RHWALONZA OKUMANYIRIRA EBIRI OMU BIBLIYA OKU HERUFI NÛN KURHENGA OMU CIHEBRANIYA KUJA OMU NFARASE N4OMU MASHI. Termes bibliques de la lettre de l’hébreu Noun נ en français et en mashi

RWALONZA OKUMANYIRIRA EBIRI OMU BIBLIYA OKU HERUFI NÛN

Yumva bwinja ! obwandagala -mulongo : 1=Cihebraniya ; 2= kunganaci  oluderho lukolesibwe ; 3= luderho lwa buko buci ; 4=omu nfarasè kurhi lusomwa n’oku luderhwa ; 5=kurhi luhubulwa omu mashi na binwa bihi ludesire omu mashi : omu cihebraniya muli herufi ibirhi rhuyandika t : tet ; tau ; hali herufi ibirhi rhuyandika k : caf ; qof, quf : herufi isharhu rhuyandika h : he ; het ; caf aha buzinda bw’ecinwa. Hali eherufi cihebraniya P erhengamwo zibirhi omu mashi : p ; f ; caf cihebraniya, arhegamwo zibirhi za mashi : k ; h w’ebiraka ; b cihebraniya anarhengemwo : b na v omu mashi.

Abalondana bashushana ci barhabula eci ngasi muguma amanyirwakwo, ntyo kwo endimi ziyôrha, bwenêne Amashi n’Ecihebraniya. Comme les frères ou les soeurs se ressemblent mais gardent chacun des caractérisques qui les distinguent, ainsi se comportent les langues, surtout le mashi par rapport à l’hébreu.

1.     Nyiganyo w’ebishushana n’ebirhashushini omu lufabè : ressemblances et dissemblances

LatinHébeumashifrançaiskiswahiliturcSon approximatif
aא pas de sonaaaaa
b cבּb cb cb chb c : djè tchè
vבvvvv
gגּ גgggg gh sans son
dדּ דdddd
hהhhh 
wוwv ww vv w
zזzzzz
 חh hh‘hè
tטtttt
yיyyyy
kכּ  כ  ךK h kK ckkKè, ‘hè,khè
lלllll
mמ םmmmm
nנ    ןnnnn
sסssss
 ע sans son    ‘ 
P fפּ פ ףP fp  fp  fP fPè, fè
tsצּ צ ץ(ts) s zçts  s z tsè : comme mouche tsétsé
qקkqk 
rרr (rh)rrrRè, rhè
sשׂssss
scשׁshchshsShè, chè
th tתּ תtt   tht thttè,  thè

2.     Oku herufi zishimbana omu ngasi lufabe lurhôla ecikebu oku cilatini

A,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,,x,y, z

La succession des lettres est la suivante :

Cf. http://hebreu-biblique.e-monsite.com/pages/version-sefarade/l-alphabet-hebraique-version-sefarade.html (13.05.2020)

hébreucatégoriePrononciation et signification en françaisTranscription  des mots et leur significations  équivalentes en mashi
נֹאNoms propresThèbes, NoNO|No|Tebesi — lungo l’e Misiri
נֹבNoms propresNov [Nob]NOV|Nobi|Nob|Nobu — lugo lugo lwa badâhwa omu lya Benyamini
נבאRituelsparler, agir comme un prophètekuderha|okulêba|kuderha nka mulêbi|kujira nka mulêbi|wababandana balêba|*kulêb*|*lêb*|*hahabuk*|*dêber*|*hanûz*|*hanûl*
נְבוֹ-1Noms propresNéboNEVÔ|NEBÔ|Nebo — lugo omu ishwa lya Rubeni, e Mowabu ntondo ah’ishiriza lya Yeriko kuyikira Yordani
