
פֶּלֶס | Objets réels | balance | PÊLESHETH|PÊLESHET|munzani|ngerereo|cirô — ahira oku cirô ahira oku munzani ahira oku cipîmo ahira oku ngerero | |
פְּלֶשֶׁת | Noms propres | Philistie, Philistin | PELESHETH|Filistiya|Banya-Palestina|Palestina — cihugo ca Bafilistini, Bapalestini, Banya-Palestina | |
פְּלִשְׁתִּי | Noms propres | Philistin | PELISHTÎ|Abafilistini|w’e Filistiya|mufilistini|Bafilistini|Banya-Palestina — muntu oyûbaka omu Filistiya, rhuderha Palestina buno | |
פֶּלֶת-1 | ✓ | Noms propres | Pèleth [Péleth] | PÊLETH|PÊLET|Peleti|Pêlet — ishe wa Oni,On w’oku bûko bwa Rubeni |
פֶּלֶת-2 | ✓ | Noms propres | Pèleth [Péleth] | PÊLETH|PÊLET|Peleti|Pêlet — wa kuli Yerahmeyeli, Yeremeeli alondana bona Zaza w’oku bûko bwa Yuda |
פְּלֵתִי | ✓ | Noms propres | Pelétiens [Pélétiens] | PELÊTÎ|aba-Peleti|balanzi ba mwami Daudi|Abapeleti|ab’e Peleti|*mirhwe* *Peleti*|*ya Peleti* — iîno ly’ecigamba c’abalanzi ba mwami Daudi |
פְּנוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Penouël [Penouel] | PENÛ’ÊL|Penuweli|Penuwel|Penueli|Penuel|*galuka* — Lyo izîno yakobo ahire halya abonekeragwa, alwisa oyu arhamanyiri budufu «Nabwine obusu bwa Nyamuzinda nanagal’ilama.», lola Murh 32.31 Panim, kwo kuderha « busu »; El, kwo kuderha Nyamuzinda |
פְּנוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Penouël [Penouel] | PENÛ’ÊL|Penuweli|Penuwel|Penueli|Penuel — muntu w’oku bûko bwa Yuda oyo |
פְּנוּאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Penouël [Penouel] | PENÛ’Ê|Penuweli|Penuwel|Penueli|Penuel — mugala wa Shashak murhambo wa milala w’oku bûko bwa Benyamini |
פְּנִיאֵל | Noms propres | Peniel [Penouel] | PENÎ’ÊL|Penuweli|Penuwel|Penueli|Penuel|Penieli|Peniel — ho Penuwel . Lindi izîno lya Panuwel eryo. | |
פְּנִינִים | Objets réels | corail, perle | PENÎNÎM|magerha|amagerha — aha omuntu akabona amagerha akabona oburhimanya, lola Mig 3.14-15 | |
פְּנִנָּה | ✓ | Noms propres | Peninna | PENINÂ|Penina — olya mukazi wali oku luhali bona Ana, nnina wa Samweli. Hana na Penina bali baka Elkana, lola 1 Sam 1.2; 1.4 |
פַּס דַּמִּים | ✓ | Noms propres | Pâs-Dammim [Pas-Dammim] | PAS DAMÎM|Pasi-Damimu|Pas-Damim — hantu h’omu ishwa lya Yuda |
פִּסְגָּה | Noms propres | Pisga | PISGÂ|Pisga|Pisiga — ntondo ye Mowabu ebonekera omu irungu lyoshi, lola Mib 21.20 | |
פָּסֵחַ-1 | ✓ | Noms propres | Paséah [Passéa] | PÂSÊAH|Paseya|Paseyah — mugala wa Eshetoni |
פָּסֵחַ-2 | ✓ | Noms propres | Paséah [Passéa] | PÂSÊAH|Paseya|Paseyah|Pesea |
פָּסֵחַ-3 | ✓ | Noms propres | Paséah [Passéa] | PÂSÊAH|Paseya|Paseyah|Pesea — ishe wa Yoyadi |
פֶּסַח | ✓ | Rituels | sacrifice de la Pâque | PESAH|nterekêro ya Basaka|nterekêro|Basâka|Paska|*basak*|*basâk*|*nterekêr* *sâka*|*muvunag* — bugashânize obwo ka walirebasâka?, kwanaba kuderha mpu: « Kawajizire enterekêro ya Basâka, olwa Basâka Abarhahashigijira Basâka, bali balya barhahashire barherekêra, lola Mib 9.6 |
פָּסַךְ | ✓ | Noms propres | Pasak [Passak] | PÂSAKH|PÂSAK|Pasaki|Pasak — mugala wa Yafleti, Yaflet w’oku bûko bwa Aseri |
פִּסְפָּה | ✓ | Noms propres | Pispa [Pichepa] | PISPÂ|Pispa|Pishepa — mugala wa Yeter, Yitrani w’oku bûko bwa Aseri |
פָּעוּ | ✓ | Noms propres | Paï [Paou] | PÂ’Û|Pawu|Payi — hantu aho |
פְּעוֹר-1 | ✓ | Noms propres | Péor | PE’ÔR|Peyori|Peor — ntondo y’e Moab, Mowabu |
פְּעוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Péor | PE’ÔR|Peori|Peor — muzimu w’e Mowabu |
פְּעֻלְּתַי | ✓ | Noms propres | Péoulletaï [Péoultaï] | PE’ULTAY|PE’ULETAY|Peuletayi — mugala wa Obedi-Edomu muleviti w’oku ngoma ya Daudii |
פַּעֲרַי | ✓ | Noms propres | Paaraï | PA’ARAY|Parayi|Paarayi — w’e Arabi, Arab mulwi oku ngoma ya Daudi |
פקד-1 | Attributs | se souvenir du bien = être charitable, avoir pitié | PKD|PQD|PÂQÊD|kukengera aminja|kuba n’obuzigire|kuba n’obwonjo|kuba n’olukogo|Nnâmahanga ayish’irhangula Sara|Nyamuzinda amurhandûla|Nahizire okummulikûza|Nyakasane anagashanîre bene-Israheli|*kenger*|*rhandûla*|*gashan*|*rhangul*|*bwonjo*|*bonjo*|*gend’ilola*|*j’ilola* | |
פקד-2 | Attributs | se souvenir du mal = punir | PKD|PQD|PÂQÊD|kukengera amabi|bwo bwôla okôla wankangula oyôla mukazi|kuhana|nahana|otulutumbya|olusiku nabarhangula niene, nabahana kw’eco câha|orhaleka obubi bwagera kwonene|ncihanire obubi bwaco|kuhana|kulyuza|anahanire obubi bw’ababusi|mba Nyamuzinda wa mitula|obubi bw’ababusi nnabuhanire abana babo|*rhangula*|leka obubi*|*tulutumb*|*han*|*buhan*|*bubi*|’buhane*|*kangula* — okukengera amabi n’okugahana otulutumbya abana oku mabi ga b’îshe, Lub 20.5 anahanire obubi bw’ababusi oku bana | |
פקד-3 | Attributs | charger, désigner, nommer | PKD|PQD|PÂQÊD|kuhira omu mikolo|kuhana oburhegesi|amujira murhambo|amuhira omu mikolo|anamuha oburhegesi|abarhumira Yozefu mpu akaz’ibakolera|ajire anayimanze abarhindisi|ecikono|omu mikolo|*kono*|*kolo*|*kola*|’koler*|*yimik*|*yimanz*|*jira* *murhambo*|*gwarhirîz*|*rhegeka* | |
פְּקֻדָּה | Attributs | compte, soin | PEKUDÂ|PEQUDÂ|erhi arhanali Nyamubâho wantumaga|cikono|kurhandûla|*cikono*|*rhandûla*|*hashe*|*lukengwa*|*shibirir*|*muhako*|*mbiko* | |
פְּקוֹד | Noms propres | Peqod [Pecod, Pécod] | PEKÔD|PEQÔD|Pekodi|Pêkod — mirhundu ya Babiloni eyo | |
פֶּקַח | ✓ | Noms propres | Péqah [Péca] | PEKAH|PEQAH|Pekahe|Pekahi|Pekah — mugala wa Remalyahu mwami omu Israheli emwênè, 740-731 Go mango g’omulêbi Izaya ago, ly’obugeremwa bw’okuburhwa kwa EMMANUELI bwayishaga |
פְּקַחְיָה | ✓ | Noms propres | Péqahya [Pecahia] | PEKAHYÂ|PEQAHYÂ|Pekahya — mugala a Menahemu mwami omu Israhelii, 742-739 |
פַּקֻּעֹת | ✓ | Flore | courge | PAKU’ÔT|PAQUÔTH|ntandagulè |
פָּר | Faune | jeune taureau | PÂR|empanzi|mpanzi|mpanzi ya mushikira|*mpânzi* | |
פֶּרֶא | Faune | âne sauvage, ânesse sauvage | PÊRE’|ndogomi nkali|ndogomi y’erubala|ndogomi|endogomi|*dogom* | |
פִּרְאָם | ✓ | Noms propres | Piréam [Piram] | PIR’ÂM|Pireami|Piream|Pireyami|Pireyam |
פֶּרֶד | Faune | mulet | PÊRED|cihesi|ecihesi|ebihesi|ebihêsi|ndogomi|endogomi|*hesi*|*hêsi* | |
פִּרְדָּה | ✓ | Faune | mule | PIRÂ|cihesi|cihêsi|ndogomi|endogomi |
פָּרָה-1 | Faune | jeune vache | PÂRÂ|nkafu|enkafu|endaku|ndaku | |
פָּרָה-2 | ✓ | Noms propres | Para | PÂRÂ|Hapara|Para |
פֻּרָה | ✓ | Noms propres | Poura | PURÂ|Pura — mwambali wa Gedeoni |
פְּרוּדָא | ✓ | Noms propres | Perouda | PERÛDÂ’|Peruda — murhambo wa milala mwambali wa Salomoni, bulya ali w’omu bana babaja ba Salomoni w’enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
פָּרוּחַ | ✓ | Noms propres | Parouah [Paroua] | PÂRÛAH|Peruwa|Paruwah|Peruah |
פַּרְוַיִם | ✓ | Noms propres | Parwaïm [Parvaïm] | PARVAYIM|PARWAYIM|e Parwayimi — yo yarhengaga amabuye Salomoni abambiragamwo enyumpa, lola 2 Nga 3.6 |
פֵּרוֹת | Faune | mole rat | PÊRÛTH|PÊRÛT|mulindye — mulindye gwa malanga gashusha ag’engulube | |
פְּרִזִּי | Noms propres | Perizzite [Perizites] | PERIZÎ|Periziti|Abaperiziti|Abanyaperizi|Abapereziti|Abepereziti|Abepereziti|Abaperizi|Aba-Pereziti|Bene Periz | |
פְּרִידָא | ✓ | Noms propres | Perida | PERÎDÂ’|Perida — mugula wa milala wa kuli abana b’abajà ba Salomoni w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni |
פַּרְמַשְׁתָּא | Noms propres | Parmashta [Parmacheta] | PARMASHTÂ’|Parmashta|Paramasheta | |
פַּרְנָךְ | ✓ | Noms propres | Parnak | PARNÂKH|Parnaki — w’oku bûko bwa Zabuloni |
פָּרַס | Noms propres | Perse [perse] | PÂRAS|e Persi|Persi — lubaga n’ecihugo ca Persi | |
פֶּרֶס | ✓ | Faune | vautour [FF 82-84] | PÊRES|cigukuma |
פַּרְסִי | ✓ | Noms propres | Perse, de Perse | PARSÎ|w’omu Persi|Persi |
פַּרְעֹה | Noms propres | Pharaon | PAR’ÔN|Faraoni | |
פַּרְעֹשׁ-1 | Faune | puce | PAR’OSH|enguku|nguku — Ahali ha WLC 1 Sam 24.14, rhwanabona omu BHS 1 Sam 24.15 eco cinwa PERÖSH, nguku אַחֲרֵ֨י מִ֤י יָצָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֥י מִ֖י אַתָּ֣ה רֹדֵ֑ף אַֽחֲרֵי֙ כֶּ֣לֶב מֵ֔ת אַחֲרֵ֖י פַּרְעֹ֥שׁ אֶחָֽד׃ | |
פַּרְעֹשׁ-2 | Noms propres | Paréosh [Paroch] | PAR’OSH|Parosi|Paroshi|Parosh|Pareosi|Pareoshi|Pareosh|Pareyashi | |
פִּרְעָתוֹן | ✓ | Noms propres | Piréatôn [Piraton] | PIR’ÂTHÔN|PIR’ÂTÔN|Pireatoni|Pireatôn|e Pireatoni |
פִּרְעָתוֹנִי | Noms propres | Piréatonite [Piraton] | PIR’ÂTHÔNÎ|PIR’ÂTÔNÎ|w’e Pireatoni — muntu w’e Piraton | |
פַּרְפַּר | ✓ | Noms propres | Parpar | PARPAR|Parpar|Parpara |
פֶּרֶץ | Noms propres | Pèrèç [Pérès] | PÊRETS|PÊREZ|Peresi|Perets|kutwika|kubera enyumpa|kubasa|kushambûla|mufahugo — pêtets ali mugala wa Yuda liri izîno lya burhwali nka eryo BUSHENYULA, MUSHABISA, KAHUKU, NTAKALALWA | |
פֶּרֶץ עֻזָּא | Noms propres | Pérès-Ouza | PÊRETS-‘UZÂ’|Peresi-Uza|Pêrets-Uza | |
פֶּרֶץ עֻזָּה | ✓ | Noms propres | Pérès-Ouza | PÊRETS-‘UZÂ|PEREZ »UZÂ|Peresi-Uza|Pêrets-Uza|kurhingamirwa kwa Uza |
פַּרְצִי | Noms propres | Parcites [Péressites] | PARETSÎ|mulala gwa bene Perezi,|mulala gwa Perets — omulala gwa Perets, lola Mib 26.21 | |
פְּרָצִים | Noms propres | Peracim [Perassim] | PERÂTSÎM|PERÂZÎM|Perazim|Peratsim|Perasimi — hantu aho | |
פַּרְשַׁנְדָּתָא | Noms propres | Parshândata [Parchanedata] | PARSHANDÂTHÂ’|PARSHANDÂTÂ|Parshandata | |
פָּרָשׁ | Faune | cheval, cavalier | PÂRÂSH|nfarasi|enfarasi|olwira oku nfarasi|balwi b’oku nfarasi — P erhi F; SH erhi S FARASI omu kiswahili « farasi » co citerusi omu mashi | |
פֶּרֶשׁ | ✓ | Noms propres | Pèresh [Pérech] | PÊRESH|Pereshi|Pêresh|by’omu lurholero — mugala wa Makiri, Makir w’oku bûko bwa Menashè |
פְּרָת | Noms propres | Euphrate | PERÂTH|PERÂT|Eufrate|Lwîshi|Efrata|Efurata | |
פַּשְׁחוּר-1 | Noms propres | Pashehour [Pachehour] | PASHEHÛR|Pashehuri|Pashehuriya|Pashehuru|Pashehur — mugala wa Malkiya shakulûza wa Adaya mudâhwa | |
פַּשְׁחוּר-2 | Noms propres | Pashehour [Pachehour] | PASHEHÛR|Pashehuri|Pashehuriya|Pashehuru|Pashehur — owundi Peshehuri; lola BHS Neh 10.4 | |
פַּשְׁחוּר-3 | Noms propres | Pashehour [Pachehour] | PASHEHÛR|Pashehuri|Pashehuriya|Pashehuru|Pashehur — mugala wa Imeri, Imer mudâhwa w’omu mango ga Yeremiya | |
פַּשְׁחוּר-4 | Noms propres | Pashehour [Pachehour] | PASHEHÛR|Pashehuri|Pashehuriya|Pashehuru|Pashehur — ishe wa Gedaliya, Gedalya | |
פֶּשַׁע | Attributs | révolte, rébellion, péché | PESHA’|Bici ntumwire|kubi kuci najizire|ecâha|obugâmba|obubi|amabi|obugoma|kuhagalika|kucitubula|Nalahire|*goma*|*tubul*|*tumw*|*lahir* | |
פֵּשֶׁת-1 | Flore | lin | PÊSHETH|PÊSHET|Ecitâni|ecitâne|citâne|citani|nondwè — mwenda gwa nondwè mwambalo gwa nondwè | |
פֵּשֶׁת-2 | Objets réels | mèche | PÊSHETH|PÊSHETmushangi gwalukagwa n’amoya|bulingiti bwa moya|mushangi gw’amoya|mwambalo gw’obwoya|amoya erhi nondwè | |
פשׁע | Attributs | se rebeller, se révolter | PSH’|ngasi mabi lwakujirire|ebyâha bakujirire|anacigomera|anagomire|aciberûla|mugoma|Israheli atwikaga omulala gwa Daudi|*twika*|*berûla*|*hindul*|*gom* — okugoma okutwika okucihindula okucîberûla | |
פְּתוּאֵל | Noms propres | Petouël [Petouel] | PETÛ’ÊL|Petuweli|Petueli|Petuel — ishe wa Yoweri, Yoweli | |
פִּתּוּחַ | Objets réels | gravure | PITÛ’AH|okubinjûla|matâke|babinja|babînja|banaja batâka — amabuye gabe matâke, lola Lub 28.21 nka kula babinja, lola Lub 28.36 kutâka kujira ebittâke kubînja kubinjûla | |
פְּתוֹר | Noms propres | Petor | PETÔR|aha Petori|Petor — lugo lwa Balâmu e mwênè gwa Mezopotamiya | |
פתח | Objets réels | ouvrir | PTH|PATAH|kuyigula|kuyîgula|kukûla akahamikizo|akahamikizo|eciziriko|kula banabinjûla eciziriko|atulisa na bakerubini — okuyîgula okuhamûla okuyiguka okushagashya okutula okubinjûla | |
פְּתַחְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Petahya [Petahia] | PETAHYÂ|PETHAHYÂ|Petahiya|Petahyahu — mudâhwa w’oku ngoma ya Daudi |
פְּתַחְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Petahya [Petahia] | PETAHYÂ|PETHAHYÂ|Petahya|Petahyahu — muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פְּתַחְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Petahya [Petahia] | PETAHYÂ|PETHAHYÂ|Petahiya|Petahya|Petahyahu — mugala wa Meshezabeeli bûko bwa Yuda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
פֶּתִי | Attributs | simple | PETÎ|mwirhohye|bwirhohye|munyinyi|omugûnda|abagûnda|*nyinyi*|*gunda*|*gûnda* | |
פָּתִיל-1 | Objets réels | corde | PÂTHÎL|PÂTÎL|omugozi|mugozi|migozi|emigozi|ehigozi|orhugozi|rhugozi|orhukwegè | |
פָּתִיל-2 | Objets réels | corde | PÂTHÎL|PÂTÎL|omugozi|mugozi|migozi|emigozi|ehigozi|orhugozi|rhugozi|orhukwegè | |
פִּתֹם | ✓ | Noms propres | Pitom | PITOM|Pitomu|Pitom — lugo lw’e Misiri |
פֶּתֶן | Faune | serpent | PÊTEN|mpiri|empiri|njoka|enjoka — abanfaransa baderha eyo njoka mpu kobra, cobra | |
פַּתְרוֹס | Noms propres | Patros, Haute-Égypte | PATRÔS|Patrosi|Misiri-omu-Birhondo — Misiri oyo lunda lw’emukondwè, ifô. | |
פַּתְרֻסִי | ✓ | Noms propres | gens de Patros, Patros | PATHRUSÎ|PATRUSÎ|Patrosimu|Banya-Patrosi|Patrosi |
צֹאן | Faune | troupeau, bétail, bêtes, moutons | TS’ON|Z’ON|S’ON|bishwekwa|ebishwekwa|buso|obuso|maso|amaso|mpene|empene|cibuzi|ecibuzi|ebibuzi|ebintu|bintu|ebyana|*buzi*|*pene*|*cintu*|*bintu*|*buso*|*maso | |
צַאֲנָן | Noms propres | Çaanân [Saanan] | TSA’ANÂN|ZA’ANÂN|SA’ANÂN|Sanani|Zaanani|Tsaanani|Tsânân — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
צָב-1 | ✓ | Faune | type de lézard | TSÂV|ZÂV|SÂV|musherebera|omusherebera |
צָב-2 | Objets réels | chariot, litière | TSÂV|ZÂV|SÂV|ngâlè|engâlè | |
צָבָא-1 | Objets réels | armée du ciel: objets célestes, cést-à-dire le soleil, la lune et les étoiles | TSÂVÂ’|ZÂV’Â|SÂV’Â|igulu bya shwinjagwa; haguma n’ebimuba byoshi|izûba, omwezi, enyenyezi n’engabo z’emalunga yoshi|murhwe gw’emalunga|murhwe|mirhwe|omurhwe|emirhwe|abazimu ba omu malunga boshi|bazimu ba emalunga|bazimu b’emalunga boshi|abazimu b’oku nkuba|bazimu b’oku nkuba|igulu na ngasi binabamwo byoshi|*ngabi biba* | |
צָבָא-2 | Êtres | armée du ciel: êtres célestes | TSÂVÂ’|ZÂV’Â|SÂV’Â|omurhwe gwa Nyakasane|biremwa by’emalunga | |
צָבָא-3 | Êtres | épithète de Dieu: [Éternel des, Seigneur des, Dieu des] armées | TSÂVÂ’|ZÂV’Â|SÂV’Â|Nyamuzinda|Mwami w’igulu lyoshi|Nnâmahanga w’emirhwe|Nyakasane wa banyakasane|Mwami w’igulu lyoshi|Nyamubâho w’Emirhwe|Nyakasane w’Emirhwe|Nyamuzinda w’Emirhwe|Nyakasane w’igulu lyoshi | |
צְבוֹיִים | Noms propres | Cevoïm [Seboïm] | TSEVÔYÎM|ZEVÔYÎM|SEVÔYÎM|Seboyimi|Tseboyim|Zeboyim — lugo oku lubibi lw’ecihugo ca Kanani, lola Murh 10.19 | |
צָבוּעַ | Faune | hyène, bête sauvage | TSÂVÛ’A|ZÂVÛ’A|SÂVÛ’A|namugunga|c’erubala|ciryanyi|banyamugunga|by’erubala|biryanyi|*ryanyi* | |
צְבִי | Faune | gazelle | TSEVÎ|ZEVÎ|SEVÎ|kashafu|akashafu|mwinjihirizo|bwinja bwalabuka | |
צִבְיָא | ✓ | Noms propres | Civia [Sibia] | TSIVYÂ’|ZIVYÂ’|SIVYÂ’|Zibiya|Tsibiya — mugala wa Shaharayimu, Shaharayi, w’oku bûko bwa Benyamini |
צִבְיָה | ✓ | Noms propres | Civya [Sibia] | TSIVYÂ|ZIVYÂ|SIVYÂ|Sibiya|Sivya|Tsibiya|Zibya — muntu w’e Beer-Sheba muka Ahaziya nnina wa Yoash, Yowash, mwami omu Israheli |
צְבִיָּה | Faune | gazelle | TSIVYÂ|ZIVYÂ|SIVYÂ|kashafu|kashafu kakazi|rhushafu|orhushafu | |
צֶבַע | Objets réels | matériel teint | TSEVA’|ZEVA’|SEVA’|ebitakè|bitakè | |
צִבְעוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Civéôn [Sibéon] | TSIVE’ÔN|ZIVEÔN|SIVEÔN|Sibeoni|Tsibeon — ishe wa Ana, Hana |
צִבְעוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Civéôn [Sibéon] | TSIVE’ÔN|ZIVEÔN|SIVEÔN|Sibeoni|Tsibeon — mugala wa Seyiri |
צְבֹעִים | ✓ | Noms propres | Cevoïm [Seboïm] | TSEVO’ÎM|ZEVO’ÎM|SEVO’ÎM|Seboyimu|Tseboyim — hantu h’omu ishwa lya Benyamini |
צְדָד | Noms propres | Cedâd [Sedad] | TSEDÂD|ZEDÂD|SEDÂD|Sedadi|Tsedad — hantu h’oku lubibi emwênè gw’ Israheli | |
צָדוֹק-1 | Noms propres | Sadoq [Sadoc] | TSÂDÔK|ZÂDÔK|SÂDÔK|TSÂDÔQ|ZÂDÔQ|SÂDÔQ|Sadoki|Sadok|Tsadok — mugala wa Ahitubu mudahwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
צָדוֹק-2 | ✓ | Noms propres | Sadoq [Sadoc] | TSÂDÔK|ZÂDÔK|SÂDÔK|TSÂDÔQ|ZÂDÔQ|SÂDÔQ|Sadoki|Sadok|Tsadoki|Tsadok — ishe wa Yerusha, muka Otamu, Otam |
צָדוֹק-3 | Noms propres | Sadoq [Sadoc] | TSÂDÔK|ZÂDÔK|SÂDÔK|TSÂDÔQ|ZÂDÔQ|SÂDÔQ|Tsadoki|Sadoki|Tsadok|Sadok — mudahwa mukulu w’oku bûko bwa Levi | |
צָדוֹק-4 | ✓ | Noms propres | Sadoq [Sadoc] | TSÂDÔK|ZÂDÔK|SÂDÔK|TSÂDÔQ|ZÂDÔQ|SÂDÔQ|Sadoki|Tsadoki|Sadok|Tsadok — mugala wa Merayoti, Merayot shakulûza wa Azariya, baderha Seraya mudâhwa |
צָדוֹק-5 | Noms propres | Sadoq [Sadoc] | TSÂDÔK|ZÂDÔK|SÂDÔK|TSÂDÔQ|ZÂDÔQ|SÂDÔQ|Sadoki|Sadok|Tsadoki|Tsadok — mugala wa Bana banji baligwerhe ery’izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
צִדִּים | ✓ | Noms propres | Ciddim [Siddim] | TSIDÎM|ZIDÎM|SIDÎM|Sidimu|Sidimi|Tsidimu|Tsidim — lugo luzibuzibu ly’omu ishwa lya Nefutali |
צַדִּיק | Êtres | juste, droit | TSADÎK|ZADÎK|SADÎK|TSADÎQ|ZADÎQ|SADÎQ|mushinganyanya|omushinganyanya|abashinganyanya|bashinganyanya|abêru kweru|omwêru kweru|mweru kweru|engeso zishinganine|engulo y’olubanja enahûse abagula|olubanja banaluha nnalo|omuntu mwêru kwêru|n’obushinganyanya | |
צדק-1 | Attributs | être juste, dans le droit | TSDK|ZDK|SDK|TSDQ|ZDQ|SDQ|kuba mushinganyanya|oyâzize|kuyâza olubanja|Ali mushinganyanya|Kurhi rhwankaciyêra?|*yêra*|*yaza*|*shiganyan* | |
צדק-2 | Attributs | justifier | TSDK|ZDK|SDK|TSDQ|ZDQ|SDQ|okuyâza|oyâzize|nyerekane obushinganyanya bwaze | |
צדק-3 | Attributs | justifier; rendre droit, juste | TSDK|ZDK|SDK|TSDQ|ZDQ|SDQ|ntayêza omuntu mubi|olubanja banaluha nnalo|nanamutwiralwo n’obushinganyanya|omushinganyanya anayêre|kuyerekana ndi oli mushinganyanya | |
צֶדֶק | Attributs | droit, justice | TSÊDEK|ZÊDEK|SÊDEK|TSÊDEQ|ZÊDEQ|SÊDEQ|itwira omulungu wawe olubanja omu kushimba ebishinganine|bishinganine|ebishinganine|munatwe bwinja olubanja|bakazitwira olubaga olubanja kulya kushinganine|Bushinganyanya wakazikulikira|omunzani guyumanine gunashinganine|enterekêro y’obushinganyanya|obushinganyanya|bushinganyanya|*singanin*|*shinganyany*|*banja* | |
צְדָקָה | Attributs | droit, justice | TSEDÂKÂ|ZEDÂKÂ|SEDÂKÂ|TSEDÂQÂ|ZEDÂQÂ|SEDÂQÂ|kwoshi kunali k’okuli|ebishinganine|ebilongire|Obudahemuka|Obushinganyanya|*dahemuk*|*shinganyany*|*okuli* | |
צִדְקִיָּה-1 | ✓ | Noms propres | Cidqiyahou [Sidequia] | TSIDKIYÂ|ZIDKIYÂ|SIDKIYÂ|TSIDQIYÂ|ZIDQKIYÂ|SIDQKIYÂ|Sedekiyasi|Sidekiyahu|Sidekiya |
צִדְקִיָּה-2 | Noms propres | Sédécias | TSIDKIYÂ|ZIDKIYÂ|SIDKIYÂ|TSIDQIYÂ|ZIDQKIYÂ|SIDQKIYÂ|Sedekiyasi|Sidekiyahu|Sidekiya|Tsedekiyasi|Tsidekiyahu|Tsidekiya | |
