Lexique biblique pour les rituels mashi du Congo hébreu ou grec français fréquence

Lexique biblique pour les rituels mashi du Congo hébreu ou grec français fréquence

Équivalents (BemdC)🚩🟊TermeCatégorieFrançais/FrenchFréquenceTrouvé
*bâgira*    Basâka lukulu lwa Basâka;    mwâna-buzi wa Basâka;πάσχα-2RituelsPâque (fête) – repas de la Pâque; agneau pascal3/3
*bâgira*    kubâga    kuyîrha    kurhina    *bâgir*    *rherekêre*    *jirira enterekêro*    *bazirwe*    *rherekêra*θύωRituelsmassacrer; sacrifier; tuer, assassiner – massacrer; sacrifier; tuer, assassiner [JHN.10:10]6/6
*batiz*    *batizibwa*    *cêsibwa*βαπτίζωRituelsbaptiser; laver – baptiser; laver62/62
*batiz*    bwa yowane    bababalirwaβάπτισμαRituelsbaptême19/19
*bijâci*    *logorha*    *cijâci*    malogorhe    *shobekana busha*    *logosire*    *logorh*βλασφημίαRituelsparoles contre Dieu, blasphème; parole contre, outrage, parole insultante – paroles contre Dieu, blasphème; parole contre, outrage, parole insultante17/17
*bimanyîso*    ebisômerîne    *rhubwîra*    *rhangâzo*אוֹת-1Rituelssigne, prodige18/21
*budâhwa*ἱεράτευμα (DC)Rituelssacerdoce1/1
*budahwa*    *dâhwa*ἱεράτευμαRituelssacerdoce2/2
*cês*    *shuka*    *cîre*    kucêsa    kushuka    *shukûlw*    *kushukûl*    *shukw*    *shukûl*    *yôbôl*ἁγνίζω (DC)Rituelspurifièr2/2
*cigol*    cigole    *hâbwe*    *kashambala*    *mwanya*    *cigabi*    *hîrwe*    baligi bacisigîre    *yesha*    *yêsha*    *shozir*גּוֹרָלRituelsdestin, sort55/67
*cîshalisa*    kubula ebiryoνηστείαRituelsjeûne, action de se priver de nourriture par devoir religieux; faim, famine; le Jeûne [pour le jour de l’expiation ACT.27:9] – jeûne, action de se priver de nourriture par devoir religieux; faim, famine; le Jeûne [pour le jour de l’expiation ACT.27:9]5/5
*cîshalise*    *cîshalisa*    *cîshalisize*    arhalya    bâcîshalise    mwankashalisaνηστεύωRituelsjeûner, se priver de nourriture par devoir religieux – jeûner, se priver de nourriture par devoir religieux15/15
*gasha*    *cihango*    *mwîgasho*    *barhuza obubî*    *dagâno*    *lahirira*    *omu masù ga Nyamubâho*    *hanya*    *shimba oburhegesi *    *higa*    *ndahîre*אָלָה-2Rituelsadjuration13/13
*gasha*    *yinamula okuboko*    *lagâna*    *laganyo*    nnengerîze enfune    *higa*    *lambuliraga okuboko*    *lengezize okuboko*    *yînamulira okuboko*    *laganya*    *lengeza okuboko *    *bangalaza okuboko*נשׂא-3Rituelslevér (la main), jurer14/14
*gashâniza*    kugashaniza    *harâmya*    kuharamya    *rhabâle*    *rhabale n’aminjà*    *jire omukolo*    kujira omukolo gw’obudâhwa    Heb 10.11λειτουργέωRituelsservir; adorer – servir; adorer3/3
*gati gw’enterekêro*    *igati y’oburherekêre*    *gishe*    *migati y’enterekêro*לֶחֶם פָּנִיםRituelspain d’offrande1/6
*geremwa*    Kwo adesire ntyâlaמִקְסָםRituelsoracle, divination2/2
*gish*    obwangà    oyishire    kugisha    kushobôla emwa Nnmamahanga    *hûna obwanga*    kukuza Nnâmahanga    *kuza*    kuhûna obwanga bwa Nnâmahanga oku kantu erhi oku muntu    *gisha*    *ganze*    *gishir*    *gishwe*    *mugish*    *kukuza*    *kuza*    *he obwangà*    *gayirw*    *rhubahe obwanga*    *hà obwanga*    *ha obwanga*    *gish*    *bwanga*    *shâniza*εὐλογέωRituelsaccorder une bénédiction sur, agir par grâce envers (avec Dieu ou le Christ comme suj.); louer (avec Dieu ou le Christ comme obj.); demander; la bénédiction de Dieu sur (nourriture) – accorder une bénédiction sur, agir par grâce envers[avec Dieu ou le Christ comme suj.]; louer [avec Dieu ou le Christ comme obj.]; demander; la bénédiction de Dieu sur [nourriture]38/38