נְבוֹ-2Noms propresNéboNEVÔ|NEBÔ|Nebo — ntondo omu cihugo ca Mowabu
נְבוֹ-3Noms propresNéboNEVÔ|NEBÔ|Nebo — lugo omu lya Yuda îzino lya muntu, lola Ezr 10.43
נְבוֹ-4Noms propresNéboNEVÔ|NEBÔ|Nebo — muzimu w’e Babiloni, lola Iz 46.1
נְבוּזַרְאֲדָןNoms propresNebouzaradân [Nebouzaradan]NEVÛZAR’ADÂN|NEBÛZAR’ADÂN|Nabuzaradani|Nabuzaradân
נְבוּכַדְנֶאצַּרNoms propresNabucodonosorNEVÛKHADNE’TSAR|NEBÛKADNEZAR|Nabukondonozori
נְבוּכַדְרֶאצַּרNoms propresNabuchodonosor [Nabucodonosor]NEVÛKHADNE’TSAR|NEBÛKADNEZAR|Nabukondonozori|Nabukondonozor|Nabukondonotsor
נְבוּשַׁזְבָּןNoms propresNeboushazbân [Nebouchazban]NEVÛSHAZBÂN|NEBÛSHAZBÂN|Nabushazibani|Nabshawbân — munya-buhashe w’oku ngoma ya Nabukondonozori
נָבוֹתNoms propresNabothNÂBÔTH|NÂBÔT|Naboti|Nabot — muntu wayûbakaga omu Yizreyeli oku ngoma ya Ahabu, rhuderha Akab y’olya Akab ayirhaga oku lukoma lwage. Akab analushuba nk’oku mukage Izabel amushumikaga.
נֹבַח-1Noms propresNovah [Noba]NOVAH|NOBAH|Nobahu|Nobah — muntu w’omu bûko bwa Menashè
נֹבַח-2Noms propresNovah [Noba]NOVAH|NOBAH|Nobahu|Nobah — lugo lw’e Mowabu
נִבְחַזNoms propresNibhaz [Nibaz]NIVHAZ|NIBHAZ|Nibazi|Nibhaz — muzimu w’abantu b’e Hawa, rhuderha Ava
נְבָטNoms propresNevath [Nebath]NEBÂT|Nebati|Nevat|Nebat — îshe wa Yerobowamu,mwami w’Israheli emwênè
נָבִיאÊtresprophèteNÂBÎ’|mulêbi|omulêbi|balêbi|abalêbi
נְבָיוֹתNoms propresNebayothNEVÂYÔTH|NEBÂYÔT|Nebayoti|Nebayot — mugala wa Ismaeli yo nfula yage kandi hali hantu hagwerhe eryi izîno
נָבָלNoms propresNaval [Nabal]NÂVÂL|NÂBÂL|Nabala|Nabal|Nabali — ye iba murhanzi wa Abigayil, olya Daudi ayinjiraga
נְבָלָהAttributsactions ou mots idiotsNEVÂLÂ|kanwa|luderho lwa buhwinja|akanwa|oluderho lw’obunganyi|*by’enshonyi*|*nshonyi*|*galugal*|*bubi*|*ligo*|*isirhe*|*hemuk*
נְבַלָּטNoms propresNeballat [Neballath]NEVALÂT|NEBALÂT|Nebalati|Nebalat — hantu aho
נִבְשָׁןNoms propresNivshân [Nibechan]NIVSHÂN|Nibshana|Nivshân|Nibshân — lugo omu ishwa lya Yuda
נֶגֶבNoms propressud, NéguevNÊGEV|NÊGEB|Negebu|Negeb|Negev|e mukondwè
נֹגַהּNoms propresNogah [Noga]NOGAH|Noga — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda
נָגִידÊtreschef, leaderNÂGÎD|mwami|cirongozi|murhambo|bami|birongozi|barhambo|abami|ebirongozi|abarhambo|*kulu*|*rongozi*|rhambo*|*mangizi*
נָדָב-1Noms propresNadav [Nadab]NÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Aroni, mudâhwa w’oku bûko bwa Levi
נָדָב-2Noms propresNadabNÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Yerobowamu, mwami w’Israheli omu 910 embere Kristu aburhwe
