📘 Dictionnaire contextuel – Psaume 11
| Mashi | Hébreu (translit.) | Français | Kiswahili | Grammaire | Thème | Réf. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nyamuzinda | YHWH | Seigneur / Éternel | Bwana / Mungu | Nom propre | Dieu, refuge | v.1,5,7 |
| Nnâmahanga | Elohim | Maître des nations | Mungu wa mataifa | Nom propre | Dieu universel | v.4 |
| Entebe y’obwâmi | kisse | Trône | Kiti cha enzi | Nom commun | Souveraineté divine | v.4 |
| Omushinganyanya | tsaddiq | Juste / homme droit | Mwenye haki | Nom commun | Justice, droiture | v.3,7 |
| Nyankola-maligo | rasha | Méchant / injuste | Mwovu / mnyanyasaji | Nom composé | Mal, violence | v.2,5 |
| Kanyunyi | tsippor | Oiseau / petit oiseau | Ndege mdogo | Nom commun | Fragilité, fuite | v.1 |
| Emiherho | qeshet | Arc | Upinde | Nom commun | Violence, menace | v.2 |
| Entimanya | levav | Cœur / pensée | Moyo / nia | Nom commun | Intention, moralité | v.5 |
| Obushinganyanya | tsedeq | Justice / droiture | Haki / uadilifu | Nom commun | Vertu divine | v.7 |
| Obusù bwâge | panim | Visage / présence | Uso wa Mungu | Nom commun | Présence divine | v.7 |
| Amakala g’engulumira | gofrit + esh | Soufre et feu | Kiberiti na moto | Nom composé | Jugement, châtiment | v.6 |
| Omu mwizimya | choshekh | Ténèbres | Giza | Nom commun | Chaos, danger | v.2 |
| Abimbiza | netsachah | Chef de chant | Kiongozi wa nyimbo | Nom commun | Liturgie, louange | v.1 |
🌿 Notes thématiques
- Nyamuzinda ↔ YHWH : Dieu refuge et juge, proche et souverain.
- Nnâmahanga ↔ Elohim : Dieu universel, maître des peuples.
- Nyakasane ↔ Kisse : Trône céleste, stabilité divine.
- Omushinganyanya ↔ Tsaddiq : Le juste, vision morale et spirituelle.
- Nyankola-maligo ↔ Rasha : Méchant, tireur caché, parole corrompue.
- Kanyunyi ↔ Tsippor : Fragilité du croyant, tentation de fuir.
- Obusù bwâge ↔ Panim : Visage de Dieu, lumière et faveur.
- Amakala g’engulumira ↔ Gofrit + Esh : Feu et soufre, châtiment divin.
- Omu mwizimya ↔ Choshekh : Ténèbres, lieu du piège et du chaos.
- Abimbiza ↔ Netsachah : Fonction liturgique, guide de louange.
🕊️ Synonymie sacrée : Nyakasane ↔ Nyamubâho
| Nom mashi | Sens principal | Nuance théologique | Équivalent biblique |
|---|---|---|---|
| Nyakasane | Celui qui est assis sur le trône | Majesté, jugement, royauté céleste | יְהוָה בַּשָּׁמַיִם |
| Nyamubâho | Celui qui est, qui était et qui vient | Éternité, présence constante | אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה |
🌿 Notes spirituelles
- Nyakasane : Dieu assis, stable, juge du monde.
- Nyamubâho : Dieu éternel, fondement de l’être.
- Les deux noms peuvent s’interchanger selon le ton du verset : majesté ou fidélité.
🧠 Exemple poétique
Nyakasane oku ntebe y’obwâmi, Nyamubâho omu ntimanya yâni.
Le Seigneur sur le trône, l’Éternel dans ma pensée profonde