צִדְקִיָּה-3 | ✓ | Noms propres | Sédécias | TSIDKIYÂ|ZIDKIYÂ|SIDKIYÂ|TSIDQIYÂ|ZIDQKIYÂ|SIDQKIYÂ|Sidekiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya |
צִדְקִיָּה-4 | Noms propres | Sédécias [Sidequia] | TSIDKIYÂ|ZIDKIYÂ|SIDKIYÂ|TSIDQIYÂ|ZIDQKIYÂ|SIDQKIYÂ|Sidekiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya | |
צִדְקִיָּהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Sédécias [Sidequia] | TSIDKIYÂHÛ|ZIDKIYÂHÛ|SIDKIYÂHÛ|TSIDQIYÂHÛ|ZIDQKIYÂHÛ|SIDQKIYÂHÛ|Sidekiyahu|Sidikiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya|Sedekiyasi |
צִדְקִיָּהוּ-2 | Noms propres | Sédécias | TSIDKIYÂHÛ|ZIDKIYÂHÛ|SIDKIYÂHÛ|TSIDQIYÂHÛ|ZIDQKIYÂHÛ|SIDQKIYÂHÛ|Sidekiyahu|Sidikiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya|Sedekiyasi | |
צִדְקִיָּהוּ-3 | Noms propres | Sédécias [Sidequia] | TSIDKIYÂHÛ|ZIDKIYÂHÛ|SIDKIYÂHÛ|TSIDQIYÂHÛ|ZIDQKIYÂHÛ|SIDQKIYÂHÛ|Sidekiyahu|Sidikiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya|Sedekiyasi | |
צִדְקִיָּהוּ-4 | Noms propres | Sédécias [Sidequia] | TSIDKIYÂHÛ|ZIDKIYÂHÛ|SIDKIYÂHÛ|TSIDQIYÂHÛ|ZIDQKIYÂHÛ|SIDQKIYÂHÛ|Sidekiyahu|Sidikiyahu|Tsidekiyahu|Tsidekiya|Sedekiyasi | |
צוֹבָה | ✓ | Noms propres | Çova [Soba] | TSÔVÂ|ZÔVÂ|SÔVÂ|Soba|Tsoba|Tsova — cihugo omu Sîriya |
צוּעָר | ✓ | Noms propres | Çouar [Souar] | TSÛ’ÂR|ZÛ’ÂR|SÛ’ÂR|Suari|Tsuari|Swari|Tswari|Tswar — ishe wa Natanaeli w’oku bûko bwa Isakari |
צוּף | Noms propres | Çouf [Souf] | TSÛF|ZÛF|SÛF|Sufu|Suf|Tsufu|Tsuf|cigukulu ca bûci — mugala wa elkana shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi | |
צוֹפַח | ✓ | Noms propres | Çofah [Sofa] | TSÔFAH|ZÔFAH|SÔFAH|Sofa|Tsofa — mugala wa Helemi, Helem w’oku bûko bwa Aseri oyo h w’ebiraka enfarasè, ecifreki, n’amashi by’amutwire kuli eci cinwa. |
צוֹפַי | Noms propres | Çofaï [Sofaï] | TSÔFAY|ZÔFAY|SÔFAY|Sofa|Zofa|Tsofa — mugala wa Elkana wa kuli Elkana w’oku bûko bwa Levi | |
צוֹפַר | Noms propres | Çofar [Sofar] | TSÔFAR|ZÔFAr|SÔFAR|Sofa|Zofa|Tsofa — muntu w’e Naama mwira ya Ayubu | |
צוּר-1 | Êtres | Rocher [protecteur] | TSÛR|ZÛR|SÛR|ibuye lyakiro|ibuye|ibale|ibâle|mabuye|mabâle | |
צוּר-2 | ✓ | Noms propres | Çour [Sour] | TSÛR|ZÛR|SÛR|Suru|Sur|Tsuru|Tsur|Suri — mwami w’e Madiyani |
צוּר-3 | ✓ | Noms propres | Çour [Sour] | TSÛR|ZÛR|SÛR|Suri|Suru|Tsuru|Tsuri|Zuri|Zur — mwâli wa Yeyeli, Yeyieli, Yeiel w’oku bûko bwa Benyamini |
צוֹר | Noms propres | Tyr | TSÔR|ZÔR|SÔR|Tiri|Tir — lugo lw’omu Fenisiya | |
צוּרִיאֵל | ✓ | Noms propres | Çouriël [Souriel] | TSÛRÎ’ÊL|ZÛRÎ’ÊL|SÛRÎ’ÊL|Surieli|Zurieli|Tsurieli|Tsuriel — mugala wa Abihayil w’oku bûko bwa Levi |
צוּרִישַׁדַּי | ✓ | Noms propres | Çourishaddaï, Courishaddaï [Sourichaddaï] | TSÛRÎSHADAY|ZÛRÎSHADAY|SÛRÎSHADAY|Surishadayi|Tsurishadai — ishe wa Shelumieli, Shelumiel, Shelumiyel w’oku bûko bwa Simeoni |
צֹחַר-1 | ✓ | Noms propres | Çohar [Sohar] | TSOHAR|ZOHAR|SOHAR|Sohari|Sohar|Tsohari|Tsohar — ishe wa Efroni muhititi |
צֹחַר-2 | ✓ | Noms propres | Çohar [Sohar] | TSOHAR|ZOHAR|SOHAR|Sohari|Sohar|Tsohari|Tsohar — mugala wa Simeoni |
צֹחַר-3 | ✓ | Noms propres | Çohar [Sohar] | TSOHAR|ZOHAR|SOHAR|Sohari|Sohar|Tsohari|Tsohar — mugala wa Ashhuri, Ashihuri, Ashihur w’oku bûko bwa Yuda |
צִי | Faune | hyène | TSÎ|ZÎ|SÎ|nnamugunga|lugerero|bwarho|nkuge|muzimu|nsimba z’omw’irungu | |
צִיבָא | Noms propres | Civa [Siba] | TSÎVÂ’|ZÎVÂ’|SÎVÂ’|Siba|Tsiba|Ziba — mushizi wa mwami Saulu | |
צִידוֹן | Noms propres | Sidon | TSÎDÔN|ZÎDÔN|SÎDÔN|Sidoni|Tsidoni|Sidôn|Tsidôn — mugala wa Kanani lugo lw’e Fenisiya | |
צִידֹנִי | Noms propres | Sidoniens | TSÎDONÎ|ZÎDONÎ|SÎDONÎ|Ab’e Sidoni|ab’e Tsidoni|cihugo c’aha-Sidoni|abantu b’e Sidoni|aba-Sidoni-kazi|*sidon*|Abanya-Sidoni|Banya-Sidon | |
צִיּוֹן | Noms propres | Sion, Jérusalem | TSÎYÔN|ZÎYÔN|SÎYÔN|Siyoni|Tsiyoni|Tsiyôn|Yeruzalemu|ntondo|entondo | |
צִיחָא | ✓ | Noms propres | Ciha [Siha] | TSÎHÄ’|ZÎHÄ’|SÎHÄ’|Siha|Tsiha — murhambo wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
צִין | ✓ | Noms propres | Cîn [Tsin] | TSÎN|ZÎN|SÎN|Sini|Tsini|Tsîn — hantu omu Negebu, e mukondwè gw’Israheli |
צִיעֹר | ✓ | Noms propres | Cior [Sior] | TSÎ’ÔR|ZÎ’ÔR|SÎ’OR|Siori|Sior|Tsiori|Tsior — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
צִיץ | ✓ | Noms propres | montée de la Fleur; côte des Fleurs | TSÎTS|ZÎZ|SÎS|murhezi gwa Sisi|murhezi gwa Tsitsi|murhezi gwa Tsits|olunda lwa mauwa|nambi ya masholo|TaTsits|Taziz|Tasis — embale omudâhwa ayambalira oku mwirhêro mauwa hantu hofi na Ein-Gedi |
צִלָּה | ✓ | Noms propres | Cilla [Silla] | TSILÂ|ZILÂ|SILÂ|Zila|Tsila — muka Lamek muguma omu bakazi babirhi ba Lamek: Ada na Zila, Tsila |
צֶלֶם-1 | ✓ | Attributs | ressemblance | TSÊLEM|ZÊLEM|SÊLEM|orhushusha|nshusho|enshusho |
צֶלֶם-2 | Objets réels | idole | TSÊLEM|ZÊLEM|SÊLEM|ensanamu|nsanamu|nshanga|enshanga — nsalamu nshanga | |
צֶלֶם-3 | Divers | ombre, phantome | TSÊLEM|ZÊLEM|SÊLEM|cihoho|ecihoho|mwomoka|omwomoka|cizunguzungu|cilorho — kula omuntu alola ecilôrho erhi azûka, lola Lul 72(73).20 | |
צַלְמוֹן-1 | Noms propres | Çalmôn [Salmon] | TSALMÔN|ZALMÔN|SALMÔN|Salmoni|Tsalmôn|ntondo ya Salomoni|ntondo — ntondo eri hofi na Sikemi | |
צַלְמוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Çalmôn [Salmon] | TSALMÔN|ZALMÔN|SALMÔN|Salmoni|Tsalmoni|Tsalmoni — wa kuli Ahowah mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
צַלְמֹנָה | ✓ | Noms propres | Çalmona [Salmona] | TSALMONÂ|ZALMONÂ|SALMONÂ|Salmona|Tsalmona — hantu Bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri |
צַלְמֻנָּע | Noms propres | Çalmounna [Salmounna] | TSALMUNÂ’|ZALMUNÂ’|SALMUNÂ’|Salmuna|Tsalmuna — mwami w’e Mediyani, gwarhi Bac 8.5 | |
צֵלַע | ✓ | Noms propres | Céla [Séla] | TSÊLA’|ZÊLA’|SÊLA’|aha Sela|aha Tsela — lugo lw’omu ishwa lya Benyamini |
צֵלַע הָאֶלֶף | ✓ | Noms propres | Elèf [Élef] | TSÊLA’ HÂ’ELEF|ZÊLA’ HÂ’ELEF|SÊLA’ HÂ’ELEF|Sela-Ha-Elefu|Tsela-Ha-Elefu|Tsela-Ha-Elef — lugo luguma omu ngo 12 z’omwanya gwa bene Benyamini, gwarhi Yoz 18.28 |
צָלָף | ✓ | Noms propres | Çalaf [Salaf] | TSÂLÂF|ZÂLÂF|SÂLÂF|Salafu|Tsalafu|Salaf|Tsalaf — ishe wa Hanuni, Hanûn, mudahwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
צְלָפְחָד | ✓ | Noms propres | Celofehad [Selofad] | TSELOFHÂD|ZELOFHÂD|SELOFHÂD|Selofehadi — mugala wa Heferi w’oku bûko bwa Menashè |
צֶלְצַח | ✓ | Noms propres | Celçah [Selsa] | TSELTSAH|ZELTSAH|SELTSAH|Selisaha|Tselisaha|Tselsah — hantu h’omu ishwa lya Benyamini |
צִלְצָל | Objets réels | harpon | TSILTSÂL|ZILZÂL|SILSÂL|olulobo|lulobo | |
צְלָצַל | Faune | criquet | TSELÂTSAL|ZELÂZAL|SELÂSAL|mahanzi|kashôlero|minûnu|kakungulo|mukankamo|*hanzi*|*kungulo*|*kankam* | |
צֶלֶק | ✓ | Noms propres | Cèleq [Sélec] | TSÊLEK|ZÊLEK|SÊLEK|TSÊLEQ|ZÊLEQ|SÊLEQ|Seleki|Tsêlek — muamoniti nunya-Amoni mulwi oku ngoma ya Daudi |
צִלְּתַי-1 | Noms propres | Cilletaï [Silletaï] | TSILTAY|ZILTAY|SILTAY|Siletayi|Tsiletayi|Tsiltayi — mugala wa Shimeyi mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
צִלְּתַי-2 | Noms propres | Cilletaï [Silletaï] | TSILTAY|ZILTAY|SILTAY|Siletayi|Tsiletayi|Tsiltayi — murhambo wa basirika w’oku bûko bwa Menashè oku ngoma ya Daudi | |
צַמִּים | Objets réels | piège | TSAMÎM|ZAMÎM|SAMÎM|murhego|omurhego|mirhego|emirhego|*rhego* | |
צֶמֶר | Objets réels | laine | TSÊMER|ZÊMER|SÊMER|amoya|moya|moya ga kuluka mishangi y’idurhu|obwoya|bwoya | |
צְמָרִי | ✓ | Noms propres | Cemarite [Semarites] | TSEMÂRÎ|ZEMÂRÎ|SEMÂRÎ|aba Semariti|aba Tsemariti|Abanya-Tsemari|Abasemari|Abatsemari — ba kuli Kanaani,mugala wa Kush |
צְמָרַיִם | ✓ | Noms propres | Cemaraïm [Semaraïm] | TSEMÂRAYIM|ZEMÂRAYIM|SEMÂRAYIM|Samarayimi|Tsmarayimi|Semarayimu|Tsamarayimu|Samarayim|Tsamarayim — lugo omu ishwa lya Benyamini |
צֵן | Objets réels | épine, crochet | TSÊN|ZÊN|SÊN|lulobo|olulobo|mushugi|omushugi|ngondè|mugera | |
צְנָן | ✓ | Noms propres | Cenân [Senan] | TSENÂN|ZENÂN|SENÂN|Senani|Tsenani|Tsênân — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
צָעִיר | ✓ | Noms propres | Çaïr [Saïr] | TSÂY’ÎR|TSÂY’ÎR|TSÂY’ÎR|Sayiri|Tsayiri|Sair|Tsair — musungunu murho musole lugo omu ishwa lya Yuda |
צֹעַן | Noms propres | Tanis [Soan] | TSO’AN|ZO’AN|SO’AN|Tanisi|Tanis|Tsoan|Soan|Taneosi — lugo lw’omu Misiri | |
צַעֲנַנִּים | ✓ | Noms propres | Çaanannim, Çaannaïm [Saananim] | TSA’ANANÎM|ZA’ANANÎM|SA’ANANÎM|Saananimi|Besananimi — îshe-zala wa Musa, anali amagwika ihêma lyage kuhika aha mwelo gwa Besananimi, gwarhi Bac 4.11 |
צֹעַר | Noms propres | Çoar [Soar] | TSO’AR|ZO’AR|SO’AR|e Sowari|Sowari|Tsowari|Tsowar — lugo lwali omu lubanda lwa Yordani ludomerirwe embere Nyamubaho ashàbe Sodomo na Gomora, gwarhi Murh 13.10 | |
צְפוֹ | ✓ | Noms propres | Cefo [Sefo] | TSEFÔ|ZEFÔ|SEFÔ|Sefo|Tsefo — mugala wa Elifazi, Elifaz mwinjikulu wa Ezau |
צָפוֹן | ✓ | Noms propres | Sihôn [Safon] | TSÂFÔN|ZÂFÔN|SEFÔN|Sihoni|Safoni|Tsihôn|Tsafôn|e mukondwè|mpusi yarhenga e mwênè — lugo omu lya Gadi eci cinwa camansomera! pe na He banahingalukanwa nk’omu tshiluba, hali abamuderha Kapinga mpu Kahinga; caba aga mazino gahwire na YI omu cihebraniya nago gashusha mazino manji ga tshiluba! Nabwine bulya oku Bashi bali BENE LEVI, na yindi milala minji y’omu Kongo egwerhe ecikebo oku milala edesirwe omu Bibliya. |
צְפוֹן | ✓ | Noms propres | Shouni [Sefon] | SHÛN|TSÂFÔN|ZÂFÔN|SEFÔN|Shuni|Sefoni|Tsefoni — mugala wa Gadi e Kaziba eba omuntu ye Shuni. Yumvagya oku rhwaja rhwa bona ecikebo ab’omu Kongo bajira oku milala eri omu Bibliya « Suniti’ omu Mib 26.15, kuli kuderha Bene Shuni, mulala gwa Shuni, Tsuni, ba bûko bwa Gadi |
צְפוֹנִי | ✓ | Noms propres | Cefonites [Sefonites] | TSÂFÔNÎ|ZÂFÔNÎ|SEFÔNÎ|Abasefoni|Ab’e mwênè — ba kuli Tsefônn, kandi ye Shuni, Tsuni |
צִפּוֹר-1 | Faune | oiseau | TSIPÔR|ZIPÔR|SIPÔR|ebinyunyi|binyunyi|orhunyunyi|rhunyunyi|rhunyunyi|akanyunyi|kanyunyi|*nyunyi* | |
צִפּוֹר-2 | ✓ | Noms propres | Cippor [Sippor] | TSIPÔR|ZIPÔR|SIPÔR|Sipori|Tsipori — mwami w’e Mowabu ishe wa Balaka, gwarhi Yoz 24.9 |
צְפִי | ✓ | Noms propres | Cefi [Sefi] | TSEFÎ|ZEFÎ|SEFÎ|Sefi|Tsefi — mugala wa Elifazi mwinjikulu wa Ezau |
צִפְיוֹן | ✓ | Noms propres | Cifiôn [Sefon] | TSIFYÔN|ZIFYÔN|SIFYÔN|Sefoni|Sifyôn|Tsifyoni — mugala wa Gadi |
צָפִיר | Faune | chèvre, bouc [FF 36.38] | TSÂPÎR|ZÂPÎR|SÂPÎR|mpene|empene|cihebe|ecihebe|bihebe|ebihebe | |
צְפַנְיָה-1 | Noms propres | Cefanya [Sefania] | TSEFANYÂ|ZEFANYÂ|SEFANYÂ|Sefaniya|Tsefaniya|Sofoni — mugala wa Tahati shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi | |
צְפַנְיָה-2 | Noms propres | Cefanya [Sefania] | TSEFANYÂ|ZEFANYÂ|SEFANYÂ|Sefaniya|Tsefaniya|Sofoni — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Sidikiyahu, Sedekyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
צְפַנְיָה-3 | Noms propres | Sophonie | TSEFANYÂ|ZEFANYÂ|SEFANYÂ|Sofoni|Sefaniya|Tsefaniya — mugala wa Kushi ali mulêbi, lola Sof 1.1 KUSH qli muntu mwiru wayubakaga omu Afrika omugala oyo oli mulêbi omu Bibliya. murhakag’imanya mpu abantu biru bayôrha baba idako. | |
צְפַנְיָה-4 | Noms propres | Cefanya [Sefania] | TSEFANYÂ|ZEFANYÂ|SEFANYÂ|Sofoni|Sefaniya|Tsefaniya — ishe wa Yehosiyahu, Yoziasi, Hen omu mango ga Zakariya | |
צְפַנְיָהוּ | Noms propres | Cefanyahou [Sefania] | TSEFANYÂHÛ|ZEFANYÂHÛ|SEFANYÂHÛ|Sefanyahu|Tsefanyahu|Sofoni — mudâhwa w’oku bûko bwa Levi oku ngoma ya Sidekiyahu, Sedekiyahu, Sedekiasi | |
צָפְנַת פַּעְנֵח | ✓ | Noms propres | Çafnath-Panéah [Safnath-Panéa] | TSAFNATH-PA’NÊAH|ZAFNATH-PA’NÊAH|SAFNATH-PA’NÊAH|TSAFNAT-PA’NÊAH|ZAFNAT-PA’NÊAH|SAFNAT-PA’NÊAH|Safunati-Panea|Tsafnat-Paneah — lyo izino bakag’iderha Yozefu omu Misiri eryo |
צֶפַע | Faune | vipère, cobra | TSEFA’|ZEFA’|SEFA’|njoka|mpiri | |
צִפְעֹנִי | Faune | cobra du désert | TSIF’ÔNÎ|ZIF’ÔNÎ|SIF’ÔNÎ|mpiri y’omw’irungu|mpiri|empiri | |
צַפְצָפָה | Flore | saule | TSAFTSÂFÂ|ZAFZÂFÂ|SAFSÂFÂ|mirhi y’omu ihanga — Tsaptsapa guli murhi gw’oku cikunguzo c’olwîshi mirhi ya mw’eryo ihanga, gwarhi Lul 136(137).2 ogwo murhi gurhaba emwirhu, mpu gurhasima mboho nyinji erhi idurhu linji, ci ha cîdûrhu cingwangu. Rhwacilonza efoto yagwo. Le saule (Salix) est un genre d’arbres, d’arbustes, d’arbrisseaux de la famille des Salicacées (Salicaceae). Il comprend 360 espèces environ, réparties à travers le monde, principalement dans les zones fraîches et humides des régions tempérées et froides de l’hémisphère nord.cfr Google | |
צְפַרְדֵּעַ | Faune | grenouille | TSEFARDÊ’A|ZEFARDÊ’A|SEFARDÊ’A|ebikere|emidoke|cikere|mudoke | |
צִפֹּרָה | ✓ | Noms propres | Cippora [Séfora] | TSIPORÂ|ZIPORÂ|SIPORÂ|Sipora|Tsipora|Tsepora — muka Musa mwâli Yetro |
צְפַת | ✓ | Noms propres | Cefath [Sefath] | TSEFATH|ZEFATH|SEFATH|TSEFAT|ZEFAT|SEFAT|Sefati|Tsepati|Tsepat|Sefat — lugo lw’e Kanaani |
צְפָתָה | Noms propres | Cefata [Sefata] | TSEFATHÂ|ZEFATHÂ|SEFATHÂ|TSEFATÂ|ZEFATÂ|SEFATÂ|Sefata|Tsefata — lubanda hofi n’e Maresha, gwarhi 2 Nga 14.9 omu BHS, ci 2 Ng 14.10 omu WLC | |
צִקְלַג | Noms propres | Ciqlag [Siclag] | TSIKLAG|ZIKLAG|SIKLAG|TSIQLAG|ZIQLAG|SIQLAG|Siklagi|Siklag|Tsiklagi|Tsiklag|Sikilagi — hantu h’omu ishwa lya Simeoni | |
צִקְלוֹן | ✓ | Objets réels | lier énsemble | TSIKLÔN|ZIKLÔN|SIKLÔN|TSIQLÔN|ZIQLÔN|SIQLÔN|kushwekera haguma|omu nshoho |
צֵר | ✓ | Noms propres | Cér [Ser] | TSÊR|ZÊR|SÊR|Seri|Tseri|Ser|Tser — lugo luzibuzibu lw’omu ishwa lya Nefutali |
צְרֵדָה | ✓ | Noms propres | Ceréda [Seréda] | TSERÊDÂ|ZERÊDÂ|SERÊDÂ|Sereda|Tsereda — hantu aho |
צְרוּיָה | ✓ | Noms propres | Cerouya [Serouia] | TSERÛYÂ|TSERÛYÂ|SERÛYÂ|Seruya|Tseruya — mwâli wa Nahashi, Nahash mwâli wabo Daudi |
צְרוּעָה | ✓ | Noms propres | Ceroua [Seroua] | TSERÛ’Â|TSERÛ’Â|SERÛ’Â|Seruya|Tserua — nnina wa mwâmi Yerobowamu I omu cihugo c’Israheli |
צְרוֹר-1 | ✓ | Noms propres | Ceror [Seror] | TSERÔR|ZERÔR|SERÔR|Serori|Tserori|Tseror — mugala wa bekorati shakulûza wa mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
צְרוֹר-2 | Objets réels | Tseror | TSERÔR|ZERÔR|SERÔR|Serori|Tserori|Tseror|nshoho|enshoho|irhu|cirhimbiri — ye n’ola muntu oli aha nyanya izino lyage kuli kuderha: irhu, nshoho, cirhimbiri | |
צֹרִי | Noms propres | tyrien [Tyrien] | TSORÎ|ZORÎ|SORÎ|Tiri|Tsiri|munya-Tiri — muntu w’e Tiri muntu w’e Tiri anali mutuzi wa marhale, gwarhi 1 Bam 7.14 | |
צְרִי | ✓ | Noms propres | Ceri [Seri] | TSERÎ|ZERÎ|SERÎ|Seri|Tseri — mugala wa Yudutuni mwimbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku ngoma ya Daudi |
צֳרִי | Flore | Baume de Jéricho [plante du désert | TSORÎ|ZORÎ|SORÎ|obukù|bukù — mburho baderha bukù bw’e Yeriko | |
צרע | ✓ | Divers | participe passif: souffrant d’une maladie de peau | TSR’|ZR’|SR’|lushomyo|olushomyo|mushomyo|omushomyo|nya-mubenzi|mubenzi|ali rnushomyo|aba mushonyo — TSURA’: muntu olwazire, ogwasirwe n’endwala y’oku kakoba k’omubiri (participe psssif) |
צָרְעָה | Noms propres | Çoréa [Sora] | TSOR’Â|ZOR’Â|SOR’Â|Sarea|Tsarea|Sorea|Tsorea|Sorea — omu Bac 13.24 muli kandi eryo izîno Sorea, Tsorea | |
צִרְעָה | ✓ | Faune | frelon | TSIR’Â|ZIR’Â|SIR’Â|enyisîmbu|olwisîmbu — lwisimbu lutudu olwo hali abazishwekera omu cogo erhi omu nyumpa |
צָרְעִי | ✓ | Noms propres | de Salma [Sora] | TSOR’Î|ZOR’Î|SOR’Î|TSALMA|ZALMA|SALMA|w’e Salma|w’e Sora|Tsalma|Tsora|Salma — Abana ba Salma: bo bantu b’e Betelehemu, b’e Netofa, b’e Atroti- Bet-Yowabu, n’ecihimbi c’ab’e Manahati, ab’e Sora, gwarhi 1 Bam 2.54 |
צָרַעַת | ✓ | Divers | lèpre, maladie infectieuse de la peau | TSARA’ATH|ZARA’ATH|SARA’ATH|TSARA’AT|ZARA’AT|SARA’AT|olushomyo|cihulu ca lushomyo|lushomyo|*lushomyo*|ashomire|ashomire|ecibale|luli lushomyo|*shomyo*|*nyolo* — ngasi ndwala eboza omuntu akakoba k’omubiri egali bonekera embuga |
צָרְעָתִי | ✓ | Noms propres | Çoréatites [Sora] | TSOR’ÂTHÎ|ZOR’ÂTHÎ|SOR’ÂTHÎ|TSOR’ATÎ|ZOR’ÂTÎ|SOR’ÂTÎ|ebishagala by’e Sora|Tsora|bantu b’e Sora|Tsora|milala y’Abasoreya eyo|Abatsoreya|Abasoreya |
צרף | Objets réels | fondre, raffiner, examiner, travailler | TSRF|ZRF|SRF|yo wabarhangulira|kujonga|kukola|kuyinjihiriza|kuyinjihirizibwa|mutuzi oyinjihiriza|muliro kashukirwa|kushuka|masholo mashuke kali nda|cûma ca marhale citule omu luganda — omu BHS Lul 12(13).7 ci omu WCL 12.6 | |
צֹרֵף | Objets réels | mouleur, fondeur, orfèvre | TSORÊF|ZORÊF|SORÊF|omutuzi|mutuzi|abatuzi|batuzi | |
צָרְפַת | Noms propres | Sarepta | TSÂREPATH|ZÂREPATH|SÄREPATH|Sarepta|Tsarepta|Tsarpat | |
צְרֵרָה | ✓ | Noms propres | Ceréra [Seréda] | TSERÊRÂ|ZERÊRÂ|SERÊRÂ|Serera|Sereda|Tserera|Tsereda — okuhushikanya resh na dalet omu cihebraniya kwarhumire eryo izîno lirhengamwo babirhi: SERERA SEREDA bulya oku orhalolerizi herufi r na herufi d w’ecihebraniya bashushana |
צֶרֶת | ✓ | Noms propres | Cèreth [Séreth] | TSÊRETH|ZÊRETH|SÊRETH|TSÊRET|ZÊRET|SÊRET|Sereti|Tsereti|Tsêret — mugala wa Ashhur w’oku bûko bwa Yuda |
צֶרֶת הַשַּׁחַר | ✓ | Noms propres | Cèreth-Shahar [Séreth-Chahar] | TSÊRETH HASHAHAR|ZÊRETH HASHAHAR|SÊRETH HASHAHAR|TSÊRET HASHAHAR|ZÊRET HASHAHAR|SÊRET HASHAHAR|Sereti-ha-Shahari|Tseret-ha-Shahar|Seret-ha-Shahar — lugo lw’omu ishwa lya Rubeni |
צָרְתָּן | ✓ | Noms propres | Çartân [Sartan] | TSÂRTÂN|ZÂRTÂN|SÂRTÂN|Sartani|Sartân|Tsartani|Tsartân — hantu aho, lola Yoz 3.16 |
קָאָת | Faune | chouette chevêche, chouette | KÂ’ÂT|QÂ’ÂTH|cirifufu|ecirifufu|birifufu|ebirifufu|cigukuma mweru|hajawa — hajawa, bamuyandisire omu Lush 14.17 | |
קבב | Rituels | maudire | KVV|QVV|obahehêrere|kuhehêrera|ohehêrere olu lubaga|Nyamubâho arhahehêriri|ohehêrere abashombanyi bâni|Olumpehehêrere lero aho|Olekage okubahehêrera|obampehêrerere|ohehêrere|*hehêr*|*heherer* | |
קַבְצְאֵל | Noms propres | Qavcéel [Cabséel] | KAVTS’ÊL|QAVZ’ÊL|Kabuseli|Kabutseeli|Kabuzeeli — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
קִבְצַיִם | ✓ | Noms propres | Qivçaïm [Quibsaïm] | KIVTSAYIM|KIVZAYIM|KIVSAYIM|QIVTSAYIM|QIVZAYIM|QIVSAYIM|Kibasayimi|Kivatsayim|Kivzayim — lugo lwa baleviti omu ishwa lya Efurayimu |
קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה | Noms propres | Qivroth-Taawa [Quibroth-Taava] | IVRÔTH HATHAVÂ|AIVRÖT HATAVÂ|Kibroti-Hatava|Kivrot-Hataava — hantu bene Israheli bageraga kurhenga omu bujà bw’e Misiri | |
קִדָּה | Flore | arbre de casse [FF 104.105] | KIDÂ|QIDÂ|akasiya|murhi gwa akasiya | |