נָדָב-3Noms propresNadav [Nadab]NÂDÂV|Nadabu|Nadav|Nadab — wa kuli Yerahmeyeli w’oku bûko bwa Yuda
נָדָב-4Noms propresNadav [Nadab]NÂDÂV|Nadabu|Nadab|Nadav — mugala wa Yayeli, Yaiyeli w’oku bûko bwa Benyamini
נְדָבָה-1Attributsutilisé comme adverbe: empressement, bonne volontéNEDÂVÂ|buhâna omulagi|n’obulonza|buzira kusêzibwa|buzira kurhindira — lola Lush 23.23 lola 2Nga 35.8
נְדָבָה-2Rituelsoffrande volontaireNÂDÂVÂ|buzira kusêzibwa|ntûlo buzira kusêzibwa|ya bulonza kwonene|*hânyi*|*ntûlo*|*terekêr*|*rhabâl*|*berûlir*
נְדַבְיָהNoms propresNedavya [Nedabia]NEDAVYÂ|Nedabiya|Nedavya — mugala wa Yehoyakim w’oku bûko bwa Yuda
נִדָּהAttributsimpureté, pollutionNIDÂ|anabêre aha kabazîre|amango ali omu mugongo|ogola muziro gwage|ali ebukuma|ozizire|*zir*|*zinz*|*galugal*|nterekêro oku byâha|*nterekêr*|*mabi*|*bubi*|*cêsibw*|*cêsa*|*hemuk*|*hemul*
נדרRituelsfaire un voeuNDR|NÂDÊR|arhôla omuhigo|wampêraho omulagi|kuhâna omulagi|olya wahânaga eciragâne|kuhâna eciragâne|o­lya wajiraga eciragâne|kujira eciragâne|*higo*|*lagi*|*ragâne*|*ragane*|*lagân*|*lagan*|*luhozo*
נֶדֶרRituelsvœuNÊDER|muhigo|omuhigo|mulagi|omulagi|ciragâne|eciragâne|ciragane|biragâne|ebiragâne|biragane|ebiragane|*higo*|*lagi*|*ragan*|*ragân*|*rekêr*|*mulìnzi*|*luhozo*
נַהֲלָלNoms propresNahalal [Nahalal]NAHALÂL|Nahalali|Nahalal|Nahalala|Nahalol — cishagala c’omu ishwa lya Zabuloni
נַהֲלֹלNoms propresNahalol [Nahalal]NAHALOL|Nahaloli|Nahalol
נוֹדNoms propresNodNÔD|Nodu|Nod — kalamo ka muzungwè kuja kwabûngira eyi n’eyi hantu
נוֹדָבNoms propresNodav [Nodab]NÔDÂV|Nodabu|Nodab — lubaga olwo, lola 1Nga 5.19
נוֹחָהNoms propresNohaNÔHÂ|Noha — mugala wa Benyamini
נוּןNoms propresNounNÛN|Nuni|Nun — mugala wa Elishama îshe wa Yeshua, rhuderha Yozwe w’oku bûko bwa Efrayimu
נוֹעַדְיָה-1Noms propresNoadya [Noadia]NÔ’ADYÂ|Noadya|Noadiya|Nowadiya
נוֹעַדְיָה-2Noms propresNoadya [Noadia]NÔ’ADYÂ|Noadya|Nowadiya|Noadiya
נָזִירÊtresnon cultivé, non traité (la vigne), personne consacréeNÂZÎR|omulume erhi mukazi wajira eciragane|ishwa lihôhire|lukoma lwa mizabibu lurhali lushogolere|omuntu wacihânyire|*ciragâne*|*ciragane*|*higo*|*hohir*|*shogw*|*nterekêr*
נזרAttributsse retirer, se séparer, s’abstenir deNZR|bacilange|bakaz’icisêza|okucihâna|*muntu*|*ciragane *|*ciragâne*
נֵזֶר-1RituelsconsécrationNÊZER|ashîgagwa|oku­cihâna|okucihâna|omugisbo gw’okumurherekêra|eciragane|eciragâne|ciragane|ciragâne|*rherekir*|*rherekêr*
נֵזֶר-2Objets réelsdiadème, couronneNÊZER|ecimanè|cimanè|cimanyiso ca kurherekerwa|ishungwe|*shûngw*
נֹחַNoms propresNoéNOAH|Nuhu|Noah
