Biblical Terms for LDM – DRC MASHI HEBREW BIBLE and MASHI GREEK.htm
hébreu, langue originale | français explication | pronociation | mashi | |
טָבְאַל | Noms propres | Tavéel [Tabéel] | Taveel|Taveyeli|Taveeli|Tabeyeli|Tabeeli | |
טָבְאֵל | ✓ | Noms propres | Tavéel [Tabéel] | Tabeeli|Taveali|Tabeel |
טֶבַח | ✓ | Noms propres | Tèvah [Téba] | Tebahi|Tevah|mahorhè — mugala wa Nahori |
טִבְחַת | ✓ | Noms propres | Tivhath [Tibath] | e Tibati|Tivhat|Tibhat — lugo ishwa lya mwami Hadadezeri w’e ZOba, TSoba, Soba |
טְבַלְיָהוּ | ✓ | Noms propres | Tevalyahou [Tebalia] | Tebaliya|Tevalyahu|Tevaliyahu|Tebaliyahu — mugala wa Hosa mulanzi wa muhango oku ngoma ya Daudi |
טַבָּעוֹת | Noms propres | Tabbaoth | Tabaoti|Tabaot — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda | |
טַבְרִמֹּן | ✓ | Noms propres | Tavrimmôn [Tabrimmon] | Tabrimoni|Tavrimoni|Tabrimon — mugala wa Hezyioni ishe wa ben-Hadad mwami w’e Sîriya |
טַבָּת | ✓ | Noms propres | Tabbath | Tabati — lugo ishwa lya Nefutali |
טָהוֹר | Attributs | sans saleté, propre, pur | buzira izinga|kantu kacîre|ensimba ecîre|nsimba ecîre|muntu ocîre|ensimba zicîre|cûma cicîre cirhalimwo ngushe|ensimba zirhahumânya | |
טהר | Attributs | être pur | mucîcêse|kucîcêsa|kuba mucêse|kantu erhi muntu mushuke omu mîshi|kucesibwa kwa nyamukazi | |
טֹהַר | ✓ | Attributs | clair, pur | okushukûlwa|okushukûlwa|eshusha ecitù c’oku nkuba |
טָהֳרָה | Attributs | purification | okushukûlwa|irhegeko liyerekire okushukûla|lyoki ankalokôlwa|kulokôla|okushukûlwa|okucicêsa|kushuka ebirugu | |
טוֹב | Noms propres | Tov | Tobu|Tov|mugavu|kantu kinja|kanunu — Tov libaga ishwa e bubushoshôkero bwa Yordani | |
טוֹב אֲדוֹנִיָּה | ✓ | Noms propres | Tov-Adoniya [Tob-Adonia] | Tobadoniya|Tov-Adoniya — muleviti oku lwa Yoshafati |
טוֹבִיָּה-1 | Noms propres | Toviya [Tobia] | Tobiya|Tovia — mugula wa milala enyuma w’okurhenga buja bw’e babiloni | |
טוֹבִיָּה-2 | Noms propres | Toviya [Tobia] | Tobiya|Toviya — munya-Amoni munyabuhashe enyuma z’okurhenga buja bw’e Babiloni | |
טוֹבִיָּה-3 | Noms propres | Toviya [Tobia] | Tobiya|Toviya — mudâhwa oku lw’omulêbi Zakariya | |
טוֹבִיָּהוּ | ✓ | Noms propres | Toviyahou [Tobia] | Tobiyahu — muleviti oku ngoma ya Yoshafati |
טוח | Objets réels | plâtrer | banashub’ishîga ebindi bidaka oku nyumpa|kushîga ebidaka oku nyumpa|kuhoma ebijondo oku nyumpa | |
טְחֹרִים | Divers | tumeurs | amahurhe|emibuha|amaherhe|ebizimba | |
טִיחַ | Objets réels | plâtre | bya kushîga n’okushisha enyumpa enyumpa | |
טלא | Objets réels | raccorder | nkwerho zanajire zahangwa|kantu kahange|kuhanga | |
טְלָאִים | ✓ | Noms propres | Telaïm [Télem] | Telayimi|Telayim — hantu h’omu ishwa ly’e Bersheba |
טָלֶה | Faune | agneau | mwanabuzi | |
טֶלֶם-1 | ✓ | Noms propres | Tèlem [Télem] | Telemu|Telem — hantu omu ishwa ly’e Bersheba |
טֶלֶם-2 | ✓ | Noms propres | Tèlem [Télem] | Telemi|Telem — mîmbiza omu ka-Nyamuzinda aliyansire omukazi munyamahanga enyuma z’okurhenga ebwa kululîrwa e Babiloni |
טַלְמוֹן-1 | Noms propres | Talmôn [Talmon] | Talmoni|Talmon — mulanzi wa muhango enyuma z’okurhenga ebwa kululîrwa | |
טַלְמוֹן-2 | Noms propres | Talmôn [Talmon] | Talmoni|Talmon — bantu banji bagwerhe ekyo izîno | |
טמא | Attributs | être ou devenir impur | anasherezize omwali Dina ntyo|kushereza|anasherezize omwali Dina ntyo|kubakula|ye wabakulaga|bamubonesize nshonyi|amajira ecâha|muhemule|amacihemula|amazira|azizire|kanazira|kuzira | |
טָמֵא | Attributs | impur, malpropre | kuzira|kujira ecâha|bintu bigalugalu|bigalugalu|mugalugalu|kagalugalu|rhugalugalu|kazinzire|ozinzire | |
טֻמְאָה | Attributs | impureté | magalugalu|ahumanyire|omuntu ohumanyire | |
טפל-1 | Objets réels | enduire, imputer, être imputé | kuhengula owundi omu magalugalu|kutumuza owundi amagalugalu|otumzire|kutumula|atumwire | |
טפל-2 | Attributs | enduire, imputer, être imputé | kukululira omu bigalugalu|kutumuzibwa amabi|kutumula | |
טָפַת | ✓ | Noms propres | Tafath | Tafata|Tafat — mwâli wa Salomoni muka Ben-Abinadabu, Abinadab |