קָדוֹשׁ | Attributs | saint | KÂDÔSH|QÂDÔSH|ishanja lyani litagatifu|ishanja lyani lîmâna|hantu hatagatifu|hantu hîmâna|Enterekêro erhûzirwe|mwîmâna|omwîmâna|mwimana|omwimana|-tagatifu|-îmâna|bwanga butagatifu|ahantu hatagatifu|mwimâna|mwimâna|bîmâna|murherekêre|muntu orherekirwe Nyakasane|lubaga lwarherekirwe Nyamubâho|lubaga lwarhûzirwe Nyamubâho|*tagatif*|*rherekir*|*rhûzîr*|*imâna*|*imana* | |
קֵדְמָה | ✓ | Noms propres | Qédma [Quedma] | KEDMÂ|QEDMÂ|Kedma — mugala wa Ismaeli |
קְדֵמוֹת | Noms propres | Qedémoth [Quedémoth] | KEDÊMÔT|QEDÊMÔTH|Kedemoti|Kedemot | |
קַדְמִיאֵל | Noms propres | Qadmiel [Cadmiel] | KADMÎ’ÊL|QADMÎ’ÊL|Kadmieli|Kadmiyeli|Kadmiel|Kadmiyel | |
קַדְמֹנִי | ✓ | Noms propres | Qadmonites [Quadmonites] | KADMONÎ|QADMONÎ|aba Kadimoniti|bene Kadimoni|Abakadimoni |
קֵדָר | Noms propres | Qédar [Quédar] | KÊDÂR|QÊDÂR|Kêdar|Kedari — mugala wa Ismaeli lubaga n’ecihugo calwo ciderhwa Kêdar, Kedari | |
קִדְרוֹן | Noms propres | Cédron | KEDRÔN|QEDRÔN|Kedroni|Kêdron|Kidroni — guba mugezi | |
קדשׁ | Attributs | être saint | KÂDÊSH KDSH|QÂDÊSH QDSH|alujira lwîmâna|lusiku lwîmâna|luli lwani|lubere lurherekirwe Nnamahanga|oluyôbôle|Aluyôbôla|bacicêse|luhangizè|onakâlujira lutagatifu|*tqgatif*|*yobôl*|*ja irenge* — kantu Nnâmahanga adesire kage, ajizire kagekage | |
קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ | ✓ | Noms propres | Qadesh-Barnéa [Cadès-Barnéa] | KÂDÊSH BARNÊ’A|QÂDÊSH BARNÊ’A|Kadesi-Barnea|Kadesh-Barnea|e Kadesi-Barnea|Kadeshi-Barnea — hantu bene Israheli, bali erhi barhuma abaj’iyenja ecihugo ca Kanaani |
קָדֵשׁ-1 | Êtres | prostitué du temple?? | KÂDÊSH|QÂDÊSH|abagonyi|ebigoli by’ennama omu ka-Nyamuzinda|bagonyi omu nyumpa z’abazimu — Mpu mwami Yozafati, »Ashâba enyumpa z’ebigoli by’ennama omu ka-Nyamuzinda n’aha abakazi bakazagilukira orhwanzo rhw’erya nshanga ya Ashera », gwarhi 2 Bam 23.7 | |
קָדֵשׁ-2 | Êtres | prostituée du temple?? | KÂDÊSH|QÂDÊSH|omukazi w’ecishungu | |
קָדֵשׁ-3 | Noms propres | Qadesh [Cadès] | KÂDÊSH|QÂDÊSH|Kadesi|Kadeshi|Kadesh | |
קֶדֶשׁ-1 | Noms propres | Qèdesh [Quédech] | KÊDESH|QÊDESH|Kedesi|Kedesh — lugo luzibuzibu lwa baleviti omu ishwa lya Nefutali | |
קֶדֶשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Qèdesh [Quédech] | KÊDESH HATSOR|QÊDESH HAZOR|Kedeshi Hasori — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
קֶדֶשׁ-3 | Noms propres | Qèdesh [Quédech] | KÊDESH|QÊDESH|Kedeshi|Kedesi|Kedesh — lugo lwa baleviti lw’omu ishwa lya Isakari | |
קֹדֶשׁ | Attributs | chose sainte, endroit saint, sainteté | KODESH|QODESH|kantu k’îmâna|hantu h’îmâna|obwîmâna|hantu hatagatifu|endêko ntagatifu|luzira|lurherêkirwe Nyakasane|Ahatagatifu h’Ebitagatifu|omwambalo mutagatifu|emyambalo mitagatifu — muntu m$imâna kantu kîmâna cintu cîmana hantu hîmâna Burhanzi rhanzi kuli kuderha oku eyo biri birherekirwe Nnaâmahanga lyo Nyakasane asimisibwa n’ezo nterekêro | |
קְהֵלָתָה | ✓ | Noms propres | Qehélata [Quehélata] | KEHÊLÂTÂ|AEHÊLÂTHÂ|Kehelata|aha Kehelata — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri |
קֳהָת | Noms propres | Qehath [Quéhath] | KOHAT|KEHAT|QEHAT|Kehati|Kehat|Kehatì|Kohat — mukulu wa Merari omu bagala ba Levi basharhu: Gersoni, Kehati na Merari. Merari ye îshe wa Mushi, shakulûza w’Abashi, gwarhi Lub 6.19; Mib 26.58 | |
קֳהָתִי | Noms propres | Qehatites [Quéhath] | KOHATÎ|QOHATHÎ|KEHATÎ|QEHATÎ|Bene Kehati|omulala gwa Kehati|omulala gw’Abakehati|bûko bwa Kehati|Kehati | |
קַו | Objets réels | corde??, lier, tisser | KAV|QAV|omugozi gw’olugero lwaco|kushwekera|kulukira|kuluka|kushweka|omugozi|mugozi|migozi | |
קָוֶה | Objets réels | ligne de mesure | KAVÊ|QAWÊ|kurhenga oku cikwi kuja oku cindi cikwi|kurhenga okw’irango ly’e Garebe|na kurhenga aho kuzongera e Goa | |
קוֹלָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Qolaya [Colaya] | KÔLÂYÂ|QÔLÂYÂ|Kolaya — mugala wa Maaseya shakulûza wa Salu w’oku bûko bwa Benyamini amanyikine enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
קוֹלָיָה-2 | Noms propres | Qolaya [Colaya] | KÔLÂYÂ|QÔLÂYÂ|Kolaya — îshe wa Ahabu, mulêbi wa bunywesi w’omu mango ga Yeremiya | |
קוֹעַ | Noms propres | Qoa [Coa] | KÔ’A|QÔ’A|Koa|Kowa | |
קוֹף | ✓ | Faune | type de singe [FF 4] | KÔF|QÔF|encima|ncima |
קוֹץ-1 | ✓ | Noms propres | Qoç [Cos] | KÔTS|QÔZ|QÔS|Kotsi|Kozi|Kots — muntu w’omu bûko bwa Yuda |
קוֹץ-2 | Noms propres | Haqqoç [Haccos] | HAKÔTS|HAQÔZ|HAKOS|Hakosi|Hakots — mudâhwa w’oku ngoma ya Daudi | |
קוֹרֵא-1 | ✓ | Noms propres | Qoré [Coré] | KÔRÊ’|QÔRÊ’|Kore|Korè — ishe wa Shalumu mulanzi w’omuhango gw’ihêma |
קוֹרֵא-2 | ✓ | Noms propres | Qoré [Coré] | KÔRÊ’|QÔRÊ’|Kore|Korè |
קוֹרֵא-3 | ✓ | Noms propres | Qoré [Coré] | KÔRÊ’|QÔRÊ’|Kore|Korè — ali muleviti mugala Yimuna |
קוּשָׁיָהוּ | ✓ | Noms propres | Qoushayahou [Couchaya] | KÛSHÂYÂHÛ|QÛSHÂYÂHÛ|Kushayahu — ishe wa Etani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku bûko bwa Levi |
קושׁ | Objets réels | tendre un piège | KVSH|KWSH|KÂVÊSH|QVSH|balya barhegera omutwi w’emanja aha muhango|kurhega — n’abalonza okuheza omweru-kweru, lola Iz 29.21 loq cinwa KESHE omu mashi | |
קְטוּרָה | ✓ | Noms propres | Qetoura [Quetoura] | KETÛRÂ|QETÛRÂ|Ketura — muherula wa Abrahamu owundi mukazi wa Abrahamu |
קִטְרוֹן | ✓ | Noms propres | Qitrôn [Quitron] | KITRÔN|QITRÔN|Kitroni — lugo lw’e Kanaani,lwahinduka ishwa lya Zabuloni ci arhalibirhagakwo abantu bayûbakaga yo, Bac 1.30 |
קָטָּת | ✓ | Noms propres | Qattath [Cattath] | KÂTÂT|QÂTÂTH|Katati — lugo lw’omu ishwa lya Zabuloni |
קַיִן-1 | ✓ | Noms propres | Caïn | KAYINI|QAYINI|Kayini|itumu|matumu — îzino libi cibolwe! KAYINI kuli kuderha itumu |
קַיִן-2 | Noms propres | Caïn [Quénite] | KAYINI|QAYINI|Kayini — mugala wa Adamu qbq kuli Kayini mulala gwa Kayini | |
קַיִן-3 | ✓ | Noms propres | Qaïn [Caïn] | KAYINI|QAYINI|Hakayini — lubaga lwarhengaga kuli Kayini |
קִינָה-1 | Rituels | lamentation, élégie | KÎNÂ|QÎNÂ|alakira Saulu|binwa baderha oku cicanîro|olwimbo lwa omulenge|enyimbo z’omulenge|entondo muzilakire|endûlu|ndûlu — Entodo muailakire, mubande endûlu amalambo g’omu mpinga gayîgânire kula kw’ofirîrwe, lola BHS Yer 29.9, ci momu WLC Yer 29.10 | |
קִינָה-2 | ✓ | Noms propres | Qina [Quina] | KÎNÂ|QÎNÂ|Kina — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
קֵינִי | Noms propres | Qénite, fils de Qéni [Quénites] | KINÎ|QÎNÎ|aba Keniti|bantu b’e Kina|banya-Kina|bene Keniti|omunya-Keniti|munya-Keniti|Keniti | |
קֵינָן | ✓ | Noms propres | Qénân [Quénan] | KÊNÂN|QÊNÂN|Kenan|Kenani — mugala wa Enoki wa kuli Seti |
קִיקָיוֹן | Flore | ricin [FF 106.107] | KÎKÂYÔN|KÎKÂYÔN|lugaja|olugaja|ngaja|engaja|lubonobono|olubonobono | |
קִיר | Noms propres | Qir [Quir] | KÎR|QÎR|e Kiri — luhande lw’ishwa omu Asîriya mirhundu y’omu Asîriya | |
קִיר חֲרָשֶׂת | ✓ | Noms propres | Qir-Harèseth [Quir-Hérès] | KÎR HÂRÂSHET|QÎR HÂRÂSHET|Kiri-Harasheti|Kir-Harashet |
קִיר־חֶרֶשׂ | Noms propres | Qir-Hèrès [Quir-Hérès] | KÎR HÊRES|QÎR HÊRES|Kiri-Heresi|Kir-Heres — lugo lw’e Mowabu | |
קִיר־חֲרֶשֶׂת | Noms propres | Quir-Hérès | KÎR HÊRES|QÎR HÊRES|Kiri-Heresi|Kir-Heres | |
קִיר־מוֹאָב | Noms propres | Qir-Moab [Quir-en-Moab] | KÎR MÔ’ÂB|QÎR MÔ’ÂV|Kiri-Mowabu|Kir-Mowab — lugo lw’e Mowabu | |
קֵירֹס | ✓ | Noms propres | Qéros [Quéros] | KÎROS|QÎROS|Kerosi|Keros — mugula wa milala murhumisi w’omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
קִישִׁי | Noms propres | Qishi [Quichi] | KÎSHÎ|QÎSHÎ|Kishi — ishe wa Etân, Etani mwimbiza w’omu ka-Nyamuzinda w’oku bûko bwa Levi | |
קִישׁ-1 | ✓ | Noms propres | Qish [Quich] | KÎSH|QÎSH|Kisi|Kishi|Kish — ishe wa mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
קִישׁ-2 | ✓ | Noms propres | Qish [Quich] | KÎSH|QÎSH|Kisi|Kishi|Kish — mugala wa Yeiyeli, Yeieli, Yeiyel shakuluza wa mwami Saulu w’oku bûko bwa Benyamini |
קִישׁ-3 | ✓ | Noms propres | Qish [Quich] | KÎSH|QÎSH|Kisi|Kishi|Kish — mugala wa Mahali, Mahli muleviti w’oku ngoma ya Daudi |
קִישׁ-4 | ✓ | Noms propres | Qish [Quich] | KÎSH|QÎSH|Kisi|Kishi|Kish — mugala wa Abudi, Abdi muleviti w’oku ngoma ya Hikiziyahu, Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
קִישׁ-5 | Noms propres | Qish [Quich] | KÎSH|QÎSH|Kisi|Kishi|Kish — shakulûza wa Mardokeyo, gwarhi Est 2.5, olya walwaga entambala y’okuciza Bene Israheli bona esteri. Bacishalisa, bashenga kuhika Esteri, mwamikazi aji bona mwami bazaza irhegeko lyali lidesire mpu Abayahudi baherêrekezibwe. | |
קִישׁוֹן | ✓ | Noms propres | Qishôn [Quichon] | KÎSHÔN|QÎSHÔN|Kishoni|Kishôn — lwîshi gunali mugezi ci ab’omwirungu bakabona ah’orhwishi rhwahulula, banaluderhe lwîshi |
קַלַּי | ✓ | Noms propres | Qallaï [Callaï] | KALAY|QALAY|Kalayi — mudâhwa w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
קֵלָיָה | ✓ | Noms propres | Qélaya [Quélaya] | KÊLÂYÂ|QÊLÂYÂ|Kelaya — muleviti wa muli balya bali bayansire omukazi munyamahanga w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
קְלִיטָא | Noms propres | Qelita [Quelita] | KELÎTÂ’|QELÎTÂ’|Kelita — muleviti w’enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
קְלָלָה | Rituels | malédiction | KELÂLÂ|QELÂLÂ|buhanya|obuhanya|okuhehêrerwa|Kuhehêrerwa — Hali amango Larha akampumakwo, mbe nka kushekera namushekeraga, obone bukola buhanya namacîlerhera ahâli h’omugisho, gwarhi Murh 27.12 | |
קלע | ✓ | Objets réels | découper, tailler, sculpter, lancer | KL’|QL’|Ajirisa ebitâke bitâke|atâkakwo bamalahika|baja batâkakwo bamalahika|anayishîga masholo nk’oku ebitâke byanali — lyo lwinjihirizo lw’ahantu h’obugashanize olwa Nnâmahanga arhegekaga mpu hire aha bakaâlirira, lola 1citabu cirhanwi c’Abami 1Bam 6.32-35 eci cinwa cirhalikwo herufi z’izu |
קָמָה | Flore | grain encore debout | KÂMÂ|QÂMÂ|mburho eyezire eciyimanzire omu ishwa|Olusiku omugushu gwarhangiraga okurhema emyaka|wamalya oku malehe gamuli oyigurhe|ngano zikola ziyezire|engano ehuha erhanacijakwo emihuli — kula baderha omu cishwahili mpu « mupunga na mchele » omu mashi mpu « mpyuhyu », « mashanza » akantu oku ko kaguma kahinduke izino mukolo gwa bantu gurhuma. | |
קְמוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Qemouël [Quemouel] | KEMÛ’ÊL|QEMÛ’ÊL|Kemweli|Kemueli|Kemwel|Kemuel — mugala wa Nahori ishe wa Aramu, Aram bene wabo Abrahamu, eryamunda omugala Izaki ajag’ilonzq omukazi, lola Murh 24 |
קְמוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Qemouël [Quemouel] | KEMÛ’ÊL|QEMÛ’ÊL|Kemweli|Kemueli|Kemwel|Kemuel — mugala wa Shifutani, Shiftân murhambo w’oku bûko bwa Efurayimu |
קְמוּאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Qemouël [Quemouel] | KEMÛ’ÊL|QEMÛ’ÊL|Kemweli|Kemueli|Kemwel|Kemuweli|Kemuel — ishe wa Hashabiya w’oku bûko bwa Levi |
קָמוֹן | ✓ | Noms propres | Qamôn [Camon] | KÂMÔN|QÂMÔN|Kamoni|Kamôn — lugo lw’omu Gaaladi, Gaalad nabwine omukongo mani KAMONI e Kolwezi |
קנא | Attributs | être zélé | KN’|QN’|bayagalwa|kuyagalwa|kuhyahyana|ayagalwa|bamubà mitula|kubà mitula|omujina kuli mukage|omulume amajamwo omujina kuli mukâge|wamambonera obumvu|mutula|omutula|aba mitula|naba mitula y’irumbi lyabo mpu banyamuzinda|akunda bwenêne kulusha|byazusa obukunizi|kuzûsa obukunizi — eci cinwa cirhalikwo herufi y’izu rhwanaderha nti KâNÂ erhi MEKÂNÂ kuderha OYAGIRWE, erhi OSHIBIRIRE BWENENE ye BUSHIRU oyo omu mashi, kandi erhi WA LUJI | |
קַנָּא | ✓ | Attributs | zélé, jaloux | KÂNÂ’|KÂNÂ’|ndi wa mutula|wa lûji|wa luhali|mba Nyamuzinda wa mitula — mba Nyamuzinda wa mitula, lola Lush 5.9 |
קִנְאָה | Attributs | ardeur, passion | KINE’Â|QINE’Â|omujina kuli mukâge|nterekêro nkalange y’omujina|enterekêro y’obwikebwe|omujina|mutula|obushiru|Bushiru bwa Nyamuzinda w’Emirhwe bwajira ntyo|omwigasho|*gash*|*igash*|*bushiru* | |
קָנָה-1 | ✓ | Noms propres | Qana [Cana] | KÂNÂ|QÂNÂ|mugezi gwa Kana — hîshi hiri omu ishwa lya Efurayimu |
קָנָה-2 | ✓ | Noms propres | Qana [Cana] | KÂNÂ|QÂNÂ|Kana — hantu omu ishwa lya Aseri |
קָנֶה-1 | Flore | roseaux, joncs | KÂNÊ|QÂNÊ|olusheke|lusheke|nsheke|ensheke|hishekesheke|lushekesheke — lugero lwa buli bwa metri 3,1 zo ngero 6 w’e bwami | |
קָנֶה-2 | Flore | canne (aromatique), jonc, rotin | KÂNÊ|QÂNÊ|omugavu gw’olusheke|lusheke|nfinjo|lufinjo|lugero lwa m 3,1|ngero 6 z’ebwami | |
קָנֶה-3 | Objets réels | balances (fléau des) | KÂNÊ|QÂNÊ|lugero|munzani|ciro|lugero lwa buli bwa m 3,1|ngero 6 z’ebwami | |
קָנֶה-4 | Objets réels | roseau [FF 171.172] | KÂNÊ|QÂNÊ|lusheke|olusheke|lushekesheke|olushekesheke — ngero 6 z’ebwami lugero lwa buli bwa m 3,1 | |
קַנּוֹא | Attributs | zélé, jaloux | KANÔ’|QANÔ’|wa lûji|wa luhali|wa bushiru|wa mitula | |
קְנַז-1 | ✓ | Noms propres | Qenaz [Quenaz] | KENAZ|QENAZ|Kenazi|Kenaz — mugala wa Elifaz, mwene Ezau mwinjikulu wa Ezau |
קְנַז-2 | ✓ | Noms propres | Qenaz [Quenaz] | KENAZ|QENAZ|Kenazi|Kenaz — murhambo w’omu Edomu |
קְנַז-3 | ✓ | Noms propres | Qenaz [Quenaz] | KENAZ|QENAZ|Kenazi|Kenaz — ishe wa Otniyeli, Otniel balondana bona Kalebu |
קְנַז-4 | ✓ | Noms propres | Qenaz [Quenaz] | KENAZ|QENAZ|Kenazi|Kenaz — mugala wa Ela mwinjikulu Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
קְנִזִּי-1 | ✓ | Noms propres | Qenizzite [Quenizite] | KENIZÎ|QENIZÎ|aba Keniziti|Bene Kenazi|Bq kuli Kenazi|mulala gwa Kenaz |
קְנִזִּי-2 | ✓ | Noms propres | Qenizzite [Quenaz] | KENIZÎ|QENIZÎ|omunya-Kenezeni|ba kuli Kenazi|munya-Kenezi|munya-Kenezi — w’oku bûko bwa Yuda |
קִנָּמוֹן | Flore | canelle, arbre de cinnamone | KINÂMÔN|QINÂ?ÔN|esinamoni|kinamoni|olusheke lw’akîsûnunu|cinamunu — aha mirhi y’obukù n’ey’amashahi; ebisheke n’ekinamoni, lola omu Lwi 4.14 | |
קְנָת | Noms propres | Qenath [Quenath] | KENÂT|QENÂTH|Kenati|Kenat — lugo lw’ebushoshokero bw’enyanja ya Genezaret, Genezaret | |
קסם | Rituels | pratiquer le divination | KSM KÂSÊM|QSM QÂSÊM|okulaguza|okurhulakwo abazimu|okunywesa emizimu|okuloga|abashonga n’abalozi|mushonga|abashonga|onyôlere ensambwe|onanzukize oyu nankakakubwira — Emwawe erhabonekaga omuntu wageza omugala nisi erhi omwâli omu muliro, owacihira omu by’okulaguza, okurhulakwo abazimu, okunywesa emizimu n’okuloga; gwarhi, Lush 10.18; byo bihanzibwe omu irhegeko lirhanzi lya Nnâmahanga ebyo. Byo mwami Saulu agayisagyamwo Nnâmahanga, 2 Sm 6.2 | |
קֶסֶם-1 | Rituels | oracle, divination | KÊSEM|QÊSEM|bulaguzi|okulaguza|obulaguzi|ecâha c’obulaguzi|kulaguza|bugeremwa|bukurungu | |
קֶסֶם-2 | ✓ | Rituels | prix pour une divination | KÊSEM|QÊSEM|banadwirhe oluhembo bayishiha omushonga|luhembo baha omushonga omu kulaguza |
קֶסֶת | Objets réels | cartable | KÊSET|QÊSETH|kalugu ka kuhagarhira|anahagarhire — muntu waliyambirhe ebyeru, anahagarhire olwandiko lw’omwandisi omu mukaba; lola Eze 9.2; 9.3;9.11 | |
קְעִילָה | Noms propres | Qéïla [Quéila] | KE’ÎLÂ|QE’ÎLÂ|Keila|Keyila — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
קִפֹּד | Faune | porc-épic [FF 66] | KEPOD|QEPOD|cishegeshe|ecishegeshe|bishegeshe|ebishegeshe | |
קִפּוֹז | Faune | hibou, serpent [FF 4.5.62.64] | KEPÔZ|QEPÔZ|cirifufu|birifufu|ecirifufu|ebirifufu|njoka|enjoka — Edomu ahanwa, ashube ishubûkiro lya bishegeshe,birifufu, bahungwe n’lugo luhinduke bwerûle, gwarhi BHS Iz 34.11 | |
קֶצַח | Flore | fleur de noix de muscade (cumin noir) | KETSAH|KEZAH|KESAH|QETSAH|QEZAH|QESAH|cimino ciru|bwaso bwa bubani|obulo|bulo | |
קְצִיעָה-1 | Flore | casse | KETSÎ’Â|KEZÎ’Â|KESÎ’Â|QETSÎ’Â|QEZÎ’Â|QESÎ’Â|bubâni | |
קְצִיעָה-2 | Noms propres | Fleur-de-Cannelle [Quessia] | KETSÎ’Â|KEZÎ’Â|KESÎ’Â|QETSÎ’Â|QEZÎ’Â|QESÎ’Â|bwazo bwa bubâni|Ketsiya|Kesiya — mwâli wa Ayubu ye wali KEZIA | |
קֹרֵא | Faune | perdrix | KORÊ’|QORÊ’|enkwale|nkwale — E Mukondwe gwa Kahiku eba omuntu ye NKWALE omu Bibliya, Bene Korê rhwanabaderha Bene Nkwale. | |
קָרְבָּן | Rituels | offrande | KORBÂN|QORBÂN|Hakajira omuntu muli mwe warhûla Nyakasane|ntûlo|entûlo|anahêra|anarherekêre|korbani|hankajira owahâna enterekêro|Erhi wankahâna enterekêro|nterekêro|enterekêro|mbâgwa|embâgwa — kurhûla kuhêra kurherekêra kuhâna enterekêro | |
קַרְדֹּם | Objets réels | herminette, type de hache | KARDÔM|QARDÔM|mbasha|embasha | |
קָרֵח | Noms propres | Qaréah [Caréa] | KÂRÊAH|QÂRÊAH|Kareahi|Kareyahi | |
קֹרַח-1 | ✓ | Noms propres | Qorah [Cora] | KORAH|QORAH|Korahi|Koraha|Kora|Korè|Kore — mugala wa Ezau |
קֹרַח-2 | Noms propres | Qorah [Cora] | KORAH|QORAH|Korahi|Kora|Korè|Kore — murhambo w’e Edomu | |
קֹרַח-3 | Noms propres | Coré | KORAH|QORAH|Korahi|Kora|Korè|Kore — mugala wa Yizehari, Yitsehar wa kuli Kahati w’oku bûko bwa Levi | |
קֹרַח-4 | ✓ | Noms propres | Qorah [Cora] | KORAH|QORAH|Korahi|Kora|Korè|Kore — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
קָרְחִי | Noms propres | Coréites [Coré] | KORAHÎ|QORAHÎ|bagala ba Kore|bene Kore|omulala gw’Abanyakore|bantu b’omulala gwa Kore|bûko bwa Kore|w’obûko bwa Kore — bûko bwa Kore guli mulala munene gwa Kore, bulya bali ba bûko bunene bwa Levi, bulimwo obûko bwa Qorê, mulala gwa Korê omu mashi bali BENE NKWALE | |
קְרִיּוֹת-1 | Noms propres | Qeriyoth [Querioth] | KERYÔT|QERYÔTH|Kerioti|Keriot — emwabo Yuda walenganyagya ish keriot kuli kuderha muntu w’e Kerioti | |
קְרִיּוֹת-2 | Noms propres | Qeriyoth [Querioth] | KERYÔT|QERYÔTH|Kerioti|Keriot | |
קִרְיַת אַרְבַּע | Noms propres | Qiryath-Arba [Quiriath-Arba] | KIRYAT ARBA’|QIRYATH ARBA’|aha Kiriyati-Arba , ho haligi aha Hebron|Kiriyati-Arba|Kiryat-Arba|Kiriyat-Arba|Kiryati-Arba | |
קִרְיַת בַּעַל | ✓ | Noms propres | Qiryath-Baal [Quiriath-Baal] | KIRYAT BA’AL|QIRYATH BA’AL|Kiryati-Bali, yerigi Kiryat-Yarimi|aha Kiryat-Bali |
קִרְיַת חֻצוֹת | ✓ | Noms propres | Qiryath-Houçoth [Quiriath-Houssoth] | KIRYAT HUTSÔT|KIRYAT HUZÔT|KIRYAT HUSÔT|QIRYATH HUTSÔTH|QIRYATH HUZÔTH|QIRYATH HUSÔTH|aha Kiriyati-Huzoti|Kiriyat-Hutsot |
קִרְיַת סַנָּה | Noms propres | Qiryath-Sanna [Quiriath-Sanna] | KIRYAT SANÂ|QIRYATH SANÂ|Kiriyati-Sana|Kiryat-Sana | |
קִרְיַת סֵפֶר | ✓ | Noms propres | Qiryath-Séfèr [Quiriath-Séfer] | KIRYAT SÊFER|QIRYATH SÊFER|Kiryat-Seferi|Kiryat-Sefer|Kiryat-Seferi|Kiryati-Seferi. |
קִרְיַת יְעָרִים | Noms propres | Quiriath-Yéarim | KIRYAT YE’ÂRÎM|QIRYATH YE’ÂRÎM|Kiryati-Yarimi|Kiryat-Yarim|Kiryat-Yarimi|Kiryati-Yearimi|Kiryat-Yearimi|Kiriyati-Yearimi|Kiriyati-Yarimi | |
קִרְיַת עָרִים | ✓ | Noms propres | Quiriath-Yéarim | KIRYAT ‘ÂRÎM|QIRYATH ‘ÂRÎM|Kiryati-Yarimi|Kiryat-Yarim|Kiryat-Yarimi|Kiryati-Yearimi|Kiryat-Yearimi|Kiriyati-Yearimi|Kiriyati-Yarimi|Kiryati-Yearimi |
קִרְיָתַיִם-1 | Noms propres | Qiryataïm [Quiriataïm] | KIRYÂTAYIM|QIRTÂTHAYIM|Kiriyatayimi | |
קִרְיָתַיִם-2 | Noms propres | Qiryataïm [Quiriataïm] | KIRYÂTAYIM|QIRTÂTHAYIM|Kiriyatayimi | |