נַחְבִּיNoms propresNahbi [Nabi]NAHBÎ|Nahabi|Nahbi — mugala wa Vofsi, Vafusi yali ndolêrezi, nyenzi w’oku bûko bwa Nefutali
נַחוּםNoms propresNahoumNAHÛM|Nahumu|Nahum — wa kuli Elkosh mulêbi
נְחוּםNoms propresNehoumNEHÛM|Nehumu|Nehum — muntu w’enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni
נָחוֹר-1Noms propresNahorNÂHÔR|Nahori|Nahor — mugala wa Serugi wa kuli bene Semi
נָחוֹר-2Noms propresNahorNÂHÔR|Nahori|Nahoro|Nahor — mugala wa Terahi alondana bona Abramu
נַחֲלָהDiversprise de possession, occupation deNAHALÂ|mwanya|kashambala|omwanya|akashambala|obwîme|okuyîma kantu kalebe erhi cihugo cirebe|alagi ecihugo mwagendigabânana|bihimbi|luhande|oku Nyamuzinda arhegnyize omuntu kwo anaba
נַחֲלִיאֵלNoms propresNahaliël [Nahaliel]NAHALÎ’ÊL|Nahalieli|Nahaliyeli|nahaliel — hantu bene Israheli bageraga erhi barhenga bujà bw’e Misiri
נֶחֱלָמִיNoms propresNéhlamite [de Néhélam]NEHELÂMÎ|munya-Nehelami|munya-Nehelam|w’e Nehelam
נַחַםNoms propresNahamNAHAM|Nahamu|Nahama|Naham — muntu oyo
נְחֶמְיָה-1Noms propresNehémya [Nehémia]NEHEMIYÂ|Nehemiya — muntu w’enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni
נְחֶמְיָה-2Noms propresNéhémieNEHEMIYÂ|Nehemiya — mugala wa Hakaliya murhambo mukulu wa Yuda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni
נְחֶמְיָה-3Noms propresNehémya [Néhémie]NEHEMIYÂ|Nehemiya — mugala wa Azibuku murhambo e Bet-Tsuri enyuma ly’obujà bw’e Babiloni
נַחֲמָנִיNoms propresNahamaniNAHAMÂNÎ|Nahamani — muntu enyuma za kurhenga bujà bw’e Babiloni
נַחְרַיNoms propresNahraï [Naraï]NAHRAY|Naharayi|Nahrayi — mulwi akag’ihêka emirasano ya Yowabu oku ngoma ya Daudi
נְחֻשְׁתָּאNoms propresNehoushta [Nehoucheta]NEUSHSHTÂ|Nehushata|Nehushta — mwâli wa Elnatani muka Mwami Yehoyakim
נְחֻשְׁתָּןNoms propresNehoushtân [Nehouchtan]NEHUSHTÂN|Nehushtani|Nehushatani
נָחָשׁ-1FauneserpentNÂHÂSH|enjoka|njoka|wanjoka
נָחָשׁ-2Noms propresNahash [Nahach]NÂHÂSH|Nahashi — mwami w’e Amoni amango ga Saulu
נָחָשׁ-3Noms propresNahash [Nahach]NÂHÂSH|Nahash|Nahashi — ishe wa Avigayil na Tseruya, Seruya
נַחְשׁוֹןNoms propresNahshôn [Nachon]NAHÂSHÔN|Nashoni|Nahshoni|Nahisoni|Nahshon — mugala wa Aminadabu murhambo w’oku bûko bwa Yuda omu mango ga Musa
נַחַת-1Noms propresNahathNAHATH|NAHAT|Nahati|Nahat — mugala wa Reweli mwinjikulu Ezau
נַחַת-2Noms propresNahathNAHATH|NAHAT|Nahati|Nahat — mugala wa Zefayi, Tsefayi, Zufu wa kuli elkana w’oku bûko bwa Levi
נַחַת-3Noms propresNahathNAHATH|NAHAT|Nahati — muleviti mango ga mwami Hezekiyahu, rhuderha Ezekiasi
נְטוֹפָהNoms propresNetofaNETÔFÂ|Netofa — lugo lw’omu ishwa lya Yuda