*hâna*    *shân*    *nterekêro*    *ntûlo*    *mbâgwa*    arhûla Nyakasane    *rherekêra*    ahâne empene    *shukirwa ahantu hatagatîfu*    *rherekêr*קָרְבָּןRituelsoffrande76/76
*hanya*    *hehêrer*    Lush 11.28 omu BHS    Lush 11.29 omu WLC    *shugula abashugwir*    *ehêrera*    *yôbohya*קְלָלָהRituelsmalédiction26/33
*harâmy*    *harâmya*    *harâmy*    *hwera oku idaho*    *hwera okw’idaho*    *fukamiriz*    *fu­kama wamparâmya*    *shenga*    *shenge*    *fukamir*    *fukama*    *cîkwêba oku idaho*    *gashâniz*    *cî­kwêba aha magulu*προσκυνέωRituelsadorer; tomber et adorer, s’agenouiller, s’incliner bas, tomber aux pieds de qqn d’autre – adorer; tomber et adorer, s’agenouiller, s’incliner bas, tomber aux pieds de qqn d’autre54/54
*harâmya*    *kenga*    *kuza*σεβάζομαιRituelsadorer, vénérer1/1
*harâmya*    Ywn 4.23προσκυνητήςRituelsadorateur1/1
*hehêrer*    *gasha*    acîgashe    obunywesiאלהRituelspleurer, maudir – [1] pleurer, déplorer // [2] pousser une malédiction // [3] menacer avec une malédiction // [4] être incapable5/5
*herêrkeza*    *shâba*    *herêrekez*    *yîrh*    kakola ka Nyakasane    *rhindibuza*    banamunyage    *vungunyul*    *malîra*חרם-1Rituelsdétruire complètement7/7
*kembûl*מוּלָהRituelscircumcision1/1
*kembûl*    *kembûlw*מול-2Rituelsto circumsize (one’s heart) > to (re)commit oneself (to following God)3/3
*kembûl*    *kembûlw*    *bemêzi boshi b’omu Buyahudi *    *kembûl*;    *kembwîr*;    *yahudi*;    cimanyîso c’idini ly’Abayahudi;    Buyahu­di, Ebj 10.45;περιτομήRituelscirconcision (comme rite religieux) – ceux qui sont circoncis, les juifs31/32
*kembûl*    entakembulwa    *kembûlw*    entakembûlwa    ntakembulwaעָרֵל-1Rituelsuncircumcised person26/27
*kembûla*    *kembûlw*    *kembwîrwi*περιτέμνωRituelscirconcire – circoncire6/6
*kembûlw*    wagulagwa    bakembûlwa    agulaga    lwarhengaga    bakembûle    abakembûla    kembûlw*    *kembûl*מול-1Rituelsto circumsize; circumcision23/23
*kengêsa omukulu*    okugashânizaθρησκεία (DC)Rituelsreligion, culte – religion, culte2/2
*koler*    *gashâniz*    migenzo y’okushenga    emikolo yâbo y’okushengaλατρείαRituelsculte – service, culte; pl. rites ou devoirs [HEB.9:6]5/5
*kolera*    *harâmya*    *ikola embere za Nnâmahanga*    *bashigamo*    anashigwe    kushiga    *gashâniza*    kugashâniza    *akole omukolo gw’obudâhwa*    kukola omukolo gw’obudâhwa    *kolêsibwa oku mikolo y’aka-Nyamuzinda*λειτουργέω (DC)Rituelsservir; adorer – servir; adorer5/7
*kolera*    *kolere*    *kolo*    *harâmya*    *kuza*    liturjia    *lîkûz*    *shengera*    *shenga*    *gashâniz*    *nterekêro*    *rhumisi*λατρεύωRituelsservir, adorer – servir, adorer21/21
*kulu*    mango makulu    ngasi mwâka    engano yâni omu mango gâyo    *mbugânano*מוֹעֵדRituelsfête déterminée, Tente de la rencontre – [1] fête déterminée // [2] Tente de la rencontre: l’autre nom pour le tabernacle29/30
*kusheba*    *sheba*    *laliza obuhya*    *buhya*    *hîre mulume muguma*ἁρμόζωRituelsfiancer, promettre en mariage1/1
*laganyagya*    nalaganyagya    *ndahîr*    *ndahir*    *gasha*    *gashir*    *lahiriza*    ndagâno    endagâno    *lahiriz*    *langanya*    *nterekêro*    *lahira*    *higa*    *lagâna*    arhegesire    *ahirira*    ogurhûle Nyamubâho    *cimanyîso*    alagaga    anaderhaga    bahigîre    *lagânîn*    *ciragân*    oku nêci    *manyîsa*    *hamiriza*    *lagany*    acîgashe oku    namulahirire oku izîno    *lahîrîze*    nkugashe    wayimânisire oburhabêsha    acîgashire    *cîtakîro*    anacîgashe    *musîmwa*    *muzigirwa*    bîrà banalahîre    mulahire ebîrâ    *bîra*    ncîlahîre    oku izîno lyaשׁבעRituelsjurer170/174