קֶרֶן | Attributs | colline, corne, rayon du soleil | KÊREM|QÊREM|karhondo|hirhondo|ihembe|amahembe|mahembe|mwonzi gw’izûba|myonzi y’izûba|ihembe lya mavurha|obuhashe bwani|obuhashe|cisiki c’obuzine|omushekera|emishekera|mushekera — ihembe, mushekera (keren omu cihebraniya) kuli kuderha buhashe, cisiki c’obuzine, c’obucire, burhabale bwa Nnâmahanga | |
קֶרֶן הַפּוּךְ | Noms propres | Ombre-à-paupière [Quéren-Happouk] | KÊREN HAPÛK|QÊREN HAÜKH|Kereni-Hapuki|Kerên-Hapuk|cihoho c’ebisike — mwâli wa Ayubu | |
קַרְנַיִם | Noms propres | Qarnaïm [Carnaïm] | KARNAYIM|QARNAYIM|Karnayimi|Karnayim|Karnayimu | |
קֶרֶץ | Faune | mouche piquante | KÊRETS|KÊREZ|KÊRES|QÊRETS|QÊREZ|QÊRES|nzi|luzi|nsusi|lususi | |
קַרְקַע | ✓ | Noms propres | Qarqaa [Carca] | KARKA’|QARKA’|Karaka|e Karaka — hantu aho |
קַרְקֹר | ✓ | Noms propres | Qarqor [Carcor] | KARKOR|QARQOR|aha Karikora|Karkor — hantu aho |
קַרְתָּה | ✓ | Noms propres | Qarta [Carta] | KARTÂ|QARTHÂ|Karta — Karta ciri cishagala amûko , emilala ya Bene Merari: kwo kuderha aba kuli MAHALI na kuli MUSHI,bahâbagwa na Yozwe, gwarhi Yoz 21.34 |
קַרְתָּן | ✓ | Noms propres | Qartân [Cartan] | KÂRTÂN|QÂRTHÂN|Kartani|Kartân — luli lugo omulala gwa Nefutali gwahabagwa na Yozwe, gwarhi Yoz 21.32 |
קִשֻּׁאָה | ✓ | Flore | cantaloupe, melon | KOSHU’A|QOSHU’Â|mundagwe|omundagwe — Rhwamadula zirya nfi rhwakagilya busha busha konene e Misiri, rhwamadula gulya mundagwe, galya malehe, birya bitumbura na balya bapwaro birhu, gwarhi Mib 11.5 |
קְשֵׁה־עֹרֶף | ✓ | Attributs | têtu | KESHÊ-‘ÔREF|KESHÊ-‘ÔREF|bacikanyi-cirhagômba|bikanyi-birhagômba|cikanyi-cirhagômba|lubaga lwa cikanyi cirhagomba|oba cikanyi cirhagomba|muntu orhashimba ihano |
קִשְׁיוֹן | ✓ | Noms propres | Qishyôn [Quichion] | KISHYÔN|QISHYÔN|Kishioni|Kishiyoni|Kishyôn — lugo lwa baleviti lw’omu ishwa lya Aseri |
רֹאֶה | Êtres | voyant, vision | RO’E|omugeremwa|embûko ya Nyamuzinda|mbona kuli — Mango ga mira omu Israheli erhi babaga bakola bagendidôsa embûko ya Nyamuzinda bakazagikomerera okuderha, erhi: «Mukanye rhujidôsa omugeremwa». Bulya omulêbi wa bunôla akazagiderhwa mira mpu mugeremwa. 1 Sam 9.9 | |
רְאוּבֵן | Noms propres | Ruben | R’UBÊN|Rubeni|Ruben — mugala wa Yakobo amuburhaga kuli Lea, Leya | |
רְאוּבֵנִי | Noms propres | Rubénite, de Ruben] | R’UBÊNI|bene Rubeni|bûko bwa Rubeni|aba kuli Rubeni|Abanya-Rubeni | |
רְאוּמָה | ✓ | Noms propres | Réouma | RE’UMÂ|Reuma — nnina wa Tebahi, Gahama, Tahasha na Mahaka, lola Murh 22.24 |
רְאָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Réaya | RE’ÂYÂ|Reaya |
רְאָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Réaya | RE’ÂYÂ|Reaya — mugala wa Shobali |
רְאָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Réaya | RE’ÂYÂ|Reaya |
רְאֵם | Faune | buffle | RE’ÊM|mbogo|embogo | |
רָאמוֹת-1 | Noms propres | corail noir, Ramoth | RA’MÔT|Ramoti|Ramot — lugo olwo | |
רָאמוֹת-2 | Noms propres | Ramoth | RA’MÔT|Ramoti|Ramot — lugo lwakuyakiramwo lwa balaviti omu lya Gadi lugo lundi omu ishwa lya Isakar | |
רָאמַת נֶגֵב | ✓ | Noms propres | Ramath au sud [Ramath-Néguev] | RÂ’MAT NÊGEV|Ramati w’e Negebu|Ramat w’ifo|ramat w’e mukondwè|Rama y’omu Negebu — cishagala omu lya Simeoni |
רֹאשׁ-1 | Flore | cigüe | R’OSH|lubala lushusha omufulubindi|mizabibu erimwo obwoge|obôge|endulwe|amishi mahereke|mutuzo|amishi galimwo obwoge|côgo ca malumwa — amalehe g’eyo mizabibu galimwo obwoge, lola Lush 32.32 Nnâmahanga ahana abarhyamukenziri, abanywese omutuzo n’amishi galimwo obwoge, lola Yer 9.15 côgo ca malumwa, gwarhi End 3.5 | |
רֹאשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Rosh [Rôch] | R’OSH|Roshi|Rosh|irhwe|marhwe|murhambo|-rhanzi|okulire abandi — Rosh ali wa bûko bwa Benyamini |
רֹאשׁ-3 | Noms propres | Mèshek [Méchek] | R’OSH|Mesheki|Meshek|Roshi|Rosh — mugala wa Benyamini | |
רַב־מָג | Êtres | fonctionnaire | RAV-MAG|murhambo|munyabuhashe|banyabuhashe|omurhambo|abarhambo | |
רַב־סָרִיס | Êtres | l’officier supérieur | RAV-SARÎS|omusirika mukulu|murhambo mukulu w’engabo z’abalwi|murhambo w’abasirika|murhambo w’engabo y’abalâlizi|murhambo w’abaganda | |
רַב־שָׁקֵה | Êtres | fonctionnaire | RAV-SAKÊ|murhambo|munyabuhashe|banyabuhashe|omurhambo|abarhambo|murhabazi w’olugerêro|omurhabazi w’olugerêro|omusirika mukulu|omurhahazi mukulu | |
רַבָּה-1 | Noms propres | Rabba | RABBA|Rabati|Raba — lugo karhwa-bwami ka Amoni | |
רַבָּה-2 | ✓ | Noms propres | Rabba | RABÂ|Ha-Raba — lugo lw’omu ishwa lya Yuda |
רַבִּית | ✓ | Noms propres | Rabbith | RÂBÎT|RABÎTH|Rabiti|Rabit — lugo omu ishwa lya Isakari |
רִבְלָה-1 | ✓ | Noms propres | Rivla [Harbéla] | RIVLÂ|HARVELÂ|Harbela|Ribla |
רִבְלָה-2 | Noms propres | Rivla [Ribla] | RIVLÂ|aha Ribla|Rivla|Ribla — lugo oku lwîshi lwa Orante Ribla, ho mwami w’e Babiloni anigiraga bagala ba Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi omu masu ga mwami, aye! rhusome Yer 39.5-7. | |
רֶבַע | ✓ | Noms propres | Rèva [Réba] | REVA’|Reba|Reva|cigabi ca kani|lunda luguma ly’obuli bw’ini ziyumanine — Reba, Reva omu cihebraniya; robo omu ciswahili n’omu mashi cigabi ca kani 1/4 owundi Reba ali mwami w’e Madiyani |
רִבְקָה | ✓ | Noms propres | Rébecca | RIVKÂ|RIVQÂ|Rebeka — muka Izaki |
רֹגְלִים | Noms propres | Roguelim | ROGLÎM|Roglimi|Roglim — cishagala c’omu Galaadi | |
רֶגֵם | ✓ | Noms propres | Règuem [Réguem] | RÊGEM|Regemu — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
רֶגֵם מֶלֶךְ | Noms propres | Béthel-Sarècèr [Béthel] | RÊGEM MELEKH|Beteli-Sareser|Regem-Melek — muntu w’e Beteli omu mango ga Zakariya, lola Zak 7.2 | |
רַדַּי | Noms propres | Raddaï | RQDQY|Radayi — mugala wa Yesayi, Yese alondana bona Daudi w’ouku bûko bwa Yuda | |
רֳהְגָּה | ✓ | Noms propres | Rohga [Roga] | ROHGÂ|Roga|Rohga — mugala wa Shemeri |
רוֹדָנִים | Noms propres | Rodanim, Dédan | RÔDÂNÎM|Rodanim|Dedani|Dedan — wa kuli bene Yavani, mwene Yafeti, Yafet | |
רוּמָה | ✓ | Noms propres | Rouma, Douma [Rouma] | RÛMÂ|Ruma|Duma — hantu omu ishwa lya Efurayimu |
רוֹמַמְתִּי עֶזֶר | ✓ | Noms propres | Romamti-Ezèr [Romameti-Ézer] | RÔMAMTHÎ ‘EZER|RÔMAMTÎ- ‘EZER|Romamti-Ezeri|Romamt-Ezer |
רוּת | ✓ | Noms propres | Ruth | RÛTH|RÛT|Ruti|Rut — mukazi w’e Mowabu muka Mahloni, Mahlôn, mwene Elimeleki mukazi mwikubagirwa wacishwekeragakwo nnazâla n’obwo iba amafa; ayishihinduka nnakulu wa Daudi erhi amaheruka omu mwa Bwozi omu Israheli |
רְזוֹן | ✓ | Noms propres | Rezôn [Rezon] | REZÔN|Rezoni|Rezôn — mugala wa Elyada |
רָחָב | ✓ | Noms propres | Rahab | RAHÂV|-gali|-shanjûle|-nnambulè|Rahabu — mukazi orhagwerhe mulume aha Yeriko |
רְחֹבוֹת-1 | Noms propres | Rehovoth [Rehoboth] | REHOVOT | |
רְחֹבוֹת-2 | ✓ | Noms propres | la ville aux larges places [Rehoboth-Ir] | REHOVOT|lugo lwa mpandagazi ngali|lugo lwa mihanda migali|Rehobot|Rehoboti — omu cihebraniya: REHOVIT-IR |
רְחֹבוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Rehovoth [Rehoboth-sur-la-Rivière] | REHOVOT|Rehoboti|Rohoboti-han-Nahari — Rehovot-oku-Lwîshi |
רְחַבְיָה | ✓ | Noms propres | Rehavya [Rehabia] | REHABIYA |
רְחַבְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Rehavyahou [Rehabia] | REHABIYAHU|Rehabiya |
רְחַבְעָם | Noms propres | Roboam | REHAB’AM|Roboam | |
רְחוֹב-1 | ✓ | Noms propres | Rehov [Rehob] | REHÔV|Rehobu |
רְחוֹב-2 | ✓ | Noms propres | Rehov [Rehob] | REHÔV|Rehobu |
רְחוֹב-3 | ✓ | Noms propres | Rehov [Rehob] | REHÔV|Rehobu |
רְחוֹב-4 | ✓ | Noms propres | Rehov [Rehob] | REHÔV|Rehobu |
רְחוֹב-5 | Noms propres | Rehov [Rehob] | REHOV|Rehobu | |
רַחוּם | Attributs | miséricordieux, affecteux | RAHUM|munyabwonjo|wa lukogo|w’obwonjo|obabalira duba | |
רְחוּם | Noms propres | Rehoum | REHUM|Rehumu — WLC muli Neh 10.25 muli REHUM | |
רָחֵל-1 | Faune | brebis | RAHEL|mushibuzi|emishibuzi|cibuzi|ebibuzi — lyo izino lya muka Yakobo eryo | |
רָחֵל-2 | Noms propres | Rachel | RAHEL|Rasheli — mwa Labani muka Yakobo nfarasè yahindwire h ashuba ch wa nfrasè, yerigi sh omu mashi. aha rhwayegêra enfarasè n’obwo rhujira h ohubusire, arhali nka « h-kaduma » w’enfarasè. | |
רַחַם | ✓ | Noms propres | Raham | RAHAM|Rahamu — wa kuli bene Kalebu bûko bwa Juda |
רָחָם | Faune | aigle-vautour ou espèce de volaille | RÂHÂM|nyunda|nkongoro | |
רַחַת | Objets réels | pelle à vannage | RAHAT|lwibo|lwibo lwa kuyêrûla | |
רִיבַי | ✓ | Noms propres | Rivaï [Ribaï] | RÎVAYI|Ribayi — ishe wa itayi mulwi oky ngoma ya Daudi |
רֵיחַ־נִיחוֹחַ | Attributs | parfum apaisant, odeur apaisante | RÎAH-NÎHÔAH|bukù bwa kurhulûza|kisûnunu kinja ka kurhûliriza|hibayo hinja|kisûnunu ka kusimisa Nyakasane|obuhumule bw’okurhûliriza Nyakasane|buhumule burhûliriza Nyakasane|nterekêro ya kurhûliriza Nyakasane|ishêga ly’obuhumule bwinja|obuhumule bwinja bw’okurhûliriza|yatûmulira omugi enyanya|buhumule bwinja|nterekêro y’obuhumule bwinja|buhumule bwinja|obuhumule|buhumule|akisununu kinja|kisununu kinja|akisùnunu kinja | |
רִיפַת | ✓ | Noms propres | Rifath | RÎFAT|Rifati — mugala wa Gomeri, Gomer wa kuli Yafet |
רֵכָב-1 | ✓ | Noms propres | Rékav [Rékab] | REKAV|Rekabu — muguma omu barhambo b’abaganda ba Saulu |
רֵכָב-2 | Noms propres | Rékav [Rékab] | REKAV|Rekabu|Abarekabu — Abarekabu | |
רֵכָב-3 | ✓ | Noms propres | Rékav [Rékab] | REKAV|Rekabu — murhambo w’ecihugo ca Bet-Hakarem |
רֵכָבִי | Noms propres | Rékabite | REKABÎT|Abarekabu|Mulala gwa Rekabu|Abarekabiti — nka kula rhuderha Abaleviti, erhi rhunamanyire oku bali bantu b’oku bûko bwa Levi. Ecihebraniya ciheba i aha buzinda bw’omwasingaga omulala, erhi aha buzinda bw’ecihugo, kwo kuderha: wa mulala gwa lebe erhi wa cihugo cileba, wa buko bulebe | |
רֵכָה | ✓ | Noms propres | Réka | REKA|Reka — hantu aho |
רָכָל | Noms propres | Rakal | RÂKÂL|Rakali|Rakal — lugo omu lya Yuda | |
רֶכֶשׁ | Faune | cheval | REHESH|citerusi|eciterusi|nfarasi|enfarasi | |
רָם-1 | ✓ | Noms propres | Ram | RÂM|Ram|Rama|Ramu — mugala wa Hezroni, Hesroni, Hetsrôn |
רָם-2 | ✓ | Noms propres | Ram | RÂM|Ram|Rama|Ramu — mugala wa yerahmeyeli, Yerahmeel bûko bwa Yuda |
רָם-3 | Noms propres | Ram | RÂM|Ram|Rama|Ramu — shakulûza wa Elihu | |
רמה | Attributs | tromper, trahir | RMH|kurheba|Carhumirage onteba?|Carhumaga murhurheba?|Carhumaaga onteba ntya?|Carhumaga onteba ntyala?|onteba|kulenganya|kuhemukira | |
רָמָה-1 | Noms propres | Rama | RÂMÂ|Rama|mujunja — obuli n’oburhunu | |
רָמָה-2 | Noms propres | Rama | RÂMÂ|Rama|mujunja|Rama | |
רָמָה-3 | ✓ | Noms propres | Rama | RÂMÂ|Rama|mujunja — lugo omu lya Efurayimu, Efrayim |
רָמָה-4 | ✓ | Noms propres | Rama | RÂMÂ|Rama|mujunja — lugo omu lya Aseri |
רָמָה-5 | Noms propres | Rama [Ramoth] | RÂMÂ|Rama|Ramot|mujunja — lugo luzibuzibu omu lya Nefutali, Neftali | |
רִמָּה | Faune | ver, vermine, vermisseau | RIMÂ|muvunyu|nzoka|hinyagâsi|emivunyu | |
רִמּוֹן-1 | Flore | grenade | RIMÔN|amakomamanga|makomamanga|mushemberere|mishemberere|omurhi baderha grenadina|mukomamanga — ogwo murhi gwzo batwako amalehe gaderhwa amakomamanga | |
רִמּוֹן-2 | Noms propres | Rimmôn [Rimmon] | RIMÔN|En-Rimoni|Ein-Rimôn — lugo lw’omu lya Simeoni | |
רִמּוֹן-3 | ✓ | Noms propres | Rimmôna, Rimmono, [Rimmon] | RÎMÔNA|RIMONO|Rimoni|Rimôn — lugo lwa baleviti omu lya Zabuloni |
רִמּוֹן-4 | ✓ | Noms propres | Rimmôn [Rimmon] | RIMÔN|Rimoni — ishe wa Bâna na Rekabu bo bayirhaga mwami Ish-Boshet |
רִמּוֹן-5 | ✓ | Noms propres | Rimmôn [Rimmon] | RIMÔN|Rimoni — muzimu wa Abasîriya, ananya-Sîriya |
רָמוֹת | ✓ | Noms propres | Yeramoth [Yerémoth] | RÂMÔT|Yeramoti|Yeramot |
רָמוֹת נֶגֵב | ✓ | Noms propres | Ramoth du Néguev [TOB]; Ramoth dans le Néguev | RÂMÔT-NÊGEV|e Rama y’omu Negebu — hantu e mukondwè, ifo lya Israheli |
רְמִיָּה-1 | Attributs | paresse | REMIYA|bwôlo|obwôlo njingo buvuna|omwôlo|njingo zihozire|kuboko kuhozire | |
רְמִיָּה-2 | ✓ | Noms propres | Ramya [Ramia] | RAMIYA|Ramiya — resh arhuma ahali haja e, haja a (patah) |
רְמִיָּה-3 | Attributs | deceit, betrayal | RAMIYA|binwa bya bulyalya|kuyâza omu bulyalya|eby’obunyzesi|bulyalya|kurhi oku walimbira obubi — kurhi oku walimbira obubi, wani cikala-nshonyi?, lola Lul 51(52).3 omu BHS | |
רְמַלְיָהוּ | Noms propres | Remalyahou [Remalia] | REMALYAHU|remalyahu|Remalya — ishe wa Pekahi wayirhiraga mwami aha Samariya, lola 2 Bam 15.25 | |
רִמֹּן פֶּרֶץ | ✓ | Noms propres | Rimmôn-Pèrèç [Rimmon-Pérès] | RIMÔN-PÊRETS|Rimôni-Pêres — hantu bene Israheli bageraka erhi barhenga bujà bw’e Misiri |
רֶמֶשׂ | Faune | animaux (rampants) | RÊMESH|ebinyandafuka|nsimba ziyandala|ebiyandala|bizine binafukunya | |
רָמַת לְחִי | ✓ | Noms propres | Ramath-Lèhi [Ramath-Léhi] | RAMAT-LEHI|Ramati-Lehi |
רֶמֶת | ✓ | Noms propres | Rèmeth [Rémeth] | RÊMET|Remeti — lugo ly’omu lya Isakari |
רָמָתִי | ✓ | Noms propres | Ramatite [de Rama] | RÂMÂTI|w’e Rama|muntu oyubaka e Rama|muburhwa w’e Rama |
רָמָתַיִם צוֹפִים | ✓ | Noms propres | Ramataïm-Çofim [Rama] | RÂMÂTAYIM-TSÔFIM|Ramatayimi|Ramatayimi-Tsofim — lugo lw’omu lya Efurayimu |
רִנָּה | ✓ | Noms propres | Rinna | RINA|Rina — mugala wa Shimoni |
רְנָנִים | Faune | autruche | RENANÎM|enyunda|kahenè|kahene — kanyunyi ako | |
רִסָּה | ✓ | Noms propres | Rissa | RISA|Risa — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri |
רֶסֶן-1 | Objets réels | bride, mors | RÊSEN|lugîsho|lukoba|lugîsho n’olukoba|kahagaliko|kuhagalika|kuzirika | |
רֶסֶן-2 | ✓ | Noms propres | Rèsèn [Ressen] | RÊSEN|Reseni|Resen |
רְעוּ | ✓ | Noms propres | Réou | REU|Rewu|Reu — mugala wa Pelegi |
רְעוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Réouël [Réouel] | RE’U’EL|Reweli|Rewel |
רְעוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Réouël [Réouel] | RE’U’EL|Reweli |
רְעוּאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Réouël [Déouel] | RE’U’EL|Reweli|Rewel |
רְעוּאֵל-4 | ✓ | Noms propres | Réouël [Réouel] | RE’U’EL|Reweli|Rewel |
רֵעִי | Noms propres | Réï [Réi] | RE’Î|Rei|Reyi | |
רְעֵלָיָה | ✓ | Noms propres | Réélaya [Rélaya] | REELAYA|Rehelaya — w’omu bantu 11 bàli na Zorobabeli: Yozwe, Nehemiya, Seraya, Rehelaya, Nahamani, Mordokayi, Bilkani, Mispar, Bigwayi, Rehumu, Bana, lola Ezr 2.2 |
רַעְמָה | Noms propres | Raéma [Ragma] | RA’MA|RAMA|Rama|bishamvu bya nsimba erhi bya cintu | |
רַעַמְיָה | ✓ | Noms propres | Raamya [Raamia] | RA’AMYA|Raamya — muguma muli balya 11 baliyegire Zorobabeli kurhenga e Babiloni |
רַעְמְסֵס | Noms propres | Ramsès | RA’MSÊS|Ramusesi — lunda luguma lwa cihugo ca Misiri lugo lw’omu Misiri | |
רָפָא-1 | ✓ | Noms propres | Rafa | RÂFÂ’|Rafa — luli lugo |
רָפָא-2 | Noms propres | Rafa | RÂFÂ’|Rafa | |
רְפָאִים-1 | Noms propres | Refaïte | REFÂ’ÎM|Refayimi|Refayim|Banya-Rafa|Bantu b’e Rafa|w’e Rafa|b’e Rafa|Abarefayimi | |
רְפָאִים-2 | Êtres | ombres, trépassé, des morts | REFÂ’ÎM|bizunguzungu|abafîre|emifu|bya abafire|banyakwigendera | |
רְפָאֵל | ✓ | Noms propres | Refaël | REFA’EL|Refaheli — mugala wa Shemaya |
רָפָה-1 | ✓ | Noms propres | Harafa | RÂFÂ|Harafa|Rafa — shakulûza w’obuko b’abantu b’emikalarhu, 2 Sam 21.16 |
רָפָה-2 | ✓ | Noms propres | Rafa | RÂFÂ|Rafa — mugala wa Bieya bûko bwa Benyamini |
רָפוּא | ✓ | Noms propres | Rafou | RÂFÛ’|Rafu — ishe wa Palti w’oku bûko bwa Benyamini nyênzi, ndolelrezi |
רֶפַח | ✓ | Noms propres | Rèfah [Réfa] | RÊFÂ|Refa — mugala wa Efurayimu shakulûza wa Yeshuwa, rhuderha Yozwe |
רְפִידִים | ✓ | Noms propres | Refidim | REFIDÎM|Refidim|Refidimi|aha Refidimi |
רְפָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Refaya | REFÂYÂ|Refaya |
רְפָיָה-2 | ✓ | Noms propres | Refaya | REFÂYÂ|Refaya |
רְפָיָה-3 | ✓ | Noms propres | Refaya | REFÂYÂ|Refaya |
רְפָיָה-4 | ✓ | Noms propres | Refaya | REFÂYÂ|Refaya |
רְפָיָה-5 | Noms propres | Refaya | REFÂYÂ|Refaya | |
רֶפֶת | Objets réels | clôture, étable | REPAT|côgo|ebyôgo|iruli|bulambo|ebulambo | |
רָצוֹן | Attributs | délice, satisfaction | RÂTSÔN|lununirizi|masima|kurhimûkwa|bulonza|busime|bulonza bwinja|burhonyi|nshokano|esimisa|asimisibwa|Nyakasane amurhonya|embâgwa ekwanine|yayemerwa|lyo ammurhonya|oburhonyi|bacijizire n’omurhima gwabo goshi|oku alonzize|oku banalonzize | |
רִצְיָא | ✓ | Noms propres | Ricia [Rissia] | RITSIYA’|RITSYA’|Risiya — mugala wa Ula w’oku bûko bwa Aseri |
רְצִין-1 | Noms propres | Recîn [Ressin] | RETSÎN|Resoni|Rtsoni|Rasoni|Ratsoni | |
רְצִין-2 | ✓ | Noms propres | Recîn [Ressin] | RETSÎN|Resoni|Rtsoni|Rasoni|Ratsoni|Resinini |
רֶצֶף | Noms propres | Rècef [Ressef] | RÊTSEF|Resefi|Resefu|Resef|Retsefi|Retsef|cisêse ciyasire muliro — lugo lw’Israheli Mwami w’e Asîriya ali anyazire | |
רִצְפָּה | ✓ | Noms propres | Riçpa [Rispa] | RITSPA|RISPA|Rispa — luyinjihizo lwa rhubuye rhutyarhutya rhobeneka nka butâkè mwâli wa Aya ciherula ca mwami Saulu |
רַקּוֹן | ✓ | Noms propres | Raqqôn [Raccon] | RAKÔN|Rakoni — hantu omu lya Dani |
רֶקֶם-1 | ✓ | Noms propres | Rèqem [Réquem] | RÊKEM|Rekemi — lugo ly’omu lya Benyamini |
רֶקֶם-2 | ✓ | Noms propres | Rèqem [Réquem] | RÊKEM|Rekemi — mwami w’e Madiyani, Madyân |
רֶקֶם-3 | ✓ | Noms propres | Rèqem [Réquem] | RÊKEM|Rekemi |
רֶקֶם-4 | ✓ | Noms propres | Rèqem [Réquem] | RÊKEM|Rekemi — mugala wa Pêresh bûko bwa Menashè |
רִקְמָה | Objets réels | vêtement, tissé en couleurs | RIKMÂ|mishangi miluke bitâkè|emishangi y’ebitâkè|mishangi ya bitâkè|emishangi yage y’obutonè-butonè|emyambalo eri kwo obushengerèré|emyambalo eri kwo obushengerêrè|ya bushengerere|ya bushengerêrè|myambalo yawe y’obushengerere|obushengerere | |
רַקַּת | ✓ | Noms propres | Raqqath [Raccath] | RAKAT|Rakati — lugo luzibuzibu omu lya Nefutali |
רָשָׁע | Êtres | méchant, infidèle | RÂSHÂ’|muminya|mbulabwikubagirwa|ohemuka|enkola-maligo|owalihalalîre owabo|nie mubì|omubi|mubi|omuntu mubi|bantu babi|babi|omuntu wayirhaga owabo|ohalire banamubwira oku ahalîre|kuyerekana ndi oli mubi|embaka|mbaka | |
רֶשֶׁף | ✓ | Noms propres | Rèshef [Réchef] | RÊSHEF|Reshefu|ngulumira|mulazo|hikemezo|cihusi — RÊSHEF ali mugala wa REFÂ ye shakulûza wa Yozwe bûko bwa Efurahimu |
רֶשֶׁת | Objets réels | filet | RÊSHET|migozi|kasirha|keshe|iderha lya kanego liyerekire ngansi hilerha embaka — iderha lirhahumanusiri okuderha ngasi bilêrha embaka ngasi kalugu kayosire nka keshe | |
רשׁע-1 | Attributs | être injuste, coupable | RSH’|nie nyazire|buhambi-hambi|oyazire|obuhire|obubi|kuba n’obubi|kuba n’ecâha | |