נְטוֹפָתִיNoms propresNetofatite [Netofa]NETÔFÂTHÎ|NETÔFÂTÎ|w’e Netofa|munya-Netofa|b’e Netofa|banya-Netofa
נְטָעִיםNoms propresdes plantations [Netaïm]NETÂSHÎM|Netayimu|Netayim — mashwa magali hantu omu lya Yuda
נָטָףFlorestactéNÂTÂF|akaradusi kahûmula bwinja|*karadusi*
נֵיבַיNoms propresNévaï [Nébaï]NÊVAY|Nebayi — murhambo enyuma z’okurhenga omu bujà bw’e Babiloni
נָיוֹתNoms propresNayothNÂYÔTH|NÂYÔT|Nawiti|Nayot — hantu hofi n’e Rama
נִינְוֵהNoms propresNiniveNÎNVÊ|Ninive — lugo ly’omu Mezopotamiya karhwa-bwami ka Asuru, Asîriya
נְכוֹNoms propresNéko [Néco]NEKHÔ|NEKÔ|Neko — mwami w’e Misiri Faraoni Neko, lola 2 Bam 23.29
נְמוּאֵל-1Noms propresNemouël [Nemouel]NEMÛ’ÊL|Namueli|Nemweli|Nemwel — mwâli wa Eliabu w’oku bûko bwa Rubeni
נְמוּאֵל-2Noms propresNemouël [Nemouel]NEMÛ’ÊL|Namueli|Nemweli|Nemwel|Nemuweli — mugala wa Simeoni
נְמוּאֵלִיNoms propresNemouéliteNEMÛ’ÊLÎ|omulala gw’Abayanamueli — wa kuli Yemweli Nemwel ali mugala wa Simeoni
נְמָלָהFaunefourmiNEMÂLÂ|lubasi|olubasi|mbasi|embasi
נָמֵרFaunepanthère, léopardNEMÊR|ngwi|engwi|njuzi|enjuzi
נִמְרֹדNoms propresNemrodNIMROD|Nemrodi|Nemrod — mugala wa Kush wa kuli Ham, rhuderha mpu Sham n’obwo arhali ntyo, nfarasè yasômire ntyo Ham, kuli kuderha, mwiru, mudûrhu, irangi liru ashusha ebikalakala
נִמְרָהNoms propresNimraNIMRÂ|Nimra — lugo lw’omu ishwa lya Gadi
נִמְרִיםNoms propresNimrimNIMRÎM|Nimurimu|Nimurim|Nimrim — lugo lw’e Mowabu
נִמְשִׁיNoms propresNimshi [Nimchi]NIMSHÎ|Nimushi — shakulu wa Yehu, mwami w’Israheli
נֵס-1Objets réelsbannière, drapeauNÊS|Nisi|ibendêra|*murh* *wagwik*|murhi|*gwik*
נֵס-2Objets réelsvoileNÊS|cimanyiso c’enkuge|citambara ciyehuka canayeêra oku nyanya ly’obwarho|*manyiso*
נֶסֶךְRituelsimage fondue, libationNÊSEKH|NÊSEK|bigushe|bivange|ntûlo y’idivayi|ntûlo ya cinyobwa|*bulag*|*yôbw*|*yobw*|*nywa*|mvanganye|*nterekêr*
נִסְרֹךְNoms propresNisrokNISROK|Nisroki|Nisiroki|Nisrok — muzimu w’e Asîriya muzimu wa bene Asuru
נֵעָהNoms propresNéaNÊ’Â|Nea — lugo ly’omu ishwa lya Zabuloni
נֹעָהNoms propresNoaNOÂ|Noa — mwâli wa Tselofhad, Zelofohadi w’oku bûko bwa Menashè
נְעִיאֵלNoms propresNéïel [Néiel]NE’Î’ÊL|Nehieli|Neiyeli|Neiel|Neyiel — lugo ly’omu ishwa lya Aseri
נַעַםNoms propresNaamNA’AM|Naamu|Naam — mugala wa Kalebu w’oku bûko bwa Yuda
נַעֲמָה-1Noms propresNaamaNA’AMÂ|Nahama|Naama — mwâli wa Lemeki wa kuli Kayini
נַעֲמָה-2Noms propresNaamaNA’AMÂ|Naama — nina wa Roboami, Robowamu , mwami omu Yuda, mugala wa Salomoni
נַעֲמָה-3Noms propresNaamaNA’AMÂ|Nahama|Naa­rna — hantu aho, lola Yoz 15.41