*lêba*    *lêbaga*    *lêba*    *lêbir*    *lêbîr*    *lêbe*    *lêbi*    kulêba    *balêbi*    bali balêbi    Ebj 21.9προφητεύωRituelsprophétiser27/27
*lêba*    *lêbi*    bamulêbera    oyêrekere    20.44 \ft Ebinwa bibà byo biguma, ci ebigabi n’emilongo birhayumanana muli WLC ( mandiko ga maboko gali e Bungereza) na BHS (mandiko ga maboko gali e Allemanye, Budaci); aha WLC agwêrhe milongo 49, ci BHS agwêrhe 44; eyi irhanu ebulisire aha ayihebire omu cigabi ca 20; WLC naye abuzire milongo 5 omu cigabi ca 21, bulya mîra ayôrhaga ayihebire omu cigabi ca 20    *kulêb*    *lêber*    *hahabuk*    *dêbera*    *hanûzi*    *hanûla*    owakâgiyimba n’izù ly’okuhêra    *bwîrwa*    Yeremiyahu aderha ako kanwa.    *derha*    oderhe    mpu ndêbere aka-Nyamuzinda    *ndêbe*    alêbe­ra ekarhî kinyu    amulêbîre    *lêbîre*    *yigîriza*    lola Eze 20.46 omu WLCנבאRituelsparler, agir comme un prophète – [1] parler, agir comme un prophète // [2] parler, agir comme un prophète98/102
*logorh*    omuntu walogorha    *jâcira*    *rhirika*    *lega*    *shobeka abandi busha*βλάσφημοςRituelsqui parle contre Dieu, blasphémateur; insultant, calomniateur – qui parle contre Dieu, blasphémateur; insultant, calomniateur4/4
*logorhera*    bakamujacira    *jâcir*    *logorh*    *bijâci*    *logorhe*    *hambâra*    nagayirwaβλασφημέωRituelsparler contre Dieu, blasphémer; parler contre, calomnier, insulter – parler contre Dieu, blasphémer; parler contre, calomnier, insulter33/33
*maguza*    abahushi    abalozi    ebiremwa    *nshushano z’abazimu*εἰδωλολάτρηςRituelsidolâtre6/7
*malâliro ga sabato*    lwo lwa karhanu lwa Leta    Mrk 15.42;προσάββατονRituelsle jour avant le Sabbat, vendredi1/1
*mucîmba*    amalaganyo    omucîmba gw’Amalaganyo ga NnâmahangaאֲרוֹןRituelsarche, arche de Dieu164/168
*mugobe*    *migobe*σάββατον-2Rituelssemaine9/9
*mukolo*    *gashâniz*    *ntûlo*    *nterekêro*    *rhumisi*    by’okushengaλειτουργίαRituelsservice, ministère – culte; offrande, sacrifice6/6
*musengero*    *nsengero*    *misengero*    kulagiraἔντευξιςRituelsintercession – prière, requête1/1
*mwîgasho*    owacîgasha;    omu kucîgasha;    *cîgash*ὁρκωμοσίαRituelsserment, prêtant serment – serment, prêtant serment3/3
*ndagâno*    *alagân*    *laganyo*    *ciragâne*    Akanwa kazindaδιαθήκηRituelspacte, alliance; pl. ordonnances (d’un traité) ou simplement traité; volonté, testament; engagement et volonté – pacte, alliance; pl. ordonnances [d’un traité] ou simplement traité; volonté, testament; engagement et volonté30/30
*ndagâno*    *nterekêro*    ndagâno nnungeבְּרִית מֶלַחRituelsalliance consacrée par le sel, alliance indestructible2/2
*ndagâno*    amalaganyo    bîra    *nywân*    *ciragâne*    irhegeko ly’ensiku zoshi    *laganya*    embere za Nyamubâho    *lahirir*    *mwanya*    *higo*    *hizir*    *higa*    *yumvany*    *mahano*    *lagâna*    *cihango*    *rherekêr*    *nêne omu murhima gwâge*    *bere z’omucîmba gwa Nyakasane*    *akagala k’aka-Nyamuzinda*    *omu masù ga Nyamubâho*בְּרִיתRituelsalliance, engagement, traité232/262
*ndahir*    *cihango*    *ndagâno*    anacihyûla    arhegesire    *higo*    *mulagi*    *ciragâne*    *mwîgasho*    oburhegesi bwa Nyamuzinda    *cîgasha*    ebîra binwa    oburhegesiשְׁבוּעָהRituelsserment28/28
*ndahir*    mwîgasho    *ciragâne*    *ndahiro*    *lahir*ὅρκοςRituelsserment, voeu10/10