רשׁע-2 | Attributs | condamner comme coupable | RSH’|kuyagiriza|kubona owundi bubi|banamubwira oku ahalîre|obubi bwage bunaje okw’irhwe lyage yenene|akanwa kage kanyagiriza|orhanyagirizagya Muhanyi|akanwa kaze kwone kakuyazize|batumuzize|anaciza omugoma — k’anacishomya mpu atwira Oûshinganyanya Ogala-byoshi olubanja?, lola Ay 34.17 | |
רשׁע-3 | Attributs | agir par méchanceté | RSH’|okuhenya amabi|ntahenyaga amabi|rhwahemusire|rhwajizire kubi, rhwabihire|Rhwajizire ecâha|owaligwerhe olugendo lugalugalu|omu câha|rhuba bantu babi|nkola-maligo|kulenganya|ntahemukaga nti ngomere|rhwàbîhire|orhahîra okabîha|orhahira okabîha|rhajizire ebyaha|ebyâha | |
רֹתֶם | Flore | genêt, genièvre [type de buisson | RÔTEM|murhi|murhi gwa Yenista|ishaka|makerêrhè|ah’idako ly’omurhi | |
רִתְמָה | ✓ | Noms propres | Ritma | RITMÂ|Ritima — hantu bene Israheli bageraga kurhenga omu bujà e Misiri |
שָׁאוּל-1 | Noms propres | Saül | SHÂ’ÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Kish mwami murhanzirhanzi omu Israheli w’oku bûko bwa Benyamini | |
שָׁאוּל-2 | ✓ | Noms propres | Shaoul [Chaoul] | SHÂ’ÛL|Saulu|Shaulu — mwami w’e Edomu |
שָׁאוּל-3 | Noms propres | Shaoul [Chaoul] | SHÂ’ÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Simeoni | |
שָׁאוּל-4 | Noms propres | Shaoul [Chaoul] | SHÂ’ÛL|Saulu|Shaulu — mugala wa Uzieli wa kuli Kehati bûko bwa Levi | |
שָׁאוּלִי | Noms propres | Shaoulite [Chaoulite] | SHÂ’ÛLÎ|bene shaulu|mulala gwa Shaulu|ba kuli Shaulu — Shaulu ye mugala wa Simeoni | |
שְׁאָל | ✓ | Noms propres | Shéal [Chéal] | SHÊ’ÂL|Sheali|Seali|Sheal|Yishali |
שְׁאַלְתִּיאֵל | Noms propres | Shaltiel [Chéaltiel] | SHE’ALTÎÊL|Sheyaltiyeli|Shealtieli|Shalatieli | |
שְׁאַר יָשׁוּב | Noms propres | Shéar-Yashouv [Chéar-Yachoub] | SHE’AR-YÂSHÛV|Sheyari-Yashubu|Shear-Yashub — mugala wa Yeshayahu, rhuderha Izaya eryo izino lidesire « OMUSIGALA GWACIGALUKA » izino lya bulangalire bw’omulêbi oku enyumpa ya Daudi erhakaherêrekera yoshi. Co carhumire aha omwana eryo izîno | |
שֶׁאֱרָה | ✓ | Noms propres | Shééra [Chéra] | SHE’ERÂ|Shera — mugala wa Efrayimu |
שְׁבָא | Noms propres | de Saba, Saba | SHEBÂ’|Saba|Seba|Sheba — mugala wa Raema ye Yokshan, Yoktan wa kuli Sem, olondana bona Ham;izino ly’ecihugo cabo. Bene Kushi bo: Seba, Havila, Sabata, Rama na Sabuteka. Bene Rama bo: Sheba na Dedani. Ab’ishiriza baciderha bene Havila. Nirhu rhuba bene Levi, mukengere. Abantu boshi bo baguma kula bidesirwe omu Murh 10. Nadesire bulya oku milala y’omu Kongo minji egwerhe ecikebu oku lubaga lwa Bibliya. | |
שְׁבָאִי | Noms propres | Sabéen | SHEBÂ’Î|ab’e Saba|w’e Saba|mulala gwa Saba|bene Sheba | |
שְׁבוֹ | ✓ | Objets réels | agate | SHEBÔ|eagata|agata — hibuye hya ngulo ndârhi |
שְׁבוּאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Shevouël [Chebouel] | SHEVÛ’ÊL|Shebuweli|Shebuwel — mugala wa Gershomi murhambo w’oku bûko bwa Levi |
שְׁבוּאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Shevouël [Chebouel] | SHEVÛ’ÊL|Shebuweli — mugala wa Hemani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku oku ngoma ya Daudi |
שְׁבוּעָה | Rituels | serment | SHEBÛ’Â|ecihango|cihango|ndagâno|endagâno|endahiro|ndahiro|omulagi|mulagi|eciragâne|ciragâne|mwigasho|omwigasho — na ngasi bandi bacîyegûlaga oku lubaga mpu lyo bashimba oburhegesi bwa Nyamuzinda, abakazi babo, bagala babo, bâli babo na ngasi boshi bankahashir’iyumva, lola Neh 10.29 | |
שֵׁבֶט-1 | Êtres | bâton, tige, tribu | SHÊVET|SHÊBET|karhi|akarhi|buhiri|obuhiri|cigundu|lusarhi|bûko|obûko|mulala|milala|emilala|bene*|ishanja|mashanja|amashanja|mwoyo n’abana binyu|Iburha lyaburhwa | |
שֵׁבֶט-2 | Objets réels | bâton, tige, tribu | SHÊVET|karhi|akarhi|buhiri|obuhiri|cirhi|ecirhi|bûko|ishanja|hihugwa n’akarhi k’omungere | |
שֹׁבַי | ✓ | Noms propres | Shovaï [Chobaï] | SHÔBAYI|Shobayi — mugula wa milala w’omu balanzi b’emihango enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שֹׁבִי | ✓ | Noms propres | Shovi [Chobi] | SHÔVÎ|SHÔBÎ|Shobi — mugala wa Nahasha w’e Raba mwami w’e amoni |
שְׂבָכָה | Objets réels | filet, grille | SEBÂKA|SEBÂHA|migozi|kasirha | |
שַׁבְּלוּל | Faune | limace | SHABELÛL|ecishongambeba|cishongambeba | |
שְׂבָם | ✓ | Noms propres | Sevam [Sebam] | SHEBÂM|SHEVÂM|Sebani|Shevani|Shebani — lugo omu lya Rubeni |
שִׂבְמָה | Noms propres | Sivma [Sibma] | SIVMÂ|SIBMÂ|Sabama|Sibma — cishagala, lugo omu lya Rubeni | |
שֶׁבְנָא | Noms propres | Shevna [Chebna] | SHEVNÂ’|SHEBNÂ|Shebuna — munya-buhashe oku ngoma ya mwami Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi | |
שְׁבַנְיָה-1 | Noms propres | Shevanya [Chebania] | SHEVANYÂ|Shebanya — baleviti banji bagwerhe eryo izîno enyuma z’obujà bw’e Bababiloni lola na Neh 10.11;10.13 | |
שְׁבַנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Shevanya [Chebania] | SHEVANYÂ|Shebanya — mudâhwa enyuma w’obujà bw’e Babiloni |
שְׁבַנְיָהוּ | Noms propres | Shevanyahou [Chebania] | SHEVANYAHU|Shebanyahu | |
שֶׁבַע-1 | ✓ | Noms propres | Shèva [Chéba] | SHEVA’|SHEBA’|omu kuganja kalinda|nda|Ber-Seba |
שֶׁבַע-2 | ✓ | Noms propres | Shèva [Chéba] | SHEVA’|SHEBA’|SHEV’ÎM|makumi gali nda|Sheba |
שֶׁבַע-3 | Noms propres | Shèva [Chéba] | SHEVA’|SHEBA’|Sheba — lugo ly’omu lya Simeoni | |
שִׁבְעָה | Noms propres | Shivéa [Chiba] | SHIVE’Â|SHIBE’Â|Shibea|Shibeya — hantu aho | |
שָׁבֻעוֹת | ✓ | Rituels | semaine | SHEVÛ’ÔT|SHEBÛ’ÔT|mugobe|olusiku lukulu lw’Emigobe|lukulu lwinyu lw’emigobe|Olukulu lw’Emigobe|oku lukulu lw’Emigobe|lw’emigobe — mugobe kuli kuderha nsiku nda |
שֶׁבֶר | ✓ | Noms propres | Shèvèr [Chéber] | SHEVER|SHEBER|Sheberi|mugomogo|mgano|buvune — Sheberi ali wa kuli bene Kalebu nnina ye Maaka, wundi mukazi wa Kalebu |
שַׁבָּת | Rituels | sabbat, (jour) du repos | SHABÂT|lwa-Sabato|luzira lwa-Sabato|luzira|zizira|zizira zinyu|oluzira|lwa kurhamûka|Sabato|kuhumûka | |
שַׁבְּתַי | ✓ | Noms propres | Shabtaï [Chabbetaï] | SHABTAYI|Shabtayi|Shabutayi — muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שָׁגֵא | ✓ | Noms propres | Shagué [Chagué] | SHÂGÊ’|Shagè|Shage — mulwi w’oku ngoma ya Daudi |
שְׂגוּב-1 | ✓ | Noms propres | Segouv [Segoub] | SEGÛV|SEGÛB|Segubu — mugala wa Hiyeli, Hiel ye wayûbakaga Yeriko buhyahya , lola 1 Bam 16.34 |
שְׂגוּב-2 | ✓ | Noms propres | Segouv [Segoub] | SEGÛV|SEGÛB|Segubu — mugala wa Hezroni, Hesroni bûko bwa Yuda |
שֵׁד | Êtres | démon | SHÊD|bashetani|abashetani|bazimu | |
שַׁדַּי | Noms propres | Puissant [très-grand, tout-puissant] | SHADAYI|El-Shadayi|munyabuhashe|mukulu bwenene|ogala-byoshi|Nyamuzinda Ogala-byosh|Nyamwagirwa|Nyamuzinda|Nnâmahanga|Nyamubâho — Nyamwagirwa y’ola ohana enshogano nyinja na nyîmana rugaba igana | |
שְׁדֵיאוּר | ✓ | Noms propres | Shedéour [Chedéour] | SHEDÊ’ÛR|Sedeuri — ishe wa Elisuri, murhambo w’abalwi bene Rubeni |
שַׁדְרַךְ | Noms propres | Shadrak [Chadrac] | SHADRAK|Shadraki | |
שֶׂה | Faune | agneau, mouton, brebis | SÊ|mwanabuzi|omwanabuzi|omwana-buzi|cibuzi|mushibuzi|bana-hene|mwanahene|mpene erhi cibuzi|empene|ecibuzi|ebibuzi|ebintu|cîntu|ecintu | |
שֹׁהַם-1 | Objets réels | béryl, onyx | SHOHAM|onice|onikisi|mabuye g’ecitwiro cihamu | |
שֹׁהַם-2 | ✓ | Noms propres | Shoham [Choham] | SHOHAM|Shohamu — wa kuli Yaziya na Yaziya ali wa kuli Merari |
שְׁוָא-1 | Noms propres | Shewa [Cheva] | SHEWÂ’|Shewa — mwandisi oku ngoma ya Daudi | |
שְׁוָא-2 | ✓ | Noms propres | Shewa [Cheva] | SHEWÂ’|SHEVÂ|Shewa|Sheva — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda cûbaka ca Makbena na Gibea, Gibeya |
שָׁוֵה | ✓ | Noms propres | Shawé [Chavé] | SHAWÊ|SHAVÊ|Shawê|Shavê|Sawe|kabanda — hantu aho |
שׂוֹכֹה-1 | Noms propres | Soko | SÔKO|Soko — lugo omu lya Yuda | |
שׂוֹכֹה-2 | ✓ | Noms propres | Soko | SHÔKO|Soko — lugo omu lya Yuda |
שׂוּכָתִי | Noms propres | Soukatite | SÛKATÎ — mulala gw’Abandisi b’e Yabesi, Yabets | |
שַׁוְשָׁא | Noms propres | Shawsha [Chavecha] | SHAWSHÂ’|SHAVSHÂ|Shavsha|Shevesha | |
שַׁחַל | Faune | lion, fauve | SHAHAL|entale|ntale|ciryanyi|eciryanyi | |
שְׁחֵלֶת | ✓ | Faune | onyx | SHEHÊLET|torakasi|ecizibwe ca torakasi|onice|agata — ibuye lya citwiro cinene |
שַׁחַף | ✓ | Faune | mouette | SHAHAF|cinkongoro|ecikongoro|Nyamulobo |
שַׁחַץ | Faune | lion | SHAHATS|SHAHAZ|ogende aja acûka|mtale|entale|ensimba ecuka — ensimba ecuka yanaba ntale eyo KACÛKÂ | |
שַׁחֲצִימָה | Noms propres | Shahacima [Chassaïm] | SHAHATSÎMÂ|SHAHAZIMA|Shahazima — lugo lwa bene Isakari | |
שְׁחַרְיָה | ✓ | Noms propres | Sheharya [Cheharia] | SHEHARYA|SHEHARIYA|Shehariya |
שַׁחֲרַיִם | ✓ | Noms propres | Shaharaïm [Charaïm] | SHAHARAYIM|Shaharayimi|Shaharayim|Sharayimu — muntu w’omu bûko bwa Benyamini |
שִׁטָּה | Flore | acacia | SHITÂ|akasiya|omuvûla|muvûla | |
שִׁטִּים | Noms propres | Acacias, Shittim [Chittim] | SHITÎM|Shitimu|Shitimi|Sitimi|Shitim — hantu omu lubanda lwa Yordani | |
שִׂטְנָה | ✓ | Noms propres | Sitna | SITNÂ|kushobeka|akadali|kuyandika lebe|SIRNA|aha Sirna |
שִׁטְרַי | ✓ | Noms propres | Shitraï [Chitraï] | SHITRAYI|Shitrayi — munyabuhashe mushizi wa Daudi |
שִׂיאוֹן | Noms propres | Siôn [Cion] | SÎ’ÔN|SIYON|Siyoni — lukere lwa ntondo mwênè-buzûka-zûba bw’Israheli | |
שִׁיאֹן | ✓ | Noms propres | Shiôn [Cion] | SHÎ’ÔN|Shioni — lugo lw’omu lya Isakari |
שׂיד | ✓ | Objets réels | blanchir | SHÎR|kushîga engwa|kuyêruhya|ogashîge engwa|munagashîge engwa — okugwika amabuye oku irango n’okugashiga engwa bwali bworhere e Bushi Nacibwine shakulwe Namuhiri akagashiga Ka ntaderhaga nti Abashi kuli Bene Levi barhengaga! |
שִׂיד | ✓ | Objets réels | chaux, plâtre | SHÎR|engwa|ngwa |
שִׁיזָא | ✓ | Noms propres | Shiza [Chiza] | SHÎZÂ’|Shiza — ishe wa Adina murhambo w’oku bûko bwa Rubeni mulwi oku ngoma ya Daudi |
שִׁיחוֹר לִבְנָת | ✓ | Noms propres | Shihor-Livnath [Chihor-Libnath] | SHÎHOR-LIVNAT|oku lwishi lwa Libna |
שִׁילֹה | ✓ | Objets réels | hommage | SHÎLÔ|Ishungwe|karhi k’oburhegesi|lukengwa |
שִׁילוֹ | Noms propres | Silo | SHÎLÔ|Silo|Shilo|karhi ka burhegesi | |
שִׁילֹנִי-1 | ✓ | Noms propres | de Silo | SHÎLONÎ|w’e Silo|w’e Shilo|b’e Silo|banya-Shilo|banya-Shilo |
שִׁילֹנִי-2 | ✓ | Noms propres | de Ha-Shiloni [de Chiloni], Silonite [de Chéla] | bûko bwa Shela|w’e Shela|w’e Shilo|Shela |
שִׁימוֹן | ✓ | Noms propres | Shimôn [Chimon] | SHÎMÔN|Shimoni — muntu wa buko bwa Yuda oyo |
שִׁישָׁא | ✓ | Noms propres | Shisha [Chicha] | SHÎSHÂ’|Shisha — ishe wa Elihorefi, Elihoref munyabuhashe w’oku ngoma ya Salomoni |
שִׁישַׁק | Noms propres | Shishaq [Chichac] | SHÎSHAK|Shishak|Shishaki — mwami w’e Misiri omu mango ga Salomoni, mwami omu Israheli | |
שֻׂכָּה | Objets réels | harpon | SUKÂ|mpenzi zihekine|lulobo luloba enfi nnênêne|lulobo luloba emvubu | |
שֵׂכוּ | ✓ | Noms propres | Sékou | SEKÛ|aha Seku — hantu h’omu lya Benyamini |
שֶׂכְוִי | Faune | coq | SEKWI|oluhazi|luhazi | |
שָׂכְיָה | ✓ | Noms propres | Sakya [Sakia] | SAKYÂ|Sakiya — mugala wa Shaharayim, Shaharayimi bûko bwa Benyamini |
שׂכל | Attributs | prospérer, mettre en croix | SKL|Sakal|kuyôloloka|kubêrwa|kumanika oku musalaba|kulolêra|kulolereza|kumanyirira|kumanyikolesa obumanye|kuja irenge|okudomwamwo obwenge|barhimanya|kuziha n’okuyimba|ohashibêrwa|onabêrwe|anabêrwe|mulenga omu majira gage|ali mwenge bwenêne|obukengere bunene kulusha|bakazagikolesa obukengere bwabo boshi|mpu bayige ebinwa by’Amarhegeko|mpu lyo bahinduka birhonzi|mwirhônzi|birhônzi|kushimba enjira za Nnamahanga|kushimba|barhashimbaga|muyuve|mumanye|ogwerhe obukengère|nakuyigiriza nkulangule enjira | |
שֶׂכֶל | Attributs | discernement, intelligence, compréhension | SÊKEL|kumanya ehi n’ehi|bumanye|makengu|bukengêre|obukengere|kumanyirira|kuyumva bwinjinja|abaga mwirhonzi|obukengere n’obumanye|Zakariya wàliyunjulirine makengu|mulenga na wa bukengere|mulenga|omuntu mwenge|ahugûla, anayumvisa ebinwa byoshi | |
שֶׁכֶם-1 | Noms propres | Shèkem [Chékem] | SHEKEM|Shekemi|Shekem — mugala wa Shemida bûko bwa Menashè | |
שֶׁכֶם-2 | ✓ | Noms propres | Shèkem [Chékem] | SHEKEM|Shekemi|Shekemu — mugala wa shemida bûko bwa Menashè |
שְׁכֶם-1 | Noms propres | Sichem, Sichémite | SHIKEM|Shikemi|Sikemi|Sikemu|Shikem|luhono lw’entondo — hantu Abramu ahikaga amango ali mubunga | |
שְׁכֶם-2 | ✓ | Noms propres | Sichem | SHIKEM|Sikemi|Sikemu|igosi|cirhugo|magosi|birhugo |
שִׁכְמִי | ✓ | Noms propres | Shikemite [Chékémite] | SHIKEMÎ|omulala gw’Abashikemi|bene Shikemi|abanya-Shikemi |
שְׁכַנְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Shekanya [Chekania] | SHEKANYÂ|SHEKANIYA|Shekaniya|Shekanya — wa kuli Zorobabeli bûko bwa Yuda |
שְׁכַנְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Shekanya [Chekania] | SHEKANYÂ|SHEKANIYA|Shekanya — banji bali bagwerhe ryo izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שְׁכַנְיָה-3 | Noms propres | Shekanya [Chekania] | SHEKANYÂ|SHEKANIYA — ishe wa Arahi, Ara mulamu wa Tobiya | |
שְׁכַּנְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Shekanyahou [Chekania] | SHEKANYÂHU|SHENANIYAHU|Shekanyahu|Shekanyiyahu|Shekaniya — mudâhwa oku lwa Daudi |
שְׁכַּנְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Shekanyahou [Chekania] | SHEKANYAHÛ|SHEKANIYAHÛ|Shekanyahu — mudâhwa oku lwa Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi |
שָׂכָר-1 | ✓ | Noms propres | Sakar | SÂKÂR|Sakari|Sakar|luhembo|mukamarho |
שָׂכָר-2 | ✓ | Noms propres | Sakar | SÂKÂR|Sakari|Sakar — ishe wa Ahiam mulwi oku lwa Daudi |
שִׁכָּרוֹן | Noms propres | Shikkarôn [Chikaron] | SHIKÂRÔN|ndalwè|rukara|SHIKRON|lugo|omu lya Yuda | |
שֵׁלָה | Noms propres | Shéla [Chéla] | SHELÂ|musengero|isala|Shela — mugala wa Yuda | |
שְׂלָו | Faune | caille | SILÂW|SILÂV|nkwale|enkwale|mpirahira|empirahira | |
שַׁלּוּם-1 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHÂLÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Yabeshi |
שַׁלּוּם-10 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHÂLÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Matitiya, muleviti |
שַׁלּוּם-11 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi murhambo bûko bwa Efurayimu oku ngoma ya Ahaz, Ahazi |
שַׁלּוּם-12 | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — bantu banji bali bagwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
שַׁלּוּם-13 | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Maaseyahu bûko bwa Levi omu mango ga Yeremiya | |
שַׁלּוּם-2 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — iba wa Hulda, olya mulêbi-kazi |
שַׁלּוּם-3 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — wa kuli bene Yerahmeyeli, Yerahmeeli bûko bwa Yuda |
שַׁלּוּם-4 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Saulu bûko bwa simeoni |
שַׁלּוּם-5 | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi mwami omu Yuda (609) | |
שַׁלּוּם-6 | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — ishe wa Hanameeli, Hanameyeli, Hanameel, Hanamêli nnalume wa Yeremiya | |
שַׁלּוּם-7 | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Sadoki, Tsadok mudâhwa mukulu bûko bwa Levi | |
שַׁלּוּם-8 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — mugala wa Nefutali |
שַׁלּוּם-9 | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoum] | SHALÛM|Shalumu|Shalum — mulanzi wa muhango enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שָׁלוֹם | Attributs | état intact | SHÂLÔM|bworhere bushugi|buzira fa-ncire|buhûmuke|obuhumûke|bwololoke|obwololoke|kubêrwa|kuyôrha bwinja|omurhûla|murhûla|bwira|obwira|obucire|bucire|mugumaguma|-gumaguma|Azibuhire|kuzibuha|kuderheza bwinja|barhacimuderhezagya bwinja|kurhi bene winyu bayosire|kurhûla|kurhulûla|murhûle|bamadôsanya emyanzi|obuholo|buholo|akusîmire|buzira kadundo|bayumvikine|bazibuhire|kuzibuha|alamusa|musingo|kuhâna omusingo|n’omurhûla | |
שְׁלוֹמוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMÔT|Shelomoti|Shelomot — wa kuli Yitsehar, Yizehari, Yisehari muleviti oku ngoma ya Daudi |
שְׁלוֹמוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Shelomoth [Chelomoth] | SHELÔMÔT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mugala wa Zikiri muleviti oku ngoma ya Daudi |
שְׁלוֹמוֹת-3 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti |
שְׁלוֹמִית-1 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mwâli Dibri |
שְׁלוֹמִית-2 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMIT|Shelomoti|Shelomot|Shelomiti — mwâli wa Pedaya bûko bwa Yuda |
שְׁלוֹמִית-3 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa Shimeyi muleviti oku lwa Daudi |
שְׁלוֹמִית-4 | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMiT|Shelomiti — wa kuli Yitsehari muleviti oku ngoma ya Daudi | |
שְׁלוֹמִית-5 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa Zikiri muleviti mango ga Daudi |
שְׁלוֹמִית-6 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMiT|Shelomiti — mugala wa mwami Robowamu |
שְׁלוֹמִית-7 | ✓ | Noms propres | Shelomith [Chelomith] | SHELÔMiT|Shelomiti — mugula wa milala enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שַׁלּוּן | ✓ | Noms propres | Shalloum [Challoun] | SHALÛN|SHALÛM|Shalumu — mugala wa Kalohoze enyuma z’obujà bw’e babiloni |
שֶׁלַח-1 | ✓ | Noms propres | Shèlah [Chéla] | SHELAH|Shelahi|Selahi |
שֶׁלַח-2 | ✓ | Noms propres | Shèlah [Siloé] | SHELAH|Silowe |
שִׁלֹחַ | Noms propres | Siloé | SHILOAH|Silowe | |
שִׁלְחִי | ✓ | Noms propres | Shilhi [Chili] | SHILHI|Shilhi|Shilihi — ishe wa Azûba nnina wa Yehoshafat, rhuderha Yozafati |
שִׁלְחִים | ✓ | Noms propres | Shilehim [Chilim] | SHILHÎM|Shilihima|Silhim — lugo lw’omu lya Yuda |
שָׁלָךְ | ✓ | Faune | cormoran | SHÂLEK|SHÂLEH|kadubamahiri|akadubamahire|omwînâna|emînâna |
שַׁלֶּכֶת | ✓ | Noms propres | Shallèketh [Challéketh] | SHALÊKET|cijiro ca kukweba|obulekere|kelekera|kutumirha n’okuyirha|izino lya muhango gwa Ka-Nyamuzinda|muhango gwa mugongo mutwe |
שָׁלֵם | Noms propres | Salem | SHÂLÊM|SÂLÊM|hishugi hirhali hitwekwo|hiyumanîne|ya murhûla|wa murhûla — SALEM ye YERUZALEMU halya Abrahamu abuganaga Melkisedeki mudahwa wa Nyamuzinda w’enyanya bwenêne, lola Murh 14.18 | |
שֶׁלֶם | Rituels | offrande de paix | SHÊLEM|nterekêro ya murhûla|enterekêro zawe z’omurhûla|nterekêro y’okushangira|nterekêro zabo z’omurhûla|enterekêro z’omurhûla|ya kushenga omurhûla|eyo nterekêro|nterekêro|enterekêro | |
שִׁלֵּם | ✓ | Noms propres | Shillem [Chillem] | SHILÊM|Shilemi|Shilem|buhane|obuhane|kuhabwa nk’oku wakozire|owajizire amabi ahâbwe amabi|owajizire aminja ahâbwe aminja — mugala wa Nefutali |