נַעֲמִיNoms propresNaamite, de Naaman, NaamanNA’AMÂ|omulala gw’Abanaamani|ba kuli Naamani — w’oku bûko bwa Benyamini
נָעֳמִיNoms propresNoémiNOÊMÎ|NÂÊMÎ|Noemi — muka Elimeleki nnazâla wa Ruti, munyamowabu, nnakulu wa Daudi
נַעֲמָן-1Noms propresNaamân [Naaman]NA’AMÂN|Naamani — mugala wa Bela w’oku bûko bwa Benyamini
נַעֲמָן-2Noms propresNaamân [Naaman]NA’AMÂN|Nahamani|Naamani — murhambo w’omurhwe gwa mwami w’e Sîriya
נַעֲמָן-3Noms propresNaamân [Naaman]NA’AMÂN|Naamani — mugala wa Ehud w’oku bûko bwa Benyamini
נַעֲמָתִיNoms propresde NaamaNA’AMÂTHÎ|NA’AMATÎ|w’e Naama|munyanaama
נַעֲרָה-1Noms propresNaarata [Naara]NA’ARÂ|Naara|munyere Naara|mwinja — eryo îzino lidesire MUNYERERENKANA, Kinja, Kajuru
נַעֲרָה-2Noms propresNaaraNA’ARÂ|e Naara|Naara — hantu lubanda lwa Yordani ishwa lya Efrayimu
נַעֲרַיNoms propresNaaraïNA’ARAY|Naarayi — kuli kuderha MWINJAWANI mugala wa Ezbayi mulwi oku lwa Daudi
נְעַרְיָה-1Noms propresNéarya [Néaria]NE’ARYÂ|Neariya|Neyariya
נְעַרְיָה-2Noms propresNéarya [Néaria]NE’ARYÂ|Neyariya
נַעֲרָןNoms propresNaarân [Naaran]NA’ARÂN|Narani|Naarani — hantu omu lubanda lwa Yordani omu lya Efrayimu
נֹףNoms propresMemphis, NoNOF|No|Nof|Menfisi — lugo lw’e Misiri
נֶפֶג-1Noms propresNèfèg [Néfeg]NÊFEG|Nefegi|Nefeg — mugala wa Yitsehari, Yisehari
נֶפֶג-2Noms propresNèfèg [Néfeg]NÊFEG|Nefegi|Nefeg — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda
נָפָהObjets réelscrête de montagne, jougNÂFÂ|kanshonsho|kanshonsho ka ntondo|ntondo ya Nyakasane|mushigo muzibu|irhwerhwe lya ntondo|*busongero*|*busongêre*
נְפוּסִיםNoms propresNefishsim, Nefousim [Nefoussim, Nefouchessim]NEFÛSÎM|NEFÛSHESÎM|Nefushisim|Nefusim — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’okurhenga bujà bw’e Babiloni
נְפוּשְׁסִיםNoms propresNefishsim [Nefouchessim]NEFÛSHESÎM|Nefusi|Nefushesim
נֹפַחNoms propresNofah [Amorites]NOFAH|Nofahi|Nofah — hantu aho
נְפִילִיםÊtresgéants?NEFÎLÎM|abanenene-mikalarhu|bantu banene-banene
נָפִישׁNoms propresNafish [Nafich]NEFÎSH|Nafisheti|Nafishi — mugala wa Ismaeli
נֹפֶךְObjets réelsturquoise, pierre précieuseNOFEKH|NOFEK|enofeki|nofeki|ibuye lya citwiro cihamu|eskarbukulo
נֶפְתּוֹחַNoms propresNeftoah [Neftoa]NEFTÔAH|Neftoaha|Neftoah|Neftoyaha — hantu aha
נַפְתֻּחִיNoms propresNaftouah [Naftou]NAFTUHÎM|Nafutuhimu|Nafutu — lubaga bantu ba kuli Misrayimu bayûbakaga e Nafutu
נַפְתָּלִיNoms propresNephtali [Neftali]NAFTÂLÎ|Nefutali — mugala wa Yakobo cûbaka w’obuko bwa Nefutali
נֵץFauneépervierNÊTS|lubakà|lubaka|olubakà|olubaka|*bwaso*
נְצִיבNoms propresNeciv [Nessib]NETSÎV|Nasibi|Natsib|Natsiv — mutungo nyumpa ya murhwe lugo lw’omu ishwa lya Yuda
