📘 Dictionnaire contextuel – Psaume 21
| Mashi | Hébreu (translit.) | Français | Kiswahili | Grammaire | Thème | Réf. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nyakasane / Nyamuzinda | YHWH | Seigneur / Éternel | Bwana / Mungu | Nom propre | Dieu souverain | v.1–14 |
| Mwâmi | melekh | Roi | Mfalme | Nom commun | Roi béni | v.1–8 |
| Oburhabâle | ezrah | Secours / aide | Msaada | Nom commun | Soutien divin | v.2 |
| Omurhima gwâge gucîfinja | libbo | Son cœur désire | Moyo wake unatamani | Expression | Volonté royale | v.3 |
| Omusengero gw’akanwa kâge | she’elah | Demande / prière | Maombi / dua | Nom commun | Intercession | v.3 |
| Obwangà burhajirwa na wundi | ateret zahav | Couronne d’or pur | Taji ya dhahabu safi | Expression poétique | Honneur royal | v.4 |
| Ishungwè ly’amasholo | tekhelet / zahav | Ornement / parure | Mapambo ya kifalme | Nom composé | Beauté, dignité | v.4 |
| Obuzîne / Obukuze | kavod / tif’eret | Gloire / splendeur | Utukufu / fahari | Nom commun | Majesté divine | v.5–6 |
| Ensiku z’akalamo | chayim olam | Vie éternelle | Uzima wa milele | Expression | Longévité bénie | v.4 |
| Obusîme bw’omu masù gâwe | simchah | Joie devant Dieu | Furaha mbele za Mungu | Nom commun | Félicité spirituelle | v.7 |
| Enshôkano y’Ow’Enyanya | chesed Elyon | Grâce du Très-Haut | Rehema ya Aliye Juu | Expression théologique | Fidélité divine | v.7 |
| Okuboko / Okulyo kwâwe | yadekha / yemincha | Ta main / ta droite | Mkono wako / mkono wa kuume | Nom possessif | Puissance divine | v.8–9 |
| Cibêye cayâka | tannur esh | Fournaise ardente | Tanuri ya moto | Expression poétique | Jugement brûlant | v.10 |
| Bukunizi bwâge / Omuliro | af / esh | Colère / feu | Hasira / moto | Nom commun | Châtiment divin | v.10 |
| Iburha / Ishanja lyâbo | zera / peri | Descendance / fruit | Uzao / matunda | Nom commun | Héritage effacé | v.11 |
| Migabo / Amenge | mezimah / machashavot | Plans / pensées | Mipango / mawazo | Nom pluriel | Intentions hostiles | v.12 |
| Omuherho gwâwe | qeshet | Arc | Upinde | Nom commun | Arme divine | v.13 |
| Buhashe / Oburhwâli bwâwe | gevurah / oz | Force / puissance | Nguvu / uweza | Nom commun | Louange de la puissance | v.14 |
🌿 Notes thématiques
- Mwâmi : figure royale bénie, protégée, joyeuse et élevée par Dieu.
- Obwangà / Ishungwè : couronne et parure comme signes de consécration divine.
- Ensiku z’akalamo : vie éternelle comme don royal, promesse poétique.
- Enshôkano : grâce du Très-Haut, source de stabilité et de joie.
- Cibêye cayâka : jugement brûlant, image dramatique et sensorielle.
- Migabo / Amenge : plans hostiles dissous par la puissance divine.
- Oburhwâli : puissance exaltée, louée dans une conclusion guerrière et joyeuse.