*nsholôlo*    mwanaberûlakwo    *berûla*    *berûlir*    Kuli eyo ngandabuzi    eyo yo myanya    *hâna*    kusholôla    *hâne entûlo*    *rhôlekwo ebi mwasholôlera *    *gisholola*    *ntûlo*    *higuma kuli ngasi lubero*    Kuli eyo nterekêro    *kobôler*    *kobôle*    *kûlagwa oku bwangà bwimâna*    okurhôlakwo ecâge cigabi    *kobôlwa*    *berûlîrwe*    *irhôlakwo*    *kûlakwo*    kuli cirya cigabi    ecihimbi ca kali ikumi    *bonekana muli mwe*    *goshôla*    rhwakalêrha omu nyumpa ya Nyamuzinda    *yôlolosamwo ecihugo*    eby’arhûla nterekêro    ecindi cihimbi    kashambala kakulikîre    cihimbi    cigabi mubikirîre    *berûlwa*    ecigabiתְּרוּמָהRituelscontribution63/63
*nterekêr*    *ntûl*    *mbâgwa*    *mpongano*    *rherekêr*θυσίαRituelssacrifice, offrande; action de faire une offrande – sacrifice, offrande; action de faire une offrande28/28
*nterekêr*    *rherekêr*    *ntûlo *    *rhûla*    banamuyîrhaθυσία (DC)Rituelssacrifice, offrande; action de faire une offrande – sacrifice, offrande; action de faire une offrande35/35
*nterekêro*    *nterekêro nsingônola*;ὁλοκαύτωμαRituelsholocauste entier – holocauste entier3/3
*ntûlo*    *nterekêr*    *rhûla*;    *rherekêr*    nshôkano;    ngalo; He 10.8;    cijiro ca kurhûla;προσφοράRituelsoffrande, sacrifice, don; action d’offrir ou de sacrifier – offrande, sacrifice, don; action d’offrir ou de sacrifier1/1
*ntûlo*    *rhûla*    *lerha*    *hêkera*    *shegula*    *yegera*    *yegêra*    cêrekane    *hâna*    *rherekêr*    *cîhânyire nterekêro*    kucîhâna nterekêroπροσφέρωRituelsoffrir, présenter (particulièrement des dons et des sacrifices); amenr [quelqu’un] devant [un officiel]; exécuter, faire [un service]; approcher qqch [de qqn]; pass. traiter, avoir à faire à – offrir, présenter [particulièrement des dons et des sacrifices]; amener [quelqu’un] devant [un officiel]; exécuter, faire [un service]; approcher qqch [de qqn] [JHN.19:29]; pass. traiter, avoir à faire à [HEB.12:7]10/10
*ragâne*    *higo*    *laganya*    *lagân*    *mulagi*    * arhegesire*    *ntûlo*    *jirira olusiku lukulu*    ebinwa byâwe    banahiga emi­gabo    *rherekêra*    mpu co antûla nterekêroנדרRituelsfaire un voeu28/28
*rhegesirwe okujira oburhumisi*;    oli ajira oburhumisi;    okujira oburhumisiλειτουργικόςRituelsen fonction1/1
*rherekêr*    *rhûla*    *yîrha*    1Mac 7.19θύω (DC)Rituelssacrifier, offrir7/8
*rherekêr*    *rhûla*    arhaciyihandamwo    nterekêro    kuhâna enterekêroחנךRituelsconsacrer3/3
*rherekêra*    *rhûla*    *ntûlo*    *nterekêro*חטא-4Rituelssacrifier3/4
*rhumisi*    muganda    omuganda    baganda    abaganda    mujà-bugo    baja-bugo;    *wirhu rhu­shangîra naye omulimo*;λειτουργόςRituelsserviteur, ministre – serviteur, ministre5/5
*senger*    *harâmya*    yâderhwe    *shenga*    *shenger*    mushengeπροσευχήRituelsprière – lieu de prière [ACT.16:13,16]36/36
*senger*    *mahûne*    *shenga*δέησιςRituelsprière, requête – prière, requête13/13
*sheng*    murhusengerere    musengerere    *sengerer*    *derha amasala*    ahûna    *harâmya*    *yimba irenge lya Nnâmahanga*    *nsengero*προσεύχομαιRituelsprier – prier80/80
*shuka*    *shukwa*    kushukwa kwa bugashânize    *batizo*    *tizibwa*    *cîkalaba*βαπτισμόςRituelslavement rituel, ablutions, baptême – lavement [des mains]4/4
*twîrw*    wâshenge    abashenga    *shenga*    kuhamagala    kuyâkûza    kuyirika    kuhâna izîno    kulalika    kuhêka olubanja ebwâmi bukulu    kuhêka olubanja oku ngombe nkulu    *shenge izîno lya Nyakasa­ne*    *shenga*;    *shiga izîno lyâni*    *olubanja lwâni lutwîrwe omu maboko ga Sezari*    *hûnyire okutwîrwa omu lukîko lwa Sezari*    *ye ndahîre*    *shenge izîno*    *baderha izîno lya Nyakasane*    *gashâniza*    *derha mpu ye Sho*    *lutwîrwe omu lukîko lwa Sezari*    *lutwîrwe omu lukîko lwa*ἐπικαλέωRituelsappeler, nommer, donner un nom; midd.inviter; en appeler à [Caesar] – appeler, nommer, donner un nom; midd.inviter; en appeler à [Caesar]19/19