שַׂלְמָא-1 | ✓ | Noms propres | Salma | SALMÂ’|Salma — mugala wa Nahshon, hali abaderha mpu Nahisoni w’oku bûko bwa Yuda |
שַׂלְמָא-2 | ✓ | Noms propres | Salma | SALMÂ’|Salma — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka ca Betelehemu |
שַׂלְמָה | ✓ | Noms propres | Salma | SALMÂ|Salma kuderha cirondo|Salmoni — Almoni mugala wa Nahisoni, Nahshoni, Nahshon |
שְׁלֹמֹה | Noms propres | Salomon | SHELOMÔ|Salomoni|Salomoni — mugala wa mwami Daudi omu Israheli embere ecihugo cisharhulwe amuburha kuli olya wali muka Uriya ayîma omu bya Daudi ayûbaka Aka-Nyamuzinda bûko bwa Yuda | |
שַׂלְמוֹן | ✓ | Noms propres | Salma | SALMÔN|SALMA|Salmoni — mugala wa Nahisoni, Nahshon bûko bwa Yuda ishe wa Bwozi, ishe wa Obedi |
שַׁלְמַי | ✓ | Noms propres | Shalmaï [Chamlaï] | SHALMAYI|Shalmayi — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda nyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שִׁלֵּמִי | ✓ | Noms propres | Chillémite | SHILEMÎ|mulala gwa Shilem|bene Shilem|Abashilemi|Abashilem — aba kuli Shilem, mugala wa Nefutali |
שְׁלֹמִי | ✓ | Noms propres | Shelomi [Chelomi] | SHELOMÎ|Shelomi — ishe wa Ahihudi, hali abamuderha Ahiudi murhambo mûko bwa Aseri |
שְׁלֻמִיאֵל | ✓ | Noms propres | Sheloumiël [Cheloumiel] | SHELUMÎ’EL|Shelumieli|Shelumiyeli|Shelumiel — mugala wa Tsurishadayi murhambo bûko bwa Simeoni omu mango ga Musa |
שֶׁלֶמְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Shèlèmya [Chélémia] | SHELEMYÂ|Shelemiya|Shelemya — bantu banji baligwerhe ery’izîno enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
שֶׁלֶמְיָה-2 | Noms propres | Shèlèmya [Chélémia] | SHELEMYÂ|Shelemiya|Shelemya — ishe wa Yehukali munyabuhashe omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שֶׁלֶמְיָה-3 | Noms propres | Shèlèmya [Chélémia] | SHELEMYÂ|Shelemiya|Shelemya — ishe wa Yiriya murhambo w’abalanzi ba mwami oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שֶׁלֶמְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Shèlèmyahou [Chélémia] | SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — mulanzi wa muhango oku ngoma ya Daudi |
שֶׁלֶמְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Shèlèmyahou [Chélémia] | SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — muntu wali amayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujàabw’e Babiloni |
שֶׁלֶמְיָהוּ-3 | Noms propres | Shèlèmyahou [Chélémia] | SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — shakulûza wa Yehodi munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim | |
שֶׁלֶמְיָהוּ-4 | Noms propres | Shèlèmyahou [Chélémia] | SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — mugala wa Abdeeli munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim | |
שֶׁלֶמְיָהוּ-5 | Noms propres | Shèlèmyahou [Chélémia] | SHELEMYÂHU|Shelemiya|Shelemya — ishe wa Yehukali munyabuhashe oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שַׁלְמַן | Noms propres | Shalmân [Chalman] | ShALMAN|Shalmani — mwami w’e Asîriya | |
שַׁלְמַנְאֶסֶר | ✓ | Noms propres | Salmanasar | SHALMAN’ASARI|Salamanasari|Salmanasari|Shalmanasar — Salmanasar wa V oyo mwami omu Asîriya, 726-722 |
שֵׁלָנִי | Noms propres | Shélanite [Chélanite] | SHELANÎ|wa kuli Shela|mulala gwa Shela|bene Shela — bûko bwa Yuda | |
שֶׁלֶף | Noms propres | Shèlef [Chélef] | SHÊLEF|Shelefi|Shelefu|Shelef — mugala wa Yoktani, Yoktân wa kuli Sem, rhuderha Semi | |
שָׁלִשָׁה | ✓ | Noms propres | Shalisha [Chalicha] | SHALISHÂ|Shalisha — cishagala omu lya Efurahimu |
שִׁלְשָׁה | ✓ | Noms propres | Shilsha [Chilecha] | SHILSHÂ|Shilsha — Shilsa ali mugala wa Tsofahi, Sofahi, Zofahi, Zofa |
שֵׁלֶשׁ | ✓ | Noms propres | Shélèsh [Chélech] | SHELESH|Sheleshi|Shelesh — mugala wa Helemi, Helem bûko bwa Aseri |
שְׁלֹשׁ קִלְּשׁוֹן | ✓ | Objets réels | fourche | SHELOSH KALSÔN|emishurhi|omushurhi |
שַׁלְתִּיאֵל | Noms propres | Shaltiel [Chéaltiel] | SHALTIEL|Shaltieli|Shaltiel — mugala wa Yehoyakîn ishe wa Zorobabel bûko bwa Yuda | |
שֵׁם | Noms propres | Sem | SHÊM|Shem|Sem|Semi — mugala wa Huhu alondana bona Yafet na Ham,Hamu enfarasè emuderha « Cham » Ham kulikuderha, kantu erhi mutu mudurhu hantu h’idurhu, hantu hayôce hashusha amakala muntu wa mubiri gushusha amakala | |
שַׁמָּא | ✓ | Noms propres | Shamma [Chamma] | SHAMÂ|Shama — mugala wa Tsofahi, Zofahi, Sofahi, Sofa w’oku bûko bwa Aseri |
שֶׁמְאֵבֶר | ✓ | Noms propres | Shèméver [Chéméber] | SHEM’ËVER|SHEM’EBER|shemeberi|Shemeber — mwami w’e Tseboyim, Seboyim, Zeboyimi |
שִׁמְאָה | ✓ | Noms propres | Shiméa [Chima] | SHIME’Â|Shimea|Shimeya — mugala wa Mikloti w’oku bûko bwa Benyamini |
שִׁמְאָם | ✓ | Noms propres | Shiméam [Chimam] | SHIME’AM|Shimeam|Shimeyamu — mugala wa Migloti w’oku bûko bwa Benyamini |
שַׁמְגַּר | ✓ | Noms propres | Shamgar [Chamgar] | SHAMGAR|Shamgari|Shamgar — mugala wa Anati ntwali omu Israheli |
שֶׁמֶד | ✓ | Noms propres | Shèmed [Chémed] | SHÊMED|Shemedi|Shemed — mugala wa Elipaali cûbaka ca Ono, Lodi bûko bwa Benyamini |
שַׁמָּה-1 | ✓ | Noms propres | Shamma [Chamma] | SHAMÂ|Shama|kashâba|mufahugo|kurhangâla — eryo izino lihanwa mango mabi |
שַׁמָּה-2 | ✓ | Noms propres | Shamma [Chamma] | SHAMMA|Shama — mugala wa Reweli, Rewel mugala wa Ezau |
שַׁמָּה-3 | ✓ | Noms propres | Shamma [Chamma] | HAMMA|Shama — mugala wa Isayi, Yese alondana bona Daudi bûko bwa Yuda |
שַׁמָּה-4 | ✓ | Noms propres | Shamma [Chamma] | HAMMA|Shama — mulwi oku ngoma ya Daudi BHS na WLC; mpu w’e Harar hali abaderha mpu w’e Harod abakag’ihamisa bobahushikinye herufi Dalet na Resh, bulya zishushana |
שַׁמְהוּת | ✓ | Noms propres | Shamhouth [Chamouth] | SHAMHUT|Shamhut|Shamuhutu|Shamhuti — wa bûko bwa Yizra murhambo w’abalwi oku ngoma ya Daudi |
שְׁמוּאֵל-1 | Noms propres | Samuel | SHEMÛ’ÊL|Samweli|Samwel — mugala wa Elkano mulêbi w’oku bûko bwa Levi eri izino lidesire « Oyo rhwahunaga, owahunagwa » | |
שְׁמוּאֵל-2 | Noms propres | Shemouël [Chemouel] | SHEMÛ’ÊL|Samweli|Samwel — mugala wa Amihudi murhambo w’oku bûko bwa Simeoni | |
שְׁמוּאֵל-3 | ✓ | Noms propres | Shemouël [Chemouel] | SHEMÛ’ÊL|Samweli|Shemuweli|Samwel — mugala wa Tola w’oku bûko bwa Isakar |
שַׁמּוּעַ-1 | ✓ | Noms propres | Shammoua [Chammoua] | SHAMÛW’A|Shamuwa |
שַׁמּוּעַ-2 | ✓ | Noms propres | Shammoua [Chammoua] | SHAMÛW’A|Shamuwa |
שַׁמּוּעַ-3 | ✓ | Noms propres | Shammoua [Chammoua] | SHAMÛW’A|Shamuwa |
שַׁמּוּעַ-4 | ✓ | Noms propres | Shammoua [Chammoua] | SHAMÛW’A|Shamuwa |
שַׁמּוֹת | ✓ | Noms propres | Shammoth [Chammoth] | SHAMÔT|Shamoti|Shamot — we Harori, Haror |
שַׁמַּי-1 | ✓ | Noms propres | Shammaï [Chammaï] | SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Onam, Onamu bûko bwa Yuda |
שַׁמַּי-2 | ✓ | Noms propres | Shammaï [Chammaï] | SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Rêkem, Rekemu bûko bwa Yuda |
שַׁמַּי-3 | Noms propres | Shammaï [Chammaï] | SHAMAYI|Shamayi — mugala wa Meredi bûko bwa Yuda | |
שְׁמִידָע | ✓ | Noms propres | Shemida [Chemida] | SHEMÎDA|Shemida — muntu wa bûko bwa Menashè |
שְׁמִידָעִי | ✓ | Noms propres | Shemidaïte [Chemidaïte] | SHEMÎDAÎ|Abashemida|bene Shemida|mulala gwa Shemida — bûko bwa Menashè |
שָׁמִיר-1 | Objets réels | Chamir | SHAMÎR|diama eyo|ibuye lya ngulu ndarhi — diama, hali abayiderha « alimasi » | |
שָׁמִיר-2 | ✓ | Noms propres | Shamir [Chamir] | SHAMÎR|shamiri|Shamir — mushugi makererhe magangahwa |
שָׁמִיר-3 | ✓ | Noms propres | Shamir [Chamir] | SHAMÎR|shamiri|Shamir |
שְׁמִירָמוֹת-1 | ✓ | Noms propres | Shemiramoth [Chemiramoth] | SHEMÎRAMÔT|Shemiramot|shemiramoti — muleviti oku ngoma ya Daudi |
שְׁמִירָמוֹת-2 | ✓ | Noms propres | Shemiramoth [Chemiramoth] | SHEMÎRÂMÔT|Shemiramot|Shemiramoti — mulevitiw’oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati |
שַׂמְלָה | ✓ | Noms propres | Samla | SAMLÂ|Samla|Samula — mwami w’e Edomu |
שְׂמָמִית | Faune | lézard | SIMÂMÎT|musherebera|omusherebera|lwirhangula|olwirhangula — Omusherebera nfune egugwarha cikwone omu bwami guyâlukiza, lola Mig 30.28 | |
שָׁמָע | ✓ | Noms propres | Shama [Chama] | SHAMA’|Shama — mugala wa Hotam, Hotamu mulwi oku ngoma ya Daudi |
שֶׁמַע-1 | ✓ | Noms propres | Shèma [Chéma] | SHEMA’|Shema — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
שֶׁמַע-2 | ✓ | Noms propres | Shèma [Chéma] | SHEMA’|Shema — mwinjikulûza wa Yoheli, Yoel |
שֶׁמַע-3 | ✓ | Noms propres | Shèma [Chéma] | SHEMA’|Shema — mugula wa milala y’abantu b’e Ayaloni w’oku bûko bwa Benyamini |
שֶׁמַע-4 | ✓ | Noms propres | Shèma [Chéma] | SHEMA’|Shema — muguma muli balya 12 bali bakundanyire Nehemiya omu kusomera olubaga akanwa ka Nnâmahanga, Neh 8.4 |
שְׁמַע | ✓ | Noms propres | Shema [Chema] | SHEMA’|Shema — lugo omu lya Yuda |
שִׁמְעָא-1 | ✓ | Noms propres | Shiméa [Chamma] | SHIME’Â’|Shimea|Shimeya — mugala wa Yisayi, Yese alondana bona Daudi w’oku buko bwa Yuda |
שִׁמְעָא-2 | ✓ | Noms propres | Shiméa [Chima] | SHIME’Â’|Shimea|Shimeya — mugala wa Daudi bûko bwa Yuda |
שִׁמְעָא-3 | Noms propres | Shiméa [Chima] | SHIME’Â’|Shimea|Shimeya — mugala wa Uza wa kuli Merari bûko bwa Levi | |
שִׁמְעָא-4 | Noms propres | Shiméa [Chima] | SHIME’Â’|Shimea|Shimeya — mugala wa Milaeli shakulûza wa Asafi, Azafi, Asaf w’oku bûko bwa Levi | |
שִׁמְעָה | Noms propres | Shiméa [Chamma] | SHIME’Â|Shimea|Shimeya — mugala wa Yesayi, Yese balondana bona Daudi mwene wabo Daudi | |
שְׁמָעָה | ✓ | Noms propres | Shemaa [Chema] | SHEMÂ’Â|Shemâ|Shema — mulwi oku ngoma ya Daudi w’oku bûko bwa Benyamini |
שִׁמְעוֹן-1 | Noms propres | Siméon | SHIMEÔN|Simeoni|Simoni|Shimeoni — mugala wa Yakobo cûbaka c’obûko bwa Simeoni | |
שִׁמְעוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Siméon [Chimon] | SHIMEÔN|Simoni|Shimeoni|Simeoni — muntu w’oku mulala gwa Harimu, Harim |
שִׁמְעִי-1 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIMEÎ|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gershoni, Gershon bûko bwa Levi | |
שִׁמְעִי-10 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugula wa milala w’oku bûko bwa Benyamini | |
שִׁמְעִי-11 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gershoni w’oku bûko bwa Levi |
שִׁמְעִי-12 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mwimbiza omu ka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi |
שִׁמְעִי-13 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — w’e Rama munya-buhashe oku ngoma ya Daudi |
שִׁמְעִי-14 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — muleviti oku ngoma ya Hezkiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
שִׁמְעִי-15 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — bantu banji baligwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
שִׁמְעִי-16 | ✓ | Noms propres | Shiméa [Chamma] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — shakulûza wa Mardokeyo Mardokeyo ye wacizagya Abayahudi bali bamayandikirwa okuherêrekezibwa omu bwami bwa Babiloni bwoshi |
שִׁמְעִי-2 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gera w’oku bûko bwa Benyamini | |
שִׁמְעִי-3 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — munyabu-hashe oku ngoma ya Daudi | |
שִׁמְעִי-4 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Ela munya-buhashe oku lwa Salomoni |
שִׁמְעִי-5 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Fedaya bûko bwa Yuda |
שִׁמְעִי-6 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Zakur, Zakuru w’oku bûko bwa Simeoni |
שִׁמְעִי-7 | ✓ | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Gogu, Gog w’oku bûko bwa Rubeni |
שִׁמְעִי-8 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Libni wa kuli Merari bûko bwa Levi | |
שִׁמְעִי-9 | Noms propres | Shiméï [Chiméi] | SHIME’Î|Shimeyi|Shimei — mugala wa Yahati, Yahat shakulûza wa Asaf w’oku bûko bwa Levi | |
שְׁמַעְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — muntu wa Nyakasane oku ngoma ya Robowamu Shemaya |
שְׁמַעְיָה-10 | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — bantu banji baligwerhe eri ieîno enyuma w’obujà bw’e Babiloni | |
שְׁמַעְיָה-11 | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — w’e Nehelam mulêbi wa bunywesi omu mango g’omulêbi Yeremiya | |
שְׁמַעְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — wa kuli Zorobabeli w’oku bûko bwa Yuda |
שְׁמַעְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — mutu w’omu bûko bwa Simeoni |
שְׁמַעְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — mugala wa Yoel, Yoheli w’oku bûko bwa Rubeni |
שְׁמַעְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — mugala wa Hashub, Hashubu muleviti enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שְׁמַעְיָה-6 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — mugala wa Galali ishe wa Abdiyasi, Abdiyahu, Abda, muleviti |
שְׁמַעְיָה-7 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — muleviti oku ngoma ya Daudi |
שְׁמַעְיָה-8 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — mugala wa Obedi-Edomu, Obed-Edom muleviti oku ngoma ya Daudi |
שְׁמַעְיָה-9 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂ|Shemaya — muleviti oku ngoma ya Hezekiyahun rhuderha Ezekiyasi |
שְׁמַעְיָהוּ-1 | ✓ | Noms propres | Shemaya [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — muntu wa Nyamuzinda |
שְׁמַעְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — muleviti oyo |
שְׁמַעְיָהוּ-3 | ✓ | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu — eri izîno kuli kuderha « Yumvirhiza Nyakasane », « Rhegêra Nyakasane », « Kenga Nyakasane » |
שְׁמַעְיָהוּ-4 | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu | |
שְׁמַעְיָהוּ-5 | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu | |
שְׁמַעְיָהוּ-6 | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu | |
שְׁמַעְיָהוּ-7 | Noms propres | Shemayahou [Chemaya] | SHEMA’YÂHÛ|Shemaya|Shemayahu | |
שִׁמְעֹנִי | Noms propres | Siméonite, de Siméon | SHIME’ONÎ|omulala gwa bene Simoni — w’oku bûko bwa Simeoni | |
שִׁמְעַת | Noms propres | Shiméath [Chiméath] | SHIME’AT|Shimeati — mukazi munya-amoni nnina wa Yozabadi, Zabadi, mwambali wa Yoash, mwami omu Yudeya | |
שִׁמְעָתִים | ✓ | Noms propres | Shiméatite [Chimatite] | SHIME’ÂTÎM|Bashimeya|mula gw’abaleviti b’e Yabesi, Yabets|ba kuli Shimeya |
שֶׁמֶר-1 | ✓ | Noms propres | Shèmèr [Sémer] | SHËMER|Shemeri|irivayi linali lya cigûshè|kurhindibula|kuja omu malibuko — okunywa idivayi kuhika oshongôze, omu Lul 74(75)9, kuli kuderha okunywa amalibuko kuhika orhacimanyiri oku wabiheka. kurhindibuka:. ¨pu bwo buhane nnamâhanga aha ekolammaligo |
שֶׁמֶר-2 | Noms propres | Shèmèr [Chémer] | SHÊMER|Shemeri — nn’entondo ya Samâriya oku ngoma ya Omri | |
שֶׁמֶר-3 | Noms propres | Shèmèr [Chémer] | SHÊMER|Shemeri — mugala wa Mahli, Mahali shakulûza wa Etân, Etâni bûko bwa Levi | |
שֹׁמֵר | Noms propres | Shomér [Chomer] | SHÔMÊR|Shomeri | |
שִׁמְרוֹן מְראוֹן | ✓ | Noms propres | Shimrôn-Merôn [Chimron-Meron] | SHIMR’ÔN-MERÔN|Shimroni-Meroni — hantu aho, lola Yoz 12.20 |
שִׁמְרוֹן-1 | ✓ | Noms propres | Shimrôn [Chimron] | SHIMRÔN|Shimroni|Shimuroni — mugala wa Isakari |
שִׁמְרוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Shimrôn [Chimron] | SHIMRÔN|Shimroni|Shimuroni — lugo |
שֹׁמְרוֹן | Noms propres | Samarie | SHOMERÔN|SAMÂRIYA|Samariya|Samâriya — lugo omu Israheli emênè | |
שִׁמְרִי-1 | ✓ | Noms propres | Shimri [Chimri] | SHIMRÎ|Shimri — mugala wa Shemaya, Shemaeya bûko bwa Simeoni |
שִׁמְרִי-2 | ✓ | Noms propres | Shimri [Chimri] | SHIMRÎ|Shimri — mulwi oku ngoma ya Daudi ishe wa Yadael, Yadaeli |
שִׁמְרִי-3 | ✓ | Noms propres | Shimri [Chimri] | SHIMRÎ|Shimri — wa kulu Merari muleviti oku ngoma ya Daudi |
שִׁמְרִי-4 | ✓ | Noms propres | Shimri [Chimri] | SHIMRÎ|Shimri|Shimuri — muleviti oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Ezekiyasi |
שְׁמַרְיָה | ✓ | Noms propres | Shemarya [Chemaria] | SHEMARIYÂ|Shemariya |
שְׁמַרְיָהוּ | Noms propres | Shemaryahou [Chemaria] | SHEMARYÂHÛ|Shemaryahu|Shemariya | |
שִׁמְרִית | ✓ | Noms propres | Shimrith [Chimrith] | SHIMRÎT|Shimeriti |
שִׁמְרֹנִי | ✓ | Noms propres | Shimronites [TOB]; Chimronite | SHIMRONÎ|wa kuli Shimrôn|wa kuli Shimroni|omulala gw’Abashimroni |
שֹׁמְרֹנִי | ✓ | Noms propres | Samaritains [Samarie] | SHOMRONÎ|Abanya-Samâriya|abayûbaka e Samâriya |
שִׁמְרָת | ✓ | Noms propres | Shimrath [Chimrath] | SHIMRAT|Shimrati — mugala wa Shimeyi mugula wa milala bûko bwa Benyamini |
שַׁמְשְׁרַי | ✓ | Noms propres | Shamsheraï [Chamecheraï] | SHAMSHERAYI|Shamsheray|Shamusherayi — mugala wa Yeroham mugula wa milala bûko bwa Benyamini |
שִׁמְשׁוֹן | Noms propres | Samson | SHAMSHÔN|Samusoni — mugala wa Manoah mucîranuzi in Israheli | |
שֻׁמָתִי | ✓ | Noms propres | Shoumatites [Choumatites] | SHUMATÎ|mulala gwa Shuma|Bashuma|Bene Shuma — mulala gw’e Kiryat-Yearim, Kiriyati-Yearimu |
שֵׁן | ✓ | Noms propres | La Dent | SHÊN|ibuye|lino — lino Elîno lino lya njavu lino ibuye SHÊN hali hantu hofi n’e Mispa |
שִׁנְאָב | ✓ | Noms propres | Shinéav [Chinab] | SHINE’AB|SHINE’AV|Shineabi — mwami w’e Adma |
שֶׁנְאַצַּר | ✓ | Noms propres | Shènaçar [Chénassar] | SHEN’ATSAR|SHEN’AZAR|Shenasari|Sheazari|Shenatsar |
שְׂנִיר | Noms propres | Senir | SHENÎR|Sheniri|Shenir — lukere lwa ntondo e mwênè-bushoshôkero bwa Israheli | |
שִׁנְעָר | Noms propres | Shinéar [Chinéar], Basse-Mésopotamie, Mésopotamie | SHINE’AR|Shineari|Shineyari | |
שָׂעִיר-1 | Faune | bouc | SÂ’ÎR|cihebe|ecihebe|mpene|empene|mwanahene|omwanahene | |
שָׂעִיר-2 | ✓ | Êtres | idole, démon (avec une figure de bouc) | SHA’ÎR|nshanga|enshanga|muzimu|abazimu|omuzimu|bihebe — muzimu mubumbe nka cihebe muzimu baharamya omu nshusho y’ecihebe |
שֵׂעִיר-1 | Noms propres | Séïr [Séir] | SE’ÎR|Seyiri|Seyir — muntu bantu lubaga hantu ntondo omu cihugo ca Edomu | |
שֵׂעִיר-2 | ✓ | Noms propres | Séïr [Séir] | SE’ÎR|Seyiri|Seyir — hantu ntondo ya Seyiri |
שְׂעִירָה-1 | ✓ | Faune | chèvre | SE’ÎRÂ|empene|mpene|cihebe|ecihebe|mwanahene|omwanahene |
שְׂעִירָה-2 | ✓ | Noms propres | Séïra [Séira] | SE’ÎRÂ|Seyiri|Seiri|Seyir — hantu lugo omu lya Benyamini |
שַׁעַלְבִּים | Noms propres | Shaalvim [Chaalbim] | SHA’ALBÎM|SAALVÎM|Shaalbimu|Shaalbimi|aha Shaalbimi|shaalbim — lugo omu lya Dani | |
שַׁעֲלַבִּין | Noms propres | Shaalabbîn [Chaalabin] | SHA’ALBÎNI|Shaalbini|Shaalbin — lugo lw’omu lya Dani | |
שַׁעַלְבֹּנִי | ✓ | Noms propres | Shaalvonite [de Chaalbon] | SHA’ALBONÎ|Shaalboni|Shalboni — bantu b’e Shaalbîm, Shaalbîn |