נְצִיחַNoms propresNeciah [Nessia]NETSÎAH|Nesiya|Netsiya — muntu oyo
נקה-1Attributsêtre exempt de la punitionNQH|NKH|wafuma|lyoki orhacibe kurhi|kurhagâla|onayere|kuyêra|arhankaja kwo iga|*fuma*|*rhacife*|*rhalukira*|*babalir*|arhajiziri câha
נקה-2Attributsdéclarer innocentNKH|NQH|buzira kumuhana|kubona nka muntu mweru kweru|*leka*|*babalir*|omuntu oli n’ecâha nka muntu mweru kweru
נְקוֹדָא-1Noms propresNeqoda [Necoda]NEKÔDÂ|Nekoda — mugula wa milala murhumisi omu ka-Nyamuzinda enyuma z’obujà bw’e Babiloni
נְקוֹדָא-2Noms propresNeqoda [Necoda]NEKÔDÂ|Nekoda — mugula wa milala enyuma z’obujà bw’e Babiloni
נָקִיAttributsexempt, exempt deNÂKÎ|orhalikwo bubi|mweru-kweru|omweru kweru|okushukululwa obubi|okufuma obuhane omuntu analikwanine|Wafuma ecihango|abandi bohe banacigendera|yehe arhalikwo lubanja|ntayêza omuntu mubi
נִקָּיוֹןAttributspropreté, innocenceNIKÂYÔN|amaboko garhalikwo izabyo|bushinganyanya b’omurhima|bucêse|*cêse*|*cese*|mweru kweru|orhalikwo bubi
נֵרNoms propresNerNÊR|Neri|kamole — shakulu wa mwami Saulu ishe wa Abneri w’oku bûko bwa Benyamini
נֵרְגַּלNoms propresNergalNÊRGAL|Nergali|Nergal — muzimu w’abarhengaga e Hamati
נֵרְגַּל שַׁר־אֶצֶרNoms propresNergal-Sarècèr [Nergal-Saresser]NÊRGAL-SHAR–ETSER|Nergal-Shareza|Nergal-Sharez|Nergali-Shareza — murhambo w’abalwi ba Nabusharbani
נֵרְדְּFlorenardNÊRD|bukù|obukù
נֵרִיָּהNoms propresNériya [Néria]NÊREYÂ|NERIYA|Neriya — mugala wa Mahseya îshe wa Maruku na Seraya
נֵרִיָּהוּNoms propresNériya [Néria]NERYÂHÛ|Neriya
נשׂא-1Attributsse charger d’une fauteNS’|NÂSÂ’|Aroni, lyo akazihêka amabi Bene Israheli bajira|*câha*|*hêka*|*barhul*|*barhuz*|*hemuk*
נשׂא-2Attributspardonner, supporterNS’|NÂSÂ’|K’orhankababalira|obabalire|Ombabalirage ecâha|*babalir*|*shinganyany*|*lember*|*kûlir*|*kûl*
נשׂא-3Rituelslevér (la main), jurerNS’|NÂSÂ’|nacigashaga|nalagananaga|wahigaga|*gasha*|*higa*|*hizir*|*nnengerize enfune*
נָשִׂיאÊtresvapeur, nuage, princeNÂSHÎ’|baluzi|muluzi|abaluzi|omuluzi|barhambo|murhambo|abarhambo|omurhambo|cidûrhu catumbûka|citù|*luzi*|*rhambo*|*rhambul*
נֶשֶׁרFauneaigle, vautourNÊSHER|enyunda|nyunda|enyundà|nyundà|ikozi|makozi|amakozi|cunjunja
נָתִיןÊtresserviteur du templeNÂTÎN|omukozi omu ka-Nyamuzinda|abakozi b-omu ka-Nyamuzinda|owahanyirwe|*yankirir*|Abanatineni|aba-Nyatineni|aba-Natineni|*abanyatieni*|ba-Natineni|Natineni|*hanyir*|*hân*|*rherek*|*nterek*|*bayankirirwe*
נָתָן-1Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — mugala wa Daudi w’oku bûko bwa Yuda