*yâgirw*    agisha    *gish*    *imâna*    *harâmy*    *kuza*    *kuzibw*    *bwangà*    *sûhir*ברךRituelsbenir220/286
*yôbôl*    bacîcese    *kangûl*חַטָּאת-4Rituelspurification2/2
acîshwekagamwo    ashwesirwe    kuhalabuka    mulâli    *rhegesire*    *cîshweka*אסרRituelslier – [1] lier // [2] se lier par un serment, un voeu // [3] être lié // [4] être fait lié10/10
ahâna    okushenga    *rhûla*    ntûlo ya kushenga omurhûla    *terekêro*    *rherekêraga*    *ntûlo*    *ibâgirakwo*שֶׁלֶםRituelsoffrande de paix83/84
ahâna    okushenga    kubâga omu kushenga omurhûla    *rherekêr*    *ntûlo*    *nterekêr*    *gashâniza*    *harâmy*    *hêr*    *rhacijiraga ecâha*    Muyôbohe    *orhajîbwa omu irhwe*    buhane bw’omukò    *shwêkûle akanwa*    *muhigo duba-duba*    mulye ezo nyama    *shembuke mukò*    *ngôrho*    mpêro zâboזֶבַח-1Rituelstuerie, sacrifice151/153
anabimogamogera    ankababalirwa    ecâha    *câha*    *byâha*    *bubî *    *byâha*    *hemuka*אָשָׁםRituelsculpabilité – [1] offrande de culpabilité // [2] offense: culpabilité; ce par lequel n’importe qui rencontre la culpabilité25/33
ankarhûla    buzira kusêzibwa    *ntûlo*    *nterekêro*    *rhabâl*    *berûlîrwe*נְדָבָה-2Rituelsoffrande volontaire19/19
arhacîcêsizi    garhabulajikire    okucêsa    *cêsa*    *cês*    *shukûl*    *kulira ecâha*    *kangûl*    omu câha nayâlalagwaחטא-3Rituelspurifier16/16
babigeza    banaciherêrekeza    akalîbala    bizîne    *herêrhera*    *herêrekeza*    rhwanigûza    *obwo bubî bwanajizirwe*    *herêrekez*    *herêrekîz*    *herêreker*    *irherekêr*    eci cinwa HRM cirimwo okurherekêra n’okuherêrekeza abahagalisire Israheli    onigûze bala bantu babî    obajegenje    nanabalambika nk’oku byanali birhegesirweחרם-2Rituelsconsacrer29/29
bankenga    Obukenge    bankenga    *kenge*    *kenga*    barhînyaga Nyamuzinda    *rhinya Nnâmahanga*    *rhinya Nyamuzinda*    *harâmya Nnâmahanga*    *harâmya Nyamuzinda*    *rhînya Nyamuzinda*    *rhînya Nnâmahanga*    *shenga*    kushenga    kugashâniza    kukuza    hâna irenge    kuhà irengeσέβομαιRituelsadorer, louer10/10
basâka    lukuku lwa Basâka;    Basâka; Basâka;    ishêga lya Basâka;    mwâna-buzi wa Basâka;πάσχα-1RituelsPâque (fête) – repas de la Pâque; agneau pascal25/25
basâka    nterekêro    ntûlo ya Basaka    *muvunaga kavuha*פֶּסַחRituelssacrifice de la Pâque46/46
bubî    mabî    *ntulo*    *nterekêro*    *bugoma*    *mabî*    *byâha*    obumâma    MbotumirhaאַשְׁמָהRituelsculpabilité – offrande de culpabilité; don de restitution; don d’expiation17/17
budâhwa    *dâhwa*ἱερατείαRituelsprêtrise2/2
cijiro ca kushîga    bugashânize bwa kushîga    mwashîzirwe amavurha    amavurha mwashîgagwaχρῖσμαRituelsonction2/2
ebihando    bihando    amarâro    amahêma    ihêma    marâro    ebigala    kasharhu omuyahudi nkana aja e Yeruzalemi omu mwâka    -Olukulu mw’Emigati arhalikwo lwango, Basâka    -Olukulu lw’Emigobe, lwa kusarûla, Pentekoste,    migobe nda enyuma za Basâka    -Olukulu l’Ebigala, Ebihando, Ebifumba,סֻכָּהRituelsfourré – [1] cabine, tabernacle9/9
eby’obukurungu;    bulozi; Ebj 19.19;τὰ περίεργαRituelsmagique, sorcellerie1/1
ecihebe    okushukûla    *byâh*    okushukûlwa    *nterekêro*    rhukâlyûla    y’okushukûlaחַטָּאת-5Rituelssacrifice pour le péché, offrande105/109
ecikono c’omudâhwa    cikono ca budâhwa    budâhwa    obudâhwa    mudâhwa    ndagâno ya Nnâmahangaἱερωσύνη (DC)Rituelssacerdoce – sacerdoce4/4