שַׁעֲלִים | ✓ | Noms propres | Shaalim [Chaalim] | SHA’ALÎM|Shaalimu|Shalimu — lunda luguma lw’omu lya Benyamini bishagala by’omu lya Benyamini |
שַׁעַף-1 | ✓ | Noms propres | Shaaf [Chaaf] | SHA’AF|Shaafu|Shaaf — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda |
שַׁעַף-2 | ✓ | Noms propres | Shaaf [Chaaf] | SHA’AF|Shaafu|Shaaf — wa kuli Kalebu w’oku bûko bwa Yuda cûbaka c’olugo lwa Madmana |
שְׂעֹרָה | Flore | orge | SE’ORÂ|ngano|engano|engano y’obwanwa n’ey’omushûshu|ngano ya mushûshu — haba ,vero isharhu zimanyikine bwemêne oku ngano | |
שְׁעַרְיָה | Noms propres | Shéarya [Chéaria] | SHE’ARYÂ|Sheariya|Shearya — mugala wa Aseli | |
שַׁעֲרַיִם-1 | ✓ | Noms propres | Shaaraïm [Chaaraïm] | SHA’ARAÎM|Shaarayimi|Shaaraimi|Shaaraim — lugo ly’omu ishwa lya Yuda |
שַׁעֲרַיִם-2 | ✓ | Noms propres | Shaaraïm [Chaaraïm] | SHA’ARAÎM|Shaarayimi|Shaaraimi|Shaaraim — lugo omu ishwa lya Simeoni |
שְׂעֹרִים | ✓ | Noms propres | Séorim | SE’ORÎM|Seorimu|seorimi|Seorim — mudâhwa oku ngoma ya Daudi |
שַׁעֲשְׁגַּז | Noms propres | Shaashgaz [Chaachgaz] | SHA’ASHGAZ|Shaashgazi|Shashagazi|Shashigazi | |
שְׁפוֹ | ✓ | Noms propres | Shefo [Chefo] | SHEFÔ|Shefo — mugala wa Shobali, mwene Seîr, Seyiri |
שְׁפוּפָם | Noms propres | Shefoufam [Choufam] | SHEFÛFÂM|Shefufami|Shefufam — mugala wa Bela bûko bwa Benyamini | |
שְׁפוּפָן | ✓ | Noms propres | Shefoufân [Chefoufan] | SHEFÛFÂN|Shefufanu|shefufani|Shefufan — mugala wa bela bûko bwa Benyamini |
שָׁפָט-1 | ✓ | Noms propres | Shafath [Chafath] | SHÂFÂT|Shafati|Shafat — mugala wa Hori nyênzi, ndolelerezi bûko bwa Simeoni |
שָׁפָט-2 | ✓ | Noms propres | Shafath [Chafath] | SHÂFÂT|Shafati|Shafat — ishe w’omulêbi Elisha, Elizeyo |
שָׁפָט-3 | ✓ | Noms propres | Shafath [Chafath] | SHÂFÂT|Shafati|Shafat — wa kuli Zorobabeli bûko bwa Yuda |
שָׁפָט-4 | ✓ | Noms propres | Shafath [Chafath] | SHÂFÂT|Shafati|Shafat — muntu w’omu bûko bwa Gadi |
שָׁפָט-5 | ✓ | Noms propres | Shafath [Chafath] | SHÂFÂT|Shafati|Shafat — mugala wa Adilayi munyabuhashe oku lwa Daudi |
שְׁפַטְיָה-1 | ✓ | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SHEFATIYÂ|Shefatiya — mugala wa Daudi eri izîno lidesire: Nyamuzinda ye twa olubanja » |
שְׁפַטְיָה-2 | ✓ | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SSHEFATIYÂ|Shefatiya — ishe wa Meshulamu, Meshulam bûko bwa Benyamini |
שְׁפַטְיָה-3 | ✓ | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugula wa milala enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
שְׁפַטְיָה-4 | ✓ | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugula wa milala w’omu murhwe guderha « Bashizi wa Salomoni’ enyuâz’obujà bw’e Babiloni |
שְׁפַטְיָה-5 | ✓ | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — muntu wa bûko bwa Yuda |
שְׁפַטְיָה-6 | Noms propres | Shefatya [Chefatia] | SHEFATIYÂ|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Matân, Matani munyabuhashe oku ngoma ya Hezekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שְׁפַטְיָהוּ-1 | Noms propres | Shefatyahou [Chefatia] | SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mulwi oku lwa Daudi | |
שְׁפַטְיָהוּ-2 | ✓ | Noms propres | Shefatyahou [Chefatia] | SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Makahi murhambo bûko bwa Simeoni oku ngoma ya Daudi |
שְׁפַטְיָהוּ-3 | Noms propres | Shefatyahou [Chefatia] | SHEFATIYÂHÛ|Shefatiyahu|Shefatiya|Shefatya — mugala wa Yehoshafat, Yozafati, mwami omu Yuda | |
שִׁפְטָן | ✓ | Noms propres | Shiftân [Chiftan] | SHIFTÂN|Shiftani|Shiftan |
שְׁפִי | ✓ | Noms propres | Shefi [Chefi] | SHEFÎ|bushugunu|hirhondo hirhalikwo lubala|Shefi — mugala wa Shobali, mwene Seîr |
שֻׁפִּים-1 | ✓ | Noms propres | Shouppim [Chouppim] | SHUPÎM|Shupimu — mugala wa Iri, Ir bûko bwa Benyamini |
שֻׁפִּים-2 | ✓ | Noms propres | Shouppim [Chouppim] | SHUPÎM|Shupimu — mulanzi wa muhango bûko bwa Levi oku ngoma ya Daudi |
שְׁפִיפֹן | ✓ | Faune | vipère | SHPÎFON|igu|njoka |
שָׁפִיר | Noms propres | Shafir [Chafir] | SHAFÎR|Shafiri|Shafir — lugo omu lya Efurayimu | |
שָׁפָם | ✓ | Noms propres | Shafam [Chafan] | SHÂFÂN|Shafani|Shafan — muntu wa bûko bwa Gadi |
שְׁפָם | ✓ | Noms propres | Shefam [Chefam] | SHEFÂM|Shefami|Sefami|Shefam |
שִׂפְמוֹת | ✓ | Noms propres | Sifemoth [Sifmoth] | SIFEMOT|Sifemoti|sifemot — lugo lw’omu lya Yuda |
שִׁפְמִי | ✓ | Noms propres | Shifmite [Chefam] | SHIFMÎ|w’e Shefamu|w’e Shefam |
שָׁפָן-1 | Faune | daman | SHÂFÂN|ngamiya|engamiya | |
שָׁפָן-2 | Noms propres | Shafân [Chafan] | SHmAFÂN|Shafani — mugala wa Atsaliya, Asaliya, Azaliya mwandisi oku lwa Daudi | |
שִׁפְעִי | ✓ | Noms propres | Shiféï [Chiféi] | SHIFE’Î|Shifeyi — mugala wa Aloni, Alôn w’oku bûko bwa Simeoni |
שֶׁפֶר | ✓ | Noms propres | Shèfer [Chéfer] | SHÊFER|Sheferi|Seferi|bwinja|lwinjihirizo|SHAFER — shafer eri ntondo Bene Israheli bageragaho kurhenga bujà e Misiri |
שִׁפְרָה | ✓ | Noms propres | Shifra [Chifra] | SHIFRÂ|bulangale|Shifra|SHIFRÂ — Shifra ali munkwa oburhisa abakazi eri izîno kuderha CIRANGASHANA |
שְׁפַתַּיִם | Objets réels | bivouac | SHIFATAYIM|lugo lw’ebintu|bifumba|cifumba|ecifumba | |
שַׂק | ✓ | Objets réels | sac (vêtement) | SAK|enshoho|nsholo ya mushangi|nshoho|bishoho|ebishoho bikoyire |
שָׁקֵד | Flore | amandier [FF 89.90] | SHmAKED|nshisho|enshisho | |
שִׁקּוּץ | Attributs | abomination, quelque chose de détestable | SHIkÛTS|SHIKÛZ|nnamakobwa|bihenyango|nshanga|buhereko|ibala|muzimu|omuzimu|bukurungu|binyegenyege — kantu kagayisa Nnâmahanga: nshanga n’okurherekêra abazimu | |
שִׁקְמָה | Flore | sycomore [FF 179.181.182] | SHIKEMÂ|mihumbahumba y’ekabanda|emihumbahumba y’omu lubanda|emikuyu emera e kabanda|emikuyu yakazagimera mmu kabanda|mirhi|emirhi|muhumbahumba|omuhumbahumba | |
שַׂר-1 | Êtres | chef, prince | SAR|muluzi|murhambo | |
שַׂר-2 | Êtres | prince (ange) | SAR|nnawirhu|muluzi|malahika|murhambo|omurhambo|abarhambo | |
שַׂר־סְכִים | Noms propres | Sarsekim [Sar-Sekim] | SAR-SEKÎM|Sarsekimu|Sarsekimi — munyabuhashe oku ngoma ya Nabukadnetsar, Nabukedenezari | |
שַׂרְאֶצֶר-1 | Noms propres | Sarècèr [Saresser] | SAR’ETSER|Sarezeri|Sareseri|Saretser | |
שַׂרְאֶצֶר-2 | Noms propres | Sarècèr [Saresser] | SAR’ETSER|Sarezeri|Sareseri|Saretser | |
שֵׁרֵבְיָה | Noms propres | Shérévya [Chérébia] | SHEREBYÂ|Sherebya|Sherebiya | |
שֶׂרֶד | Objets réels | craie rouge | SIRED|caki cidukula|mpembà ndukula | |
שָׂרָה | Noms propres | Sara | SARÂ|muluzinyere|SARÂ|Sara — muka Abrahamu burhanzi muluzi nyere wani, buno akola « Omuluzinyere », lola Murh 17.15 | |
שְׂרוּג | ✓ | Noms propres | Seroug | SERÛG|Serugi — mugala wa Rewu wa kuli Shem, Shemi, Semi |
שָׁרוּחֶן | ✓ | Noms propres | Sharouhèn [Charouen] | SHARÛHEN|Sharuheni|Sharuhen — lugo omu lya Simeoni |
שָׁרוֹן-1 | Noms propres | Sharôn [Saron] | SHÂRÔN|Sharoni|Sharon — lubanda luba luhunyanja ya Mediteranné, kwo kuderha « NYANJA Y’EKARHÎ » ka AZIYA, AFRIKA na BULAYA. Omu kiswahili, bayiderha « BAHARI YA KATI » | |
שָׁרוֹן-2 | ✓ | Noms propres | Sharôn [Saron] | SHÂRÔN|Sharoni|Sharon — handi hantu omu lya Gadi |
שָׁרוֹנִי | ✓ | Noms propres | Sharonite [de Saron] | SHÂRÔNÎ|w’e Sharoni|muntu w’e Sharoni|munya-Sharoni |
שֶׂרַח | ✓ | Noms propres | Sèrah [Séra] | SERAH|Serah|Serahi — mwâli wa Aseri |
שִׁרְטַי | ✓ | Noms propres | Shitraï [Chitraï] | SHIRTAYI|SHITRAYI |
שָׂרַי | ✓ | Noms propres | Saraï | SARAYI|Sarayi — izino lya Sara muka Abrahamu, embere Nnâmahanga alihingûle. |
שָׁרָי | ✓ | Noms propres | Sharaï [Charaï] | SHARAY|Sharayi — muntu wali amayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שָׂרִיג | Flore | vigne [FF 188-190] | SARÎG|muzabibu|omuzabibu|lukoma lwa mizabibu|ishwa | |
שָׂרִיד | ✓ | Noms propres | Sarid | SARÎD|owafulumusire|orhacifire|SARÎD|Saridi — hantu h’omu lya Zabuloni |
שְׂרָיָה-1 | ✓ | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mwandisi oku ngoma ya Daudi |
שְׂרָיָה-2 | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Azariya mudâhwa mukulu oku ngoma ya Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שְׂרָיָה-3 | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Tahumet, Tahumeti murhambo wa basirika b’e Yuda omu mango g’obujà bw’e Babiloni | |
שְׂרָיָה-4 | ✓ | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Hilkiya mudâhwa enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שְׂרָיָה-5 | ✓ | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Kenaz bûko bwa Yuda |
שְׂרָיָה-6 | ✓ | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Azieli, Atsieli, Asiyeli bûko bwa Simeoni |
שְׂרָיָה-7 | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — banji baligwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
שְׂרָיָה-8 | Noms propres | Seraya | SERÂYÂ|Seraya — mugala wa Neriya munyabuhashe oku ngoma Sedekiyahu, rhuderha Sedekiyasi | |
שְׂרָיָהוּ | Noms propres | Serayahou [Seraya] | SERÂYÂHÛ|Serayahu|Seraya — mugala wa Azriel munyabuhashe oku lwa Yehoyakîm | |
שִׂרְיוֹן | Noms propres | mont Hermon, Siryôn [Sirion] | SIRYÔN|Hermoni|Siryoni — kwo ab’e Sidoni baderha Hermoni ntyo | |
שָׂרָף-1 | Faune | serpent, vipère | SÂRÂF|njoka|enjoka|igù | |
שָׂרָף-2 | Êtres | séraphin | SÂRÂF|serafi|baserafi — muntu oyo, womu bûko bwa Yuda | |
שָׂרָף-3 | ✓ | Noms propres | Saraf | SÂRÂF|Sarafi|Saraf — muntu oyo w’omu bûko bwa Yuda |
שֶׁרֶץ | Faune | petits animaux | SHËRETS|SHÊREZ|ngasi kazine|rhusimba rhutyarhutya|nsimba|ensimba|ebinyagâsi|binyagâsi|cinyagâsi|ecinyagâsi|kantu kacibulula|ebintu bibulula enda|hinyagâsi | |
שֹׂרֵק-1 | Flore | vigne (de valeur) | SOREK|muzabibu gwa nkwi n’amishi|muzabibu mwinja | |
שֹׂרֵק-2 | ✓ | Noms propres | Soreq [Sorec] | SORËK|Soreki — hantu kabanda ka Soreki |
שֹׂרֵקָה | ✓ | Flore | vigne | SORÊKÂ|muzabibu|omuzabibu |
שָׁרָר | ✓ | Noms propres | Sharar [Charar] | SHÂRÂR|Sharari — ishe wa Ahiyamu, Ahiam mulwi oku lwa Daudi |
שֶׁרֶשׁ | ✓ | Noms propres | Shèresh [Chérech] | SHÊRESH|Shereshi — ishe wa Makir, Makiri, Makiro bûko bwa Menashè |
שֵׁשְׁבַּצַּר | ✓ | Noms propres | Sheshbaçar [Chèchebassar] | SHESHBATSAR|Sheshebasari|Sheshbazari|Sebasari |
שָׁשַׁי | ✓ | Noms propres | Shashaï [Chachaï] | SHASHAYI|Shashayi — muntu waliamayanka omukazi munyamahanga enyuma z’obujà bw’e Babiloni |
שֵׁשַׁי | ✓ | Noms propres | Shéshaï [Chéchaï] | SHESHAYI|Sheshayi|mukalarhu — wa kuli Anaki |
שֵׁשַׁךְ | Noms propres | Shéshak [Chéchak] | SHESHAK|Sheskaki|Sheshak — lugo lw’omu Mezopotamiya | |
שֵׁשָׁן | ✓ | Noms propres | Shéshân [Chéchan] | SHESHÂN|Sheshani — wa kuli Yerahmeyeli, Yerahmeeli bûko bwa Yuda |
שָׁשָׁק | Noms propres | Shashaq [Chachac] | SHÂSHÂK|Shashaki|Shashak — mugala wa Beriya mugula wa milala bûko bwa benyamini | |
שֵׁשׁ | Objets réels | six, soixante, marbre, lin | SHESH|ndarhu|makumi gali ndarhu|cirabuye ciru|cirabuye ceru|cirabuye|citâni|citâni c’e Misiri|ecitâni|ecitàni | |
שֵׁת-1 | ✓ | Noms propres | Seth | SHET|Seti|Set|Shet|ebyaciyisha|nteberhebe — mugala wa Adamu |
שֵׁת-2 | ✓ | Noms propres | Seth, les nomades | SHET|babunga|bakahûka|Seti|Sheti |
שְׁתִי | ✓ | Objets réels | genre de texture, le boire | SHETÎ|mwambalo|omwambalo|cinyôbwa|ndalwe|eca-amamvu |
שֵׁתָר | Noms propres | Shétar [Chétar] | SHETAR|Shetari — muhanûzi wa mwami Asuerusi | |
שׁבע | Rituels | jurer | SHB’|kucigasha|Ocigashage buno oku izino lya Nyamuzinda|ncîgashire|ahôla ho bombi bacîgashiraga|nakulahiriza|anandaganya n’endahiro|anacigashira olwo lubanja|andahirize|acîgasha|ndagâno|nasêza n’erya ndagâno | |
שׁוּבָאֵל-1 | ✓ | Noms propres | Shouvaël [Choubaël] | SHÛBÂ’ÊL|Shubaeli|Shubaheli|Shuvael — mugala wa Gershomi murhambo bûko bwa Levi |
שׁוּבָאֵל-2 | ✓ | Noms propres | Shouvaël [Choubaël] | SHÛBÂ’ÊL|Shubaeli|Shubaheli|Shuvael — mugala wa Hemani mwimbiza omu ka-Nyamuzinda w’oku ngoma ya Daudi |
שׁוֹבָב-1 | Noms propres | Shovav [Chobab] | SHOVAV|SHOBAB|ntwika-buyemere|mugoma — mugala wa Daudi muli balya baburhiragwa aha Yeruzalemu | |
שׁוֹבָב-2 | Noms propres | Shovav [Chobab] | SHOVAV|SHOBAB|ntwika-buyemere|mugoma — mugala wa Daudi bûko bwa Yuda | |
שׁוֹבַךְ | ✓ | Noms propres | Shovak [Chobak] | SHOVAK|SHOBAK|Shobaka — murhambo wa basirika ba Hadadezeri, mwami w’e Tsoba, Soba |
שׁוֹבָל-1 | ✓ | Noms propres | Shoval [Chobal] | SHÔVAL|SHÔBAL|Shobali — mugala wa Sheîr, Seîr |
שׁוֹבָל-2 | ✓ | Noms propres | Shoval [Chobal] | SHÔVAL|SHÔBAL|Shobali — wa kuli Kalebu bûko bwa Yuda cûbaka ca Kiryat-Yearim |
שׁוֹבֵק | Noms propres | Shovéq [Chobec] | SHÔVEK|Shovek|Shobeki — murhambo enyuma z’obujà bw’e Babiloni | |
שׁוּחַ | ✓ | Noms propres | Shouah [Choua] | SHÛAH|Shuwahi|Shûah |
שׁוּחָה | ✓ | Noms propres | Shouha [Chouha] | SHÛHÂ|Shuha|iriba|cirhenga|SHÛHÂ|muntu — bûko bwa Yuda |
שׁוּחִי | Noms propres | Shouah [Chouha] | SHÛHÎ|wa kuli SHÛAH|Shuwahi|Shuwa | |
שׁוּחָם | ✓ | Noms propres | Shouham [Chouham] | SHÛHAM|Shuhami — muntu wa bûko bwwa Dani oyo |
שׁוּחָמִי | Noms propres | Shouhamites [de Chouham] | SHÛHÂMî|wa kuli Shuhami|bene Shuhami|Shuhami|Shuham | |
שׁוֹטֵר | Êtres | officier | SHÔTER|abarhambo|murhambo|omurhambo | |
שׁוּלַמִּית | Noms propres | Sulamite | SHÛLAMÎT|w’e SULEM|w’e SUNEM — mukazi w’e Sunem wajaga emw’omulêbi oku lwa Elisha | |
שׁוּמִים | ✓ | Flore | ail | SHÛMÎM|tunguru sumu|matunguru makali|bapwaro |
שׁוֹמֵר | Noms propres | Shomér [Chémer] | SHÔMER|Shomeri | |
שׁוּנִי-1 | Noms propres | Shouni [Chouni] | SHUNÎ|Shuni — mugala wa Gadi | |
שׁוּנִי-2 | ✓ | Noms propres | Shouni [Chouni] | SHÛNÎ|Abashuni|mulala gwa Shuni|wa kuli Shuni — mugala wa Gadi |
שׁוּנֵם | ✓ | Noms propres | Shounem [Chounem] | SHÛNEM|Shunemi|Shunemu — lugo omu lya Isakari |
שׁוּנַמִּית | Noms propres | Shounamite [Chounem] | SHÛNEMÎT|mukazi w’e Shunemi | |
שׁוּעַ | ✓ | Noms propres | Shoua [Choua] | SHÛ’A|Shuwa |
שׁוֹעַ | Noms propres | Shoa [Choa] | SHÔ’A|kuholola olubaga|kuherêrekera|buherêrekere | |
שׁוּעָא | ✓ | Noms propres | Shoua [Choua] | SHÛ’Â’|Shuwa — mwâli wa Heberi, Heber w’oku bûko bwa Aseri |
שׁוּעָל-1 | Faune | renard, chacal | SHÛ’ÂL|banyambwe|nyambwe|bunyambwe | |
שׁוּעָל-2 | Noms propres | Shoual [Choual] | SHÛAL|Shwala|Shuwali — lunda lwa cihugo omu ishwa lya Benyamini | |
שׁוּעָל-3 | ✓ | Noms propres | Shoual [Choual] | SHÛ’AL|Shuwali|Shwala — mugala wa Zofa, Tsofa, Sofa bûko bwa Aseri |
שׁוֹפַךְ | ✓ | Noms propres | Shofak [Chofak] | SHÔFAK|Shofaki|Shofak — murhambo wa murhwe gwa Hadadezeri, mwami w’e Soba, Tsoba |
שׁוּפָמִי | ✓ | Noms propres | Shoufamite [Choufamite] | SHÛFAMÎ|Abashufami|Ba kuli Shefufam|ba kuli Shufam — bûko bwa Benyamini |
שׁוּר | ✓ | Noms propres | Shour [Chour] | SHÛR|shuru|Shur — hantu aho |
שׁוֹר | Faune | bœuf, taureau, vache, veau, viande, animal | SHÔR|empânzi|mpânzi|mpanzi|empanzi|nkâfu|enkâfu|enyama|nyama|cîntu|ecîntu — nkafu mpanzi kanina nyama cintu | |
שׁוּשַׁן-1 | Flore | lis | SHÛSHAN|lisi | |
שׁוּשַׁן-2 | Noms propres | Suse | SHÛSHAN|aha Suza|Suza|Shushani — lugo, karhwa-bwami bwa Abapersi | |
שׁוּתֶלַח-1 | ✓ | Noms propres | Shoutèlah [Choutéla] | SHÛTELAH|Shutelahi|Sutela|Shutela |
שׁוּתֶלַח-2 | ✓ | Noms propres | Shoutèlah [Choutéla] | SHÛTELAH|Shutelahi|Sutela|Shutela — mugala wa Zabadi bûko bwa Efurahimu |
שׁוּתַלְחִי | ✓ | Noms propres | Shoutalhite [Choutélaïte] | SHÛTALHÎ|omulala gwa Abasutela|omulala gwa Abashutela|Bene Shutelah — mugala wa Efurayimu |
תְּאוֹ | Faune | antilope | TEÔ|THEÔ|kashafu|akashafu|mbogo | |
תְּאֵנָה | Flore | figuier, figue | TE’ÊNÂ|THE’ÊNÂ|mulehe|omulehe|milehe|emilehe|emitini|mutini|omutini|mutudu — mutudu ci gundigundi kwoki | |
תַּאֲנַת שִׁלֹה | ✓ | Noms propres | Taanath-Silo | TA’ANAT-SHILO|THA’ANAT-SHILO|Taanat-Shilo|Tanati-Silo — lugo lw’omu lya Efurayimu |
תַּאְרֵעַ | ✓ | Noms propres | Taréa | TA’REA|THA’REA|Tareya — Tareya mugala wa Mika |
תְּאַשּׁוּר | Flore | cyprès | TEeAMÛR|THE’AMÛR|murhi nsindani|ensindani|cibereshi | |
תְּבוּנָה | Attributs | compréhension | TEBÛNÂ|THEBÛNÂ|obumanye|oburhimanya|makengu|bulenga | |
תָּבוֹר-1 | Noms propres | Tabor | TÂBÔR|THÂBÔR|Tabor|Tabora — lugo lwa baleviti omu lya Zabuloni | |
תָּבוֹר-2 | Noms propres | Tabor | TÂBÔR|THÂBÔR|Tabora|Tabor — ntondo y’omu lya Nefutali | |
תִּבְנִי | ✓ | Noms propres | Tivni [Tibni] | TIVNÎ|THIVNÎ|Tivni|Tibuni — mugala wa Ginati mwami w’omu Israheli omu 885-880 |
תַּבְעֵרָה | ✓ | Noms propres | Taveéra [Tabéra] | TAB’ÊRÂ|THAV’ËRÂ|Tavera|Tabera — hantu bene Israheli bageraga kurhenga bujàa bw’e Misiri |
תֵּבֵץ | ✓ | Noms propres | Tévéç [Tébès] | TÊBÊTS|THÊVÊTS|Tebesi|Tebezi — lugo hofi Shikem |
תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר | ✓ | Noms propres | Tiglath-Piléser [Téglath-Phalasar] | TIGLAT-PILESER|THIGLAT-PIL’ESER|Tiglati-Pileseri — mwami w’e Asîriya 744-727 mango g’obulêbi burhanzi bwa Izaya |
תֹּגַרְמָה | Noms propres | Togarma | TOGARMA|THOGARMA|Togarma — mugala wa Gomeri | |
תִּדְהָר | Flore | sapin | TIDEHAR|THIDENAR|ensindani-kanabukere|kanabukere|ensindani | |
תַּדְמֹר | ✓ | Noms propres | Tadmor, Tamar | TADMOR|TAMAR|THADMOR|THAMAR|Tamari|Tadimori |
תִּדְעָל | ✓ | Noms propres | Tidéal [Tidal] | TID’AL|THID’ÂL|Tideali|Tidali|Tideal|Tidal |
תּוּבַל | Noms propres | Toubal | TÛBAL|THÛBAL|Tubali|Tubal — mugala wa Yafet, Yafeti mwinjikulu wa Nuhu Bamwîshe, hali Ham,Hamu, Abanfransa baderha Cham, hali Shem, Semi. Yafet, Ham na Shem balondana. ?pu bo balumizize iburha lyabo omu igulu enyuma w’e cihonzi cikali, lola Murh 7-10. | |
תּוּבַל קַיִן | ✓ | Noms propres | Toubal-Caïn | TÛBAL-KAYIN|THÛBAL-KAYIN|Tubalkayini — mugala wa Lemeki, Lameki wa kuli Kayini |
תּוֹדָה | Attributs | louange, choeur | TÔDÂ|THÔDÂ|bukuze|lwitakiro|cigamba ca bimbiza|enterekêro y’okuvuga omunkwa|nterekero y’okukuza Nnâmahanga — omu Israheli wa buno kurhenga 1948, nk’omuntu avuga owabo omunkwa anaderhe mpu: »TODÂ », « TODÂ RABÂ », kuli kuderha « KWOKWO », KWOKWO BWENÊNE » | |
תּוֹחַ | ✓ | Noms propres | Toah [Toa] | TÔAH|THÔAH|Towah|enterekêro|nterekêro|enterekêro z’embâgwa |
תּוֹלַד | ✓ | Noms propres | Tolad | TÔLAD|THÔLAD|Toladi — hantu omu lya Simeoni |
תּוֹלָע-1 | ✓ | Noms propres | Tola | TÔLA’|THÔLÂ’|Tola — mugala wa Iskari |
תּוֹלָע-2 | ✓ | Noms propres | Tola | TÔLA|THÔLÂ’|Tola — mugala wa Puwa mucîranuzi w’omu Israheli (1126-1103) |
תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַת | Faune | ver, vermine, vermisseau, chenille | TÔLÂ’|THÔLÂ’|TÔL|emivunyu|mivunyu|muvunyu|omuvunyu|cisholero|ecishôlero|bishôlero|ebishôlero|mushwa|omushwa|kashôlero | |
תּוֹלָעִי | ✓ | Noms propres | Tolaïte | TÔLA’Î|THÔLÂ’Î|omulala gw’Abatolati|bene Tola|mulala gw’Abatola — ba kuli Tola w’oku bûko bwa Isakari |
תּוֹעֵבָה | Attributs | horreur, abomination | TÔ’ÊVÂ|THÔ’ÊVÂ|TÔ’ÊBÂ|THÔ’ÊBÂ|cihemu|bishologorhine|bihenyango|kuhemuka|Abanyamisiri barhabona oku bangere|kurhabona oku | |
תּוֹר | Faune | tourterelle, pigeon | TÔR|THÔR|empinga|mpinga|mpingà|ngukûku|engûku|ngûkù | |
תּוֹשָׁב | Êtres | séjour, étranger | TÔSHAV|THÔSHÂV|mubunga|omubunga|cigolo|ecigolo | |
תּוּשִׁיָּה | Attributs | saine sagesse | TÛSHIYÂ|THÛSHIYÂ|burhimanya | |
תַּזְנוּת | Attributs | fornication | TAZENÛT|THAZENÛT|kucîhemula|wahâna eby’amasima gawe emwa ngasi wakanagere|okuhâna omubiri gwawe emwa ngasi wagera|kuhemuka|bahemusi — n’okurherek$era abazimu kuli kuhemukira Nyamuzinda | |
תַּחְבּוּלָה | Attributs | conseils | TAHBÛLÂ|THAHBÛLÂ|ihano|mahano|amahano | |
תֹּחוּ | ✓ | Noms propres | Tohou | TOHÛ|THOHÛ|Tohu — mugala wa Zufu, Zufi, Tsuf shakulûza wa Samweli bûko bwa Levi |
תַּחְכְּמֹנִי | ✓ | Noms propres | Tahkemonite [Hakmonite] | TAHKEMONÎ|THAHKEMONÎ|w’e Tahkimon|Tahakimoni|munya-Tahkimoni|mutahkimoni |
תַּחְמָס | ✓ | Faune | type de hibou [FF 59.61] | TAHMÂS|THAHMÂS|cinkongoro|ecinkongoro|bûko bwa cirifufu|nyamulobo |
תַּחַן | ✓ | Noms propres | Tahân [Tahan] | TAHAN|THAHAN|Tahan|Tahani |
תְּחִנָּה-1 | Attributs | supplication | TEHINÂ|THEHINÂ|omusengero|musengero|misengero|emisengero|kushenga | |
תְּחִנָּה-2 | ✓ | Noms propres | Tehinna | TEHINÂ|THEHINÂ|Tehina |
תַּחֲנוּן | Attributs | supplication | TAHANÛN|THAHANÛN|musengero|omusengero|misengero|mayingingo|kuyinginga|kusengera|kuhûna|ensengero | |
תַּחֲנִי | ✓ | Noms propres | Tahanite | TAHANÎ|THAHANÎ|omulala gw’Abatahani — wa kuli Tahan w’oku bûko bwa Efurayimu |
תַּחְפַּנְחֵס | Noms propres | Daphné [Tapanès] | TANPANHES|THANPANHES|DAFNE|TAPANES|Dafnè|Dafne — lugo lw’omu Misiri | |
תַּחְפְּנֵיס | ✓ | Noms propres | Tahpenès [Tapenès] | TAHPENÎS|THAHPENÎS|Tahibnesi — mwamikazi w’omu Misiri |
תַּחְרֵעַ | ✓ | Noms propres | Tahréa [Taréa] | TAHRE’A|THAHRE’A|Tahrea|Tareya — mugala wa Mika |
תַּחַשׁ-1 | Faune | dauphin, marsouin, blaireau | TAHASH|THAHASH|ebigoho|ecigoho|cigoho|bigoho | |
תַּחַשׁ-2 | ✓ | Noms propres | Tahash [Tahach] | TAHASH|THAHASH|Tahasha|Tahash — mugala wa Nahor, Nahori |
תַּחַת-1 | ✓ | Noms propres | Tahath | TAHAT|THAHATH|Tahata — hantu bene Israheli bageraga kurhenga omu bujà bw’e Misiri |
תַּחַת-2 | Noms propres | Tahath | TAHAT|THAHATH|Tahata — mugala wa Asîri, Asîr wa kuli Kehati shakulûza wa Hemani w’oku bûko bwa Levi | |
תַּחַת-3 | Noms propres | Tahath | TAHAT|THAHATH|Tahata — mugala wa Bered, Beredi w’oku bûko bwa Efurayimu | |
תַּחַת-4 | ✓ | Noms propres | Tahath | TAHAT|THAHATH|Tahata|Tahati — mugala wa Eleada w’oku bûko bwa Efurahimu |
תִּילוֹן | ✓ | Noms propres | Tilôn [Tilon] | TÎLÔN|THÎLÔN|Tiloni|Tilon — mugala wa Simoni w’oku bûko bwa Yuda |
תֵּימָא | Noms propres | Téma | TÊMÂ’|THÊMÂ’|Tema — mugala wa Ismaeli izîno lya cihugo n’abayûbakamwo | |
תֵּימָן-1 | Noms propres | Témân [Téman] | TÊMAN|THÊMÂN|Temani|e mukondwè|ifô|mpûsi y’e mukondwè | |
תֵּימָן-2 | ✓ | Noms propres | Témân [Téman] | TÊMÂN|THÊMÂN|Temani — mugala wa Elifazi, Elifaz, mwene Ezau lubaga n’ishwa biderhwa Temani |
תֵּימָנִי | Noms propres | Témanites [de Téman] | TÊMÂNÎ|THÊMÂNÎ|mulala gw’Abatemaniti|mulala gwa Batemani|cihugo ca Abatemaniti|abayûbaka e Temani | |
תֵּימְנִי | ✓ | Noms propres | Témanites [Temni] | TÊMANÎ|THÊMÂNÎ|Temani — mugala wa Ashhuri, Ashehuru, Ashehur w’oku bûko bwa Yuda |
תִּיצִי | ✓ | Noms propres | Ticite [de Tis] | TÎTSÎ|THÎTSÎ|TISI|Titsi|Tisi — muntu w’e Titsi, Tisi |
תִּירְיָא | ✓ | Noms propres | Tiria | TÎRYÂ’|THÎRYÂ’|Tirya — mugala wa Yehaleleeli, Yehaleleeli |
תִּירָס | ✓ | Noms propres | Tirâs [Tiras] | TÎRÂS|THÎRÂS|Tirasi|Tiras — mugala wa Yafet mwinjikulu Nuhu |
תַּיִשׁ | Faune | bouc | TAYISH|THAYISH|ebihebe|ecihebe|cihebe|bihebe | |
תֻּכִּי | ✓ | Faune | singe, paon | TÛBÎ|THÛBÎ|encima|ncima|enduku|nduku |
תֹּכֶן | ✓ | Noms propres | Tokèn [Token] | TOKÊN|THOKHÊN|Tokeni — hantu omu ishwa lya Simeoni |
תֵּל אָבִיב | Noms propres | Tel-Aviv [Tel-Abib] | TEL-AVÎV|THEL-AVÎV|Tel-Abibu — hantu hofi n’olwîshi Kebar, Kebari omu Babiloni Israheli w’om 1948 ayirisire akarhwa-bwami k’ecihugo izîno Tel-Aviv, kuli kuderha EYALI NSHANDALE YA BIGÛKA YAMAYÂSA OBWASO | |
תֵּל חַרְשָׁא | ✓ | Noms propres | Tel-Harsha [Tel-Harcha] | TEL-HARSHÂ’|THEL-HARSHÂ’|Tel-Harsha |
תֵּל מֶלַח | ✓ | Noms propres | Tel-Mèlah [Tel-Méla] | TêL-MELAH|THÊL-MELAH|Tel-Mela|Tel-Melahi — habtu aho |
תְּלַאשָּׂר | Noms propres | Telassar | TELASAR|THELASAR|Telasari|Telasar — cihugo canyagagwa, carhôlwa n’omwami w’e Asîriya | |
תִּלְגַּת פִּלְנְאֶסֶר | Noms propres | Tilgath-Pilnéser [Téglath-Phalasar] | TILGAT-PILN’ESER|THILGAT-PILN’ESER|TEGLAT-FALASAR|THEGLAT-FALASAR|Teglati-Falasari|Tiglati-Falasari | |
תֶּלַח | ✓ | Noms propres | Tèlah [Téla] | THELAH|TELAH|Telahi|Tela — mugala wa RESHEF shakulûza wa Yozwè w’oku bûko bwa Efurayimu |
תַּלְמַי-1 | Noms propres | Talmaï | TALMAY|THALMAY|mukalarhu — mukalarhu wa kuli Anaki | |
תַּלְמַי-2 | ✓ | Noms propres | Talmaï | TALMAYI|THALMAY|Talmayi|Talamayi — mwami w’e Geshur |
תְּלַשָּׂר | Noms propres | Telassar [Télassar] | TELASAR|THELESAR|Telasari — cihugo ^wami w’e Asîriya anyagaga anacishubana | |
תַּמּוּז | Noms propres | Tammouz | TAMÛZ|THAMÛZ|Tamuzi|Tamuz — muzimu w’e Mezopotamiya | |
תֶּמַח | ✓ | Noms propres | Tamah [Téma] | TEMAH|THEMAH|Tema|Tama|Temahi — murhambo wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obuja bw’e Babiloni |
תָּמִים | Attributs | juste, parfait, intègrale | TAMÎM|THAMÎM|mushinganyanya|mwimâna|nta ishembo|mwîmâna|mwimana|orhalikwo izâbyo|zirhalikwo izâbyo|erhalikwo ishembo|erhahiraga ishembo | |
תמם | Attributs | se montrer parfait, accomplir | TMM|THMM|kuba na kuciyerekana mushinganyanya|kuyukiriza|kumalirwa|zarhuhwerîre|zarhuhwerire|kuhika oku buzinda|kuhika|boshi|cacîkwa | |
תִּמְנָה-1 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNÂ|THIMNÂ|Timuna|Timna — lugo omu ishwa lya Yuda |
תִּמְנָה-2 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNÂ|THIMNÂ|Timna|Timuna — lundi lugo omu ishwa lya Dani |
תִּמְנִי | ✓ | Noms propres | Timnite [Timna] | TIMNÎ|THIMNÎ|w’e Timna|Timniti |
תִּמְנָע-1 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNA|THIMNA|Timna|Timuna — ciherula ca Elifaz mugala wa Ezau |
תִּמְנָע-2 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNÂ’|THIMNÂ’|Timuna|Timna — mwâli wabo Lotani, Lotân mugala wa Sheyiri |
תִּמְנָע-3 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNÂ’|THIMNÂ’|Timna|Timuna — mugala wa Elifaz mwene Ezau |
תִּמְנָע-4 | ✓ | Noms propres | Timna | TIMNÂ’|THIMNÂ’|Timna|timuna — murhambo w’e Edomu |
תִּמְנַת חֶרֶס | ✓ | Noms propres | Timnath-Hèrès [Timnath-Hérès] | TIMNÂT-HÊRES|THIMNÂTH-HÊRES|Timnati-Heresi|Timnati-Hêres — lugo omu lya Efurayimu |
תִּמְנַת סֶרַח | ✓ | Noms propres | Timnath-Sèrah [Timnath-Séra] | TIMNAT-SERAH|THIMNÂTH-SERAH|Timnati-Serahi|Timnat-Serah — lugo omu ishwa lya Efurayimu |
תָּמָר-1 | Flore | palmier, dattier, palmier-dattier | TÂMÂR|THÂMÂR|mabô|ibô|mabò|ibò|amabô | |
תָּמָר-2 | ✓ | Noms propres | Tamar | TÂMÂR|THÂMÂR|Tamara|Tamari|Tamar — muka Eri, mwene Yuda wa Yakobo nnina wa Perets bona Zera |
תָּמָר-3 | ✓ | Noms propres | Tamar | TÂMÂR|THÂMÂR|Tamara|Tamari — wâli wa Daudi |
תָּמָר-4 | ✓ | Noms propres | Tamar | TÂMÂR|THÂMÂR|Tamari|Tamara — mâli wa Absalomu |
תָּמָר-5 | Noms propres | Tamar | TÂMÂR|THÂMÂR|Tamari|Tamara — lugo lw’omu ishwa lya Yuda | |
תֹּמֶר | Flore | palmier dattier | TOMER|THOMER|ibô ly’omu bihugo by’ecumwe|ibô|mabo | |
תַּן | Faune | chacal, Dragon | TAN|THAN|nyambwe|nkuba-joka|banyambwe | |
תְּנוּפָה | Rituels | agiter [la main devant Dieu] | TINÛFÂ|THINÛFÂ|kuzunguza okuboko embere za Nyamuzinda|nterekêro ya kulengezibwa n’okuzunguzibwa|okâgulengeza n’okuguzunguza|omushaya gw’okulengezibwa n’okuzunguzibwa|rhulya bànalilonzize okurhûla Nyakasane.|masholo gakàgilerhwa ntûlo|ntûlo|byarhûlwa Nyakasane|nterekêro yamogwa|enterekêro y’okumogamoga|nterekêro yamogamogwa|akabimogamoga|kuyimogamoga|kumogamogwa|Anabimogamogera|enterekêro y’okumolekwa n’okuyinamulirwa|emihuli y’okuhêreza Nyakasane|nterekêro y’okumolekwa Nyakasane|byanarhûlwa Nyakasane|gwamamogamogwa|yakumogamoga|abadundira okuboko|azunguza okuboko|mushaya bamogamoga | |
תַּנְחֻמֶת | Noms propres | Tanhoumeth [Tanehoumeth] | TANHUMET|THANHUMETH|Tanhumeti|tanehumeti|Tanhumet — ishe wa Seraya murhambi w’omurhwe gwa Yuda omu mango g’obujà bw’e Babiloni | |
תַּנִּין-1 | Faune | serpent | TANÎN|THANÎN|njoka|enjoka|wanjoka|mpiri|empiri | |
תַּנִּין-2 | Faune | monstre marin, dragon marin, crocodile | TANÎN|THANÎN|abasimba banenene b’omu nyanja|ciryanyi c’omu nyânja|nkuba-joka|enkuba-joka y’omu nyanja|mamba omu kiswahili|Dragoni|enjoka | |
תִּנְשֶׁמֶת-1 | ✓ | Faune | chouette, effraie [FF 15.51.55.61] | TANSHÊMET|THANSHÊMETH|cirifufu|cigukuma mweru |
תִּנְשֶׁמֶת-2 | ✓ | Faune | caméléon | TANSHÊMET|THANSHÊMETH|lumve |
תֹּעוּ | ✓ | Noms propres | Toou | TOÛ|THOÛ|Tou — mwami w’e Hamati, Hamat |
תֹּעִי | ✓ | Noms propres | Toï [Toou] | TO’Î|THO’Î|Toî|Tou — naye mwami w’e Hamati |
תַּעְנַךְ | Noms propres | Taanak | TA’NAK|THA’NAKH|Tanaki — lugo lw’omu ishwa lya Menashè | |
תַּעַר-1 | Objets réels | couteau, gaine, fourreau | TA’AR|THA’AR|olugembe|lugembe|lûba|olûbaa|kere|akere | |
תַּעַר-2 | Objets réels | couteau, gaine, fourreau | TA’AR|THA’AR|kere|akere|lugembe|olugembe|lûba|olûba|elûba | |
תַּפּוּחַ-1 | Flore | abricot, pomme | TAPÛAH|THAPÛAH|irehe lya masholo|mulehe | |
תַּפּוּחַ-2 | Noms propres | Tappouah [Tappoua] | TAPÛAH|THAPÛAH|Tapuaha — hantu omu ishwa lya Yuda | |
תַּפּוּחַ-3 | ✓ | Noms propres | Tappouah [Tappoua] | TAPÛAH|THAPÛAH|Tapuaha|Tapuwa |
תָּפֵל | Objets réels | nourriture insipide | TAFÊL|THAFÊL|biryo birhabaya izu|biryo bisheshu|marha ga mpembà|bunywesi|obunywesi|irêba ly’obunywesi|burhebanyi | |
תֹּפֶל | ✓ | Noms propres | Tofel | TOFÊL|THOFÊL|Tofeli — hantu h’omu Edomu |
תִּפְסַח-1 | Noms propres | Tifsah [Tifsa] | TIFSAH|THIFSAH|Tifusahi|Tifsah|Tifsa|Tifusa | |
תִּפְסַח-2 | ✓ | Noms propres | Tifsah [Tifsa] | TIFSAH|THIFSAH|Tifsah|Tifsahi|Tifsaha |
תֹּפֶת | Noms propres | Tafeth [Tofeth] | TOFET|THOFETH|TAFET|THAFETH|Tofeti|Tofet|bikâyiza|marhi ga kagayo — Tofet hali hantu omu lubanda lwa mwene Hinom | |
תָּקְהַת | ✓ | Noms propres | Toqhath [Toquehath] | TOKHAT|THOQHATH|Tokeati|Tokhat|Tokhati — ishe wa Shalum,iba w’omulêbi-kazi Hulda |
תִּקְוָה-1 | Attributs | espoir | TIKWÂ|THIQVÂ|bulangalire|obulangalire|ncilangalire|olangalire|alangalire|rhulangalire|mulangalire|balangali|omulangaliro|mulangaliro | |
תִּקְוָה-2 | Noms propres | Tiqwa [Ticva] | TKWÂ|THIQVÂ|bulangalire|ishe wa Shalumu | |
תִּקְוָה-3 | ✓ | Noms propres | Tiqwa [Ticva] | TIKWÂ|TIQVÂ|TIKVÂ|Tikwa — ishe wa Shalumu, iba w’omulêbi-kazi Hulda |
תְּקוֹעַ | Noms propres | Teqoa [Técoa] | TEKOA|TEKOWA|THEQOVA|Tekowa | |
תְּקוֹעִי | ✓ | Noms propres | Teqoa [Técoa] | TEKO’Î|THEQO’Î|w’e Tekowa|munya-Tekowa|b’e Tekowa|Abanya-Tekowa|w’e Tekowa |
תַּרְאֲלָה | ✓ | Noms propres | Taréala [Tarala] | TARE’ALA|THAR’ALA|Tarala |
תִּרְהָקָה | Noms propres | Tirhaqa [Tiraca] | TIRHAKÂ|THIRHAQÂ|Tiharka|Tirhaka | |
תְּרוּמָה | Rituels | contribution | TERÛMÂ|THERÛMÂ|nsholôlo|ensholôlo|basholôle|bakàhâbwa|mwanya|myanya|ecigabi omuntu ahanyire|ntûlo|entûlo | |
תְּרוּמִיָּה | Rituels | offrande, contribution | TERÛMÂ|THERÛMÂYÂ|ntûlo|nsholôlo|ensholôlo|cigabi|ecigabi | |
תִּרְזָה | Flore | pin parasol (sorte de sapin) | TIRZÂ|THIRZÂ|nsindani|kanyabukere — murhi gwa nsindani arhali cibereshi ci kanyabukere | |
תָּרַח | ✓ | Noms propres | Tèrah [Téra] | TÂRAH|THÂRAH|Terahi |
תֶּרַח | Noms propres | Tèrah [Téra] | TERAH|THERAH|Terahi | |
תִּרְחֲנָה | ✓ | Noms propres | Tirhana [Tirana] | TIRHANÂ|THIRHANÂ|Tirhana |
תָּרְמָה | ✓ | Attributs | deception, trahison | TÂRMÂ|kuvuna omurhima gwa bene|kulyalyanya|bulyalya|badwirhe bashumika olubaga mpu lukugomere |
תַּרְמִית | Attributs | deception, trahison | TARMÎT|THARMÎTH|barhebwa n’obwenge|obalola nka bishweka | |
תִּרְעָתִים | ✓ | Noms propres | Tiréatites [Tiratites] | TIR’ÂTÎM|THIR’ÂTHÎM|Batireya|b’e Tireya |
תְּרָפִים | Objets réels | idole | TERÂFÎM|THERÂFÎM|nshanga|enshanga|akazagilonza okuba n’aka-Nyamuzinda|ensalamu|nsalamu|enshusho|abazimu|*cibumburugu*|binyegenyege — Rasheli ali arhôzire enshanga z’ahakà, lola Murh 31. 34 | |
תִּרְצָה-1 | ✓ | Noms propres | Tirça [Tirsa] | TIRTSÂ|TIRSÂ|TIRZÂ|THIRSÂ|tirtsa|Tirsa|Tirza |
תִּרְצָה-2 | Noms propres | Tirça [Tirsa] | TIRTSÂ|Tirsa|THIRSÂ|THIRZÂ|Tirza | |
תַּרְשִׁישׁ-1 | Objets réels | Tarsis | TARSHÎSH|THARSHÎSH|Tarsisi|Tarshish|ekrizoliti | |
תַּרְשִׁישׁ-2 | Noms propres | Tarsis | TARSHÎSH|THARSHÎSH|Tarsisi — e Tarsisi yo Salomoni akag’ikûla ebi ayûbakamwa Aka-Nyamuzinda, kubilerha omu mârho | |
תַּרְשִׁישׁ-3 | ✓ | Noms propres | Tarsis | TARSHÎSH|THARSHÎSH|Tarsisi |
תַּרְשִׁישׁ-4 | Noms propres | Tarshish [Tarsis] | TARSHÎSH|THARSHÎSH|Tarsisi|Tarshishi | |
תֶּרֶשׁ | Noms propres | Tèresh [Térech] | TÊRESH|THÊRESH|Teresh|Teresi|Tereshi|nkonè — nkonè ,ushizi wa mwami Asuerusi | |
תַּרְתָּן | Êtres | commandant, généralissime | TARMÂN|THARMÂN|omusirika mukulu|musirika mukulu|murhambo mukulu w’abasirika | |
תַּרְתָּק | ✓ | Noms propres | Tartaq [Tartac] | TARTÂK|THARTHÂQ|Tartaki |
תִּשְׁבִּי | ✓ | Noms propres | Tishbite [Tichebé] | TISHBÎ|THISHBÎ|w’e Tishibiti|munya-Tishîb |
תְּשׁוּעָה | Divers | salut (sauvé) | TESHÛ’Â|THESHÛW’Â|THESHÛV’Ä|bucire|obucire|buyôkozi|bucunguzi|kucungulwa|kuyôkolwa|obuyokoke|obuyôkoke|kuyôkoka|olikuzemwo|ye yokwire olubaga|Nyamubâho ayôkola|Nyamuzinda ayokôla olubaga lwage|ayokôla|nayôkola|aciza|naciza|wacizize|wayôkwire|acizagyamwo abantu|obuhimanyi|afungira|kufungira | |
אַחְמְתָא (AR) | ✓ | Noms propres | Ecbatane | ‘AHMETÂ’|’AHMETHÂ’|Ekbatani — handu aho e Medi |
אִמַּר (AR) | Faune | agneau | ‘AMAR|’AMAR|mwanabuzi|omwanabuzi|abanabuzi | |
אַרְיוֹךְ (AR) | Noms propres | Aryok [Ariok] | ‘ARÎYOK|’ARÎYOQ|Aryoki|Ariyoki|Aryok | |
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא (AR) | ✓ | Noms propres | Artaxerxès | ‘ARTAHSHASHESATÂ|’ARTHAHSHASHESATHÂ|Artazerzesi |
בָּבֶל (AR) | Noms propres | Babylone | BÂBÊL|BÂVÊL|Babeli|Babiloni | |
בָּבְלָי (AR) | ✓ | Noms propres | de Babylone | BÂBELÂY|BÂVLÂY|ab’e Babiloni |
בֵּלְטְשַׁאצַּר (AR) | Noms propres | Beltshassar [Beltassar] | BELTSHA’TSAR|BELTSHA »TSAR|Baltazari | |
בֵּלְשַׁאצַּר (AR) | Noms propres | Belshassar [Baltazar] | BELSHA’TSAR|BELSHA »TSAR|Baltazari | |
דּוּרָא (AR) | Noms propres | Doura | DÛRÂ’|Dura — lubanda e Babiloni | |
דְּכַר (AR) | ✓ | Faune | bélier | DEKAR|engandabuzi|ngandabuzi |
דָּרְיָוֶשׁ (AR) | Noms propres | Darius | DARYÂWESH|DARYÂVESH|Dariusi | |
זְרֻבָּבֶל (AR) | Noms propres | Zorobabel | ZERUBÂBEL|ZERUBÂVEL|Zorobabel | |
חַגַּי (AR) | ✓ | Noms propres | Aggée | HAGAY|Hagay|Hageyo |
חֵיוָה (AR) | Faune | être vivant | HÊWÂ|ecizine|cizine|cintu|ecintu|nsimba|ensimba|ozine|muntu|muntu n’ensimba | |
חֲנֻכָּה-2 (AR) | Rituels | dédicace | HANUKÂ|olusiku lukulu lw’okugishwa kw’ako ka-Nyamuzinda|okugishwa kw’aka-Nyamuzinda|lusiku lukulu lw’okugishwa kw’eyola nsanamu|lusiku lukulu lw’okugisha eyola nsanamu | |
חֲנַנְיָה-9 (AR) | Noms propres | Hananya [Hanania] | HANANYÂ|HANANIYÂ|Ananiasi|Hananiya | |
יְהוּד (AR) | Noms propres | Juda | YEHÛD|Buyahudi|Obuyahudi | |
יְהוּדָי (AR) | Noms propres | Juif | YEHÛDAY|Bayahudi|Abayahudi|Muyahudi|Omuyyahudi | |
יוֹצָדָק (AR) | ✓ | Noms propres | Jozadak | YÔTSÂDÂK|YÔTSÂDOQ|Yosadoki|Yozadak|Yozadaki |
יְרוּשְׁלֶם (AR) | Noms propres | Jérusalem | YERÛSHLEM|Yeruzalemu | |
כּוֹרֶשׁ (AR) | Noms propres | Cyrus | KÔRESH|Sirusi|mwami sirusi|Cirusi|Sirusi Munyapersi | |
כַּשְׂדָּי (AR) | Noms propres | Chaldéen, enchanteurs | KASDÂY|Kasday|Munya-Kaldeya|Aba-Nyakaldeya|Abanyakaldeya|Abanya-Kaldeya|mukaldeyo|balimirhiza|mulimirhiza | |
לֵוָי (AR) | ✓ | Noms propres | lévite | LÊWAY|LÊVAY|Abaleviti|bene-Levi|Bene Levi|Abakuli Levi|Baleviti |
מָדַי (AR) | Noms propres | Madaï, de Médie, Mède | MÂDAY|e Medi|Medi|abanya-Medi | |
מִישָׁאֵל-4 (AR) | Noms propres | Mishaël [Michaël] | MÎSHA’EL|Misaheli|Mizaeli | |
מֵישַׁךְ (AR) | Noms propres | Méshak [Méchak] | MÊSHAK|MÊSHAKH|Meshaki|Meshak|Mesaki | |
מֹשֶׁה (AR) | ✓ | Noms propres | Moïse | MOSHË|Musa |
נְבוּכַדְנֶצַּר (AR) | Noms propres | Nebuchadnezzar | NEBÛKADNETSAR|Nabûkondonozori|Nabukondonozor|Nabukednezari|Nabukondonozori | |
נְמַר (AR) | Faune | léopard | NEMAR|engwi|ngwi | |
עֲבֵד נְגוֹ (AR) | Noms propres | Abed-Négo | ‘ABÊD-NEGÔ|’AVÊD-NEGÔ|Abednego|Abed-Nego | |
עֶזְרָא (AR) | ✓ | Noms propres | Esdras | ‘EZRÂ’|Ezra |
עֲזַרְיָה-13 (AR) | Noms propres | Azariah | ‘AZARIYÂ|Azariya|Azariasi | |
עֵלְמָי (AR) | ✓ | Noms propres | Elamite | ‘ELMAY|b’e Elamu|bantu b’e Elam |
עֲרָד-1 (AR) | Faune | âne sauvage | ‘ARAD|endogomi w’erubala|ndogomi y’erubala | |
פֶּחָה-2 (AR) | Êtres | gouverneur d’une province | PEHAH|murhambo wa Nyirhundwè|murhambo wa provinse|murhambo|omurhambo|abarhambo|barhambo | |
פַּרְסָאָה (AR) | Noms propres | Perse | PARSÂ’Â|munyapersi|munya-Persi | |
רְחוּם (AR) | ✓ | Noms propres | Rehoum | REHÛM|Rehumu |
שְׁאַלְתִּיאֵל (AR) | ✓ | Noms propres | Shaltiel [Chéaltiel] | SHE’ALTÎ’EL|Shealtieli|Shealtiel |
שַׁדְרַךְ (AR) | Noms propres | Shadrak [Chadrac] | SHADRAK|SHADRAKH|Shadraki|Sadraki | |
שָׁמְרַיִן (AR) | ✓ | Noms propres | Samarie | SHAMAYIN|Samâriya |
שִׁמְשַׁי (AR) | Noms propres | Shimshaï [Chimechaï] | SHIMSHAY|Shimeshayi | |
שֵׁשְׁבַּצַּר (AR) | ✓ | Noms propres | Sheshbaçar [Chèchebassar] | SHÊSHBATSAR|SHÊSHBAZAR|SHÊSHBASAR|Sheshbazari |
שְׁתַר בּוֹזְנַי (AR) | ✓ | Noms propres | Shetar-Boznaï [Chetar-Boznaï] | SHETAR-BOZNAY|Shetarboznayi |
שׁוּשַׁנְכָּיֵא (AR) | Noms propres | de Suse | SHÛSHANKAYE’|b’e Suza | |
תּוֹר (AR) | Faune | taureau, bœuf | TÔR|THÔR|emicûka y’empanzi|empanzi|mpanzi|nfizi|enfizi|nkafu | |
תַּתְּנַי (AR) | ✓ | Noms propres | Tatnaï [Tattenaï] | TATNAY|THATHNAY|Tatenayi|murhambo|omurhambo — enyuma z’obujà bw’e Babiloni |