נָתָן-2Noms propresNatanNÂTÂN|Natani — mulebi oku ngoma ya Daudi na Salomoni
נָתָן-3Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — îshe wa mulwi muguma w’oku ngoma ya Daudi
נָתָן-4Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — îshe wa Azariyahu munyabuhashe oku ngoma ya Daudi
נָתָן-5Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani
נָתָן-6Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — wa kuli Yerahmeyeli, Merameyeeli w’oku bûko bwa Yuda
נָתָן-7Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — balondana na Yoweli mulwi w’oku ngoma ya Daudi
נָתָן-8Noms propresNatân [Natan]NÂTÂN|Natani — bantu banji bagwerhe eri izîno enyuma z’obujà bw’e Babiloni
נְתַן־מֶלֶךְNoms propressoleil [Soleil]NETÂN-MÊLEK|izûba|Netani-Meleki — bakag’irhrerekera izûba, lola 2 Bam 23.11 murhambo oku ngoma ya mwami Yoshiyahu, rhuderha Yoziyasi
נְתַנְאֵל-1Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Natanaeli — mugala wa Zuari, Tsuari, Tsuar murhambo bûko bwa Isakari omu mango ga Musa
נְתַנְאֵל-2Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Netaneyeli|Netanaeli|Netanael — mugala wa Isayi balondana na Daudi w’oku bûko bwa Yuda
נְתַנְאֵל-3Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Netanaeli|Netaneyeli|Netanaeli — badâhwa banji na bandisi bagwerhe eryo izîno w’oku ngoma ya Daudi
נְתַנְאֵל-4Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Natanaeli|Netanel — munyabuhashe oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati
נְתַנְאֵל-5Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Netanaeli|Netanel — murhambo bûko bwa Levi oku ngoma ya Yoshiyahu, rhuderha Yoziasi
נְתַנְאֵל-6Noms propresNetanel [Netanéel]NETAN’ÊL|Netanaeli|Netaneli|Natanaeli — banji bagwerhe eri izîno enyuma z’obuja bw’e Babiloni
נְתַנְיָה-1Noms propresNetanya [Netania]NETANYÂ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu — ishe wa Ismaeli murhambo omu basirika
נְתַנְיָה-2Noms propresNetanya [Netania]NETANYÂ|Netaniya — mugala wa Azafi, Asafi, Asaf mwimbiza omuka-Nyamuzinda oku ngoma ya Daudi
נְתַנְיָהוּ-1Noms propresNetanyahou [Netania]NETANYÂHÛ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu|Netaniya
נְתַנְיָהוּ-2Noms propresNetanyahou [Netania]NETANYÂHÛ|Netanya|Netanyahu|Netaniyahu — muleviti oku ngoma ya Yehoshafat, rhuderha Yozafati
נְתַנְיָהוּ-3Noms propresNetanyahou [Netania]NETANYÂ|Netanya|Netaniya|Netanyahu|Netaniyahu — ishe wa Yehudi munyabuhashe oku ngoma ya Yehoyakim
נְתַנְיָהוּ-4Noms propresNetanyahou [Netania]NETANYÂHÛ|Netanya|Netaniya|Netanyahu|Netaniyahu

Laisser un commentaire