ekleziya    *ndêko*    ecinyabugumaἐκκλησίαRituelséglise, congrégation; assemblée, rassemblement (des groupes religieux, politiques, ou officieux) – église, congrégation; assemblée, rassemblement [des groupes religieux, politiques, ou officieux]107/107
embâgwa    nterekêroὁλοκαύτωμα (DC)Rituelsholocauste8/8
embulagwa    embulaga    enkalangè    ebinyôbwa    ecinyôbwa    *bulagira*    *rherekêr*    *nterekêro*    mwamba    entûlo z’engano n’ìdìvayîנֶסֶךְRituelsimage fondue, libation – [1] image fondue // [2] libation, offrande de liqueurs58/58
emigobe    ngasi nsiku ndaשָׁבֻעוֹתRituelssemaine5/5
emyômoka    mwômoka    abalozi    balaguza    abazimu    bazimu    *zûkize*    *aguza*אוֹבRituelsoutre (du vin), outre (spirite) – [1] outre [pour le vin: fait d’une peau de chèvre dont le côté externe a été tourné vers l’intérieur // [2] spirite; nécromancie, nécromancien15/15
enkalangè    mvange    *shân*    *nterekêro*    kantu k’omu maboko gâni    bintu    *ntûlo*    *ngalo*    Ahâ    ahîre    *luhembo*    *lêrha*    *rherekêr*מִנְחָהRituelsdon – tribut; offrande; offrande de céréales177/194
ensirîra    *mbâg*    nsirîra    *nterekêr*    okusingônolwaעֹלָהRituelsholocauste – [1] holocauste // [2] escalier?233/259
hunagi    burhahusa    *munasheng*    *kulagîre*    kulagira    *shenga*    onashenge    mundagirage    Mâshi mbwîraδέομαιRituelsdemander, supplier [souvent interj. svp!]; prier; implorer – demander, supplier [souvent interj. svp!]; prier; implorer10/10
idiniλατρεία (DC)Rituelsculte3/3
idini    bugashânize    *gashâniz*θρησκείαRituelsreligion, culte – religion, culte1/1
ilêba    bona    *geramwa*    *geremwa*    abonaga    *lêbi*    *kubona*    mulêba    *yêrek*    ebi babwîneחזהRituelsvoir, regarder, rechercher – [1] voir = vivre pour voir // [2] voir, regarder // [3] rechercher, choisir // [4] voir = pour apprendre par expérience // [5] voir [une vision]20/20
isâla;    musengero;    omusengero;εὐχηRituelsserment, voeu, prière1/1
kisununu    buhumule    yajirwa    kinjà    burhûliriza    kisûnunu    ishêga    nsingônola    yasingônolerwa Nyakasane    nterekêro ya kusingônolwa    enterekêro    nterekêro    z’okusingônoka|bisingônokere oku luhêrero n’omuliro|omudâhwa    anakayoca kasingônoke    nterekêro eyôcîbwe    — nterekêro basingônolera    Nyakasane,    kuyêrekana oku byoshi emwage birhenga yo binashubira    owalirherekêra ntahyo alyakwoאִשֶּׁהRituelsholocauste64/64
kubêshera    kugamba kubî    kujacira    *bêshera*δυσφημεωRituelscalomnier, parler mal de, insulter1/1
kugisha    kuhâna obwanga    *gisha*    Mrk 10.16κατευλογέωRituelsbénir – bénir1/1
kuhamula    kulagula    kuloga    bulozi    *lozi*    *gashâniza*    *mabî*כֶּשֶׁףRituelsincantations, sorcelleries5/5
kuharâmya    kushenga    *shenga*εὐσεβέωRituelsadorer – adorer1/1
kujâcira    kuhehêrera    *gash*    *hehêrer*    *hanyagal*    *hanya*    *logorha*    *buligo*    ecahira    *hehêrîr*אָלָה-1Rituelsimprécation, malédiction19/19
kukola ecikono c’obudâhwa;    akola omu ka-Nyamuzinda    oku cihe c’omurhwe gwâge Luk 1.8ἱερατεύωRituelsservir comme prêtre – servir comme prêtre1/1
kukola omukolo gw’obudâhwa    kukola budâhwa    kukola nka mudâhwa    *mudâhwa*ἱερουργέωRituelsservir comme prêtre1/1
kumogamogwa    enkolo    omushaya    okuzunguzibwa    iyêra    okumolekwa    anabimogamogera    nkolo    akabimogamoga    *rhûla*    *ntûlo*    *hêreza*    *erekêr*    *mogamoga*    *dundira*    *zunguza*תְּנוּפָהRituelsagiter [la main devant Dieu] – par conséquent: offrande agitée28/28
