📜 Tableau contextuel du Lulanga 84 (versets 1–13)
| mashi | hébreu (translittération) | français | kiswahili | grammaire | thème | réf. |
| Alà nk’enyumpa yâwe yayinjiha | מַה־יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ (mah-yedidot mishkenotekha) | Que tes demeures sont aimables. | Jinsi maskani zako ni za kupendeza | exclamation + lieu | désir du sanctuaire | v.2 |
| Omurhima gwâni gwafîre… okuhika omu kônga | נִכְסְפָה וְגַם־כָּלְתָה נַפְשִׁי (nikhsefa vegam-kalta nafshi) | Mon âme soupire et languit pour les parvis. | Nafsi yangu inatamani na kuzimia kwa nyua | verbe + émotion | aspiration spirituelle | v.3 |
| n’amagala gâni bidwîrhe… aha burhambi | לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ (libi uvesari yerannenu) | Mon cœur et ma chair crient de joie vers le Dieu vivant. | Moyo wangu na mwili wangu wanapaza sauti | verbe + corps | louange incarnée | v.3 |
| Ehifunzi hijira aha mwahyo… ehirembe-rembe… | גַּם־צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת (gam-tsipor matsa bayit) | Même le passereau trouve une maison. | Hata ndege mdogo hupata nyumba | comparaison + refuge | accueil universel | v.4 |
| Câhisibwa aha luhêro lwâwe… Yâgirwa Nnâmahanga | אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ (ashrei yoshvei beitekha) | Heureux ceux qui habitent ta maison. | Heri wakaao nyumbani mwako | bénédiction + lieu | bonheur du sanctuaire | v.5 |
| Iragi lyâge omuntu orhabâlwa nâwe… lutagatîfu | אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ (ashrei adam oz lo bakha) | Heureux l’homme dont la force est en toi. | Heri mtu ambaye nguvu zake ziko kwako | bénédiction + relation | force spirituelle | v.6 |
| Bayikira akabanda kûmu… bâkahindula nshôko | עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא (ovrei be’emeq habakha) | Traversant la vallée des larmes. | Wakipita katika bonde la machozi | verbe + lieu | pèlerinage, épreuve | v.7 |
| Enkuba mpangûka ekabumbe mugisho | גַּם־בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה (gam-berakhot ya’te moreh) | La pluie la couvre de bénédictions. | Mvua huifunika kwa baraka | image + bénédiction | transformation, grâce | v.7 |
| Bâja bazibuha bunjirà-njirà… omu Siyoni | יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל (yelkhu mechayil el-chayil) | Ils vont de force en force jusqu’à voir Dieu en Sion. | Wanaenda kutoka nguvu hadi nguvu | progression + vision | montée spirituelle | v.8 |
| Oyumve guno musengero gwâni… ontege nâni | שְׁמַע תְּפִלָּתִי יְהוָה (shema tefillati Adonai) | Écoute ma prière, Seigneur. | Sikiliza sala yangu, Bwana | impératif + prière | intercession personnelle | v.9 |
| Rhulolekwo nîrhu… busù bw’omushîge wâwe | רְאֵה אֱלֹהִים מָגִנֵּנוּ (re’eh Elohim maginenu) | Regarde, ô Dieu, notre bouclier. | Tazama, Mungu, ngao yetu | impératif + image | protection royale | v.10 |
| Omulegerege… gwo mukulu oku yindi cihumbi | כִּי טוֹב יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ (ki tov yom bachatserékha) | Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs. | Bora siku moja katika nyua zako | comparaison + valeur | préférence spirituelle | v.11 |
| Nyakasane… Kazûba-zûba ye na Mpenzi | כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה (ki shemesh umagen Adonai) | Car le Seigneur est un soleil et un bouclier. | Kwa maana Bwana ni jua na ngao | image + attribut | lumière, protection divine | v.12 |
| Arhazijinikira… omu ntagoma | חֵן וְכָבוֹד יִתֵּן יְהוָה (chen vekavod yiten Adonai) | Grâce et gloire, le Seigneur les donne. | Neema na utukufu, Bwana huwapa | don + relation | faveur divine | v.12 |
| Iragi lyâge omuntu ôkwîkubagira | אַשְׁרֵי הָאִישׁ בֹּטֵחַ בָּךְ (ashrei ha’ish boteach bakha) | Heureux l’homme qui se confie en toi. | Heri mtu anayekutumaini | bénédiction + confiance | foi, sécurité spirituelle | v.13 |
.
🌿 Notes thématiques du Lulanga 84
🏠 Versets 1–3 : Soupir vers la demeure divine
- Le mashi yayinjiha nk’enyumpa yâwe (que tes demeures sont aimables) exprime une tendresse sacrée, souvent chantée dans les liturgies d’ouverture du sanctuaire.
- Le cœur et la chair bidwîrhe byalwîra (crient de joie) marquent une louange incarnée, où le corps devient instrument de désir spirituel.
- Ce passage est utilisé dans les bénédictions de préparation au pèlerinage, pour sanctifier l’élan intérieur.
🐦 Verset 4 : Le refuge des plus petits
- Le mashi ehifunzi hijira aha mwahyo (le passereau trouve un abri) est une image de paix universelle, où même les plus faibles trouvent place dans le sanctuaire.
- Le nid sous l’autel est une métaphore de la fécondité spirituelle, souvent chantée dans les bénédictions de maternité et de refuge.
🎶 Versets 5–6 : Louange et force intérieure
- Le mashi câbajirwa ababà omu nyumpa yâwe (heureux ceux qui habitent ta maison) est une bénédiction de stabilité, souvent chantée dans les liturgies de résidence spirituelle.
- Le verset orhabâlwa nâwe… lutagatîfu (dont la force est en toi, dont le cœur est en route) relie force intérieure et chemin sacré, une image centrale dans les bénédictions de marche et de vocation.
💧 Versets 7–8 : Transformation de la vallée
- Le mashi bâkahindula nshôko… enkuba mpangûka (ils transforment la vallée en source, la pluie la couvre de bénédictions) est une métaphore de relèvement, où la souffrance devient lieu de grâce.
- Ce passage est chanté dans les liturgies de guérison et de traversée, pour sanctifier les lieux de larmes.
🛡️ Versets 9–10 : Intercession royale
- Le mashi rhulolekwo nîrhu… busù bw’omushîge wâwe (regarde notre bouclier, le visage de ton oint) est une prière pour le roi, souvent chantée dans les bénédictions de protection et de gouvernement juste.
- Le visage du roi devient miroir de la faveur divine, et sa présence garantit la paix du sanctuaire.
🌞 Versets 11–12 : Soleil, bouclier, grâce
- Le mashi Nyakasane ye Kazûba-zûba ye na Mpenzi (le Seigneur est soleil et bouclier) est une double image de lumière et de protection, souvent chantée dans les bénédictions de clôture et de louange cosmique.
- Le verset oburhonyi n’irenge zo ngalo zâge (il donne grâce et gloire) exprime une générosité divine sans condition, sauf pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
🙏 Verset 13 : Béatitude de la confiance
- Le mashi iragi lyâge omuntu ôkwîkubagira (heureux l’homme qui se confie en toi) clôt le psaume avec une bénédiction de foi, souvent chantée dans les liturgies de consécration personnelle.
- La confiance devient lieu de repos, source de force, et chemin vers la lumière.