kushenga    kulongeza owundi aminjà    *longîze*    kucîfinja bwenêne    *cîfînja*    *bakâcîfinja mpu*    *shenga*εὔχομαιRituelsprier; souhaiter, désirer ardemment – prier; souhaiter, désirer ardemment5/5
kushîga    *shîga*    *shîgwa*    *shîzir*χρίωRituelsoindre – oindre5/5
kushîga    kuhira amavurha oku muntu    *kamûlir*ἐγχρῖωRituelsoindre1/1
kuyûkiriza    okuyûkiriza    ankamanya    anamubabalira    *kulanga*    *zibuhya*    *nywâna*    *ragâne*    *muhigo*    *mihigo*    *gasha*    *mwîgasho*    *laganya*    Kurhi nankabona    obudahemuka    banahiga emi­gabo    omulagi    Nyamubâho arhegesire    entazi y’emulinzi    ecishungu c’emulinzi    entûlo zâwe    emisengero    omusengero    *kubagîre*    enterekêro ya nyabuholwe    nterekêro    mâshi k’omu ndaנֶדֶרRituelsvœu53/57
lûsho    ka-Nyamuzinda    olûshoσέβασμαRituelsobjet de culte; lieu de culte – objet de culte; lieu de culte2/2
lwanaderha    amen    *hehêrer*    oheherirwe    *heherera*    *hehêrerwa*    kuhehêrera    *muhehêre*    hehêrire*    |*hehêr*    *kahera*    hêrerwe    owakuhehêrere    *mpehêrer*    owakuhinde, akahindwa    buligo    Ahere    buhanya    obuhanya    *hanya*    *moherêreke*    orhahîraga okaleka abandi babintangakwo    — owakuhehêrere ahehêrerweאררRituelsmaudire – [1] maudire // [2] être maudit // [3] maudire // [4] être maudit43/52
mubatizaβαπτιστήςRituelsBaptiste [Jean]12/12
mugisho    omugisho    *gish*    *gishw*    *bwangà*    *kuza*    *kuzibz*    *migisho*    *shobôz*    *shobôl*    *luhembo*    Munkuze    *vugiramwo Nyamubâho omunkwa*בְּרָכָה-1Rituelsbénédiction53/65
mulâli    arhegesire    *muhigo*    *mihigo*    *milâli*אִסָּרRituelsserment10/10
mulozi    *lozi*    *shonga*    mukurungu    mulozi    omukurungu    omuloziאַשָּׁףRituelsprestidigitateur, sorcier2/2
muluhûko;    omuluhûko gw’oluzira;σαββατισμόςRituelsle repos du Sabbat1/1
munyaciragâne    lyarherekêragwa    ashîgagwa    omugisho gw’okumurherekêra    *ragâne*    irhwe lyarherekîrwe    ebiviri byâwe birî-birîנֵזֶר-1Rituelsconsécration12/12
mwîshogwa    rherekîrwe nnâmahanga    *tagatîfu*    *îshogwa*    bashub’ibihà omugisho    *mugisho*    *gisha*    Akuza    agishire    *ntûlo *    *yêrekaga oku oli Mwimâna*    acîshoga-yeἁγιάζω (DC)Rituelsconsacrer13/13
nankakurhabîremwo    ayîmikwa    entûlo    *ntûlo*    *rhûla*    *burherekêre*    korbani    *nterekêro*    *ngalo*    *shêgulane*    kushêgulana    cishêgu    bishêguδῶρονRituelscadeau; offrande – cadeau; offrande17/17
ndi nabulaga    kubulaga    *bulaga*    *bulagw*    *bulajika*    *nterekêro*    *ntûlo*σπενδωRituelsverser2/2
nterekêro oku byâha    ntûlo y’okuhûlaחֲטָאָה-2Rituelssacrifice pour le péché, offrande0/1
ntûlo    entûlo    nsholôlo    enshôlo    cigabi citagatîfuתְּרוּמִיָּהRituelsoffrande, contribution1/1
nyimbo z’okulaka    nderho nyinja w’oku cicâniro    *lakira*    *shîba*    *mishîbo*    *laka*    endûlù    ndûlù    bigûkà    *lambika*    *lenge*    *mirenge*    ebinwa by’okulibuka    binwa by’okulasa    ebinwa by’okûla­kiraקִינָה-1Rituelslamentation, élégie16/16
obashîge    nkushîzire    *vurha*    *shîg*    *shîzir*    *shîgag*    *tagatîfu*    *gendicîsingira *    arhaciyimanikaga    *mashwa gayêra*    canyîmisire mwâmi    2Sam 19.10 WLC na 2Sam 10.11: rhwashîgaga    *yîmik*    *yîmisir*    obwâmi    *yambisize ishungwè*משׁחRituelsenduire, oindre63/66
obudâhwa    *budâhwa*;    cikono ca budâhwaἱερωσύνηRituelssacerdoce – sacerdoce3/3
obudâhwa    budâhwa    omu badâhwaכְּהֻנָּהRituelssacerdoce12/12
obudâhwa    mitagatîfu    *jire mudâhwa*    mudâhwa    *dâhwa*    cikono c’obudâhwa    emikolo y’obudâhwaכהןRituelsexercer comme prêtre – [1] exercer comme prêtre // [2] traiter en tant que prêtre21/23
obuhanya    *hehêrîrwe*    mujâcire    *hehêrer*מְאֵרָהRituelsimprécation, malédiction5/5
obwangà    *bwanga*    *mugish*    *bukuze*    *gisha*    *kuza*    *kanego*    *mimirhikiz*    *rhûla*    *yâgir*εὐλογίαRituelsbénédiction; louange; consécration; don, contribution; flatterie – bénédiction; louange; consécration; don, contribution [2CO.9:5]; flatterie [ROM.16:18]11/11
ohehêrere    ahehêrerwa    *hehêrer*    *pehêrer*קבבRituelsmaudire12/12
okubaluka    gwabaluka    *baluka*    mwêzi muhyâhya    lurhanzi lwa ngasi mwêzi    *hyâhya*    *kulu kulusha*    nsiku nkulu z’emyêzi    ez’omwêziחֹדֶשׁ-1Rituelsnéoménies, nouvelle lune, néoménie, fêtes – célébration religieuse à l’apparition de la nouvelle lune, i.e. au commencement du mois: fête de la nouvelle lune19/23
okugashâniza enshushano z’abazi­mu    *rherekêra abazimu*    *fukamira ebiremwa*    *gashâniza ebiremwa*εἰδωλολατριαRituelsidolâtrie4/4
okugishwa    *gisha*חֲנֻכָּה-2 (AR)Rituelsdédicace4/4
okugishwa    *kugisha*    okukuza oluhêrero    bagisha    Omunkwa    *gisha*    omugishoחֲנֻכָּה-1Rituelsdédicace6/7
okuherêrekezibwa    lirherekêre    kakola ka Nyakasane    Banamuyîrhe    birikwo obuhane    ebyarhuzirwe nyamuzinda birhagombôlwa    bihehêrere    oguyôkere kuguma n’eminyago    *herêrher*    *herêrekez*    murhacirhenza ebyo bigalugalu    *rhenza ebyo bigalugalu*    *singônole n’omuliro*    càligoshôlirwe Nyamuzinda    *herêre*    ka kuzira    hobe    hobe ayishihwa, Zak 14.11חֵרֶם-2Rituelsobjet qui doit être détruit21/22
okuloga    bugeremwa    kugeremwa    ndagwè    obulaguzi    bulaguzi    bulozi    obulozi    mulozi    balozi    kulaguza    kulagula    *êbera*    *eby’obulêbi byâbo bibà bya busha*    *­lêbire eby’obunywesi*    oyôjehireקֶסֶם-1Rituelsoracle, divination6/8
okuloga    okulagula    okulaguza    abalozi    balozi    *shonga*    onanzûkize    *yôlere ensambwe*    *lêba eby’obunywesi*    eby’obunywesi    obubî    bulaguzi    lyâzikira abalêbi    *laguzi*    balêbere ensaranga    oyôjehire    kanacintindakwoקסםRituelspratiquer le divination – [1] pratiquer le divination // [2] participe actif: devin20/20
okuyibusa    anarhôlakwo    mengêza    *singônola*    *singônolwa*    yoshiאַזְכָּרָהRituelspartie commémorative ou symbolique; la partie de grain offerte qui est brûlée sur l’autel pour rappeler qu’en fait tout appartient au Seigneur – partie commémorative ou symbolique; la partie de grain offerte qui est brûlée sur l’autel pour rappeler qu’en fait tout appartient au Seigneur7/7
okuyîmika    kuyîmika    okuyîmikwa    kuyîmikwa    okuyimânikwa    *yimânika*מִלּוּאִיםRituelsinstallation d’un prêtre11/11
oluhembo bayishiha omushonga    luhembo bahà omushongaקֶסֶם-2Rituelsprix pour une divination1/1
omugavu    *shîg*    *ohebe amavurha *ἀλείφωRituelsoindre8/8
omukolo gw’obudâhwa    mukolo gwa mudâhwa    kukola budâhwa    *gilonza okubà mudâhwa*ἱερατεύω (DC)Rituelsla charge de prêtre, exercer le sacerdoce2/2
omushîgwa    mushîgwa    mukahuma    *shîzir*    *shîg*    *tagatîfu*    *yimânika*    *yîmik*    mwananyêrera    mwîshogwa    omwîshogwa    Saulu    Daudi    w’ishungwè    *mwâmi*מָשִׁיחַRituelsoint, messie31/37
orhujondo    kushîga; *shîga*; kugalagaza;ἐπιχρίωRituelsoindre ou étaler2/2
sabato    olwa    zâni za    *luzir*    *hûmûka*שַׁבָּתRituelssabbat, (jour) du repos83/89
SABATON    sabato    lwa kalindarhu    lwa kurhamûka    *luzira*σάββατον-1Rituelssabbat, samedi, jour de repos53/53
Urimu    *cimanyîso c’ekagombe*    ndagu y’okumanya okuliδῆλος-2 (DC)RituelsOurim, un des oracles de vérité1/1

Laisser un commentaire